Языки Канады — это… Что такое Языки Канады?
Языки́ Кана́ды — уникальная совокупность значительного количества языков коренного населения, языков иммигрантов и возникающих в Канаде диалектов и гибридных языков. С 1960-х гг. законодательством, социальной политикой и специальной терминологией в Канаде подчёркивается её мультикультурализм и растёт число языков, поддерживаемых государством, местными администрациями и частной инициативой.
По данным на 2006 год, английский и французский языки являлись домашними соответственно для 67,1 % и 21,5 % населения. (в канадской статистике вместо понятия «родной язык» часто применяется термин «домашний язык» — язык, на котором чаще всего говорят дома).
Английский и французский языки признаны Конституцией Канады в качестве «официальных». Это означает, что все законы на федеральном уровне обязаны приниматься как на английском, так и на французском языке, и что услуги федеральных органов должны быть доступны на обоих языках.
Пятью наиболее распространенными языками, не имеющими официального статуса, являются китайский (домашний язык для 2,6 % канадцев), пенджаби (0,8 %), испанский (0,7 %), итальянский (0,6 %) и украинский (0,5 %). На языках коренного населения, многие из которых уникальны для Канады, в настоящее время говорит менее одного процента населения и их использование в большинстве случаев сокращается.
Под «китайским языком» в Канаде традиционно подразумевается кантонский диалект, фактически самостоятельный язык, носителями которого являются большинство мигрантов китайского происхождения. В связи с тем, что кантонский и другие диалекты не имеют своей письменной нормы, в объявлениях и вывесках в китайских кварталах используется китайская литературная норма гоюй в записи традиционными иероглифами, однако в быту в китайских общинах чаще всего используется кантонский и другие южнокитайские диалекты (хакка, у и др.). В Канаде выпущено немало учебников по кантонскому диалекту, который в канадской лингвистике рассматривается как отдельный язык.
Знание языков на личном уровне
«Домашние языки»
«Добро пожаловать» при входе на виноградник Иннискиллин, Ниагара-он-те-Лейк, Онтарио, октябрь 2007
Ниже приведены двадцать наиболее распространенных в Канаде языков. Чуть более 98 % канадцев говорят дома на одном языке и около 2 % — на двух и более языках.
- Английский 20 584 775 (67,1 %)
- Французский 6 608 125 (21,5 %)
- Китайский 790 035 (2,6 %)
- Пенджаби 278 500 (0,8 %)
- Испанский 209 955 (0,7 %)
- Итальянский 170 330 (0,6 %)
- Украинский 148 090 (0,5 %)
- Арабский 144 745 (0,5 %)
- Немецкий 128 350 (0,4 %)
- Тагальский 119 345 (0,4 %)
- Вьетнамский 111 440 (0,4 %)
- Португальский 103 875 (0,3 %)
- Урду 102 805 (0,3 %)
- Польский 101 575 (0,3 %)
- Корейский 101 500 (0,3 %)
- Персидский 97 220 (0,3 %)
- Русский 93 805 (0,3 %)
Знак на английском, китайском и тамильском в больнице Скарборо Грейс
- Тамильский 92 680 (0,3 %)
- Греческий 55 100 (0,2 %)
- Гуджарати 52 715 (0,2 %)
- Румынский 51 060 (0,2 %)
Географическое распространение
В таблице показано распространение «домашних языков» в каждой провинции и территории.
Провинция/Территория | Население | Английский | % | Французский | % | Другие языки | % | Язык(и) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Онтарио | 12 028 895 | 9 789 937 | 81,4 % | 304 727 | 2,5 % | 1 934 235 | 16,1 % | Английский (де-факто), французский (де-юре) |
Квебек | 7 435 905 | 787 885 | 10,6 % | 6 085 152 | 81,8 % | 562 860 | 7,6 % | Французский |
Британская Колумбия | 4 074 800 | 3 380 253 | 83,0 % | 19 361 | 0,5 % | 676 911 | 16,6 % | Английский (де-факто) |
Альберта | 3 256 356 | 2 915 867 | 89,5 % | 21 347 | 0,7 % | 319 142 | 9,8 % | Английский (де-факто) |
Манитоба | 1 133 515 | 997 598 | 88,0 % | 20 515 | 1,8 % | 115 398 | 10,1 % | Английский (де-факто), французский (де-юре) |
Саскачеван | 953 850 | 900 231 | 94,4 % | 4 318 | 0,5 % | 49 301 | 5,2 % | Английский (де-факто) |
Новая Шотландия | 903 090 | 868 408 | 96,2 % | 17 871 | 1,9 % | 16 811 | 1,9 % | Английский (де-факто) |
Нью-Брансуик | 719 650 | 496 850 | 69,0 % | 213 878 | 29,7 % | 8 913 | 1,2 % | Английский, французский |
Ньюфаундленд и Лабрадор | 500 605 | 494 695 | 98,9 % | 740 | 0,1 % | 5 170 | 1,0 % | Английский (де-факто) |
Остров Принца Эдуарда | 134 205 | 130 270 | 97,1 % | 2 755 | 2,1 % | 1 175 | 0,9 % | Английский (де-факто) |
Северо-Западные территории | 41 055 | 36 918 | 89,9 % | 458 | 1,1 % | 3 678 | 9,0 % | Английский, французский, др. коренные языки |
Юкон | 30 195 | 28 711 | 94,8 % | 578 | 1,9 % | 985 | 3,3 % | Английский, французский |
Нунавут | 29 325 | 13 120 | 44,7 % | 228 | 0,8 % | 15 950 | 54,5 % | Инуктитут, английский, французский, инуиннактун |
Канада | 31 241 446 | 20 840 743 | 66,7 % | 6 691 928 | 21,4 % | 3 710 529 | 11,9 % | Английский, французский |
Английский язык
В 2006 году чуть менее 20,6 миллиона канадцев говорили дома по-английски. Английский преобладает во всех провинциях за исключением Квебека, где его предпочитает только 10,5 % населения. В Квебеке проживает только 3,6 % англоязычного населения Канады — большинство в Монреале.
Французский язык
По данным на 2006 год чуть более 6,6 миллиона канадцев говорило дома на французском языке, из них 91,2 % проживало в Квебеке. За пределами Квебека самые большие франкоязычные сообщества находятся в Нью-Брансуике (там проживает 3,5 % канадского франкоязычного населения), Онтарио (4,4 %, преимущественно в восточной и северо-восточной части провинции, а также в Торонто), и южной Манитобе (0,3 %).
В некоторых провинциях существуют небольшие исконно франкоязычные сообщества. В частности, на полуострове Пор-о-Пор на Ньюфаундленде такая община сохранилась со времен французского контроля над полуостровом.
Кроме потомков квебекцев и лиц акадского происхождения, много говорящих по-французски людей в 1960-х годах иммигрировало в Квебек из Франции, Бельгии, Марокко, Ливана, Швейцарии и Гаити.
В результате этой волны иммиграции, а также ассимиляции нефранкоязычных эмигрантов (ирландцев, англичан, итальянцев, португальцев и т. д.), франкоязычные Квебека имеют различное этническое происхождение. Из франкоязычных премьер-министров Квебека пятеро имели британское происхождение: Джон Джонс Росс, Эдмунд Джеймс Флинн, Дэниел Джонсон старший, Пьер-Марк Джонсон и Дэниел Джонсон младший.
Ассимиляция франкоязычных за пределами Квебека привела к тому, что более миллиона канадцев, декларирующих в качестве родного языка английский, имеет французское происхождение.
Двуязычие
Согласно данным на 2001 год только 2 % жителей Канады не знало хотя бы одного из двух официальных языков страны, однако только 17,5 % канадцев были англо-французскими билингвами.
Знание доминирующего в данной местности официального языка практически повсеместно во всех частях Канады, однако знание второго языка встречается довольно редко. За пределами Квебека, почти 99 % канадцев знает английский, но только 10 % — французский. В Квебеке ситуация обратная: около 95 % квебекцев говорит по-французски, но только 40 % знает английский на достаточном уровне.
Таким образом, большинство двуязычных канадцев проживает в Квебеке, хотя большинство населения провинции одноязычно.
Уникальные для Канады языки
Языки коренного населения Канады
Аборигенные языки Канады
Согласно переписи 2006 года, более 250 000 канадцев знало один из 25 наиболее распространенных аборигенных языков, а около половины их них (129 865) декларировало его ежедневное использование. Наиболее распространенными были кри, инуктитут, оджибва, инну и чипевьян.
Из вымерших языков наиболее значительную роль в прошлом играли беотукский, гуронский и лаврентийский языки (из последнего происходит слово Канада). Ныне малочисленный изолированный язык хайда ранее занимал большую территорию вдоль побережья Аляски, Британской Колумбии и северных штатов США.
Источник: Statistics Canada, 2006 Census Profile of Federal Electoral Districts (2003 Representation Order): Language, Mobility and Migration and Immigration and Citizenship Ottawa, 2007, pp. 2, 6, 10.
Канадские диалекты европейских языков
Диалект канадских метисов
Основная статья: Диалект канадских метисов
Диалект канадских метисов — ответвление канадского французского языка, бытующее в среде потомков первых французских поселенцев-торговцев пушниной и их аборигенных супруг. Он включает элементы (в первую очередь лексику) кри, в меньшей степени оджибва и сиу. В отличие от банджи, на диалект канадских метисов не оказала воздействия грамматика индейских языков. Распространён в первую очередь в Манитобе и в прилегающих канадских территориях, а также в США в Северной Дакоте и других штатах, в первую очередь, в индейских резервациях.
Диалект украинцев Канады
В Канаде существует вариант украинского языка, который некоторые лингвисты рассматривают как отдельный, существующий только в Канаде диалект. Он был принесён первыми двумя волнами восточнославянской эмиграции (преимущественно русинов, или руснаков) из Галиции и Буковины в Австро-Венгрии и более столетия развивался в относительной изоляции. В настоящее время он распространен на западе Канады.
Диалект духоборов Канады
Общины духоборов (в первую очередь в Гранд-Форксе и Каслгаре в Британской Колумбии) сохранили собственный диалект русского языка. Он имеет много общего с южнорусскими говорами и отдельные общие черты с украинским языком. В то время как в Закавказье и России духоборы разбиты на небольшие общины, и их диалекты практически утрачены в связи с распространением образования на литературном русском языке, в Канаде предпринимаются усилия по сохранению этого диалекта, несмотря на то что в районах компактного проживания духоборов один из языков по выбору в школе — также литературный, или в местной терминологии «московский», русский язык.
Канадский гэльский
Многие иммигранты, селившиеся в приморских провинциях Канады и Ньюфаундленде, говорили на ирландском и шотландском (гэльском) языках.
Ньюфаундленд является единственным местом за пределами Европы, в котором образовался диалект ирландского языка, а также единственным лежащим за пределами Европы географическим объектом, получившим собственное ирландское название — Talamh an Éisc («земля рыбы»). Однако в настоящее время ирландский язык здесь мало распространен.
На шотландском языке говорили преимущественно в долине реки Рестигуш в Нью-Брансуике, в центре и юго-востоке Острова Принца Эдуарда, а также по всей северной части Новой Шотландии, в особенности на острове Кейп-Бретон. В настоящее время в Новой Шотландии предпринимаются попытки создания программ погружения в язык, а также существуют курсы шотландского языка и культуры в Университете Франциска Ксаверия и Гэльском колледже.
Во времена Доминиона на обсуждение Парламента выносился закон о придании шотландскому языку статуса третьего официального языка Канады, однако он не был принят.
На западе Канады шотландский язык смешался с кри, образовав язык банджи.
Пиджины, смешанные и торговые языки
В Канаде, как и в других местах европейской колонизации, передний край европейского исследования и заселения был, как правило, лингвистически разнородным и нестабильным местом, в котором встречались и взаимодействовали различные языки и культуры.
Необходимость единого средства общения коренного населения с приезжими в целях торговли и (иногда) смешанных браков привела к появлению гибридных языков. Они были, как правило, ограничены небольшой территорией и имели незначительное число носителей, которые обычно знали ещё один язык. Эти языки часто существовали недолго и исчезали после прибытия большего числа говоривших по-английски или по-французски постоянных поселенцев. Среди гибридных языков выделаются мичиф и менее подробно описанный язык банджи — «смешанные языки», развившиеся в среде канадских метисов и ассимилирующихся индейцев и комбинирующие грамматику европейских и коренных языков Канады.
Мичиф
Мичиф (иногда называемый мичиф-кри или французский кри) был основан на элементах кри, оджибва, сиу и французского языка, то есть из тех же элементов, что и диалект французского языка канадских метисов, но с проникновением грамматики и лексики кри (и отчасти оджибве) в область построения фраз с переходным глаголом и страдательных конструкций (используются характерные полисинтетические глагольные формы, в отличие от диалекта французского, который в этих случаях опирается на грамматику и лексику французского языка). Сегодня на мичифе говорит менее 1000 человек, проживающих в Саскачеване, Манитобе и Северной Дакоте. В пик популярности (около 1900 года) число носителей было, вероятно, раза в три больше.
Банджи
Банджи или Банги был смесью кри и шотландского и был распространен в районе Ред-Ривер в провинции Манитоба. В 1989 году, когда была предпринята единственная попытка научного исследования языка, жило только шесть человек, знавших банджи.
Чинукский жаргон
В начале XIX века в Британской Колумбии, Юконе и по всему северо-западному побережью Тихого океана появился пиджин, получивший название чинукский жаргон. Он был смесью языков индейских языков чинук, нутка и чехалис с французским и английским, а также имел некоторое количество слов из других языков, включая гавайский и испанский. Некоторые слова и выражения до сих пор используются местным населением.
Баскский пиджин
В XVI веке в результате контакта между баскскими китобоями и местными аборигенами на берегах залива Св. Лаврентия и пролива Белл-Айл развился баскский пиджин.
Двуязычие на федеральном уровне
Английский и французский языки имеют равный статус в федеральных судах, Парламенте и во всех федеральных учреждениях. Жители Канады имеют право там, где существует обоснованная необходимость, получать обслуживание от федерального правительства как по-английски, так и по-французски. Иммигранты, обращающиеся за канадским гражданством как правило должны знать либо английский, либо французский язык.
Принципы канадского двуязычия защищены статьями 16 — 23 принятой в 1982 году Канадской хартии прав и свобод, содержащими следующие гарантии:
- Английский и французский языки являются официальными языками Канады, имеют одинаковый статус и равные права и привилегии в том, что касается их использования в парламентских и правительственных органах Канады.
- Каждый имеет право употреблять английский или французский язык во время дебатов и в деятельности Парламента.
- Каждый имеет право употреблять английский или французский язык во всех делах, представляемых на рассмотрение в суды, учрежденные Парламентом, и употреблять эти языки во всех стадиях процесса, которые в этих судах имеют место.
- Каждый человек, живущий в Канаде, имеет право употреблять английский или французский язык для передачи сообщений в местонахождение или центральные органы Парламента или Правительства Канады, а также получать сообщения от этих органов.
- Граждане Канады, которые получили своё начальное образование в Канаде на английском или французском языке и которые проживают в провинции, где язык, на котором они получили это образование, является языком англоязычного или франкоязычного меньшинства провинции, […] имеют право обучать своих детей на начальном и среднем уровне на этом языке.
Канадский Закон об официальных языках, впервые принятый в 1969 году и обновленный в 1988, предоставляет английскому и французскому языкам равный статус во всех федеральных учреждениях.
Официальная политика на уровне провинций и территорий
Официально только французский
Французско-кри знак перед поворотом на Дорогу залива Джеймса на 257 километре
До 1977 года Квебек был единственной официально двуязычной провинцией Канады, и большинство государственных учреждений там функционировало на обоих языках. Английский язык использовался в законодательных органах, правительственных комиссиях и судах.
Однако после принятия в 1977 году Национальной ассамблеей Квебека Хартии французского языка французский стал единственным официальным языком правительства Квебека. В то же время, Хартия французского языка предоставляет определенные права носителям английского языка и языков коренного населения.
Большинство услуг государственных органов доступно как на французском, так и на английском. В регионе Нунавик в северном Квебеке на местном уровне доступно обслуживание на инуктитуте и кри.
Фактически только английский
В большинстве провинций существуют законы, делающие английский (либо английский и французский) официальным языком законодательных и судебных органов власти. Некоторые провинции проводят собственную языковую политику в области образования и делопроизводства.
В Альберте дебаты в Законодательном собрании могут проходить на английском и французском языках, однако законы пишутся только на английском и не переводятся на французский язык. Французский может использоваться в некоторых судах первой инстанции, но делопроизводство осуществляется практически полностью на английском языке. Таким образом, Альберта де-факто является англоязычной провинцией. Онтарио и Манитоба находятся в похожей ситуации, но разрешают больше услуг на французском на местном уровне.
В Онтарио Закон об обслуживании на французском языке гарантирует франкоязычному населению обслуживание на родном языке на уровне провинции.
В Альберте Закон о школах Альберты защищает право франкоязычных получать среднее образование на французском языке.
В Манитобе гарантируется обслуживание на французском языке, а также предоставляются различные виды образования для франкоязычных.
Несколько официальных языков
Только одна провинция (Нью-Брансуик) является официально двуязычной. Официальный двуязычный статус провинции был закреплен в 1980 году в Канадской хартии прав и свобод.
Все три территории Канады провозгласили официальными несколько языков:
- Северо-Западные территории — английский, французский, кри, инуиннактун, инуктитут, инуктун, северный слейви, южный слейви, догриб и чипевьян
- Нунавут — английский, французский, инуктитут и инуиннактун
- Юкон — английский и французский
Несмотря на официальную двуязычность Нью-Брансуика, равенство языков фактически не достигается (англ. 70 %, фр. 30 %).
В остальных приведённых случаях признание зачастую сводится к формальному признанию языка официальным, однако обслуживание на всех языках, кроме английского ограничено.
Например, жители Северо-Западных территорий имеют право использовать любой из одиннадцати официальных языков в территориальных судах, а также в дебатах и законодательстве. Однако силу имеют только английская и французская версии закона. Правительство издаёт законы и другие документы на других официальных языках только по запросу со стороны законодательной власти.
Обслуживание на всех официальных языках ограничивается теми учреждениями и ситуациями, где существует необходимость использования данного языка. На практике это означает, что обслуживание на английском доступно повсеместно, в то время как обслуживание на других языках гарантировано только в судах.
См. также
Ссылки
Страны Северной Америки: Языки | |
---|---|
Антигуа и Барбуда • Багамы • Барбадос • Белиз • Гаити • Гватемала • Гондурас • Гренада • Доминика • Доминиканская Республика • Канада • Коста-Рика • Куба • Мексика • Никарагуа • Панама • Сальвадор • Сент-Люсия • Сент-Винсент и Гренадины • Сент-Китс и Невис • США • Тринидад и Тобаго • Ямайка | |
Зависимые территории | |
Американские Виргинские острова • Ангилья • Аруба • Бермуды • Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба (Карибские Нидерланды) • Британские Виргинские острова • Гваделупа • Гренландия • Каймановы острова • Клиппертон • Кюрасао • Мартиника • Монтсеррат • Навасса • Пуэрто-Рико • Сен-Бартельми • Сен-Мартен • Сен-Пьер и Микелон • Синт-Мартен • Тёркс и Кайкос |
Билингвизм. Нужно ли знать оба языка в Канаде?
Официально Канада является двуязычной страной. Но так ли это на самом деле? Лишь 17% населения страны одинаково хорошо владеют французским и английским языками. Правда, с каждым днём этот показатель постепенно увеличивается, благодаря усилиям федерального правительства, направленным всячески развивать билингвизм в Канаде: сотрудники всех государственных учреждений, большинства СМИ должны уметь изъясняться на обоих языках, официальные документы тоже издаются в двух языковых вариантах. Среди англоязычного населения популярностью пользуются школы, где часть предметов преподается на французском. Это может дать детям больше возможностей в будущем.
Но, тем не менее, французский остается языком меньшинства, на котором разговаривает всего лишь треть населения страны. Причем, единственной территорией, где этот язык преобладает, является провинция Квебек, 80% населения которой – франкофоны. В других же провинциях Канады франкоговорящее население составляет не более 5%, и встретить там таблички и вывески на двух официальных языках довольно трудно. Приведённые выше статистические данные, свидетельствуют о том, что Канада не является двуязычной, скорее в ней преобладает англоязычное население, а французский – второй по распространению язык.
Ознакомившись с подобной статистикой, у меня сложилось ложное мнение о том, что мой отличный английский в Квебеке, куда мы собрались на ПМЖ, никому не нужен. И я упорно взялась за изучение французского. Должна заметить, что делала я это не «добровольно-принудительно», а с большим энтузиазмом, поскольку выросла на французских юношеских сериалах и с детства мечтала выучить этот красивый язык. Не скажу, что достигла успеха в его изучении, но тот лингвистический минимум, которого требовало интервью в посольстве, я осилила.
Но разговор с иммиграционным офицером – это всего лишь цветочки. А вот, что такое ягодки, мы узнали по прибытии в Квебек, лицом-к-лицу столкнувшись с абсолютным непониманием. Должна заметить, что город обитания – Монреаль – мы выбирали тоже из языковых соображений. Оказалось, что тот французский, который я старательно изучала на протяжении последних двух лет с преподавателем – носителем языка, совсем не тот, на котором разговаривают в этой франкоязычной провинции. Языковой барьер оказался бы и вовсе непреодолимым на первых порах, если бы меня не выручил мой хороший, но немного забытый английский. А вот французский пришлось изучать заново, благо, возможности для этого в Квебеке, что ни есть, самые лучшие. Дети влились в новую языковую среду просто идеально, правда, изначально мы делали акцент на том, чтоб вне дома они общались на двух иностранных языках. Спустя несколько лет я лишь утвердилась в мысли, что в Квебеке просто необходимо знать оба языка, а если заглянуть в перспективу, то и во всей Канаде – билингвизм может дать большое преимущество.
А всем скептически настроенным, утверждающим, что двуязычие снижает интеллект, приводит к путанице мыслей, ведёт к раздвоению личности, искореняет родной язык, с уверенностью могу сказать – всё это безосновательные глупости. Помните фразу: «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек»? И не важно, где ты живешь в Канаде: в Альберте или Квебеке, в Онтарио или Новой Шотландии – пользуйся любой возможностью, изучай оба языка, в твоих силах сделать из себя достойного носителя нескольких культур, а знания и опыт, как говориться, за плечами не носить.
Как французский язык в Канаде стал жертвой коронавируса — Российская газета
Французский язык в Канаде стал жертвой коронавируса. Несмотря на то, что, по действующей конституции, английский и французский языки являются официальными в Канаде и обладают равным статусом, пандемия коронавируса вынудила власти страны допустить к продаже дезинфицирующие средства, маркированные только на английском языке.
Премьер Канады Джастин Трюдо признал ошибку, но встал на защиту тех, кто ее допустил, объяснив произошедшее «экстремальной ситуацией, в которой мы находимся».
«В определенных ситуациях мы готовы разрешить вывески и маркировку на одном языке. Но мы бы предпочли, чтобы этого не происходило, потому что наша языковая двойственность — это не только вопрос нашей канадской идентичности, но и условие безопасности потребителей», — цитирует его британское издание Guardian.
Трюдо объяснил, что не все компании, которые в последнее время переориентировались на производство медицинских товаров или санитайзеров, имеют в штате двуязычный персонал и возможность печатать на товарах информацию на двух языках.
Однако это не удовлетворило возмущенных франкоговорящих жителей, например в провинции Квебек, где этот язык является родным для почти 80% населения. Они назвали создавшуюся ситуацию «опасной» и «неуважительной» по отношению к тем, кто на протяжении веков боролся за сохранение родного языка.
В свою очередь канадский комиссар по вопросам языка Реймонд Теберж выразил сожаление по поводу того, что в провинциях Нью-Брансуик и Онтарио, где проживают крупные франкоязычные общины, объявления по вопросам здоровья делали только на английском языке. По его словам, население должно иметь возможность понимать смысл сообщений, относящихся к здравоохранению, особенно в нынешней сложной ситуации, вызванной пандемией коронавируса.
По данным последней переписи населения, почти четверть 37-милионного населения Канады в своей повседневной жизни использует французский язык. «Ничто не может быть оправданием для отсутствия уважения к нашим двум официальным языкам. Это также вопрос здоровья и безопасности», — заявил сенатор Рене Кормье.
Лучшие способы иммиграции в Канаду без знания английского — Иммигрант сегодня
Привет из Канады! Меня зовут Алекс Павленко.
Я продолжаю серию роликов о том, как иммигрировать в Канаду. И сегодня я буду рассказывать о требованиях английского и французского языка для иммиграции (это официальные языки Канады) и о том, можно ли уехать в Канаду, не зная их. Сразу хочу сказать, что это абсолютно реально, и я назову целых 3 способа для этого.
Канада — огромная страна. В какой город лучше переезжать? Мы написали PDF-книгу, в которой дали ответ на этот вопрос!
Узнать больше
Когда мы подавали свою заявку на иммиграцию в Канаду (это было лет 8 назад), тогда требования по языкам были значительно-значительно проще. Можно было в документах просто указать примерный уровень вашего языка и, пока рассматривались все документы, выучить его; а само знание языка определялось во время интервью с иммиграционным офицером. И можно было просто хорошо подготовиться к интервью, заучить какие-то темы и показать ваше условно «хорошее» знание языка.
Мне рассказывали про одну семью, которая забила на изучение языка. И когда супругов пригласили на интервью с иммиграционным офицером, он им задавал вопросы, а они на все отвечали только одной заученной темой про путешествия. Сейчас, к сожалению, такой номер не прокатывает.
Как только вы подаете документы на иммиграцию, Канада сразу просит, чтобы вы подтвердили знание языка. Вам нужно сдать специальные языковые тесты. Если вы учились на каких-то коммерческих курсах английского, у вас есть красивые рамочки, красивые дипломы, их можете сразу выкинуть – Канаде они неинтересны.
Для подтверждения английского языка вам надо сдать языковой тест под названием IELTS, а для подтверждения французского языка вам надо сдать языковой тест под названием TEF. Чем лучше вы сдадите языковые тесты, тем большая вероятность вашей иммиграции в Канаду.
Вы можете сказать: «Алекс, а что ты там говорил про 3 способа иммиграции в Канаду без знания английского языка?» Все очень просто.
1. Если у вас есть жена или муж, то можно сделать их основными заявителями и пусть они сдают языковые тесты. Например, в нашей семье жена гору учебников покупала для того, чтобы выучить и французский язык, и английский, потому что она несколько раз ходила сдавала языковые тесты.
Французский сперва она сдала на уровень А2, потом она пошла еще раз и сдала языковой тест на В1, а в третий раз – на уровень В2–С1. И английский тоже она несколько раз сдала.
Продолжение на следующей странице!
Хотите иммигрировать в Канаду, но не знаете с чего начать?
👉Пройдите бесплатную оценку шансов с помощью искусственного интеллекта, который проанализирует все доступные способы и скажет стоит ли вам тратить время.
Подпишитесь на наши соц. сети, чтобы узнать больше:
Telegram,
Instagram,
YouTube-канал,
Facebook.
Язык «французской» Канады /
Франкоязычная Канада — культура, язык, традиции, достопримечательности
19th Сентябрь 2012 — 3:33 пп ≡ | admin ≡ | Язык «французской» Канады
Французский жаргон, который носит такое удивительно красивое и звучное французское название, сформировался среди франко канадского рабочего класса в Монреале еще в конце 19 века. Жуаль появился вследствие благоприятных факторов — с середины 1760 года продолжалась лингвистическая изоляция Квебека, большинство квебекского крестьянства провинции составляли франкофоны, а также начало массовой урбанизации. Огромную роль в формировании французского жаргона […]
Комментарии к записи Жуаль отключены
31st Март 2011 — 1:38 пп ≡ | admin ≡ | Язык «французской» Канады
Спустя 10 лет после вступления в силу закона об официальных языках и после затраты почти 1 млрд. долл. на политику двуязычия равный статус двух языков не достигнут. «Граждане во многих районах страны по-прежнему лишены отправления государственной службы на французском языке, особенно при пользовании общественным транспортом и почтовой службой.
Комментарии к записи Требования франкоканадцев отключены
28th Март 2011 — 7:32 пп ≡ | admin ≡ | Язык «французской» Канады
Закон гласит, что «английский и французский языки являются официальными языками Канады и в плане пользования ими обладают равными статусом и правами». Однако правительство пояснило, что термин «официальный» имеет значение только в смысле признания этого языка как средства коммуникации, а не как выражение какого-либо национального или культурного начала. Действие нового закона было ограничено главным образом системой […]
Комментарии к записи Введение частичного двуязычия отключены
31st Май 2010 — 8:38 дп ≡ | admin ≡ | Язык «французской» Канады
Это изменилось в 1974 году, когда французский язык стал официальным языком этой области, после возрастающего беспокойства относительно того, что франкоязычное меньшинство в Канаде постепенно ассимилируется. Это не означает, что от английского языка стали избавляться, тем более что английское меньшинство до сих пор имеет большое влияние в развивающейся политике, и тем самым гарантирует, что себе возможность […]
Комментарии к записи Изменения после официального признания билингвизма страны отключены
31st Май 2010 — 8:37 дп ≡ | admin ≡ | Язык «французской» Канады
Квебекцы, родным языком которых является французский, составляют 82 % от местного населения, таким образом, будучи лингвистическим большинством в области. Но вне Квебека, французский язык действительно является языком меньшинства, с 33.9 % населения, владеющих в той или иной степени акадского диалекта французского языка, 4.4 % в Манитобе, 4.1 % в Онтарио, и меньше чем 2 % […]
Комментарии к записи Области доминирующего языка отключены
31st Май 2010 — 8:37 дп ≡ | admin ≡ | Язык «французской» Канады
Есть два варианта французского языка в Канаде: акадский и французско-канадский (или французский язык Qu?b?cois), и они отличаются по акценту и местной лексике. Акадцы являются потомками поселенцев 17-ого столетия в области Новой Шотландии, а французские канадцы являются потомками французских поселенцев в области Квебек в том же самом столетии. Французский язык, на котором говорят в Канаде (и […]
Комментарии к записи Особенности канадского французского отключены
31st Май 2010 — 8:36 дп ≡ | admin ≡ | Язык «французской» Канады
Канада — официально двуязычная страна, но, почти для 60 % населения английский язык является родным, и только 24% считает своим родным языком французский, некоторые люди подвергают сомнению, является ли Канада действительно двуязычной страной или скорее двуязычным государством только на бумаге. Французский язык не единственный язык этнического меньшинства в Канаде, и некоторые из языков, на которых […]
Комментарии к записи Французский язык как язык меньшинства отключены
Доклад на тему «Французский язык в Канаде»
Подготовила Конюхова А.А.
Учитель французского языка МБОУ СОШ №11, г. Сергиев Посад
Введение
Как известно, французский язык распространен не только на территории Франции, но и за ее пределами. Он является государственным языком во многих странах мира. При этом французский язык каждого государства имеет свои особенности, свои отличительные черты, которые сформировались в ходе исторического развития, в результате влияния языков соседних стран, а также языка коренного населения.
Данный реферат посвящен изучению лексических особенностей французского языка в Канаде. На первый взгляд это тот же французский язык, что и во Франции, но при ближайшем рассмотрении можно обнаружить большое количество черт, характерных только для канадской разновидности французского языка.
Объектом исследования данной работы является современное состояние французского языка в Канаде, а также его истоки.
Цель данной работы — выявление лексических особенностей, характеризующих канадскую разновидность французского языка. Для реализации цели были поставлены следующие задачи:
1. проследить основные вехи в истории развития канадского варианта французского языка;
2. рассмотреть особенности лексики современного канадского французского языка;
3. изучить влияние архаизмов, диалектизмов, неологизмов и индианизмов на французский язык в Канаде.
1. История развития канадского варианта французского языка
Около 25 тысяч лет назад территория Канады была заселена предками индейцев, а позже — эскимосами (инуитами), перебравшимися из Азии через существовавший тогда на месте Берингова пролива сухопутный перешеек. Попытки европейского проникновения начались еще в 1000 году н.э., когда возникло первое нормандское поселение на Ньюфаундленде, просуществовавшее более года и сравнительно недавно обнаруженное археологами. Позже к берегам Канады все чаще стали подплывать английские, французские и португальские рыболовные суда. В 1497 году итальянец на английской службе Жан Кабот достиг Ньюфаундленда. Однако открытие Жана Кабота в тот момент не заинтересовало англичан, так как не сулило ни золота, ни серебра, ни других явных богатств.
Первооткрыватель «пути в Канаду» — французский моряк Жак Картье (1491-1557 гг.). Направленный французским королем Франциском I в Новый Свет для поисков золота и морского прохода в Азию, в 1534 году он исследовал и нанес на карту залив Святого Лаврентия. В 1535 году на трех судах он поднялся вверх по реке Святого Лаврентия до индейского селения Стадакона, где теперь стоит город Квебек (индейское слово quebec означает “там, где река сужается”). Картье вступил в контакт с местными индейцами-ирокезами и объявил окрестные земли владением французского короля, дав им название «Канада» (на языке ирокезов это означало ‘деревня’). В 1541-1542 годах он предпринял первую, оказавшуюся неудачной, попытку основать поселение французских колонистов в Канаде. Тогда же Картье доставил во Францию то, что принял за алмазы и золотую руду, — все оказалось пустой породой.
В XVI веке основными колонизаторами были французы. Старейший город Канады Квебек основал в 1608 году Самюэль де Шамплен, французский путешественник и государственный деятель. Он первый из европейцев прошел вверх по реке Святого Лаврентия в Великие озера и заключил союз с индейским племенем гуронов. В 1633 года Шамплен становится генерал-губернатором «Новой Франции». Торговля пушниной с индейцами стимулировала французскую колонизацию, которая стала особенно активно распространяться со второй половины XVII века. В 1663 году Канада, она же «Новая Франция», официально стала колонией Парижа.
В начале XVII веке усилилась английская колонизация территории Канады. Британская «Компания Гудзонова залива» завладела большой территорией на севере страны. На юге экспансия английских колоний — с территории будущих США — приводила к постоянным англо-французским конфликтам, в которые втягивались и индейские племена. В XVIII веке началось столкновение интересов, приведшее к ожесточенной борьбе англичан и французов не только на территории Канады, но и во всей Северной Америке. После длительной борьбы Канада в 1763 году стала английской колонией. Французы в долине реки Святого Лаврентия, сохранившие феодальные порядки своей метрополии, составили ядро франко-канадской провинции Квебек. Английские иммигранты заселяли Атлантическое побережье и центральную часть, а позже и Великие равнины. Кроме того, после окончания войны за независимость США в Канаду бежало большое количество сторонников британского короля, так называемых роялистов, и именно они составили ядро будущей англо-канадской нации. Антиколониальное восстание 1837-1838 годов было подавлено английскими властями. 1 июля 1867 года Канада первой из английских колоний получила статус доминиона – самостоятельного государства в составе Британской империи, признающего своей главой английского монарха.
Нынешние границы Канады сложились в основном в 1870-х годах. Первоначально первый британский доминион состоял из четырех провинций: Онтарио, Квебека, Нью-Брансуика и Новой Шотландии, составивших конфедерацию, к которой позже присоединились одна за другой еще шесть провинций, пять из которых были основаны в ходе освоения и заселения канадского «Дикого запада». Ньюфаундленд, бывший другим доминионом Великобритании, присоединился в 1949 году. В первой и второй мировых войнах Канада участвовала на стороне Великобритании. По Вестминстерскому статуту 1931 года была расширена компетенция британских доминионов в международных и внутренних делах. Уже во время Первой мировой войны усилилась ориентация Канады на проведение независимой от Великобритании политики. Этому содействовало растущее влияние южного соседа, США, на экономику страны. После Второй мировой войны влияние на экономику и политику Канады США еще более усилилось при одновременном ослаблении английских позиций. Шестидесятые годы ознаменовались подъемом общеканадского патриотизма. В конце 1964 года парламентом Канады вместо британского «Юнион-Джека» был утвержден национальный флаг с красным кленовым листом, который по распоряжению королевы Елизаветы II в 1965 году был поднят над Башней мира, венчающей здание федерального парламента. В 1982 году Акт о Британской Северной Америки был заменен новой конституцией Канады, в соответствии с которой страна получила право на любые изменения своего государственного устройства. Королева Елизавета II посетила Парламентский холм, на котором она огласила акт о принятии конституции. Это завершило передачу конституционной власти от Великобритании к Канаде. В 1960-70-х гг. обострилась внутренняя борьба по вопросу положения франкоканадцев. С тех пор в провинции прошло несколько референдумов о независимости, во время последнего сторонникам отделения не хватило всего нескольких процентов голосов. Кроме того, Квебек не признает конституцию 1982 года, считая, что имеет право на особый статус даже в рамках федерации.
2. Франкоязычное население Канады
Основные две группы населения Канады наших дней образуют канадцы французского и английского происхождения. Наибольшее количество франкоязычного населения сосредоточено в штате Квебек, территория которого раз в пять больше Франции, и в приморских провинциях: Новом Брансуике, Новой Шотландии и на острове Принца Эдуарда. Некоторое число франкоканадцев живет в Онтарио. Здесь они составляют значительную часть сельского населения. Со времени Конституции 1867 года французский язык пользуется в
Канаде теми же официальными правами, что и английский. В провинции Квебек практически оба языка – английский и французский – были равноправны. В остальных – французский язык занимал, как правило, второстепенное положение. В учреждениях федерального правительства языком устного общения служит английский, хотя все документы и официальные выступления обязательно переводятся на французский язык. Двуязычие Канады носит односторонний характер. Значительное число канадцев знает английский язык. Для одних он – родной, для других – выученный. Канадцы, для которых родной язык – французский язык, обязательно в той или иной мере владеют и английским, если живут в городах. Канадцы же, говорящие с детства на английском языке, не испытывают особой необходимости изучать французский язык.
В настоящее время ряд канадских ученых склоняется к мнению, что существует «глубоко английская» Канада, «глубоко французский» Квебек и «двуязычный пояс»– зона контакта между двумя языками. В эту зону входят северо-восток Онтарио, западные регионы Квебека и Акадии. Но Канада – это страна не только двух наций, но и многочисленных этнических (этнорассовых, этнокультурных, этнорелигиозных) групп. Сейчас среди франкоканадцев выделяют пять больших этнокультурных групп, французский язык каждой из которых обладает своими особенностями. Эти особенности обусловлены тем, что, с одной стороны, речь первых приехавших франкофонов не отличалась единообразием (лишь незначительная их часть владела литературным языком, остальное же большинство говорило на диалекте той или иной провинции Франции) и, с другой стороны, разные и не изменявшиеся условия жизни той или иной группы на американском континенте наложили своеобразный отпечаток на используемый этой группой французский язык. Среди этих франкоговорящих этнокультурных групп – акадийцы, то есть живущие преимущественно на Ньюфаундленде, в Атлантических провинциях, Квебеке, и в Акадии на побережье океана, а также квебекцы, франкоонтарийцы, франкоканадцы Запада – провинций Манитоба, Саскачеван, Альберта, Британская Колумбия, Юкон и т.д.
В 2001 году прошла очередная перепись населения Канады, в ходе которой помимо этнического происхождения отмечался родной язык опрашиваемых, то есть первый язык, освоенный в детстве и понимаемый на момент переписи. Если родной язык опрашиваемого несоответствует этнической группе, это означает, что один из его предков совершил “ингвистический переход”. Около двух миллионов канадцев заявили, что они предпочли бы говорить дома на языке, отличном от их родного языка. Среди факторов, повлиявших на это – увеличивающаяся мобильность людей, проникновение средств массовой информации во все сферы жизни, массовое переселения из сельской местности в города. Лингвистические переходы, иммиграция и уровень рождаемости – неблагоприятные факторы, которые могут привести к уменьшению численности франкоканадцев.
Англицизация (l`anglicisation) несет серьезную угрозу нормальному увеличению франкоговорящего населения даже в Квебеке. Таким образом, можно сделать вывод, что несмотря на то, что французский язык широко распространен на территории Канады и имеет статус государственного наравне с английским, последний все-таки занимает превалирующее положение. В связи с этим большую часть билингвов составляют франкоканадцы. Также отметим, что французский язык франкоканадцев неодинаков и варьируется в зависимости от региона и принадлежности к той или иной этнокультурной группе.
3. Лексические особенности французского языка в Канаде
Отличительными чертами канадской разновидности французского являются консерватизм и архаичность по сравнению с языком Франции, а также наличие черт, являющихся результатом взаимодействия с английским языком. До конца XVIII века французский язык в Канаде не отличался от языка Франции: высшие чиновники и дворянско-буржуазные слои говорили на литературном французском языке, а крестьяне, ремесленники и солдаты пользовались своими родными территориальными диалектами. Литературное произношение в значительной степени исчезло на территории Канады вместе с отъездом части населения во Францию во время перехода страны под власть Англии (1763 г). Крестьянство, ремесленники, частично и духовенство, которые остались в Канаде, сохранили свою религию, свои семейные и бытовые традиции, но не литературный язык. Образование было сосредоточено в руках духовенства. Оно в большинстве своем вышло из крестьян и привносило в преподавание языка черты народной речи. Постепенно французский вырабатывает свой путь развития. В нем появляются и углубляются черты, не свойственные языку Франции. В то же время формируются особенности, развившиеся на канадской почве (сохраняются архаичные и диалектные черты, появляются особенности, являющиеся результатом контакта с английским языком).
Если посмотреть на словообразование канадского французского языка, то можно заметить ряд особенностей, которые не свойственны французскому языку Франции. Целый ряд слов снабжается франкоканадцами иными суффиксами, отнюдь не теми, которые свойственны им в современном языке Франции. От одного и того же корня могут при помощи различных суффиксов образовываться различного вида существительные с одинаковым значением. Словом, положение со словообразованием очень напоминает то, что имело место в языке среднефранцузского периода.
В ряде случаев франкоканадцы сохраняют суффиксальные образования этой эпохи, или же заново образуют слова от имеющихся корней, используя те или иные из находящихся в их распоряжении словообразовательных средств. Нередко франкоканадская форма представляет собой сохранение одного из старых словообразовательных вариантов слова. Такими сохранившимися от старых времен являются, например, doutance вместо doute `сомнение`, demeurance вместо demeure `жилище`, а также coutance, coutage и coutement, употребляемые наряду с coût `цена, стоимость, издержка`.
Весьма значительно и пристрастие языка среднефранцузского периода XV-XVI веков к суффиксальному образованию существительных, особенно выражающих абстрактные понятия. Оно приводило к тому, что выстраивались целые ряды слов, образованных от одного и того же корня, с разными суффиксами, но без каких-либо различий в значениях. Литературный язык XVII-XVIII веков устранил эти «излишества». Однако они еще частично сохраняются в диалектах, а также на американском материке.
Суффикс –ure – один из наиболее распространенных в канадском французском языке. Вместо tissu `ткань` говорят tissure, froid `холод` – froidure, épaisseur `толщина` – épaissure. Такое пристрастие к суффиксу –ure не есть черта, специфическая только для французского языка в Канаде — оно было характерно и для старого времени. Очень распространен в речи франкоканадцев суффикс –age. В некоторых случаях это сохранение старофранцузской формы слова, в некоторых – новообразования: amarinage – marinade `маринад`.
Пожалуй, наибольшую по численности группу образуют такие словообразовательные неологизмы, которые, будучи произведенными от соответствующих основ, дублируют формы французского языка, образованные от тех же основ, но с помощью других суффиксов. Например: doutable вместо douteux `сомнительный`, meublerie вместо ameubleument `мебель`, francheté и franchitude вместо franchise `откровенность`. Можно заметить и подмену в целом ряде существительных суффикса –eur суффиксом –eux ввиду того, что конечное r не звучало в XVI веке — оба суффикса произносились одинаково. В результате целый ряд существительных заменил –eur на –eux. Так, существительные типа vendeur `продавец` стали звучать так же, как прилагательные heureux, joyeux `счастливый, радостный`.
Вместо суффиксальных форм в канадском французском употребляются слова, не осложненные суффиксами: sifflement – siffle `свист`, respiration – respir `дыхание`. В прилагательных очень распространен суффикс –able (regardable `смотрящий`, vivable `живущий`, disable `говорящий`).
Очень распространена в речи франкоканадцев форма наречия на –ment (mauvaisement `плохо`, raidement `несгибаемо`, presquement `почти`).
4. Архаизмы и диалектизмы
Во французском языке Канады содержится большое количество архаизмов и диалектизмов.
Изучение архаизмов в языке потомков французских переселенцев на американский материк неотделимо от изучения диалектизмов, так как большинство слов, сохранившихся до настоящего времени в их речи, покинув литературный язык Франции, продолжает жить в ее современных диалектах. Нельзя забывать, что основная масса переселенцев состояла из людей, не очень хорошо знакомых или даже совсем незнакомых с литературным языком своего времени. Они могли привезти на свою новую родину такую лексику, которая является трудно опознаваемой в литературных образцах той эпохи.
Архаизмы языка франкоканадцев различны по своему характеру. Это могут быть, во-первых, отдельные слова, бывшие некогда словами литературного французского языка. Например, вместо moitié и milieu `половина, середина` канадцы говорят mitan. Это слово можно встретить во Франции, но не в городской речи и не в литературе — оно живо в диалектах Центра, на Западе, на Востоке и на Севере. В средние века слово mitan употребляли лучшие авторы, а в наши дни mitan используется писателями как средство речевой характеристики персонажей и придания местного колорита. Во-вторых, это слова, принадлежащие различным диалектам, главным образом диалектам центра и северо-запада Франции. Так, глагол rester `оставаться` в значении “demeurer”, “vivre”, “habiter” `жить` и в старом языке и в наше время употребляется только в диалектах. В-третьих, это семантические архаизмы, то есть слова, сохранившие значения, некогда бывшие им свойственными, а затем их утратившие или изменившие. Например, глагол espérer сейчас имеет во французском языке значение ‘надеяться’, а 300-400 лет тому назад он употреблялся в значении ‘ожидать’, ‘предвидеть’. Кроме того, существуют фонетические архаизмы, т.е. слова, сохранившие свое устаревшее звучание (так дифтонг oi сохраняет старое произношение oe: droit – droèt ‘правый’, froid – froèt ‘холодный’) и словообразовательные архаизмы – слова, образованные посредством суффиксов, не свойственных им в настоящее время, но некогда вполне возможных для них (doutance вместо doute ‘сомнение’, coutange, coutance, coutement вместо coût ‘цена’), а также служебные слова и синтаксические конструкции, ныне не употребляющиеся в литературном языке Франции (quand et в значении avec ‘вместе с’, d`abord que в значении puisque ‘поскольку’).
5. Неологизмы
Поселившись на берегах североамериканского материка, французские колонисты столкнулись с невиданными доселе растениями, животными, которых нет во Франции, и явлениями природы, которых они не знали у себя на родине. Возникли условия жизни, очень сильно отличавшиеся от условий жизни во Франции. Все это неизбежно приводило к появлению новой лексики, которая либо заимствовалась, либо создавалась заново. Тем самым язык обогащался если не всегда новыми словами, то, во всяком случае, новыми значениями, так как французские слова могли применяться для называния новых понятий и предметов, тем самым расширяя или изменяя свое значение.
Наряду с этим некоторые слова могли утрачиваться, заменяясь либо новообразованиями, либо другими словами, которые в этом случае полностью теряли свое прежнее значение. Так, веранда (фр. véranda) называется в Акадии galerie, окно – croisée.
Язык франкоканадцев содержит неологизмы, возникшие на материале французского языка. Иногда это заново образованные слова, но чаще это переосмысление французских слов, так сказать, неологизмы семантические (habitant `земледелец`, poudrerie `снежные вихри`, jeunesse `молодая девушка`).
6. Индианизмы
Влияние индейских языков сказывается главным образом в лексике. На грамматику и произношение они не оказали никакого влияния: переселенцы не учились индейским языкам, быть может, за исключением отдельных охотников, которые уходили в леса. Лишь на первых порах контакты с индейцами были дружественными. Вскоре отношения колонистов с местным населением изменились — они превратились во врагов. Дружественными остались лишь некоторые полуоседлые племена, например, алгонкины и гуроны. Их-то языки и сделали небольшой вклад в речь североамериканских французов, сохранивших влияние этого вклад и до наших дней. Индейскими названиями французские переселенцы называли те новые для них явления, с которыми они встретились в новой Франции.
Наибольшее число заимствований дали языки алгонкинов (pecan `ласка`, wapite `канадский олень`, mackinaw `рубашка`) ирокезов (tamarack `лиственница`) и гуронов.
Разумеется, больше всего индианизмов — в топонимии Канады начиная с самого ее названия, которое обозначает на языке гуронов и ирокезов «деревня» (Québec, Ontario, Ottawa).
Помимо географических названий во французский язык Канады вошло не так уж много индейских слов, но, войдя в него, многие из них стали в нем полноправными и употребляются не только в разговорной речи, но и в литературной.
Заключение
Итак, мы проследили основные вехи в истории развития канадского варианта французского языка и выявили его особенности. Можно сделать вывод, что французский язык Канады развивался иначе, нежели французский язык Франции. На его развитие оказало влияние большое количество внутренних и внешних факторов. Отличительными лексическими особенностями канадской разновидности французского языка можно считать большое количество архаизмов и диалектизмов, что объясняется тем, что основная масса переселенцев состояла из жителей северо-западных провинций Франции, практически незнакомых с литературным языком своего времени, которые перевезли на свою новую родину широкий пласт лексики, которого нет в литературных образцах той эпохи. Нельзя не отметить, что важное место в канадском французском языке занимают также индианизмы и неологизмы, образовавшиеся в результате столкновения первых поселенцев с новыми природными, культурными и бытовыми явлениями — именно они обогатили французский язык Канады теми особенностями и своеобразием, которые невозможно встретить больше ни в одной разновидности французского языка.
Библиография
1. Веденина Л.Г. Особенности французского языка. – М.: Просвящение, 1988.- 238 с.
2. Голубева-Монаткина Н.И. Билингвизм в Канаде// Речевое общение в условиях языковой неоднородности. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. – 224с.
3. Реферовская Е.А. Французский язык в Канаде. — Л.: Наука, 1972.– 215 с.
Интернет ресурсы
1. http://www.uqac.uquebec.ca/~flabelle/socio/normecajo.htm#2
2. http://www.statcan.ca/francais/Pgdb/popula_f.htm#car
Express Entry — Новости об иммиграции в Канаду
Express Entry — это онлайн-система, которую использует канадское правительство для отбора заявок на постоянное проживание в Канаде для квалифицированных работников.
На этой странице вы узнаете:
- Как работает Express Entry
- Языковые требования для иммиграции в Канаду
- Что такое эвалюация образования?
- Канадская классификации профессий
- Как ничисляются баллы в Express Entry
- Разбивка баллов по факторам
Последний отборочный раунд в Express Entry всегда доступен по этой ссылке, также, как и история всех отборочных раундов. Кроме того, следить за жеребьёвками Express Entry можно в соответствующем разделе на нашем сайте.
Express Entry обслуживает три федеральные программы:
- Federal Skilled Worker Program — Федеральная программа для квалифицированных рабочих
- Federal Skilled Trades Program — Федеральная программа для представителей рабочих профессий
- Canadian Experience Class — Федеральная программа для кандидатов с канадским опытом работы
Кроме того, Express Entry обслуживает целый перечень провинциальных иммиграционных программ: Provincial Nominee Program (PNP)
Express Entry — это онлайн база данных, через которую Канада собирает всех желающих перехать в Канаду на постоянное место жительства и через которую Министерства иммиграции Канады приглашает выбранных кандидатов подать документы на ПМЖ. Каждый участник оценивается на основании нескольких факторов и получает свой балл. Канадидатов с наивысшим баллом, правительство приглашает каждые две недели.
Какие языковые тесты признает Канада
Учитывая, что Канада – двуязычная страна, вы можете сдать на выбор как английский, так и французский язык, или оба сразу. На данный момент Канада признает по два экзамена для английского и французского языков. Так, для английского языка, Канада признает такие экзамены как IELTS General и CELPIP. Подтвердить знание французского языка можно сдав TEF Canada или TCF Canada.
IELTS General можно сдать почти в любой стране мира. Стоимость экзамена обычно варьируется около 300 канадских долларов. Нужно также не перепутать, ведь для иммиграции годиться только IELTS General, в то время как IELTS Academic подходит только если вы собрались учится в англоязычной стране. Результаты экзамена обычно доступны в течение 14 дней.
CELPIP – это канадский тест на знание английского языка. Также важно не переаутать и сдать «General Test», а не «General LS Test», который нужен для подачи заявки на получение гражданства. Вы можете сдать CELPIP только в Канаде и некоторых других локациях: Дубай (ОАЭ), Чандигарх (Индия), Манила (Филиппины) и Нью-Йорк (США). Стоимость экзамена от 265 до 340 канадских долларов в зависимости от страны. Результаты теста доступны в течение 8 рабочих дней (или 3-4 рабочих дня, если вы оплатите еще 100-150 долларов, в зависимости от места проведения теста для получения ускоренного ответа).
TEF Canada можно сдать почти в любой стране мира. Его стоимость составляет около 300 долларов, в зависимости от страны. Результаты теста доступны в течение 3-4 недель.
TCF Canada добавили в перечень допустимых экзаменов только в прошлом году. Этот экзамен также можно сдать почти в любой точке планеты. Результаты будут доступны через 15 рабочих дней после экзамена, а его стоимость составляет около 300 долларов.
Экзамен TOEFL не признается министерством иммиграции! Как и IELTS Academic или CAEL (академический аналог CELPIP) он подходит только для поступления на учебу на английском языке.
Что такое Canadian Language Benchmark (CLB)?
В каждом языковом экзамене своя шкала оценивания и для того, чтоб универсализировать разные оценки, Канада разработала свою систему оценивания, выделив 12 уровней знания языка. Именно поэтому, Канада оперирует оценками знания языка согласно уровням CLB. За 10-12 уровни дается максимальный балл в Express Entry. Ниже приведены оценки всех четырех экзаменов и их соответсвие уровню CLB.
Требования по CELPIP
CLB Уровень | Чтение | Письмо | Аудирование | Разговор |
---|---|---|---|---|
10 | 10 | 10 | 10 | 10 |
9 | 9 | 9 | 9 | 9 |
8 | 8 | 8 | 8 | 8 |
7 | 7 | 7 | 7 | 7 |
6 | 6 | 6 | 6 | 6 |
5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
Требования по IELTS
CLB Уровень | Чтение | Письмо | Аудирование | Разговор |
---|---|---|---|---|
10 | 8.0 | 7.5 | 8.5 | 7.5 |
9 | 7.0 | 7.0 | 8.0 | 7.0 |
8 | 6.5 | 6.5 | 7.5 | 6.5 |
7 | 6.0 | 6.0 | 6.0 | 6.0 |
6 | 5.0 | 5.5 | 5.5 | 5.5 |
5 | 4.0 | 5.0 | 5.0 | 5.0 |
4 | 3.5 | 4.0 | 4.5 | 4.0 |
Требования по TEF
CLB Уровень | Чтение | Письмо | Аудирование | Разговор |
---|---|---|---|---|
10 | 263-277 | 393-415 | 316-333 | 393-415 |
9 | 248-262 | 371-392 | 298-315 | 371-392 |
8 | 233-247 | 349-370 | 280-297 | 349-370 |
7 | 207-232 | 310-348 | 249-279 | 310-348 |
6 | 181-206 | 271-309 | 217-248 | 271-309 |
5 | 151-180 | 226-270 | 181-216 | 226-270 |
4 | 121-150 | 181-225 | 145-180 | 181-225 |
Требования по TCF Canada
CLB Уровень | Чтение | Письмо | Аудирование | Разговор |
---|---|---|---|---|
10 | 549-699 | 16-20 | 549-699 | 16-20 |
9 | 524-548 | 14-15 | 523-548 | 14-15 |
8 | 499-523 | 12-13 | 503-522 | 12-13 |
7 | 453-498 | 10-11 | 458-502 | 10-11 |
6 | 406-452 | 7-9 | 398-457 | 7-9 |
5 | 375-405 | 6 | 369-397 | 6 |
4 | 342-374 | 4-5 | 331-368 | 4-5 |
Что такое эвалюация образования?
В разных странах нормы высшего образования могут существенно отличаться. Для того чтоб быть уверенными, что ваш диплом равен соответствующему канадскому диплому, Министерство иммиграции требует сделать эвалюацию дипломов через одну из признанных организаций.
Почему стоит сделать эвалюацию до регистрации профиля в Express Entry?
Оценка вашего образования может взять некоторое время – от нескольких недель до нескольких месяцев. И даже если вы уверены, что ваша степень бакалавра или магистра абсолютно идентична канадским, без сертификата об эвалюации вашего диплома система Express Entry просто не начислит вам баллы за высшее образование.
Какие организации делают эвалюацию дипломов
Министерство иммиграции Канады уполномочило пять организаций проводить эвалюацию образования:
- Comparative Education Service – University of Toronto School of Continuing Studies (CES)
- International Credential Assessment Service of Canada (ICASC)
- World Education Services (WES)
- International Qualifications Assessment Service (IQAS)
- International Credential Evaluation Service (ICES)
Кроме того, существует еще две специальные организации занимающиеся эвалюацией образования для врачей и фармацевтов.
Medical Council of Canada – делает эвалюацию дипломов врачей
Pharmacy Examining Board of Canada — делает эвалюацию дипломов фармацевтов
Канадская классификации профессий
Канада разработала детальную систему классификации профессий – National Occupational Classification или NOC. У каждой профессии есть свой код. Все профессии в NOC имеют перечень названия должности, перечень функций и обязанностей, соответствующих данному NOC, перечень требований для признания данного NOC (образование, лицензирование, сертификация или опыт работы), а также уровень профессии.
Всего существует несколько уровней квалификации: 0 (ноль), A, B, C или D.
- Тип навыков 0: профессии, связанные с управлением, такие как менеджеры заводов, менеджеры курортов или офис-менеджеры.
- Уровень квалификации A: профессии, для которых обычно требуется высшее образование, например, физики, политологи или инженеры.
- Уровень квалификации B: технические профессии, которые обычно требуют диплома колледжа или профессионального обучения, такие как администраторы, пожарные, фотографы.
- Уровень квалификации C: профессии, для которых обычно требуется диплом средней школы, например, водители, охранники или секретари.
- Уровень квалификации D: профессии, для которых не требуется никакого обучения, например, кассир, разнорабочий или уборщик.
Как определить свою профессию согласно канадской классификации профессий?
Определить свою профессию и найти ее код можно на сайте правительства. Введите название своей должности и выберите наиболее подходящую. Убедитесь, что ваша должность соответствует описанию согласно классификации. В идеале, необходимо что ваши функции на работе и ваш NOC совпадали на 75%. Также стоит убедится, чтоб вы получили все необходимое образование, чтоб соответствовать своему NOC.
Некоторые профессии в Канаде требуют наличия лицензии. Без необходимой лицензии нельзя работать на некоторых работах в Канаде.
Для иммиграции в Канаду, необходимо чтоб ваша профессия соответствовала уровням квалификации 0, A, или B. В очень редких случаях профессии уровня C также могут позволить совершить иммиграцию.
Фактор | Балл, если кандидат имеет супруга или гражданского партнера | Балл, если кандидат НЕ имеет супруга или гражданского партнера |
---|---|---|
Возраст | 100 | 110 |
Уровень образования | 140 | 150 |
Знание официальных языков Канады | 150 | 160 |
Канадский опыт работы | 70 | 80 |
Фактор | Баллы за фактор |
---|---|
Уровень образования | 10 |
Знание официальных языков Канады | 20 |
Канадский опыт работы | 10 |
A. Баллы основного кандидата + B. Баллы супруга вместе дают максимум в 500 баллов
Образовние | Баллы за фактор (максимум 50 баллов) |
---|---|
Комбинация хорошего знания официального языка и высшего образования | 50 |
Комбинация канадского опыта работы и высшего образования | 50 |
Иностранный опыт работы | Баллы за фактор (максимум 50 баллов) |
---|---|
Комбинация хорошего знания официального языка [CLB 7 и выше] и иностранного опыта работы | 50 |
Комбинация канадского опыта работы и иностранного опыта работы | 50 |
Свидетельство о квалификации (для людей, занимающихся рабочими профессиями) | Баллы за фактор (максимум 50 баллов) |
---|---|
Комбинация хорошего знания официального языка и свидетельства о квалификации | 50 |
A. Баллы основного кандидата + B. Баллы супруга + C. Баллы, начисляемые за комбинацию навыков вместе дают максимум в 600 баллов
Фактор | Максимальное количество баллов за фактор |
---|---|
Родные брат или сестра, проживающая в Канаде (постоянный житель или граданин) | 15 |
Знание французского языка | 50 |
Высшее образование в Канаде | 30 |
Предложение о работе | 200 |
Номинация канадской провинции | 600 |
A. Баллы основного кандидата + B. Баллы супруга + C. Баллы, начисляемые за комбинацию навыков + D. Дополнительные баллы вместе дают максимум в 1200 баллов
A.
Баллы основного кандидата
- Максимум баллов при наличии супруга: 460 баллов по всем факторам
- Максимум баллов без супруга: 500 баллов по всем факторам
Возраст
Возраст | При наличии супруга (Максимум 100 баллов) | Без супруга (Максимум 110 баллов) |
---|---|---|
17 лет и меньше | 0 | 0 |
18 лет | 90 | 99 |
19 лет | 95 | 105 |
20 — 29 лет | 100 | 110 |
30 лет | 95 | 105 |
31 год | 90 | 99 |
32 года | 85 | 94 |
33 года | 80 | 88 |
34 года | 75 | 83 |
35 лет | 70 | 77 |
36 лет | 65 | 72 |
37 лет | 60 | 66 |
38 лет | 55 | 61 |
39 лет | 50 | 55 |
40 лет | 45 | 50 |
41 год | 35 | 39 |
42 года | 25 | 28 |
43 года | 15 | 17 |
44 года | 5 | 6 |
45 лет и больше | 0 | 0 |
Уровень образовния
Уровень образовния | При наличии супруга (Максимум 140 баллов) | Без супруга (Максимум 150 баллов) |
---|---|---|
Неоконченное среднее образование | 0 | 0 |
Оконченное среднее образование | 28 | 30 |
Одногодичное обучение на диплом или сертификат университета, колледжа, торгового или технического училища или другого учебного заведения | 84 | 90 |
Двухгодичная программа в университете, колледже, торговой или технической школе или другом институте | 91 | 98 |
Степень бакалавра ИЛИ трехлетняя программа в университете, колледже, торговой или технической школе или другом институте | 112 | 120 |
Два или более сертификатов, дипломов или степеней. Один из диапломов должен быть за программу длительностью три года и более | 119 | 128 |
Степень магистра, ИЛИ профессиональная степень в лицензированной профессии (программа должна быть в области медицины, ветеринарии, стоматологии, оптометрии, юриспруденции, хиропрактики или фармацевтики) | 126 | 135 |
Степень доктора наук (Ph.D.) | 140 | 150 |
Знание официальных языков — первый официальный язык
Максимальное количество баллов за каждый навык (чтение, письмо, речь и аудирование)
- Максимум баллов при наличии супруга: 32 балла
- Максимум баллов без супруга: 34 баллов
Уровень языка | При наличии супруга (Максимум 128 баллов) | Без супруга (Максимум 136 баллов) |
---|---|---|
Менее чем CLB 4 | 0 | 0 |
CLB 4 или 5 | 6 | 6 |
CLB 6 | 8 | 9 |
CLB 7 | 16 | 17 |
CLB 8 | 22 | 23 |
CLB 9 | 29 | 31 |
CLB 10 и выше | 32 | 34 |
Знание официальных языков — второй официальный язык
Максимальное количество баллов за каждый навык (чтение, письмо, речь и аудирование)
- Максимум баллов при наличии супруга: 6 баллов за навык (вплоть до максимума в 22 балла)
- Максимум баллов без супруга: 6 баллов за навык (вплоть до максимума в 24 балла)
Уровень языка | При наличии супруга (Максимум 22 балла) | Без супруга (Максимум 24 балла) |
---|---|---|
CLB 4 или меньше | 0 | 0 |
CLB 5 или 6 | 1 | 1 |
CLB 7 или 8 | 3 | 3 |
CLB 9 и больше | 6 | 6 |
Канадский опыт работы
Канадский опыт работы | При наличии супруга (Максимум 70 баллов) | Без супруга (Максимум 80 баллов) |
---|---|---|
Никакого или меньше чем год | 0 | 0 |
1 год | 35 | 40 |
2 года | 46 | 53 |
3 года | 56 | 64 |
4 года | 63 | 72 |
5 лет и более | 70 | 80 |
Всенго: A. Баллы основного кандидата
- Максимум баллов при наличии супруга: 460 баллов по всем факторам
- Максимум баллов без супруга: 500 баллов по всем факторам
B. Баллы супруга (при наличии)
Образование супруга | При наличии супруга (Максимум 10 баллов) | Без супруга (Нет баллов) |
---|---|---|
Неоконченное среднее образование | 0 | n/a |
Оконченное среднее образование | 2 | n/a |
Одногодичное обучение на диплом или сертификат университета, колледжа, торгового или технического училища или другого учебного заведения | 6 | n/a |
Двухгодичная программа в университете, колледже, торговой или технической школе или другом институте | 7 | n/a |
Степень бакалавра ИЛИ трехлетняя программа в университете, колледже, торговой или технической школе или другом институте | 8 | n/a |
Два или более сертификатов, дипломов или степеней. Один из диапломов должен быть за программу длительностью три года и более | 9 | n/a |
Степень магистра, ИЛИ профессиональная степень в лицензированной профессии (программа должна быть в области медицины, ветеринарии, стоматологии, оптометрии, юриспруденции, хиропрактики или фармацевтики) | 10 | n/a |
Степень доктора наук (Ph.D.) | 10 | n/a |
Знание официальных языков супругом — первый официальный язык
Уровень языка | При наличии супруга (Максимум 20 баллов, по 5 баллов за навык) | Без супруга (Нет баллов) |
---|---|---|
CLB 4 или меньше | 0 | n/a |
CLB 5 или 6 | 1 | n/a |
CLB 7 или 8 | 3 | n/a |
CLB 9 и более | 5 | n/a |
Канадский опыт работы супруга
Канадский опыт работы супруга | Максимум 10 баллов | Без супруга (Нет баллов) |
---|---|---|
Никакого или меньше чем год | 0 | n/a |
1 год | 5 | n/a |
2 года | 7 | n/a |
3 года | 8 | n/a |
4 года | 9 | n/a |
5 лет и более | 10 | n/a |
A. Баллы основного кандидата + B. Баллы супруга вместе дают максимум в 500 баллов
C. Баллы, начисляемые за комбинацию навыков (максимум 100 баллов)
Образование + Язык
Хорошее знание официального языка (уровень CLB 7 или выше) и высшее образование | Баллы за CLB 7 или более за все языковые навыки, с одним или несколькими навыками на уровне CLB 9 (максимум 25 баллов) | Баллы за CLB 9 или более за все четыре навыка владения первым официальным языком (максимум 50 баллов) |
---|---|---|
Оконченное среднее образование | 0 | 0 |
Послешкольное образоване не менее одного года | 13 | 25 |
Два или более сертификатов, дипломов или степеней. Один из диапломов должен быть за программу длительностью три года и более | 25 | 50 |
Образование + Канадский опыт работы
Канадский опыт работы и образование | Баллы за образование + 1 год канадского опыта работы (максимум 25 баллов) | Баллы за образование + 2 года или более канадского опыта работы (максимум 50 баллов) |
---|---|---|
Оконченное среднее образование | 0 | 0 |
Послешкольное образоване не менее одного года | 13 | 25 |
Два или более сертификатов, дипломов или степеней. Один из диапломов должен быть за программу длительностью три года и более | 25 | 50 |
Иностранный опыт работы + хорошкк знание официального языка (уровень CLB 7 или выше)
Лет опыта работы | Баллы за стаж работы за рубежом + CLB 7 или более за все навыки официального языка, с одним или несколькими навыками на уровне CLB 9 (максимум 25 баллов) | Баллы за иностранный опыт работы + CLB 9 за все четыре навыка владения языком (максимум 50 баллов) |
---|---|---|
Нет опыта работы | 0 | 0 |
1 или 2 года иностранного опыта работы | 13 | 25 |
3 года и более иностранного опыта работы | 25 | 50 |
Иностранный опыт работы + Канадский опыт работы
Лет опыта работы | Баллы за иностранный опыт работы + 1 год опыта работы в Канаде (максимум 25 баллов) | Баллы за иностранный опыт работы + 2 года опыта работы в Канаде (максимум 50 баллов) |
---|---|---|
Нет опыта работы | 0 | 0 |
1 или 2 года иностранного опыта работы | 13 | 25 |
3 года и более иностранного опыта работы | 25 | 50 |
Свидетельство о квалификации (для людей, занимающихся рабочими профессиями) + хорошее знания официального языка
Свидетельство о квалификации (для людей, занимающихся рабочими профессиями) + хорошее знания официального языка | Баллы за сертификат о квалификации + CLB 5 или более за все навыки официального языка, один или более навыков до CLB 7 (максимум 25 баллов) | Баллы за сертификат о квалификации + CLB 7 или более за все четыре навыка владения официальным языком (максимум 50 баллов) |
---|---|---|
При наличии сертификата о квалификации | 25 | 50 |
A. Баллы основного кандидата + B. Баллы супруга + C. Баллы, начисляемые за комбинацию навыков вместе дают максимум в 600 баллов
CRS – D. Дополнительные быллы (
Максимум 600 баллов)
Дополниетельные баллы | Максимум 600 баллов |
---|---|
Родные брат или сестра, проживающая в Канаде (постоянный житель или граданин) | 15 |
NCLC 7 или выше по всем четырем навыкам знания французского языка и CLB 4 или ниже по английскому (или не сдавал тест по английскому языку). | 25 |
NCLC 7 или выше по всем четырем навыкам знания французского языка и CLB 5 или выше по всем четырем навыкам знания английского языка | 50 |
Образование в Канаде длиной в один или два года | 15 |
Образование в Канаде длиной в три года и более | 30 |
Предложение о работе- NOC 00 | 200 |
Предложение о работе NOC 0, A or B | 50 |
Номинация канадской провинции | 600 |
D. Дополнительные быллы (Максимум 600 баллов)
ВСЕГО: A. Баллы основного кандидата + B. Баллы супруга + C. Баллы, начисляемые за комбинацию навыков + D. Дополнительные баллы вместе дают максимум в 1200 баллов
Федеральные иммиграционные программы:
- Federal Skilled Worker Program — Федеральная программа для квалифицированных рабочих
- Federal Skilled Trades Program — Федеральная программа для представителей рабочих профессий
- Canadian Experience Class — Федеральная программа для кандидатов с канадским опытом работы
Закон об официальных языках
Преамбула
ПОСКОЛЬКУ Конституция Канады предусматривает, что английский и французский языки являются официальными языками Канады и имеют равный статус и равные права и привилегии в отношении их использования во всех учреждениях Парламента и правительства Канады;
И ПОСКОЛЬКУ Конституция Канады предусматривает полный и равный доступ к парламенту, законам Канады и судам, учрежденным парламентом, на обоих официальных языках;
И ПОСКОЛЬКУ Конституция Канады также предусматривает гарантии, относящиеся к праву любого представителя общественности общаться и получать доступные услуги от любого учреждения Парламента или правительства Канады на любом официальном языке;
И ПОСКОЛЬКУ должностные лица и служащие учреждений Парламента или правительства Канады должны иметь равные возможности использовать официальный язык по своему выбору при совместной работе над достижением целей этих учреждений;
И ПОСКОЛЬКУ англоговорящие канадцы и франкоязычные канадцы должны, независимо от их этнического происхождения или первого изучаемого языка, иметь равные возможности для получения работы в учреждениях парламента или правительства Канады;
И ПОСКОЛЬКУ правительство Канады стремится к достижению, с должным учетом принципа отбора персонала в соответствии с заслугами, полного участия англоязычных канадцев и франкоязычных канадцев в своих учреждениях;
И ПОСКОЛЬКУ правительство Канады привержено делу повышения жизнеспособности и поддержки развития английских и французских языковых меньшинств как неотъемлемой части двух официальных языковых сообществ Канады, а также содействию полному признанию и использованию английского и французского языков. в канадском обществе;
И ПОСКОЛЬКУ правительство Канады привержено сотрудничеству с правительствами провинций и их учреждениями для поддержки развития английских и французских языковых сообществ меньшинств, предоставления услуг на английском и французском языках, соблюдения конституционных гарантий прав на образование на языках меньшинств и расширить возможности для всех изучать английский и французский языки;
И ПОСКОЛЬКУ Правительство Канады стремится к усилению двуязычия в Национальном столичном регионе и поощрению деловых кругов, профсоюзов и добровольных организаций в Канаде к признанию и использованию английского и французского языков;
И ПОСКОЛЬКУ правительство Канады признает важность сохранения и расширения использования других языков, кроме английского и французского, при одновременном укреплении статуса и использования официальных языков;
СЕЙЧАС, ПОЭТОМУ, Ее Величество, по совету и с согласия Сената и Палаты общин Канады, принимает следующее:
Краткое название
Примечание на полях: Краткое название
1 Настоящий Закон может быть цитируется как Закон об официальных языках .
Цель Закона
Примечание на полях: Цель
2 Целью этого Закона является
(а) обеспечение уважения английского и французского языков как официальных языков Канады и обеспечение равенства статуса и равных прав и привилегии в отношении их использования во всех федеральных учреждениях, в частности, в отношении их использования в парламентских слушаниях, в законодательных и других документах, при отправлении правосудия, в общении с общественностью или предоставлении услуг и при выполнении работы федеральных органов власти. учреждения;
(b) поддерживать развитие английских и французских языковых меньшинств и в целом продвигать равенство статуса и использование английского и французского языков в канадском обществе; и
(c) устанавливают полномочия, обязанности и функции федеральных учреждений в отношении официальных языков Канады.
Интерпретация
Примечание на полях: Определения
3 (1) В этом Законе
- Комиссар
Комиссар означает Комиссара официальных языков Канады, назначенного в соответствии с разделом 49; (комиссар)
- Crown corporation
Crown corporation означает
(a) корпорация, которая в конечном итоге подотчетна парламенту за ведение своих дел, и
(b) материнская корпорация Crown или дочерняя компания, находящаяся в полной собственности, по смыслу статьи 83 Закона о финансовом администрировании ; (sociétés d’État)
- отдел
отдел означает отдел, как это определено в разделе 2 Закона о финансовом управлении ; (ministère)
- федеральное учреждение
федеральное учреждение включает любое из следующих учреждений парламента или правительства Канады:
(a) Сенат,
(b) Палата представителей of Commons,
(c) Библиотека парламента,
(ок.1) офис сенатского сотрудника по этике и офис уполномоченного по конфликту интересов и этики,
(c.2) парламентская служба защиты,
(c.3) офис парламентского бюджета Должностное лицо,
(d) любой федеральный суд,
(e) любой совет, комиссия или совет, или другой орган или офис, учрежденный для выполнения правительственной функции Актом Парламента или в соответствии с ним, или под руководством губернатора в совете,
(f) департамент правительства Канады,
(g) корпорация Короны, учрежденная Актом парламента или в соответствии с ним, и
( h) любой другой орган, который определен Парламентским актом как агент Ее Величества по праву Канады или подчиняющийся указаниям Губернатора в Совете или министра Короны,
, но не включают
(i) любое учреждение Законодательного собрания или правительства Юкона, Северо-Западных территорий или Нунавута, или
(j) любое индийское объединение, совет группы или другой орган, учрежденный для выполнения правительственной функции в отношении индийская группа или другая группа аборигенов; (fédérales)
- Национальный столичный регион
Национальный столичный регион означает Национальный столичный регион, описанный в приложении к Закону о национальном капитале .(région de la capitale nationale)
Примечание на полях: Определение федерального суда
(2) В этом разделе и в частях II и III, федеральный суд означает любой суд, трибунал или другой орган, который выполняет судебные функции и создается Парламентом или в соответствии с ним.
- Р.С., 1985, с. 31 (4-е дополнение), с. 3
- 1993, г. 28, с. 78
- 2002, г. 7, с. 224
- 2004, г.7, с. 26
- 2006, г. 9, с. 20
- 2014, г. 2, с. 39
- 2015, г. 36, с. 144
- 2017, г. 20, с. 179
ЧАСТЬ I Протоколы парламента
Примечание на полях: Официальные языки парламента
4 (1) Английский и французский являются официальными языками парламента, и каждый имеет право использовать любой из этих языков в любых дебатах и других заседания парламента.
Примечание на полях: Синхронный перевод
(2) Должны быть предоставлены средства для синхронного перевода дебатов и других заседаний Парламента с одного официального языка на другой.
Примечание на полях: Официальные отчеты
(3) Все, что сообщается в официальных отчетах о дебатах или других заседаниях Парламента, должно сообщаться на официальном языке, на котором это было сказано, и должен быть включен их перевод на другой официальный язык. при этом.
ЧАСТЬ II Законодательные и другие инструменты
Примечание на полях: Журналы и другие записи
5 Журналы и другие отчеты Парламента должны составляться и храниться, а также должны быть напечатаны и опубликованы на обоих официальных языках.
Примечание на полях: Акты Парламента
6 Все Акты Парламента должны быть приняты, напечатаны и опубликованы на обоих официальных языках.
Маргинальное примечание: Законодательные документы
7 (1) Любой документ, сделанный во исполнение законодательной власти, предоставленной Парламентом или согласно Акту Парламента, который
(a) составлен или с одобрения Губернатор в Совете или один или несколько министров Короны,
(b) требуется в соответствии с Актом парламента для публикации в Canada Gazette или
(c) носит публичный и общий характер.
издается на обоих официальных языках, а в случае печати и публикации — на обоих официальных языках.
Примечание на полях: инструменты прерогативы или другой исполнительной власти
(2) Все документы, сделанные в порядке осуществления прерогативы или другой исполнительной власти, которые носят публичный и общий характер, должны быть составлены на обоих официальных языках и, если печатается и публикуется, печатается и публикуется на обоих официальных языках.
Маргинальное примечание: Исключения
(3) Подраздел (1) не применяется к
(a) закон, принятый Законодательным собранием Юкона, Северо-Западных территорий или для Нунавута, или любой другой документ, сделанный в соответствии с любой такой закон, или
(b) подзаконный акт, закон или другой инструмент индийской группы, совета группы или другого органа, созданного для выполнения правительственной функции в отношении индийской группы или другой группы аборигенов,
только по той причине, что постановление, подзаконный акт, закон или другой инструмент носит общественный и общий характер.
- Р.С., 1985, с. 31 (4-е дополнение), с. 7
- 1993, г. 28, с. 78
- 2002, г. 7, с. 225
- 2014, г. 2, с. 40
Примечания на полях: Документы в Парламенте
8 Любой документ, подготовленный федеральным учреждением или под его контролем, который вносится в Сенат или Палату общин правительством Канады, должен быть представлен на обоих официальных языках.
Примечание на полях: Правила и т. Д., регулирующая практика и процедура
9 Все правила, приказы и постановления, регулирующие практику или процедуру в любом разбирательстве в федеральном суде, должны быть изданы, напечатаны и опубликованы на обоих официальных языках.
Маргинальное примечание: Международные договоры
10 (1) Правительство Канады принимает все возможные меры для обеспечения того, чтобы любой договор или конвенция между Канадой и одним или несколькими другими государствами был подтвержден на обоих официальных языках.
Маргинальное примечание: Соглашения между федеральными и провинциальными органами
(2) Правительство Канады обязано обеспечить, чтобы следующие классы соглашений между Канадой и одной или несколькими провинциями были заключены на обоих официальных языках и чтобы обе версии были равнозначны. авторитетные:
(a) соглашения, для вступления в силу которых требуется разрешение парламента или губернатора в совете;
(b) соглашения, заключенные с одной или несколькими провинциями, в которых английский и французский языки объявлены официальными языками любой из этих провинций или если какая-либо из этих провинций требует заключения соглашения на английском и французском языках; и
(c) соглашения, заключенные с двумя или более провинциями, в которых правительства этих провинций не используют один и тот же официальный язык.
Маргинальное примечание: Регламент
(3) Губернатор в Совете может издавать правила, предписывающие обстоятельства, при которых любой класс, указанный в правилах, соглашений, которые заключаются между Канадой и одним или несколькими другими штатами или между Канада и одна или несколько провинций
(а) должны быть составлены на обоих официальных языках;
(b) должны быть доступны на обоих официальных языках во время подписания или публикации; или
(c) должны быть по запросу переведены.
Закон об официальных языках: трудное рождение (1962–1969)
Ксавье Желинас
5 сентября 2019 г.,
«Английский и французский языки являются официальными языками Канады для всех целей Парламента и Правительства Канады и обладают равным статусом и равными правами и привилегиями в отношении их использования во всех учреждениях Парламента и Правительства Канады. Канада.”
— Выдержка из Закона об официальных языках , 1969
Во времена Канадской Конфедерации в 1867 году права французского языка были строго определены: использование французского языка было разрешено в парламентских дебатах в Квебеке и Оттаве, федеральные законы должны были публиковаться на обоих языках, и судебные процессы могли проводиться на любом языке. в Квебеке и федеральных судах. Это было действительно мало, учитывая значительную часть франкоязычных канадцев.
Вещи развивались медленно — очень медленно.Например, почтовые марки стали двуязычными только в 1927 году, банкноты — в 1936 году, а синхронный перевод не был введен в Палате общин до 1959 года.
В начале 60-х годов прошлого века вспыхнули страсти. Будь то с точки зрения образования, доступа к государственным службам и должностям на государственной службе, или с точки зрения символического признания, многие франкофоны чувствовали себя гражданами второго сорта в своей собственной стране. В Квебеке «Тихая революция» отразила недовольство французских канадцев (мы еще не говорим о «квебекцах») их экономической, культурной и политической ситуацией.
«Maîtres chez nous!» [Хозяева в нашем собственном доме!] Стало предвыборным лозунгом Либеральной партии Квебека в 1962 году. Многих также привлекла возможность получить независимость. Англо-квебекцы были обеспокоены этим новым чувством гордости: не окажется ли под угрозой их существующие права?
За пределами Квебека заявляли о себе и другие франкоязычные общины. В Нью-Брансуике, например, академиков воодушевило вступление на престол одного из них: Луи Робишо, который стал премьер-министром провинции в 1960 году.
В Оттаве и среди англоязычных канадцев: «Чего хочет Квебек?» был частым рефреном. Страна переживала период переопределения: хотя многие сохраняли свое видение страны, которая была в основном британской по традициям, языку и этнической принадлежности, другие мечтали о чем-то более современном, более независимом, более гибком, что лучше отражало бы лингвистические реалии и различные идентичности. .
Отчет Комиссии Лорендо-Дантон на английском и французском языках. Канадский исторический музей FC 145 B55 C226 и FC 145 B55 C22614, IMG2019-0230-0002-Dm
26 января 1962 года Андре Лорандо, главный редактор престижной ежедневной газеты Le Devoir , призвал большую комиссию по расследованию двуязычия и бикультурности, чтобы раз и навсегда оценить ситуацию.Его слова были восприняты серьезно.
Новое правительство Лестера Б. Пирсона объявило о создании именно такой комиссии в июле 1963 года. Ее сопредседателями были Андре Лорендо и Дэвидсон Дантон, президент Карлтонского университета и бывший председатель Канадской радиовещательной корпорации. Им будут помогать восемь комиссаров и обширная исследовательская группа.
За 93 месяца Комиссия объехала всю страну, получив 400 заявлений и провела сотни слушаний, включая публичные встречи и даже коктейльные вечеринки, пытаясь определить мысли и мнения примерно 20 миллионов канадцев.Члены комиссии обсудили, не согласились, согласовали и представили отчет из шести томов, призывающий к большему балансу между англоязычными и франкоязычными в стране.
Федеральное правительство уже сделало несколько важных жестов. Одним из наиболее примечательных является Политика государственной службы по двуязычию, представленная премьер-министром Пирсоном в апреле 1966 года и подтверждающая в принципе равенство доступа англоязычных и франкоязычных стран.
Но именно Закон об официальных языках № , вступивший в силу 7 сентября 1969 года, закрепил и придал новый импульс этой лингвистической реструктуризации.С этого момента государственные служащие могли работать на любом языке по своему выбору, если это было оправдано. Более того, канадцы от моря до моря будут иметь доступ к большинству государственных услуг на языке по своему выбору.
Началась новая глава в истории Канады.
Часть 2 — Закон об официальных языках : Первые годы (1969–1977)
Доктор Ксавье Гелинас — куратор отдела политической истории Канадского исторического музея.
официальных языков | Правительство Нунавута
Official Languages отвечает за поддержку всех правительственных департаментов и агентств Нунавута в предоставлении услуг населению на официальных языках Нунавута, а также оказывает поддержку в использовании языка инуитов в качестве рабочего языка правительства.Компания Official Languages также предоставляет услуги перевода правительству через бюро переводов в Куглуктуке и Иглулике и управляет языковыми услугами в соответствии с положениями Генерального соглашения между Канадой и Нунавутом о развитии французского и инуитского языков. Кроме того, «Официальные языки» возглавляют усилия по продвижению использования официальных языков Нунавута посредством ряда мероприятий, таких как гранты и взносы на уровне общин на продвижение, защиту и сохранение инуитского и французского языков, асуилаак и другие инициативы.
Нунавут — образец национального и мирового уровня защиты языка коренных народов. Наши территориальные законы о языке четко подтверждают, что инуиты на нашей территории имеют неотъемлемое право на использование инуктут в полном равенстве с другими официальными языками. Такой уровень законодательной защиты языка коренных народов до сих пор остается беспрецедентным в Канаде.
- Знаете ли вы? Термин инуктут включает все диалекты, используемые в нунавуте.Это также означает быть сильным в культуре и языке инуитов. Можете ли вы назвать все диалекты, которые используются на нашей территории?
- Знаете ли вы, что в инуктуте есть разные слова, чтобы сказать спасибо? Qujannamik, nakurmik, ma’na, qujanaqqut, quana. Как сказать на своем диалекте?
- Атий обычно говорит «давайте» для многих диалектов инуктитут. Таки распространен в Инуиннактуне. Атии, Инуктуукта! Таки, Инуктуукта! Давайте говорить на инуктут! Есть ли у вас другие способы сказать «Давай»?
- Деловые круги играют важную роль в продвижении использования инуктут в наших сообществах.Это также право в Нунавуте. Финансирование доступно, чтобы помочь вам сделать ваши вывески, рекламу и другие услуги для клиентов доступными в Инуктуте. Делайте своих клиентов счастливыми, обслуживайте их в Инуктуте. Подайте заявку сегодня!
Директор по государственному языку
Стефан Клотье
Телефон: (867) 975-5507
электронная почта: [email protected]
http: /www.ch.gov.nu.ca
Будет ли история повторяться? — Журнал политики
Министр официальных языков Мелани Жоли и премьер-министр Трюдо на пресс-конференции в конце 2020 года.В тронной речи либералы пообещали обновить Закон об официальных языках, но не совсем ясно, что это означает. Адам Скотти фото
Закон об официальных языках Канады был принят в 1969 году, в 1988 году в него были внесены существенные поправки, и в настоящее время он требует капитального ремонта. Поскольку проблема языковых прав вновь возникла в последние недели 2020 года, стало очевидно, что многие элементы дискуссии изменились с 1988 года, но, как пишет профессор Королевского военного колледжа Стефани Шуинар, политика на всех уровнях остается удивительно последовательной.
Стефани Шуинар
Прошло несколько лет с тех пор, как официальные языки так же горячо обсуждались в Палате общин, как и в последние несколько недель 2020 года. Действительно, парламентарии недавно сосредоточили внимание на статусе обоих официальных языков, а также на том, Если да, то когда правительство представит свои планы относительно нового и улучшенного Закона об официальных языках (OLA) — обещание, данное либералами во время избирательной кампании 2019 года и подтвержденное в сентябрьской речи с трона.
В 2019 году OLA исполнилось 50 лет; его нынешняя версия была принята в 1988 году. Сказать, что этот закон нуждается в пересмотре, — значит ничего не сказать. Некоторые его элементы уж больно устарели. Например, хотя в Части IV Закона излагается обязанность федерального правительства использовать оба официальных языка в общении с канадской общественностью, в ней отсутствуют какие-либо упоминания о повсеместных электронных коммуникациях или социальных сетях. Другие слабые места в Законе, такие как мандат Уполномоченного по официальным языкам (OLC) или Часть VII Закона (излагающая приверженность федерального правительства повышению жизнеспособности официальных языковых сообществ, которая была опровергнута Федеральным судом в 2018 году) ), также остро нуждаются в серьезной подтяжке лица.
В целом, это хорошая практика — пересматривать такое важное законодательство, как OLA, один раз в несколько десятилетий, чтобы гарантировать его постоянную полезность и актуальность. Однако дебаты по поводу этого законодательного пересмотра проходят в стране, которая сегодня сильно отличается от Канады 1988 года.
Во-первых, с тех пор демография Канады резко изменилась. Наше население выросло на треть за последние три десятилетия, и большая часть этого роста может быть связана с иммиграцией.На сегодняшний день двое из пяти канадцев не родились в этой стране. В то время как наша иммиграционная система отдает предпочтение носителям обоих официальных языков, знание английского языка намного превосходит знание французского языка среди новоприбывших, на котором говорили только 2,82% иммиграционной службы Канады в 2019 году.
В результате, хотя количество франкоговорящих в Канаде растет, их вес по отношению к общей численности населения медленно уменьшается. Теперь мы достигли символически критической точки, когда в Канаде больше аллофонов (людей, чей родной язык не является ни английским, ни французским), чем людей, говорящих на французском как на родном.Эти статистические данные не преминули мобилизовать недоброжелатели официальных языков, которые часто утверждают, что французский язык не должен пользоваться особым режимом в этой стране — забывая историю языкового приспособления и компромисса между французским и английским языком, предшествовавшего самой Конфедерации.
Во-вторых, коренные народы знаменуют собой еще одно изменение в нашем обществе, не только с демографической точки зрения, поскольку они являются наиболее быстрорастущим сегментом населения, но также потому, что канадцы уделяют своим проблемам больше внимания, чем когда-либо прежде, а также защите и возрождению их языков является актуальной проблемой.
Из более чем 70 языков коренных народов, на которых сегодня говорят в Канаде, только три считаются относительно безопасными, и достаточное количество носителей предотвращает их исчезновение: кри, инуктитут и оджибвей. Все остальные находятся под угрозой исчезновения или находятся на грани исчезновения — прямой результат попыток Канады ассимиляции посредством колониальной политики, такой как школы-интернаты. В 2019 году федеральное правительство приняло Закон о языках коренных народов . Хотя это был первый шаг в правильном направлении, этот закон не оправдывает ожиданий некоторых коренных народов.Например, инуиты ясно дали понять, что они желают большего, чем признание существования их языков, но также и развития государственных услуг на их языке (на которые они имеют право на территориальном, но не на федеральном уровне). .
Полномочия вновь созданного офиса Уполномоченного по языкам коренных народов (имя владельца этого поста еще не названо) являются лишь тенью полномочий OLC. Возможный пересмотр OLA еще раз рассмотрит сравнительное бездействие федерального правительства в отношении защиты и улучшения языков коренных народов.
По крайней мере, один элемент остался неизменным с момента последней поправки к OLA: вездесущность Квебека в языковых дебатах в Канаде. Следует помнить, что в 1988 году соглашение Мич-Лейк, попытка премьер-министра Брайана Малруни «вернуть Квебек в лоно Канады», предоставив ему статус «отдельного общества», все еще обсуждалось в законодательных органах провинций страны. Новый OLA был способом сигнализировать Квебеку о готовности укрепить французский в качестве официального языка в Канаде, одновременно успокаивая меньшинства, говорящие на официальном языке (а именно англо-квебекцев и франкоязычных жителей за пределами Квебека), которые, по понятным причинам, опасались быть забытыми в конституционных дебатах. .
Спустя чуть более 30 лет, похоже, что в этой области мало что изменилось. Несмотря на то, что такие организации, как Fédération des communautés francophones et acadienne (FCFA) и Сеть общественных групп Квебека (QCGN), неустанно призывают федеральное правительство модернизировать OLA в течение многих лет, безопасность французского языка в Квебеке — это то, что вызвало последние политические дебаты. официальные языки. В середине ноября депутат парламента от либералов Сен-Лоран Эммануэла Ламбропулос поставила под сомнение правдивость сокращения использования французского языка монреальскими купцами на встрече парламентского комитета с OLC.Ее вопросы вызвали политическую бурю; С тех пор несколько дебатов в Палате общин были посвящены защите французского языка в Квебеке. Теперь эта проблема, по-видимому, является главной проблемой при пересмотре OLA.
Позиция разных сторон по этому делу показательна. Блок Квебека, что неудивительно, принял позицию правительства Лего, согласно которой все учреждения, находящиеся под федеральной юрисдикцией в Квебеке, должны подчиняться Закону 101, а не OLA.
Это создало бы опасный прецедент, когда другие провинции могли бы настаивать на подобных исключениях.За пределами Нью-Брансуика, единственной официально двуязычной провинции Канады, и «определенных регионов» Онтарио в соответствии с Законом о службах французского языка федеральные учреждения могли работать только на английском языке. На практике это сделало бы как Часть IV (относящуюся к общению с общественностью), так и Часть V (касающуюся права федеральных гражданских служащих работать на официальном языке по своему выбору) УПВ бессмысленными. Во время осеннего заседания Палаты представителей федеральная Консервативная партия оказывала давление на правительство, чтобы оно представило новый OLA к концу года.Официальные языки также стали называться «национальными языками» в знак уважения к «двум народам-основателям» этой страны.
Хотя этот идеологический поворот по сути своей не отрицает существования франкоязычных и академических сторонников за пределами Квебека, эта риторика скорее кажется попыткой соблазнить правых националистов в Квебеке, провинции, где голос консерваторов заведомо слабый, а потенциальные преимущества на выборах многочисленны. Эта консервативная риторика также упускает из виду коренные народы и их языки.Между тем, НДП, с которой приходилось бороться в Квебеке менее десяти лет назад, и у которой традиционно был сильный «чемпион» по официальным языкам (например, бывший депутат Академии Батерста Ивон Годен внес на рассмотрение несколько законопроектов об обязательном двуязычии для судей Верховного суда), отсутствует в этой дискуссии.
В конце ноября министр официальных языков Мелани Жоли анонсировала готовящийся к выпуску официальный документ о будущем официальных языков, который должен быть представлен в парламент в начале 2021 года.Выбор белой книги в качестве инструмента политики небезынтересен, давая ей возможность выйти за рамки OLA и предложить изменения в другие важные законы и постановления, влияющие на официальные языки. Однако Джоли уже провел широкие консультации с заинтересованными сторонами из числа меньшинств по поводу OLA, и они четко изложили свои запросы. Более того, единственным провинциальным коллегой, с которым она, похоже, обсуждает пересмотр закона, является министр Квебека Саймон Джолин-Барретт.Объявление Белой книги вряд ли является случайным с точки зрения электоральной политики, особенно в Доме меньшинства, который может перейти в режим выборов в любое время.
Точно так же, как забота о Квебеке была в центре внимания законодателей при пересмотре OLA в 1988 году, последние недели 2020 года подготовили почву для повторения истории в новом году. Будем надеяться, что аппетит партий к успехам на выборах в этой провинции не затмит необходимость усиления этого закона, чтобы он отвечал сегодняшним вызовам и потребностям всех канадцев, включая меньшинства, говорящие на официальном языке, которые до сих пор приводили дискуссии о новом OLA, и кто от него больше всего зависит.
Писатель Стефани Шуинар, доцент кафедры политологии Королевского военного колледжа (Кингстон). Она перекрестно назначена в Королевском университете. Ее исследования посвящены языковым правам, правам коренных народов, федерализму и судебной политике.
Закона об официальных языках (1969) | Компендиум по языковому менеджменту в Канаде (CLMC)
Затронутые юридические лица
Федеральная Канада
Юридический статус
Заменен в 1988 году новым Законом об официальных языках
Примечания
В 1969 году, следуя основным рекомендациям Комиссии Лорендо-Дантона, парламент Канады впервые принял Закон об официальных языках № , который предоставил английскому и французскому языкам официальный статус в организациях и учреждениях, находящихся под федеральной юрисдикцией.Этот закон, который был отменен в 1988 году и заменен новым Законом об официальных языках , был первым законом о языках, принятым федеральным парламентом. Его главным нововведением было введение официального двуязычия во всем канадском федеральном правительстве, а не только в законодательных органах.
Лингвистическая значимость
Закон об официальных языках 1969 года № состоит из 39 разделов. Раздел 2 гласит, что «английский и французский языки являются официальными языками Канады для всех целей парламента и правительства Канады.«Он также предусматривал, что оба языка« обладают и пользуются равным статусом и равными правами и привилегиями в отношении их использования во всех учреждениях парламента и правительства Канады ». В системе правосудия закон дополнил положения статьи 133 Закона. Закон о Конституции , 1867, , требующий от федеральных судов выносить решения на обоих языках (раздел 5) и предоставлять услуги устного перевода по мере необходимости. Однако подлинным нововведением Закона об официальных языках был раздел 9, который требовал от министерств, департаментов, других федеральных правительственных организаций и коронных корпораций, чтобы «представители общественности могли получать доступные услуги и общаться с ними на обоих официальных языках».«
Фактически, закон связывает не только парламент и суды, но и все федеральное правительство (разделы с 9 по 11). Кроме того, в разделах с 12 по 18 вводилась концепция «двуязычных округов», где родным языком не менее 10% жителей «подразделения» был язык меньшинства, говорящего на официальном языке в этом районе. Двуязычные округа должны были создаваться после каждой десятилетней переписи. Разделы 19–34 касаются Управления Уполномоченного по официальным языкам. В соответствии с разделом 15 обязанностью Уполномоченного было использовать все средства, необходимые для обеспечения признания статуса каждого официального языка и уважения духа закона и намерений законодателя в управлении парламентскими и канадскими федеральными правительственными учреждениями.С этой целью Уполномоченный может издавать инструкции по собственной инициативе или после жалоб, а также представлять отчеты и рекомендации в соответствии с положениями закона. Раздел 35 предусматривает, что правительство Канады может разрабатывать нормативные акты, которые оно сочтет необходимыми для обеспечения соблюдения закона.
Закон никогда не применялся полностью, особенно в двуязычных округах. Поскольку Закон об официальных языках 1969 года имел серьезные недостатки, он был отменен и заменен новым Законом об официальных языках в 1988 году.
Лингвистические правила
Все разделы (с 1 по 39).
Полный текст
Закон об официальных языках (1969)
1970, R.S.C., ГЛАВА 0-2
Закон о статусе официальных языков Канады
КРАТКИЙ НАЗВАНИЕ
Раздел 1
Этот Закон может именоваться Законом об официальных языках .
ДЕКЛАРАЦИЯ О СТАТУСЕ ЯЗЫКОВ
Раздел 2
Английский и французский языки являются официальными языками Канады для всех целей Парламента и Правительства Канады и обладают равным статусом, равными правами и привилегиями в отношении их использования во всех учреждениях Парламента и Правительства Канады. .
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ И ДРУГИЕ ИНСТРУМЕНТЫ
Раздел 3
В соответствии с настоящим Законом, все документы в письменной форме, направленные или предназначенные для уведомления общественности, якобы изданные или изданные Парламентом или Правительством Канады или любым судебным, квазисудебным или административным органом или под их контролем, или Корпорация Crown, учрежденная Актом Парламента Канады или в соответствии с ним, должна быть обнародована на обоих официальных языках.
Раздел 4
Все правила, приказы, постановления, подзаконные акты и прокламации, которые требуются в соответствии с любым актом Парламента Канады для публикации в официальном вестнике Канады, должны быть составлены или изданы на обоих официальных языках и должны быть опубликованы соответствующим образом на обоих официальных языках, за исключением тех случаев, когда орган, который должен издать или издать такое правило, приказ, постановление, подзаконный акт или объявление, считает, что его создание или выпуск является срочным и что необходимо принять или выпустить это на обоих официальных языках вызовет задержку, наносящую ущерб общественным интересам, правило, приказ, постановление, подзаконный акт или прокламация должны быть сделаны или изданы в соответствующем случае в его версии на одном из официальных языков, а затем в течение времени ограничено передачей его копий или его публикации в соответствии с требованиями закона, в одной версии в другой, каждая такая версия вступает в силу с момента вступления в силу первой.
Раздел 5
(1) Все окончательные решения, приказы и постановления, включая любые причины, указанные для них, вынесенные любым судебным или квазисудебным органом, учрежденным Актом Парламента Канады или в соответствии с ним, должны быть изданы на обоих официальных языках, на которых решение, Постановление или решение определяет вопрос права, представляющий общественный интерес или важность, или вопрос о том, где судебное разбирательство, приведшее к его вынесению, проводилось полностью или частично на обоих официальных языках.
(2) Если какое-либо окончательное решение, приказ или постановление, вынесенное органом, описанным в подразделе (1), не требуется, чтобы этот подраздел издавал на обоих официальных языках, или если орган, указанный в этом подразделе, принял окончательное решение, Приказ или судебное решение, включая любые причины, приведенные для него, должны быть изданы, по мнению, его выдача на обоих официальных языках вызовет задержку, наносящую ущерб общественным интересам или приведет к несправедливости или затруднениям для любой стороны в судебном разбирательстве, ведущем к его изданию, решение, приказ или постановление, включая любые приведенные для него причины, должны быть изданы в первую очередь в его версии на одном из официальных языков, а затем, в течение срока, который является разумным в данных обстоятельствах, в его версии на другом языке, каждая такая версия быть эффективным с момента вступления в силу первого.
(3) Ничто в подразделах (1) или (2) не должно толковаться как запрещающее устное исполнение или доставку на одном из официальных языков любого решения, приказа или постановления или каких-либо причин, приведенных для этого.
(4) Все правила, приказы и постановления, регулирующие практику или процедуру в любых разбирательствах в органе, описанном в подразделе (1), должны быть составлены на обоих официальных языках, но если орган, которым должен быть составлен любой такой документ, убежден, что его изготовление на обоих официальных языках приведет к задержке, которая приведет к несправедливости или затруднениям для любого лица или группы лиц, документ должен быть изготовлен в первую очередь в его версии на одном из официальных языков, а затем как можно скорее в его версии с другой стороны, каждая такая версия вступает в силу с момента вступления в силу первой.
Раздел 6
Без ограничения или ограничения действия любого закона Канады, касающегося осуждения лица за преступление, состоящее в нарушении правила, приказа, постановления, подзаконного акта или декларации, которые на момент предполагаемого нарушения не были опубликованы в официальном вестнике Канады на обоих официальных языках ни один документ, описанный в разделах 4 или 5, не является недействительным только по той причине, что он не был изготовлен или выпущен в соответствии с этими разделами, если только в случае любого инструмента, описанного в разделе 4, он не является недействительным. установлено лицом, утверждающим его недействительность, что несоблюдение было вызвано недобросовестностью со стороны органа, которым был изготовлен или выпущен инструмент.
Раздел 7
Если Парламентом или Правительством Канады или любым судебным, квазисудебным или административным органом или корпорацией Crown, учрежденной Актом Парламента Канады или в соответствии с ним, любое уведомление, реклама или другие материалы должны быть быть напечатанным в публикации для информации в первую очередь представителей общественности, проживающих в Национальном столичном регионе или федеральном двуязычном округе, учрежденном в соответствии с настоящим Законом, этот материал, по возможности, в публикациях, находящихся в общем обращении в этом регионе или районе, должен быть напечатан в один из официальных языков по крайней мере в одной такой публикации, выходящей полностью или в основном на этом языке, и по крайней мере в одной такой публикации, выходящей полностью или в основном на этом другом языке, и должен быть представлен настолько, насколько это разумно может быть равно известность в каждой такой публикации.
СТРОИТЕЛЬСТВО ВЕРСИЙ ЗАДАЧ
Раздел 8
(1) При толковании закона обе его версии на официальных языках являются равно аутентичными.
(2) При применении части (1) к построению постановления,
(a) если утверждается или представляется, что две версии законодательного акта различаются по своему значению, должны быть приняты во внимание обе его версии, с тем чтобы, с учетом параграфа (c), аналогичный эффект имелся для законодательного акта в каждом часть Канады, в которой предполагается применение законодательного акта, за исключением случаев, когда явно или неявно очевидно противоположное намерение;
(b) с учетом параграфа (c), если в законодательном акте есть ссылка на понятие, вопрос или предмет, указанная ссылка в своем выражении в каждой версии законодательного акта должна толковаться как ссылка на концепцию, предмет или вещь, на которую в своем выражении в обеих версиях постановления уместна ссылка;
(c) если понятие, вопрос или вещь в своем выражении в одной версии законодательного акта несовместимы с правовой системой или учреждениями той части Канады, в которой закон предназначен для применения, но в своем выражении в другой версии законодательный акт совместим с ним, ссылка в законодательном акте на концепцию, материю или вещь должна, поскольку постановление применяется к этой части Канады, толковаться как ссылка на концепцию, предмет или вещь в их выражении в этой версии совместное с ним постановление; и
(d) если две версии постановления различаются способом, не подпадающим под действие параграфа (c), предпочтение должно быть отдано той версии, которая, в соответствии с истинным духом, намерением и смыслом постановления, наилучшим образом обеспечивает достижение своих объектов.
ОБЯЗАННОСТИ ОТДЕЛОВ И Т.Д. ОТНОСИТЕЛЬНО ОФИЦИАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ
Раздел 9
(1) Каждый департамент и агентство правительства Канады, а также каждый судебный, квазисудебный или административный орган или корпорация Короны, учрежденная Актом Парламента Канады или в соответствии с ним, обязаны обеспечить, чтобы в пределах Национального столичного региона: по месту его головного или центрального офиса в Канаде, если он находится за пределами Национального столичного региона, и в каждом из его главных офисов в федеральном двуязычном округе, учрежденном в соответствии с настоящим Законом, представители общественности могут получать доступные услуги и общаться с ним в оба официальных языка.
(2) Каждый департамент и агентство правительства Канады и каждый судебный, квазисудебный или административный орган или корпорация Короны, учрежденная Актом Парламента Канады или в соответствии с ним, помимо, но без отступления от возложенных на него обязанностей, на него согласно подразделу (1), обязанность обеспечить, насколько это возможно, чтобы представители общественности в местах, отличных от тех, которые упомянуты в этом подразделе, где есть значительный спрос со стороны такие лица могут получать доступные услуги и общаться с ним на обоих официальных языках.
Раздел 10
(1) Каждый департамент и агентство правительства Канады и каждая корпорация Crown, учрежденная Актом Парламента Канады или в соответствии с ним, обязаны обеспечить, чтобы в любом офисе, месте или объекте в Канаде или в другом месте, где услуги путешествующему населению предоставляются или предоставляются им или любым другим лицом в соответствии с контрактом на предоставление таких услуг, заключенным им или от его имени после вступления в силу настоящего Закона, такие услуги могут предоставляться или доступны на обоих официальных языках.
(2) Каждый департамент и агентство, описанные в подразделе (1), и каждая корпорация Crown, описанная в нем, которая прямо не освобождена приказом управляющего в Совете от применения этого подраздела в отношении любых услуг, предоставляемых или предоставляемых он обязан обеспечить, чтобы любые услуги, к которым не применяется подраздел (1), которые предоставляются или предоставляются им в любом другом месте, кроме Канады, могли быть предоставлены или сделаны доступными на обоих официальных языках.
(3) Подраздел (1) не применяется, чтобы требовать, чтобы услуги путешествующему населению предоставлялись или предоставлялись в любом офисе, месте или. объект на обоих официальных языках, если в этом офисе, месте или объекте нет значительного спроса на такие услуги на обоих официальных языках со стороны путешествующих граждан или спрос на них настолько нерегулярен, что не требует применения подраздела (1 ) в этот офис, место или объект.
Раздел 11
(1) Каждый судебный или квазисудебный орган, учрежденный Актом Парламента Канады или в соответствии с ним, в ходе любого судебного разбирательства, возбужденного или возбужденного в нем, и каждый суд Канады в ходе любого разбирательства по уголовному делу любой уголовной юрисдикции, возложенной на него Законом Парламента Канады или в соответствии с ним, обязанность обеспечить, чтобы любое лицо, дающее показания до него, могло быть заслушано на официальном языке по его выбору, и что, будучи заслушанным таким образом, он не будет поставлен в невыгодное положение из-за того, что его не слышат или не слышат на другом официальном языке.
(2) Каждый регистрационный суд, учрежденный Актом Парламента Канады или в соответствии с ним, в ходе любых разбирательств, проводимых перед ним в Национальном столичном регионе или федеральном двуязычном округе, учрежденном в соответствии с настоящим Законом, обязан обеспечить, чтобы: просьба любой стороны в разбирательстве, предоставляются средства для синхронного перевода судебного разбирательства, включая предоставленные и полученные доказательства, с одного официального языка на другой, за исключением случаев, когда суд после получения и рассмотрения любого такого запроса удовлетворяется что сторона, делающая это, не может быть поставлена в невыгодное положение, если такие средства не могут быть удобно доступны по причине их недоступности, или суд, приложив все разумные усилия для получения таких средств, не может затем получить их
(3) При осуществлении любого судебного разбирательства по уголовному делу любой уголовной юрисдикции, предоставленной ему Законом Парламента Канады или в соответствии с ним, любой суд Канады может по своему усмотрению, по запросу обвиняемого или любого из них если обвиняемых более одного, и если суду кажется, что судебное разбирательство может быть эффективно проведено и доказательства могут быть эффективно предоставлены и получены полностью или в основном на одном из официальных языков, указанных в запросе, постановить, что, при условии в соответствии с подразделом (1) судебное разбирательство, а также представление и сбор доказательств на этом языке.
(4) Подразделы (1) и (3) не применяются к судам, в которых в соответствии с разделом 133 Закона о Британской Северной Америке 1867 года любой из официальных языков может использоваться любым лицом, и Подраздел (3) не применяется к судам какой-либо провинции до тех пор, пока законом не предусмотрено усмотрение этих судов или их судей в отношении языка, на котором для общих целей в этой провинции может проводиться судебное разбирательство. по гражданским делам или делам.
(5) Губернатор в Совете в случае любого судебного или квазисудебного органа, учрежденного Актом Парламента Канады или в соответствии с ним, и Вице-губернатор в Совете любой провинции в случае любого другого суда. в этой провинции может устанавливать такие правила, регулирующие процедуру разбирательства в таком органе или суде, включая правила, касающиеся v уведомления, которые губернатор в Совете или вице-губернатор в Совете, в зависимости от обстоятельств, сочтет необходимыми для обеспечения возможности такому органу или суду осуществлять или выполнять любые полномочия или обязанности, возложенные на него настоящим разделом.
ФЕДЕРАЛЬНЫХ ДВУЯЗЫЧНЫХ ОКРУГОВ
Раздел 12
В соответствии с положениями настоящего Апт и условиями любого соглашения, которое может быть заключено Губернатором в Совете с правительством провинции, как описано в разделе 15, Губернатор в Совете может время от времени провозглашение устанавливает один или несколько федеральных двуязычных округов (далее в этом Законе, называемых «двуязычными округами») в провинции и изменяет границы любых двуязычных округов, установленных таким образом.
Раздел 13
(1) Двуязычный округ, созданный в соответствии с настоящим Законом, должен быть территорией, очерченной со ссылкой на границы любого или всех из следующих, а именно, переписного округа, созданного в соответствии со Статистическим законом , местного самоуправления или школьного округа или федеральный или провинциальный избирательный округ или регион.
(2) Район, описанный в подразделе (1), может быть установлен как двуязычный округ или полностью или частично включен в двуязычный округ, если
(a) оба официальных языка являются родными для лиц, проживающих в этом районе; и
(b) количество лиц, принадлежащих к языковому меньшинству в данном районе в отношении официального языка, на котором говорят в качестве родного языка, составляет не менее десяти процентов от общего числа лиц, проживающих в этом районе.
(3) Невзирая на подраздел (2), если количество лиц, принадлежащих к языковому меньшинству в районе, описанном в подразделе (1), меньше процента, требуемого в соответствии с подразделом (2), этот район может быть установлен как двуязычный район, если до вступления в силу этого Закона услуги департаментов и агентств правительства Канады обычно предоставлялись жителям этого района на обоих официальных языках.
(4) Никакое изменение пределов любого двуязычного округа, установленного в соответствии с настоящим Законом, не должно производиться, если только такой округ, если предложенное изменение его пределов было внесено, продолжал бы соответствовать требованиям этого раздела в отношении создания двуязычных округов. согласно этому Закону.
(5) Никакая декларация об установлении или изменении пределов любого двуязычного округа не может быть издана в соответствии с настоящим Законом до того момента, когда губернатор в совете получит от Консультативного совета двуязычных округов, назначенного, как описано в разделе 14, отчет с изложением его выводов и выводы, включая его рекомендации, если таковые имеют отношение к ним, и прошло не менее девяноста дней со дня представления копии отчета в Парламент в соответствии с разделом 17.
(6) Прокламация, устанавливающая или изменяющая границы любого двуязычного округа, должна вступить в силу в отношении любого такого округа в такой день, не позднее, чем через двенадцать месяцев после выпуска прокламации, как это может быть зафиксировано в нем в отношении этого округа. .
Раздел 14
(1) Как можно скорее после завершения каждой десятилетней переписи или, в случае десятилетней переписи, проводимой в 1961 году, сразу после вступления в силу настоящего Закона, статистик Доминиона должен подготовить и направить в Секретарь Тайного совета заверенный им отчет, показывающий население каждой из провинций и переписных округов в Канаде, классифицированное в соответствии с официальными языками, на которых говорят в качестве родного языка лица, проживающие в нем, как было установлено этой переписью, и как только возможно после этого губернатор в совете должен, в соответствии с частью I Закона о расследованиях, назначить не менее пяти и не более десяти человек, выбранных в максимально возможной степени в качестве представителей жителей нескольких провинций или основных регионов Канады, как уполномоченных создать Консультативный совет двуязычных округов с целью проведения расследования, как описано в разделе 15.
(2) Одно из лиц, назначенных, как описано в подразделе (1), должно быть назначено в документе о назначении в качестве председателя Сразу после назначения Двуязычного Консультативного совета округов, Секретаря Тайного. Совет должен отправить копию отчета, указанного в подразделе (1), председателю Совета.
Раздел 15
(1) После получения председателем Консультативного совета двуязычных округов копии отчета, упомянутого в подразделе (3) статьи 14, Совет должен со всей необходимой отправкой провести расследование и в отношении областей Канада, в которой на одном из официальных языков говорят в качестве родного языка лица, принадлежащие к языковому меньшинству в этих регионах в отношении официального языка, и после проведения таких общественных слушаний, если таковые имеются, которые сочтет необходимыми, и после консультации с Правительство каждой из провинций, в которых расположены такие районы, готовит и представляет губернатору в совете отчет с изложением своих выводов и заключений, включая его рекомендации, если таковые имеются, относительно создания двуязычных округов или изменения пределов любых существующие двуязычные округа в соответствии с положениями настоящего Закона.
(2) В дополнение к своим обязанностям и полномочиям в соответствии с Законом о расследованиях в отношении расследования, как описано в этом разделе, Губернатор в Совете может поручить Совету двуязычных округов вести переговоры от имени Губернатора. в Совете проекта соглашения с правительством провинции с целью обеспечения того, чтобы в максимальной практической степени границы любой области, которая может быть установлена как двуязычный округ в соответствии с настоящим Законом, совпадали с любой областью, установленной аналогичным образом. или быть учрежденным в этой провинции таким правительством.
(3) Выполняя свои обязанности в соответствии с настоящим разделом, Консультативный совет двуязычных округов должен учитывать удобство общественности в предлагаемом двуязычном округе в отношении всех федеральных, провинциальных, муниципальных и образовательных услуг, предоставляемых в нем, и при необходимости. рекомендовать губернатору в совете любые административные изменения в федеральных службах в районе, которые он считает необходимыми для адаптации территории к провинциальной или муниципальной двуязычной территории для большего удобства населения в этом районе или для достижения целей настоящего Закона.
Раздел 16
Статистик Доминиона и директор отдела исследований и картирования Министерства энергетики, горнодобывающей промышленности и ресурсов должны предоставлять свои услуги и оборудование своих соответствующих офисов, а также оказывать любую другую помощь Консультативному совету двуязычных округов, которая может быть необходимо, чтобы Совет мог выполнять свои обязанности в соответствии с настоящим Законом.
Раздел 17
В течение пятнадцати дней после получения губернатором в Совете отчета Консультативного совета двуязычных округов, представленного его председателем в соответствии с разделом 15, или, если Парламент на тот момент не заседает, в любой из первых пятнадцати дней после этого Парламент сидит, Губернатор в Совете должен предоставить копию отчета Парламенту.
Раздел 18
В кратчайшие сроки после выпуска любого заявления, устанавливающего или изменяющего границы двуязычного округа в соответствии с настоящим Законом, директор Отдела исследований и картографии Министерства энергетики, горнодобывающей промышленности и ресурсов должен, в соответствии с описаниями и определениями изложены в прокламации, подготовить и распечатать
(a) отдельные карты каждого двуязычного округа с указанием границ каждого такого округа;
(b) отдельные карты каждой провинции, показывающие границы каждого двуязычного округа в ней; и
(c) отдельные карты каждого местного органа власти или школьного округа, части которых относятся к более чем одному двуязычному округу.
КОМИССАР ОФИЦИАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ
Раздел 19
(1) Должен быть Уполномоченный по официальным языкам Канады, далее в настоящем Законе именуемый Уполномоченным.
(2) Комиссар назначается Комиссией под Большой печатью после утверждения назначения резолюцией Сената и Палаты общин.
(3) В соответствии с этим разделом, Комиссар занимает должность в течение семи лет, но может быть отстранен от должности губернатором в Совете в любое время по адресу Сената и Палаты общин.
(4) Комиссар по истечении своего первого или любого последующего срока полномочий может быть повторно назначен на следующий срок, не превышающий семи лет.
(5) Срок полномочий Уполномоченного прекращается по достижении им шестидесяти пяти лет, но он продолжает исполнять свои обязанности после этого, пока не будет назначен его преемник, несмотря на истечение этого срока.
(6) В случае смерти или отставки Комиссара во время отсутствия Парламента, или если он не может или не выполняет свои обязанности, Губернатор в Совете после консультации Премьер-министра со Спикером Сенат и спикер палаты общин могут назначить временного комиссара на срок, не превышающий шести месяцев, который, занимая такую должность, будет иметь все полномочия и обязанности комиссара в соответствии с настоящим Законом и получать заработную плату или другое вознаграждение и расходы, которые могут быть установлены Губернатором в Совете.
Раздел 20
(1) Комиссар должен занимать должность и иметь все полномочия заместителя главы департамента, должен посвящать себя исключительно обязанностям своей должности и не должен занимать какую-либо другую должность под руководством Ее Величества или заниматься какой-либо другой работой.
(2) Комиссар должен получать заработную плату, равную окладу государственного судьи Казначейского суда Канады, включая любую дополнительную заработную плату, разрешенную разделом 20 Закона о судьях , и имеет право на разумную оплату поездок и расходы на проживание во время отсутствия по обычному месту жительства при исполнении служебных обязанностей.
Раздел 21
Должностные лица и служащие, необходимые для надлежащего выполнения работы офиса Уполномоченного, назначаются в порядке, разрешенном законом.
Раздел 22
Комиссар может на временной основе привлекать к работе лиц, обладающих техническими или специальными знаниями по любому вопросу, касающемуся работы Комиссара, для консультирования и помощи Комиссару в выполнении его обязанностей и с одобрения Казначейство может устанавливать и оплачивать вознаграждение и расходы таких лиц.
Раздел 23
Уполномоченный, а также должностные лица и сотрудники Уполномоченного, назначенные в соответствии с разделом 21, считаются лицами, работающими на государственной службе в соответствии с Законом о пенсионном обеспечении государственной службы .
Раздел 24
Комиссар должен выполнять такие функции и обязанности, которые возложены на него настоящим Законом или любым другим Актом Парламента Канады, и может выполнять или участвовать в таких других связанных заданиях или деятельности, которые могут быть санкционированы Губернатором в Совете. .
Раздел 25
Обязанностью Уполномоченного является принятие всех действий и мер в пределах своих полномочий с целью обеспечения признания статуса каждого из официальных языков и соблюдения духа и целей настоящего Закона при управлении делами государства. институты парламента и правительства Канады и с этой целью проводить и проводить расследования либо по своей собственной инициативе, либо в соответствии с любой поданной ему жалобой, а также сообщать и давать рекомендации в отношении них, как это предусмотрено в настоящем Законе.
Раздел 26
(1) В соответствии с настоящим Законом, Уполномоченный должен расследовать любую поданную ему жалобу на то, что, в любом конкретном случае или легкости,
(a) статус официального языка не признавался или не признается, или
(b) дух и цель этого Закона не соблюдались или не соблюдаются при управлении делами любого из институтов Парламента или Правительства Канады.
(2) Жалоба Уполномоченному может быть подана любым лицом или группой лиц, независимо от того, говорят ли они или представляют группу, говорящую на официальном языке, статус или использование которого является предметом спора.
(3) Если в ходе расследования какой-либо жалобы Уполномоченному покажется, что с учетом всех обстоятельств дела в дальнейшем расследовании нет необходимости, он может по своему усмотрению отказаться от дальнейшего расследования.
(4) Комиссар может по своему усмотрению отказаться от расследования или прекратить расследование любой жалобы, если, по его мнению,
(а) предмет жалобы тривиален,
(b) жалоба является необоснованной, досадной или недобросовестной, или
(c) предмет жалобы не связан с нарушением или несоблюдением духа и цели настоящего Закона или по какой-либо другой причине не входит в его компетенцию в соответствии с настоящим Законом.
(5) Если Комиссар решает отказать в расследовании или прекратить расследование какой-либо жалобы, он должен проинформировать заявителя о своем решении и объяснить его причины.
Раздел 27
Перед проведением любого расследования в соответствии с настоящим Законом Комиссар должен проинформировать заместителя начальника или другого административного руководителя любого департамента или другого заинтересованного учреждения о своем намерении провести расследование.
Раздел 28
(1) Каждое расследование Уполномоченным в соответствии с настоящим Законом должно проводиться при закрытых дверях.
(2) Комиссар не обязан проводить какие-либо слушания, и ни одно лицо не имеет права быть заслушанным Комиссаром, но если в какой-либо момент в ходе расследования Комиссар считает, что может быть достаточных оснований для того, чтобы сделать отчет или рекомендацию, которые могут отрицательно повлиять на любого человека, любой департамент или другое учреждение, он должен до завершения расследования принять все разумные меры, чтобы дать этому человеку, отделу или учреждению полную и широкую возможность ответить любое неблагоприятное обвинение или критика, а также помощь или представление адвоката с этой целью.
Раздел 29
(1) В соответствии с настоящим Законом, Уполномоченный может регулировать процедуру, которой он должен следовать при проведении любого расследования в соответствии с настоящим Законом.
(2) Комиссар может распорядиться, чтобы информация, относящаяся к любому расследованию в соответствии с настоящим Законом, была получена или получена, полностью или частично, любым должностным лицом Комиссара, назначенным в соответствии с разделом 21, и такое должностное лицо должно с учетом таких ограничений или ограничения, которые может указать Уполномоченный, имеют все обязанности и обязанности Уполномоченного в соответствии с настоящим Законом в отношении получения или получения такой информации.
(3) Комиссар должен требовать, чтобы каждое лицо, работающее в его офисе, которому он поручил получать или получать информацию, относящуюся к любому расследованию в соответствии с настоящим Законом, соблюдать все требования безопасности, применимые к, и принести любую присягу о неразглашении секретности. взяты лицами, работающими в любом отделе или другом учреждении, заинтересованном в расследовании.
Раздел 30
Уполномоченный имеет в отношении проведения расследования в соответствии с настоящим Законом полномочия
(a) для вызова и обеспечения явки свидетелей и принуждения их к даче устных или письменных показаний под присягой, а также для предоставления таких документов и вещей, которые Комиссар сочтет необходимыми для полного расследования и рассмотрения любого вопроса в пределах его полномочий в соответствии с настоящим Соглашением. Действовать таким же образом и в той же мере, что и вышестоящий суд протокола;
(б) приносить присягу;
(c) получать и принимать такие доказательства и другую информацию, будь то под присягой или под присягой, или иным образом, по своему усмотрению, который он считает нужным, независимо от того, являются ли такие доказательства или информация приемлемыми в суде; и
(d) с учетом таких ограничений, которые может предписать губернатор в совете в интересах обороны или безопасности, входить в любое помещение, занимаемое любым департаментом или другим учреждением парламента или правительства Канады, и проводить там такие расследования в рамках своих полномочий. согласно этому Закону, как он считает нужным.
Раздел 31
(1) Этот раздел применяется, когда после проведения любого расследования в соответствии с настоящим Законом, Уполномоченный считает, что действие или бездействие, которое было предметом расследования, есть или было или кажется или было или было
(а) противоречит положениям настоящего Закона;
(b) вопреки духу и цели настоящего Закона, но в соответствии с положениями любого другого Акта Парламента Канады или любыми нормативными актами в соответствии с ним, или в соответствии с практикой, которая ведет или может привести к любому недобровольному нарушению настоящего Закона; или
(c) основанный полностью или частично на ошибке или неосторожности.
(2) Если Комиссар придерживается мнения
(a) о том, что действие или бездействие, являющееся предметом расследования, должно быть передано в любой департамент или другое заинтересованное учреждение для рассмотрения и принятия мер, если это необходимо,
(b), что любой закон или нормативные акты в соответствии с ним, описанные в параграфе (b) подраздела (1), должны быть пересмотрены или любая практика, описанная в этом параграфе, должна быть изменена или прекращена, или
(c) о том, что необходимо предпринять любые другие действия,
Комиссар должен сообщить о своем мнении и его причинах секретарю Тайного совета и заместителю главы или другому административному руководителю любого департамента или другого заинтересованного учреждения и может в своем отчете дать в отношении него такие рекомендации, которые он считает нужными, и в любом таком случае может потребовать, чтобы департамент или другое заинтересованное учреждение уведомило его в течение указанного времени о действиях, если таковые имеются, которые оно предлагает предпринять для выполнения его рекомендаций.
Раздел 32
В случае расследования, проведенного Комиссаром в соответствии с любой поданной ему жалобой, Комиссар должен проинформировать истца и любое физическое лицо, департамент или учреждение, которым или от имени которых был дан ответ по жалобе в соответствии с подраздел (2) статьи 28 таким образом и в такое время, которые он считает правильными в отношении результатов расследования, и, если Комиссаром в соответствии с разделом 31 были сделаны какие-либо рекомендации, но не было предпринято никаких действий, которые к этому не привели, он считал его адекватным и в течение разумного периода времени после вынесения рекомендаций, он может проинформировать заявителя о своих рекомендациях и сделать по ним такие комментарии, которые он сочтет необходимыми, и в любом таком случае должен предоставить копию таких рекомендаций и комментариев любое лицо, которого он требует в соответствии с настоящим разделом, чтобы сообщить о результатах расследования.
Раздел 33
(1) Если в течение разумного времени после составления отчета, содержащего какие-либо рекомендации в соответствии с разделом 31, по нему не будет предпринято никаких действий, которые кажутся Уполномоченному адекватными и уместными, Уполномоченный по своему усмотрению и после рассмотрения любого полученного ответа каким-либо ведомством или другим заинтересованным учреждением или от его имени может передать копию отчета и рекомендаций губернатору в совете и после этого может представить такой отчет по этому поводу в парламент, если он сочтет это целесообразным.
(2) Комиссар может раскрыть в моем отчете, сделанном им в соответствии с данным разделом, такие вопросы, которые, по его мнению, должны быть закрыты, чтобы установить основания для его выводов и рекомендаций, но при этом должен принять все разумные меры предосторожности, чтобы избежать раскрытие любого вопроса, раскрытие которого может нанести или может нанести ущерб обороне или безопасности Канады или любого государства, связанного или связанного с Канадой.
(3) Комиссар должен прилагать к каждому отчету, сделанному им в соответствии с настоящим разделом, копию любого ответа, сделанного любым департаментом или другим заинтересованным учреждением или от его имени.
Раздел 34
(1) В дополнение к любому отчету, который может быть сделан им в соответствии с разделом 33, Комиссар должен каждый год подготавливать и представлять в Парламент отчет, касающийся своей должности и исполнения своих обязанностей в соответствии с настоящим Законом в течение предшествующего периода. года, включая его рекомендации, если таковые имеются, по любым предлагаемым изменениям в этом Законе, которые он считает необходимыми или желательными для того, чтобы они могли придать этому Закону эффект в соответствии с его духом и намерениями.
(2) Каждый отчет или заявление в Парламент, сделанное Уполномоченным в соответствии с разделом 33 или настоящим разделом, должно быть передано спикеру Сената и спикеру Палаты общин для внесения на рассмотрение соответственно в эти палаты.
(3) Комиссар может вместо того, чтобы делать отдельный отчет Парламенту в соответствии со статьей 33 по вопросу о любом расследовании, проведенном им в соответствии с настоящим Законом, включить такой отчет в свое ежегодное заявление Парламенту, сделанное в соответствии с данным разделом, если только в его По мнению экспертов, характер отчета таков, что он должен быть незамедлительно доведен до сведения парламента.
ОБЩЕЕ
Раздел 35
Губернатор в Совете может издавать такие правила, которые он считает необходимыми для обеспечения соблюдения настоящего Закона при ведении дел правительства Канады и департаментов и агентств правительства Канады.
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ
Раздел 36
(1) В этом Законе
(а) «суд записи» означает любой орган, который в соответствии с Законом или в соответствии с которым он учрежден, является или объявляется судом протокола;
(b) «Корпорация Короны» означает корпорацию Короны, как это определено в Части VIII Закона о финансовом управлении ;
(c) «принятие» означает любой закон Парламента Канады, включая настоящий Закон и любые правила, распоряжения, постановления, подзаконные акты, описанные в разделе 4; и
(d) «Национальный столичный регион» означает Национальный столичный регион, описанный в Приложении к Закону о национальном капитале № .
(2) Для целей настоящего Закона «родной язык», на котором говорят лица в любом районе Канады, означает, в отношении любого определения этого языка, которое должно быть принято в соответствии с настоящим Законом, язык, впервые изученный в детстве такими лицами и по-прежнему понимается ими, что подтверждается десятилетней переписью, проведенной непосредственно перед определением.
(3) Для целей настоящего Закона ссылка на учреждения или любые учреждения Парламента или Правительства Канады должна включать в себя Канадские вооруженные силы и Королевскую канадскую конную полицию.
(4) Для большей уверенности настоящим заявляется, что статья 107 Уголовного кодекса не применяется к любому нарушению или предполагаемому нарушению любого положения настоящего Закона.
Раздел 37
В каждом Акте Парламента Канады ссылка на «официальные языки» или «официальные языки Канады» должна толковаться как ссылка на языки, объявленные в разделе 2 настоящего Закона официальными языками Канады для все цели парламента и правительства Канады.
Раздел 38
Ничто в настоящем Законе не может быть истолковано как отступление от любого юридического или обычного права или привилегии, приобретенных или полученных до или после вступления в силу настоящего Закона в отношении любого языка, который не является официальным, или каким-либо образом умаляющим его.
КОСВЕННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ
Раздел 39
(1) Подраздел (1) статьи 3 Закона о правилах отменяется и заменяется следующим:
«3.(1) Каждый регулирующий орган должен в течение семи дней после принятия постановления или, в случае постановления, сделанного в первой инстанции только на одной из его версий на официальном языке, в течение семи дней после его принятия в этой версии, передать копии постановления на обоих официальных языках секретарю Тайного совета «.
(2) Подраздел (1) статьи 6 указанного Закона отменяется и заменяется следующим:
«6. (1) Каждое постановление должно быть опубликовано в Canada Gazette в течение двадцати трех листов после того, как его копии на обоих официальных языках будут переданы секретарю Тайного совета в соответствии с подразделом (1) раздела 3.«
(3) Вся та часть подраздела (3) статьи 6 указанного Закона, предшествующая его параграфу (а), отменяется и заменяется следующим текстом:
«(3) Ни одно постановление не является недействительным только по той причине, что оно не было опубликовано в Canada Gazette, но никто не может быть осужден за преступление, состоящее в нарушении любого правила, которое на момент предполагаемого нарушения не было опубликовано the Canada Gazette на обоих официальных языках, если только «
ОБЫЧНАЯ АДАПТАЦИЯ К АКТУ
Раздел 40
(1) Если по представлению любого министра установлено, к удовлетворению губернатора в Совете, что немедленное применение любого положения настоящего Закона к любому департаменту или другому учреждению Парламента или правительства Канады (далее в этом разделе называется «органом») или в отношении любой услуги, предоставляемой или предоставляемой им
(а) нанесет необоснованный ущерб интересам общественности, обслуживаемой властью, или
(b) нанесет серьезный ущерб хорошему управлению властью, отношениям с работодателем и сотрудниками или эффективному управлению их делами,
Губернатор в Совете может приказом отложить или приостановить применение любого такого положения к властям или в отношении любой такой службы на такой период, не превышающий шестидесяти месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона, как считает Губернатор в Совете. необходимо или целесообразно.
(2) Любой приказ, сделанный в соответствии с настоящим разделом, может содержать такие указания и регулироваться такими условиями, которые Губернатор в Совете сочтет необходимыми для обеспечения скорейшего применения любого отложенного или приостановленного положения, предусмотренного в приказе, и, кроме того, может предписывать разные периоды, но ни в коем случае не превышающие максимальный срок, предусмотренный в подразделе (1), для различных операций, выполняемых или оказываемых или предоставляемых органом власти, для или в отношении которых применение любого такого положения откладывается или приостановлено.
(3) Копия любого приказа, сделанного в соответствии с настоящим разделом, вместе с отчетом об этом губернатора в Совете, в котором кратко излагаются причины его принятия, должна быть представлена Парламенту в течение пятнадцати дней после вынесения приказа или, если В этом случае Парламент не заседает ни в один из первых пятнадцати дней после заседания Парламента.
(4) В отношении назначения и продвижения по службе персонала, обязанности которого включают обязанности, связанные с предоставлением властями услуг представителям общественности, это обязанность
(a) Комиссии по государственной службе, в случаях, когда она имеет право производить назначения, и
(b) соответствующего органа, во всех остальных случаях
для обеспечения того, чтобы при осуществлении и выполнении полномочий, обязанностей и функций, возложенных на него законом, должным образом учитывались цели и положения настоящего Закона, всегда при соблюдении принципа отбора персонала. в соответствии с требованиями Закона о занятости на государственной службе .
НАЧАЛО
Раздел 41
Настоящий Закон вступает в силу на шестидесятый день после утверждения настоящего Закона.
После 50 лет действия Закона об официальных языках, какое место занимает французский язык в Канаде?
В ознаменование 50-летия Закона об официальных языках и Международного дня франкоязычных стран 20 марта в Сенате Канады было проведено Открытое собрание, посвященное вопросу о месте французского языка в Канаде.
Профессора Стефани Шуинар, Майкл Макмиллан и Бенуа Пеллетье задали следующий вопрос: каково место французского языка в Канаде через 50 лет после того, как впервые был принят Закон об официальных языках?
Хорошая новость заключается в том, что с момента его принятия присутствие французского языка в правительстве значительно усилилось.
Федеральное правительство приняло Закон об официальных языках в 1969 году, чтобы исправить историческую несправедливость, которая частично проявилась в почти полном отсутствии франкоязычных на федеральной государственной службе.
В этом отношении закон имел заметный успех: согласно отчету за 2017 год, более 43 процентов государственных должностей сегодня обозначены как двуязычные, и более 96 процентов сотрудников на этих должностях достигли необходимого уровня владения языком. Патриком Борби и Мэтью Мендельсоном из Тайного совета Комиссии по государственной службе.
Но это еще не все хорошие новости.
Франкоязычные люди все еще сталкиваются с проблемами
Несмотря на положительные изменения, произошедшие на государственной службе за последние 50 лет, Уполномоченный по официальным языкам ежегодно получает значительное количество жалоб, касающихся права работать на своем языке, языкового обозначения определенных должностей. и равноправное участие англоязычных и франкоязычных стран в правительстве.
В 2018 году в адрес Уполномоченного поступило 376 приемлемых жалоб по данным вопросам.В отчете Мендельсона-Борбей отмечалось, что 23 процента франкоязычных федеральных государственных служащих не могут свободно говорить на официальном языке по своему выбору на собраниях в своем рабочем подразделении, а 32 процента не могут свободно писать электронные письма на официальном языке. язык по своему выбору.
Эти проблемы, с которыми сталкиваются франкоязычные государственные служащие, отражают более широкий опыт франкоязычных стран по всей стране. Несмотря на официальный статус французского языка и поддержку большей части населения (88 процентов), французский язык, к сожалению, все еще рассматривается некоторыми канадцами как принадлежащий к меньшинству прошлого.Это восприятие значительно умаляет место французского языка в Канаде.
«За последние 50 лет двуязычие и лингвистическая двойственность достигли прогресса только тогда, когда граждане оказали давление на различные уровни правительства, чтобы они относились к нашим официальным языкам с уважением», — говорят сенаторы Раймонд Ганье и Рене Кормье. (CBC)
Тем не менее, французский — это яркий, современный и творческий язык, который остается краеугольным камнем канадской идентичности. Французский не является языком отдельной культурной группы; это общий язык и образ жизни различных этнических и культурных сообществ по всей Канаде.
Как и английский, французский — это международный язык, на котором говорят на пяти континентах, что помогает Канаде приветствовать людей со всех уголков мира. Вот почему необходимо развеять представление о том, что французский язык принадлежит к одной культурной группе.
Все канадцы должны понимать, что французский язык также является мощным средством канадского мультикультурализма.
Роль в будущем Канады
Хотя французский язык имеет прочную историческую и конституционную основу в Канаде, он также играет важную роль в будущем страны.Продвигая французский язык по всей стране, Канада может позиционировать себя на международном уровне как огромная страна, способная вместить различные семьи иммигрантов, у которых есть общий французский язык.
Мы не можем улучшить положение французского языка в Канаде, не приняв во внимание дебаты в парламенте по законопроекту C-91, закону о языках коренных народов. Как мы видели в Законе об официальных языках, развитие французского языка, которое стало возможным благодаря Части 7 закона, сыграло важную роль в сохранении и повышении жизнеспособности французского языка в некоторых частях Канады.
Как языковое меньшинство мы должны присоединиться к этой борьбе за сохранение языков и культур коренных народов, включая метисов и инуитов.
В редакционной статье, опубликованной 18 апреля 2019 года, президент Федерации франкоязычных и академических сообществ Канады Жан Джонсон призвал франкофонов к действиям по этому вопросу.
Как он указал (английский перевод): «Поддержка коренных народов — основная причина того, что франкоязычные общины смогли пустить корни в Канаде четыре столетия назад.Сегодня, в духе примирения, мы должны встать и поддержать их ».
Соответственно, федеральное правительство должно полностью признать и помочь возродить языки коренных народов.
Двигаясь вперед, мы должны помнить, что за последние 50 лет, Двуязычие и лингвистическая двойственность достигли прогресса только тогда, когда граждане оказали давление на различные уровни правительства, чтобы те относились к нашим официальным языкам с уважением.Для получения дополнительной информации об этом разделе, пожалуйста, прочтите блог этого редактора и наш FAQ.
Название клуба | Область | Код клуба | Адрес электронной почты администратора | Клубный тип |
Плавательный клуб Эйрдри Феникс | Альберта | APSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Альберта Марлин | Альберта | AMAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Athabasca Rapids | Альберта | ARSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Barrhead | Альберта | БАРР | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Bonnyville Requins Swim Club | Альберта | BRSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Bow Valley Riptides | Альберта | RIP | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Calgary Dolphins Swim Club | Альберта | CD | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Calgary Patriots Swim Club | Альберта | CP | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Зимний клуб Калгари | Альберта | CWC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Канадский водный клуб Badlands | Альберта | CBACW | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Cascade Swim Club | Альберта | CASC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Cochrane Comets | Альберта | КОМЕТА | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Cold Lake Marlins | Альберта | CLM | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Edmonton Keyano Swim Club | Альберта | EKSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Edson Orcas | Альберта | EDSON | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Fort McMurray Mantas | Альберта | FMSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Glencoe Gators | Альберта | GLEN | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Grande Cache Otters | Альберта | GCO | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Grande Prairie Piranhas | Альберта | ГПЗ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб High River Tigers | Альберта | ТИГР | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Килларни | Альберта | KSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
La Swim Club | Альберта | LASC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Lac La Biche Whitecaps | Альберта | LLBW | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Lloydminster Riptides | Альберта | LRSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Medicine Hat Waves Swim Club | Альберта | ВОЛНЫ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Ассоциация плавания Нос-Крик | Альберта | NCSA | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Okotoks Mavericks | Альберта | МАВС | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Olds Rapids | Альберта | СТАРАЯ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Олимпийский плавательный клуб | Альберта | OSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Parkland Pirates Aquatic Club | Альберта | PPAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Peace River Wahoos | Альберта | PRSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Пингвин плавание | Альберта | PENGU | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Ponoka Pool Sharks | Альберта | ППС | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Red Deer Catalina | Альберта | RDCSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Rocky Barracuda | Альберта | RBSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Sherwood Park | Альберта | SPSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Silvertide | Альберта | ГНЦ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Спартанс | Альберта | SPAR | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Специальная Олимпиада Альберта | Альберта | SOAB | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб с белым медведем Сперфилд | Альберта | SFPB | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб St Paul Barracudas | Альберта | СПБ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Steadward Bears Паралимпийское плавание | Альберта | СБПС | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Stettler | Альберта | SSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Strathcona County SilverRays | Альберта | SRAYS | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Стратмор Серебряные акулы | Альберта | СТРАНИЦА | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб на озере Сильван | Альберта | SLN | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Three Hills Neons | Альберта | THNSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Тритон для плавания | Альберта | ТРИТ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Университета Альберты | Альберта | UA | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Университета Калгари | Альберта | UCSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Abbotsford Olympians Swim Club | Британская Колумбия | AOSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Advent Swim Academy | Британская Колумбия | ПРИКЛЮЧЕНИЕ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Арье | Британская Колумбия | ARIE | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Канадский клуб плавания с дельфинами | Британская Колумбия | CDSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Chena | Британская Колумбия | ЧЕНА | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Chetwynd Electric Eels | Британская Колумбия | CEE | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Чинук | Британская Колумбия | ПОДБОРОДОК | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Columbia Shuswap Selkirks Swim Club | Британская Колумбия | CSSSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Comox Valley | Британская Колумбия | COMOX | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Крэнбрук Тритоны | Британская Колумбия | CTSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Delta Sungod | Британская Колумбия | ДЕЛЬТА | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Duncan Stingrays Swim Team | Британская Колумбия | ДСТ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Dynamo | Британская Колумбия | DYNA | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
High Performance Center — Ванкувер | Британская Колумбия | HPCVN | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Центр высоких результатов — Виктория | Британская Колумбия | HPCVIC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Hollyburn Swim Team | Британская Колумбия | HST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Остров плавательный клуб | Британская Колумбия | ISC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Келоуна Акваджетс | Британская Колумбия | KAJ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Килларни Гаторс | Британская Колумбия | GATOR | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Китимат Марлинс | Британская Колумбия | KMSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Кутеней | Британская Колумбия | CKSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Ladysmith / Chemainus | Британская Колумбия | LCSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Nanaimo Riptides Swim Team | Британская Колумбия | NRST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Официальная регистрация BC | Британская Колумбия | ORBC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Тихоокеанские морские волки | Британская Колумбия | PSW | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Port Alberni Tsunami | Британская Колумбия | ЦУН | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Принц Джордж Барракудас | Британская Колумбия | ПГБ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Ravensong | Британская Колумбия | RAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Саймон Фрейзер Акватикс | Британская Колумбия | SFA | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Спартанский плавательный клуб | Британская Колумбия | SPART | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Squamish Pirates | Британская Колумбия | SQUP | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Summerland Orca Swim Club | Британская Колумбия | SOSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Surrey Knights | Британская Колумбия | SKSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Swim Faster Club | Британская Колумбия | SFC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб TRAX | Британская Колумбия | TRAX | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Unattached-Swim BC | Британская Колумбия | UNBC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
UVic Плавание на Тихоокеанском побережье | Британская Колумбия | УВПК | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Vancouver Pacific Swim Club | Британская Колумбия | VPSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Vernon Kokanee | Британская Колумбия | ВКСК | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Waveriders | Британская Колумбия | WRSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Wayland | Британская Колумбия | WSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Вест Ванкувер Оттерс | Британская Колумбия | WVOSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Whistler Seawolves | Британская Колумбия | WSWSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Уильямс Лейк Блюфинс | Британская Колумбия | WLBF | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Винскилл Дельфинс | Британская Колумбия | WDSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Brandon Bluefins | Манитоба | BBSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Central Plains Sea Lions | Манитоба | CPSL | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Flin Flon Aqua Jets | Манитоба | FFAJ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Manta | Манитоба | МАНТА | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Parkland Gators | Манитоба | PGSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Селкиркские дельфины | Манитоба | SD | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
ул.Джеймс Силс | Манитоба | УПЛОТНЕНИЯ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Steinbach Skimmers | Манитоба | СКИММ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Клуб любителей плавания | Манитоба | SRC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Пас Роудраннерс | Манитоба | TPRR | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавание бизонов Университета Манитобы | Манитоба | УМАН | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Codiac Vikings | Нью-Брансуик | CVAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Команда по плаванию Fredericton Aquanauts | Нью-Брансуик | БЫСТРО | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Les Octopus Caraquet | Нью-Брансуик | LOC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
ул.Стивен Водный клуб | Нью-Брансуик | SSAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавание Нью-Брансуик | Нью-Брансуик | СНБ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Unattached-Swimnb | Нью-Брансуик | УННБ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Hay River Lions | Северо-Западные территории | HRL | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Mackenzie Muskrat | Северо-Западные территории | MMS | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб с белым медведем Йеллоунайф | Северо-Западные территории | YKPB | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Кейп-Бретон Дорадос | Новая Шотландия | CBD | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Камберленд Спартанс | Новая Шотландия | CSSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Дартмутских крестоносцев | Новая Шотландия | DCSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Галифакс Троянский водный клуб | Новая Шотландия | HTAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Halifax Wavecutters | Новая Шотландия | HWAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Моряки округа Пикту | Новая Шотландия | PCM | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Антигонская команда по плаванию в Порт-Хоксбери | Новая Шотландия | PHAST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Sackville Waves Aquatic Team | Новая Шотландия | SWAT | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Shearwater Bluefins | Новая Шотландия | SBSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Truro Centurions | Новая Шотландия | TCSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Unattached-Swimns | Новая Шотландия | УННС | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Ярмут и Уайткэпс | Новая Шотландия | YYW | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Acton Aqua Ducks | Онтарио | AAD | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Ajax Aquatic Club | Онтарио | AAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Анкастер Аллигаторы | Онтарио | AAST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Arnprior Blue Fish Swim Club | Онтарио | ABSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Aurora Ducks | Онтарио | УТКИ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Aylmer Optimist Arrows | Онтарио | AOA | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Барри Троян Плавательный клуб | Онтарио | BTSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Belleville Beast Swim Team | Онтарио | BBST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Blenheim Blast | Онтарио | BLEN | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Blue Waves | Онтарио | BWSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Brantford Aquatic Club | Онтарио | BRANT | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Команда по плаванию Breakers | Онтарио | BST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Брок Ниагара Акватикс | Онтарио | БРОК | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Burlington Aquatic Devilrays | Онтарио | ПЛОХО | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Кембридж Акваджетс | Онтарио | CAJ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Carleton Place Water Dragons | Онтарио | CPWD | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Cfb North Bay Thunderbirds | Онтарио | CT33 | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Chatham Y Pool Sharks | Онтарио | CYPS | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Clarington | Онтарио | ОКР | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Club Warrior [адрес электронной почты] | Онтарио | CW | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Cobra | Онтарио | КОБРА | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Кокрейн Грейт Уайтс | Онтарио | CGW | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Collingwood Clippers | Онтарио | CCSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Морские львы Корнуолла | Онтарио | CSL | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Crest Swim | Онтарио | КРЕСТ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Cricket Currents Swim Team | Онтарио | CCST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Cyclone Swim Club | Онтарио | CSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Глубокая река Канду | Онтарио | DRC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Драйден дельфинс | Онтарио | DD | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Elliot Lake | Онтарио | ELAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Equipe Natation Sturgeon Falls Swim Team | Онтарио | ENSFST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Ernestown Barracuda Swim Club | Онтарио | EBSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Etobicoke | Онтарио | ESWIM | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб будущих олимпийцев | Онтарио | FO | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Golden Horseshoe | Онтарио | GHAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Гоулборн Си Хокс | Онтарио | ГШ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Granite Gators | Онтарио | GGST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Kingfish Greater Ottawa | Онтарио | GO | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Guelph Marlin | Онтарио | GMAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Halton Hills Blue Fins | Онтарио | HHBF | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Hamilton Aquatic Club | Онтарио | HAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Хоксбери Орка | Онтарио | ORCA | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Hearst Phoenix Swim Team | Онтарио | HPST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
High Performance Center — Онтарио | Онтарио | HPCONT | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Huron Hurricanes Aquatic Club | Онтарио | HHAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Ingersoll Speed Sharks | Онтарио | МКС | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Ирокез Фоллс Северные ветры | Онтарио | IFNW | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Школа плавания J-Dolphins | Онтарио | JDSS | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Капсвим | Онтарио | КАП | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Кенора Плавание | Онтарио | КСС | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Команда по плаванию косаток | Онтарио | KWST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Kingston Blue Marlins | Онтарио | КБМ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Kingston Sharks | Онтарио | KSSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Kingston Y Penguins Swim | Онтарио | KYPS | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Kirkland Lake Aquatic Club | Онтарио | KLAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб на берегу озера | Онтарио | LSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Leamington Lasers Swim Team | Онтарио | LLST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Lindsay Lightningbolts | Онтарио | LLSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Лондонский водный клуб | Онтарио | LAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Команда по плаванию крякв | Онтарио | MST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Marathon Silver Pikes | Онтарио | MSP | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Markham Aquatic Club | Онтарио | MAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб водных видов спорта Маркова | Онтарио | MASC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Миддлсекс Плавание | Онтарио | MS | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Mighty Tritons | Онтарио | MTAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Milton Marlin Swim Team | Онтарио | MMST | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Mississauga Aquatic Club | Онтарио | MSSAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Muskoka Aquatic Club | Онтарио | MUSAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Непеан Каната Барракуды | Онтарио | НКБ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Newmarket Stingrays | Онтарио | НОВЫЙ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Никель Сити Акватикс | Онтарио | NCA | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Школа плавания Ники | Онтарио | НСС | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Norfolk Hammerheads Aquatic Club | Онтарио | NHAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
North Bay Y Titans | Онтарио | NBYT | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
North York Aquatic Club | Онтарио | NYAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Нортумберленда | Онтарио | NORAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Северо-Западного Нарвала | Онтарио | NWN | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Oakville Aquatic Club | Онтарио | ДУБ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Orangeville Otters | Онтарио | ОТТРА | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавание косаток в Берлингтоне | Онтарио | BORC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Кошки канала Ориллии | Онтарио | КОШКИ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Ошава | Онтарио | OSHAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Оттавы | Онтарио | OTTSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Оттава Y Олимпийцы | Онтарио | OYO | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Оуэн Саунд | Онтарио | OSAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Perth Stingrays Aquatic Club | Онтарио | ПЕРТ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Petawawa Predators | Онтарио | PPSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Пикеринга | Онтарио | PICK | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Quinte Dolphins | Онтарио | QDSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Ramac Aquatic Club | Онтарио | RAMAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Ред Лейк Голдфинс | Онтарио | RLGF | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Region Of Waterloo | Онтарио | РЯД | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Richmond Hill Aquatic Club | Онтарио | RHAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
ОКР по плаванию | Онтарио | ROCS | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Sarnia Rapids | Онтарио | SR | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Sault Surge Aquatic Team | Онтарио | SSAT | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Скарборо | Онтарио | СКАР | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Сент-Томас Джамбо Джетс | Онтарио | STJJ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водная команда Стони Крик | Онтарио | SCAT | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
СУДБЕРИ ЛАУРЕНТСКИЙ ПЛАВАТЕЛЬНЫЙ КЛУБ | Онтарио | SLSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Swim Apex Aquatic Club | Онтарио | АПЕКС | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Swim Ottawa | Онтарио | SWOTT | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательные драконы | Онтарио | RHSD | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Темискаминг Северные гагары | Онтарио | TNL | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб The Dorado Stars | Онтарио | ЗВЕЗД | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Thunder Bay Thunderbolts | Онтарио | TBT | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Timmins Marlins Swim Club | Онтарио | TMSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Олимпийская сборная Торонто по плаванию | Онтарио | ФАКЕЛ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Торонто | Онтарио | TSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Трент Плавательный клуб | Онтарио | TRENT | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Unattached-Swimon | Онтарио | УНОН | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Верхней Канады | Онтарио | UCRO | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Аксбриджа | Онтарио | USC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Valley East Waves | Онтарио | VEW | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Variety Village | Онтарио | VVAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Водный клуб Воган | Онтарио | В переменного тока | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
W.Росс Макдональд Плавание | Онтарио | WRMS | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавание Уитби | Онтарио | WS | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Whitchurch-Stouffville | Онтарио | WSSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Wilmot Aquatic Aces | Онтарио | WAAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Виндзорский водный клуб | Онтарио | WAC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Команда по плаванию Виндзор-Эссекс | Онтарио | ЗАПАД | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
York Swim Club | Онтарио | ЙОРК | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Summerside Dolphin Swim Club | Остров Принца Эдуарда | SDSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Center de Haute Performance — Квебек | Квебек | CHPQUE | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Club Aquatique de l’Est de Montréal | Квебек | CAEM | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Club Aquatique Saint-Michel | Квебек | CASM | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Pointe-Claire | Квебек | PCSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Без привязки — FNQ | Квебек | UNQC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Voltigeurs du Coll? Ge Bourget | Квебек | ВОЛЬТ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Flatland Sport Center Inc. | Саскачеван | ФС | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Meadow Lake Manta Ray | Саскачеван | MRSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Moose Jaw Kinsmen Flying Fins Swim Club | Саскачеван | MJKFF | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Regina Optimist Команда по плаванию с дельфинами | Саскачеван | СТЕРЖЕНЬ | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Regina Y’S Mens Marlins Swim Club | Саскачеван | RYMM | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Saskatoon Laser Swim Club | Саскачеван | ЛАЗЕР | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Swift Current Barracudas | Саскачеван | SCB | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Канада | Плавание, Канада | UNCAN | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Whitehorse Glacier Bears Swim Club | Юкон | WGB | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Tyee Aquatic Club | Британская Колумбия | ТРОЙНИК | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Aqua Aces | Ньюфаундленд | AASC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Консепшн Бэй Саут Блюфинс | Ньюфаундленд | CBSB | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Gander Lakers | Ньюфаундленд | ЛЕЙКЕР | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб «Северное сияние» | Ньюфаундленд | NLSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Плавательный клуб Посейдон | Ньюфаундленд | PSC | [адрес электронной почты защищен] | Возрастная группа Клуб |
Alberta Marlin Aquatic Masters | Альберта | AMAM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Calgary Masters Swim Club | Альберта | CMSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Calgary Rapids Masters | Альберта | CRMSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Calgary Winter Club Clippers | Альберта | ЗАЖИМ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Кэнмор Мастерс | Альберта | CANMA | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Кокрановский клуб плавания мастеров | Альберта | COCO | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Различные штрихи | Альберта | DSM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Edmonton Masters Swim Club | Альберта | EMSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Foothills Masters | Альберта | FTH | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Glencoe Gators Masters | Альберта | GGM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Lethbridge Amateur Masters Swim Club | Альберта | LMSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Making Waves Masters | Альберта | МВт | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Мастерс Ассоциации плавания Нос-Крик | Альберта | NCM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Okotoks Masters Swim Club | Альберта | OMSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Olds Rapids Pistons Masters | Альберта | ORP | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Пингвин Мастерс Плавание | Альберта | ПЕНГМ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Red Deer Silver Sharks Masters | Альберта | RDM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Rocky Mountain Masters Swim Club | Альберта | RMM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Водный клуб Spartans Masters | Альберта | SMAC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
University of Alberta Masters | Альберта | УАМ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Wild Rose | Альберта | ДИКИЙ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
YMCA Калгари Мастерс | Альберта | КАЛИ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Выдры Балкли Вэлли | Британская Колумбия | BVOSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Косатки Кэмпбелл-Ривер | Британская Колумбия | CRKW | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Canadian Dolphin Masters | Британская Колумбия | CDM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Chilliwack Masters Swim Club | Британская Колумбия | ЧИЛ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Coast Swim Team | Британская Колумбия | CST | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Columbia Valley | Британская Колумбия | CVSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Мастерс Комокс Вэлли | Британская Колумбия | CMAC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Delta Retreads Masters | Британская Колумбия | DRM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Dogwood Masters | Британская Колумбия | СОБАКА | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Дельфины Элк Вэлли | Британская Колумбия | EVDSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб English Bay | Британская Колумбия | EBMSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Форт Св.Джон Инконну | Британская Колумбия | CONNU | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Haney Seahorse | Британская Колумбия | ХЭНИ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Hera Blue | Британская Колумбия | HBSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Hyack | Британская Колумбия | HYACK | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Hyde Creek Masters | Британская Колумбия | HYDE | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Kamloops Classic для плавания | Британская Колумбия | KCS | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
KISU Masters | Британская Колумбия | КИСУМ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб KISU | Британская Колумбия | КИСУ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб олимпийцев Лэнгли | Британская Колумбия | LOSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Нижней Колумбии | Британская Колумбия | LOCO | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Нанаймо Эббтидес | Британская Колумбия | NEBB | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Navy Masters Swim Team | Британская Колумбия | ВМФ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
North Shore Masters | Британская Колумбия | NSM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб мастеров Оканагана | Британская Колумбия | ОКАН | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Penticton Masters Swim Club | Британская Колумбия | ПЕНТ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Перси Норман Вэйв Мастерс | Британская Колумбия | PNW | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Prince George Barracudas Masters | Британская Колумбия | PGBM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Клуб любителей плавания Prince Rupert | Британская Колумбия | PRASC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Ravensong Masters | Британская Колумбия | РЕЙВ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Revelstoke Masters | Британская Колумбия | REVM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Richmond Rapids | Британская Колумбия | БЫСТРЫЙ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Royal Masters | Британская Колумбия | КОРОЛЕВСКИЙ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Salmon Arm Waves Masters | Британская Колумбия | SAWM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Semiahmoo Masters | Британская Колумбия | SEMI | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Спортивный клуб Squamish Titans | Британская Колумбия | СКВАМ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Summerland Orca Masters | Британская Колумбия | SOSCM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Terrace Blueback | Британская Колумбия | TBSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб UBC Masters | Британская Колумбия | УБКМ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Unattached Masters Британская Колумбия | Британская Колумбия | UNMBC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Vancouver Pacemakers Masters | Британская Колумбия | PACE | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Vernon Masters Swim Club | Британская Колумбия | ВЕРН | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Victoria Crystal Silver Streak | Британская Колумбия | VCSS | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Victoria Masters | Британская Колумбия | VICM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
VIU Mariners Swim | Британская Колумбия | VIU | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
WestShore Masters Swim Club | Британская Колумбия | WSM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Westside Thunder Masters Swim | Британская Колумбия | WTMS | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
White Rock Wave | Британская Колумбия | WRW | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Wine Country Masters | Британская Колумбия | WCMS | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Винскилл Оттерс Мастерс | Британская Колумбия | ВЫИГРАТЬ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Assiniboine Masters | Манитоба | AMSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Brandon Bluefins Masters Swim Club | Манитоба | BBMSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Манитоба Марлинс | Манитоба | ММ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Manitoba Masters Aquatic Club | Манитоба | MMAC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Winnipeg Masters Swim Club | Манитоба | WPGM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Армейские мастера | Нью-Брансуик | АРМИЯ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Bathurst BLAST | Нью-Брансуик | ВЗРЫВ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club Campbellton Aquatika Club | Нью-Брансуик | AQUA | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club De Natation Bleu Et Or | Нью-Брансуик | CNBO | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club de natation de Shippagan | Нью-Брансуик | CNS | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Les Espadons | Нью-Брансуик | ЛЕС | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Miramichi Whitecaps | Нью-Брансуик | MWC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Natation Edmundston Плавание | Нью-Брансуик | РЭШ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Sackville | Нью-Брансуик | SSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Водный клуб Сент-Джон Фанди | Нью-Брансуик | ПРИЛИВ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Суссекс-меч-рыба | Нью-Брансуик | SWRD | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
UNB Masters Swim Club | Нью-Брансуик | ЗУНБ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Rocky Island Masters Swim Club | Ньюфаундленд | РОК | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Академия плавания Canada Games Center | Новая Шотландия | CGCSA | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Канадский колледж береговой охраны Дельфины | Новая Шотландия | CGDM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Атлантическая команда по плаванию канадских вооруженных сил | Новая Шотландия | CFAST | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Cape Breton Crawling Crustacea | Новая Шотландия | CBCC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Дартмут Уэйлерс | Новая Шотландия | DW | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Greenwood Dolphins Swim Club | Новая Шотландия | GDSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Halifax Chronos Masters | Новая Шотландия | HALT | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
NS Bluenose Masters | Новая Шотландия | UNMNS | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб мастеров округа Пикту | Новая Шотландия | ИЗОБРАЖЕНИЕ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
St Fx Masters по плаванию | Новая Шотландия | STFXM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Truro Masters | Новая Шотландия | ТРУ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Wolfville Tritons | Новая Шотландия | WTSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
ACES Masters | Онтарио | ACES | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Aurora Master Ducks | Онтарио | AURO | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Barrie Trojan Masters | Онтарио | BTMSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Belleville Masters Swim Club | Онтарио | BMST | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Blue Waves Masters SwimClub | Онтарио | BWMSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Брантфорд Мастерс | Онтарио | BACM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Carleton Place Water Dragons Masters | Онтарио | CPWDM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Магистр Карлтонского университета | Онтарио | CARMA | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Clarington Swim Club Masters | Онтарио | ROCM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Cobra Masters Swim of Brampton | Онтарио | CMS | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Deep River CANDU Masters Swim Club | Онтарио | DRCM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Центр плавания | Онтарио | DTSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Dufferin Aquatic Masters | Онтарио | ПЛОЩАДЬ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Etobicoke Olympium Masters Aquatic Club | Онтарио | EOMAC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Granite Masters | Онтарио | ГРАН | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Водный клуб Guelph Marlins Masters | Онтарио | GMMAC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Kenora Swim Masters | Онтарио | КССМ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Kingston Blue Marlin Masters | Онтарио | КБМ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Lake Huron Aquatics | Онтарио | LHA | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
мастера плавания Middlesex | Онтарио | МСМ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
NCA Masters | Онтарио | NCAM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
North Bay Y Titans Masters | Онтарио | нбытм | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Норт Торонто Мастерс | Онтарио | NTMSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Мастерс водного клуба Нортумберленда | Онтарио | НОРМА | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
NYAC Masters | Онтарио | NYACM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Orillia Old Poops Плавание | Онтарио | УПА | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Ошава Мастерс Плавание | Онтарио | OMS | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Остатки водного клуба Owen Sound | Онтарио | OSACL | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Perth Stingrays Masters Aquatic Club | Онтарио | PSMAC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Swim Ontario Masters | Онтарио | сом | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Мастерс Техноспорт | Онтарио | ТЕХ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Трент Торпедос Мастерс | Онтарио | ТТМ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Valley East Waves Masters | Онтарио | vewm | Мастерс | |
Водный клуб Vaughan Masters | Онтарио | VMAC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Whitby Swim Masters | Онтарио | WTBY | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Мастер плавания Whitchurch-Stouffville Swim Club | Онтарио | WSSCM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Windsor Aquatic Club Masters | Онтарио | WACM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Windsor Essex Swim Team Masters | Онтарио | WESTM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Charlottetown Bluephins Aquatic Club | Остров Принца Эдуарда | CBAC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Aquanautes de Baie-Comeau | Квебек | ABC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Barracudas de Gaspé | Квебек | BG | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Биконсфилд Блуфинс | Квебек | BBF | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
С.A. de la Haute-Beauce | Квебек | CAHB | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.A. Fouiqs D’Anjou | Квебек | CAFA | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.A. Les Piranhas du Nord | Квебек | КАПН | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.A. Марлин-де-Квебек | Квебек | CAMQ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
С.A. Polydium Chateauguay | Квебек | CAPC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.A. Régional de l’Abitibi-Témiscamingue | Квебек | КАРАТ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.A. Ривиере-де-Прери, | Квебек | CARP | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.A. Rosemont Petite-Patrie | Квебек | R2P | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
С.А. Сен-Леонар | Квебек | CASL | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.A. Сент-Юсташ, | Квебек | КОРПУС | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Béluga de La Baie | Квебек | CNBB | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Буа-Франки | Квебек | CNBF | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
С.N. Centre Mauricie | Квебек | ICI | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Центр-Юг | Квебек | ЧПУ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Chambly | Квебек | ЧПУ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Chibougamau-Chapais | Квебек | CNCC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
С.Н. Дофин де Римуски | Квебек | RIKI | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. de Chicoutimi | Квебек | CNCI | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. du Haut-Richelieu | Квебек | CNHR | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Équinoxes de Thetford Mines | Квебек | ETM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
С.Н. Гами де Роберваль | Квебек | ГАМИ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Jonqui? Re | Квебек | CNJO | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Лаваль | Квебек | ЛАВАЛЬ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Le Boréal de Fermont | Квебек | LBDF | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
С.N. Les Citadins de Vaudreuil | Квебек | CITA | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Memphrémagog Inc., | Квебек | CNMM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Мон-Лорье | Квебек | CNML | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Montmagny | Квебек | МОЙ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
С.Н. Мустанг Бушервиль | Квебек | ДОЛЖЕН | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Порт-Картье | Квебек | CPC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Région de Québec | Квебек | CNQ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Régional de Beauce | Квебек | CNRB | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
С.N. Requins de Drummondville | Квебек | КРАСНЫЙ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Сентябрь | Квебек | CNSI | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Шербрук | Квебек | ШЕР | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. St-Félicien | Квебек | CNSF | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
С.Н. Сен-Гиацинт | Квебек | CNSH | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Сен-Лоран | Квебек | CNSL | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. Torpille Inc. | Квебек | ТОРП | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
C.N. YMCA du Parc | Квебек | YPARC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club Aqua Y’Eau Dolbeau-Mistassini | Квебек | CAYO | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club aquatique CDN-NDG | Квебек | CDNDG | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club Aquatique Charlesbourg | Квебек | CAC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club aquatique Malépart | Квебек | САМ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club Aquatique Montreal | Квебек | КАМО | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club aquatique Pointe de l’Ile | Квебек | CAPI | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club aquatique Salaberry | Квебек | CAS | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club Aquatique Sud-Ouest | Квебек | CASO | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club de Natation CALAC Lasalle | Квебек | КАЛАК | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club de natation Lachine | Квебек | CNL | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club de Natation Nataqui | Квебек | CNDA | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club de Natation Opti-Plus | Квебек | OP | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club de Natation SAMAK | Квебек | САМАК | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club Élite De Natation Des Iles | Квебек | CENIM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club Juvaqua d’Alma | Квебек | CNJA | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club Natation Mont-Tremblant | Квебек | CNMT | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Club Nautilus de Matane | Квебек | CNM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Кот-Сент-Люк Акватикс | Квебек | CSLA | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Dauphins de Rouyn-Noranda | Квебек | CADAC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Dorval Swim Club | Квебек | DSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
E.N. Cowansville | Квебек | ENC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
E.N. Longueuil | Квебек | ЭЛИТА | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Э.Н. Сен-Ламберт | Квебек | СИНИЙ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Espadons Paraxion de Mont Joli inc. | Квебек | EPMJ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
г.A. Mille-Iles Nord | Квебек | ГАМИН | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Hippocampe de St-Hubert | Квебек | HIPPO | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Joliette Équipe Triathlon | Квебек | JET | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
La Vague de Brossard | Квебек | BRO | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Les 100 Maîtres | Квебек | MBC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Ле Лутр | Квебек | ЛЛОУ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Les Otaries de Bonaventure | Квебек | CLOB | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Les Saumoneaux Нью-Ричмонд | Квебек | LSNR | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Loups Marins de Rivi? Re-du-Loup | Квебек | LMRL | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
М.Châteauguay | Квебек | CACM | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
М. Пуэнт-Клер | Квебек | MPC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
М. Сен-Лоран | Квебек | STL | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
M.N. Квебек | Квебек | CMNQ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Maîtres A Contre-Courant | Квебек | MACC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Maîtres Nageurs du Québec | Квебек | UNMQC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Макгилл Мастерс | Квебек | МЮМС | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Mégophias de Trois-Rivi? Res | Квебек | MEGO | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
MIS Swim Team | Квебек | МИС | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Mtl Nord Natation | Квебек | CNMN | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Natation Gatineau | Квебек | NG | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Natation Ste-Foy Haute St-Charles | Квебек | НШ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Neptune Natation | Квебек | NN | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Ривренс Левис | Квебек | RL | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Rouge et Or / Université Laval | Квебек | UL | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Сорел Трейси Натэйшн | Квебек | СТН | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Unik Pont-Rouge | Квебек | УНИК | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
UNMNQ | Квебек | UNMNQ | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Westmount YMCA Maitres Nageurs | Квебек | WYMN | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Battlefords Kinsmen | Саскачеван | BKSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Prince Albert Sharks | Саскачеван | ПАСС | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Regina Masters Swim Club | Саскачеван | RMSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Regina Y Naughts Masters | Саскачеван | RYN | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Sask Masters по плаванию | Саскачеван | САМС | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Плавательный клуб Саскатун Голдфинс | Саскачеван | ЗОЛОТО | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Yorkton Storm Swim Club | Саскачеван | YSSC | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Юкон Грейлингс Мастерс | Юкон | YGMS | [адрес электронной почты защищен] | Мастерс |
Университетская команда по плаванию Университета Альберты | Альберта | УОФА | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Университет Калгари Varsity | Альберта | УОФК | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Летбриджский университет | Альберта | УОФЛ | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Университет Саймона Фрейзера | Британская Колумбия | СФУ | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Университет реки Томпсон | Британская Колумбия | TRUW | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Университет Британской Колумбии | Британская Колумбия | UBCT | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
UVIC VIKES Swim Team | Британская Колумбия | УВИК | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Плавательный клуб Para Storm | Манитоба | PSSC | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Swim Manitoba | Манитоба | СНМБ | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Команда Манитобы | Манитоба | ТОБА | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Университет Байсонса Манитобы | Манитоба | UM | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Mount Allison Mounties | Нью-Брансуик | MTA | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
УНБ Красные | Нью-Брансуик | УНБ | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Мемориальный университет Сихокс | Ньюфаундленд | MUSC | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
ул.Плавательный клуб Johns Legends | Ньюфаундленд | SJL | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Swim NL | Ньюфаундленд | NL | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Академия плавания Varsity Team | Новая Шотландия | ACAD | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Тигры Университета Далхаузи | Новая Шотландия | DAL | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Swim Nova Scotia | Новая Шотландия | СНС | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Плавательный клуб Университета Брока | Онтарио | BADGR | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Карлтонский университет | Онтарио | АВТОМОБИЛЬ | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Лаврентьевский университет | Онтарио | LU | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Университет Макмастера | Онтарио | MACU | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Плавательный клуб Queens University | Онтарио | QUE | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Университет Гвельфов | Онтарио | UG | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Университет Торонто | Онтарио | UT | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Университет Ватерлоо | Онтарио | WAT | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Western University | Онтарио | WES | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Университет Уилфрида Лорье | Онтарио | WLU | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Йоркский университет | Онтарио | Ю | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de Baie-Comeau | Квебек | UCBC | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de Chicoutimi | Квебек | UCC | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de Drummondville | Квебек | UCD | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de Jonqui? Re | Квебек | UCJ | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de l’Outaouais | Квебек | УКО | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de Matane | Квебек | UCMAT | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de Sherbrooke | Квебек | UCSE | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de Sorel-Tracy | Квебек | UCST | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de St-Hyacinthe | Квебек | UCSH | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de St-Jérôme | Квебек | UCSJ | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de Thetford Mines | Квебек | UCTM | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de Trois-Rivi? Res | Квебек | UCTR | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep de Victoriaville | Квебек | UCV | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep du Vieux Montréal | Квебек | UCVM | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep Garneau | Квебек | UCGAR | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep Marie-Victorin | Квебек | UCMV | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep régional de Lanaudi? Re | Квебек | UCLT | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Cégep Saint-Laurent | Квебек | UCSL | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Coll? Ge Ahuntsic | Квебек | UCA | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Coll? Ge Bois-de-Boulogne | Квебек | UCBB | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Coll? Ge de Maisonneuve | Квебек | UCMA | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Coll? Ge John-Abbott | Квебек | UCJA | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Coll? Ge Shawinigan | Квебек | UCSN | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Университет Макгилла | Квебек | МАКГИЛЛ | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Rouge et Or Universitaire | Квебек | УЛАВАЛ | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
UCAT | Квебек | UCAT | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
УЦРИМ | Квебек | УЦРИМ | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Université de Montréal | Квебек | УДЕМ | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Université de Sherbrooke | Квебек | USHER | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Université du Québec? Trois-Rivi? Res | Квебек | UQTR | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Оттавский университет | Квебек | ОТТ | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
УКАР | Квебек | УКАР | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Официальная регистрация SK | Саскачеван | ОРСК | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
University Of Regina Cougar Плавание | Саскачеван | УОФР | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
Плавание Канада | Плавание, Канада | SNCSTAFF | [адрес электронной почты защищен] | Университет |
.
Leave a Reply