Как швейцарцы говорят друг с другом?
«Картофельный ров» и «Ров поленты»: такими символическими границами в Швейцарии принято разделять соответственно «немецкую» Швейцарию от «французской» и «итальянской». Однако в реальности, конечно же, никаких четко проведённых языковых границ в стране нет, эти воображаемые линии становятся в последнее время все более проницаемыми и размытыми.
Этот контент был опубликован 10 марта 2020 года
Паула Трокслер (иллюстрация)
Показать больше
В Швейцарии существуют четыре национальных языка. Литературный немецкий (на нём пишут около 63% населения, говорят в быту они на нескольких десятках диалектов, которые порой сильно отличаются друг от друга и от стандартного языка), литературный французский (23%, существуют небольшие регионы, где еще не совсем вымер диалект «патуа»), итальянский (8%) и ретороманский (0,5%). В последние годы наблюдается прирост долей французского и английского языков, а также некоторое снижение доли немецкого.
Показать больше
В Швейцарии различают также «национальные языки» («Landessprache») и «официальные языки» («Amtssprache»). «Государственных» языков в Швейцарии нет, и это принципиально. В первом случае акцент делается на языке как на факторе культурном и фольклорном, а потому к числу «национальных языков» относятся немецкий, французский, итальянский и ретороманский.
Во втором случае смысловой акцент приходится на язык как инструмент делопроизводства и бюрократии. Поэтому к официальным языкам относятся только немецкий, французский, итальянский. Именно на этих языках идут дебаты в федеральном парламенте и только с этих и на эти языки переводится, например, всё федеральное законодательство.
Ретороманский может использоваться в качестве «официального», но в ограниченном масштабе, только там и в том случае, где речь идет об общении с людьми, для которых этот язык родной, а также в кантоне Граубюнден. Иными словами, ретороманский является «официальным языком» регионального значения.
Показать больше
Все это вовсе не означает, что все швейцарцы — это гении-полиглоты и что они постоянно переключаются между несколькими языками. Большинство из них действительно регулярно используют более одного языка как дома, так и на работе, но стоит вам без знания французского оказаться в Женеве, как могут возникнуть проблемы. Франкофоны в Швейцарии, как правило, плохо знают любые другие языки, кроме французского.
А вот, кстати, «немцы» в Швейцарии считают необходимым знать французский хотя бы немного, зато они не любят говорить на языке Гёте и Шиллера и при возможности они скорее выберут английский или тот же французский. Это дает им возможность повысить самооценку демонстрацией «лингвистического кругозора», а кроме того, это помогает им избегать коварной немецкой грамматики. Заставьте швейцарца, особенно из крестьянской глубинки, говорить на литературном немецком, и вы поставите его в очень напряженную, даже мучительную, ситуацию.
Но чем выше уровень образования человека, тем меньше у него проблем с языками. Правительственное исследование, проведенное в Швейцарии в 2014 г., показало, что швейцарцы в возрасте от 15 лет и старше регулярно пользуются несколькими языками, причем среди них доля лиц с университетским образованием составляет 76%, доля лиц в возрасте 15-24 лет составляет 79% и на работающих граждан приходится доля в 72%. Владеют несколькими языками, кроме того, 84% иммигрантов и их потомков.
Показать больше
Политически щекотливой темой является вопрос о том, когда начинать преподавание швейцарским школьникам английского языка. Многие ученики и их родители предпочитают учить английский язык еще до начала изучения какого-то другого национального языка, поскольку, мол, английский это «лингва франка» глобального делового мира. Но не менее значительная доля населения беспокоится, что наступление английского нанесёт удар по национальному единству.
Как бы там ни было, но английский объективно во все большей степени проникает в ткань повседневной жизни страны, и не только благодаря растущей трудовой иммиграции из англоязычных стран, но и благодаря тому, что английский все чаще используется в качестве лингвистического моста между самими швейцарцами из разных языковых регионов. Английские жаргонизмы постоянно проникают и в национальные языки, прежде всего в немецкий.
Показать больше
Английский язык – это далеко не единственный язык, не являющийся национальным в Швейцарии, но активно в стране использующийся. Значительные по численности диаспоры говорят на португальском и албанском языках. Русский язык в Швейцарии тоже слышен, но не столь часто, с учетом немногочисленности русскоязычной диаспоры (не более 70 тыс. человек по состоянию на 2015 год). Тем не менее, при кантональных ведомствах образования, например в Берне, действует система языковых школ «HSK» («Родина, язык, культура»), в рамках которой дети из двуязычных русско-швейцарских могут поддерживать разговорные и письменные навыки в русском языке.
Показать больше
Языковое недопонимание может иметь серьезные последствия, например, в сфере политики. В парламенте депутаты, прежде всего из «немецкой» Швейцарии, говорят на литературных языках. И многим делать это очень трудно, стоит только послушать живые дебаты. Одновременно в их распоряжении находится служба синхронных переводов, которая переводит с / на официальные языки страны. Работает она при большой палате парламента, Национальном совета. В малой палате, в Совете кантонов, все депутаты говорят на своих родных языках, считается, что 46 сенаторов способны понимать друг друга свободно без перевода.
Русскоязычная версия и научная редакция: Игорь Петров.
Показать больше
В соответствии со стандартами JTI
Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch
Показать больше
Многоязычие | ООН ЖЕНЕВА
Что для нас значит многоязычие
youtube.com/embed/Db6yItJLuz4″>
Являясь важным фактором гармоничного общения между народами, многоязычие имеет особое значение для Организации Объединенных Наций. Поощряя терпимость, многоязычие обеспечивает эффективное и расширенное участие всех в работе Организации, а также более высокую эффективность, лучшие результаты и более активное участие.
Арабский, китайский, английский, французский, русский и испанский языки являются шестью официальными языками Организации Объединенных Наций. Английский и французский языки являются рабочими языками Секретариата Организации Объединенных Наций и используются в повседневных профессиональных обменах (резолюция 2 (I) от 1 февраля 1946 года) .
Многоязычие в Организации Объединенных Наций
Инициатива чемпионов многоязычия
В своем докладе о многоязычии (A/73/761) Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций подтвердил свое видение многоязычной Организации, определяемой ее универсальностью, присутствием на всех континентах и уникальным языковым режимом. Он напомнил, что многоязычие Организации также должно быть отражено в ее внутренних операционных процедурах, чтобы поддерживать выполнение ее мандатов и повышать ее эффективность, результативность и транспарентность.
В докладе Генерального секретаря также упоминаются сохраняющиеся трудности с внедрением многоязычия в нашу повседневную работу и подчеркивается необходимость повышения осведомленности сотрудников о его важности. Генеральный директор отделения ООН в Женеве выступил с инициативой «Поборники многоязычия», чтобы придать дополнительный импульс многоязычию, публично продемонстрировав важность, которую мы ему придаем. С этой целью всем руководителям учреждений Организации Объединенных Наций в Женеве было предложено взять на себя обязательство стать поборниками многоязычия и ежегодно предпринимать одну акцию для продвижения многоязычия в своих организациях.
Письмо Генерального директора ООН в Женеве
Многоязычие в отделении ООН в Женеве
В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве наша приверженность многоязычию остается в центре всех наших операций. Наши сотрудники родом из более чем 100 стран и говорят почти на 70 языках. Это разнообразие бесценно. Управление продолжает предпринимать шаги для удовлетворения растущего числа запросов на встречи и документацию для всех органов по правам человека, Объединенной конференции по торговле и развитию и Европейской экономической комиссии.
Компания добилась значительного прогресса в повышении эффективности своих переводческих услуг. Это было достигнуто за счет далеко идущей стратегии обучения и поощрения использования переводческих технологий среди письменных переводчиков в сотрудничестве с Центральными учреждениями в Нью-Йорке, Отделением Организации Объединенных Наций в Вене и другими международными организациями.
Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве использует UNTERM , многоязычную систему управления терминологией, состоящую из сотен терминологических файлов на официальных языках, что позволяет проводить поиск.
ЮНОГ отмечает Дни языков с 2010 года после запуска Дней языков по инициативе Организации Объединенных Наций. Ежегодно организуются круглые столы по многоязычию. Бюро также оказывает языковую поддержку миссиям по правам человека или выездам на места.
Группа действий по многоязычию
Группа действий по многоязычию поддерживает и продвигает многоязычие. В каждом подразделении есть представитель, к которому сотрудники могут обращаться, если им нужна поддержка или руководство по теме многоязычия. В нем предлагаются конкретные действия и даются рекомендации Генеральному директору с упором на поддержку многоязычия путем повышения осведомленности персонала по этой теме; повышение квалификации персонала; и расширение использования многоязычия в работе ЮНОГ.
Г-жа Татьяна Валовая, Генеральный директор отделения ООН в Женеве, назначила г-жу Киру Кругликову, Директора Отдела конференционного управления, координатором ЮНОГ по вопросам многоязычия. Г-жа Кругликова также является председателем Инициативной группы по многоязычию и назначила одного из сотрудников на должность секретаря.
Группа собирается ежеквартально. Секретарь предлагает повестку дня и рассылает ее всем членам команды как минимум за неделю до собрания. Она/он записывает основные выводы и рекомендации.
Группа не реже одного раза в год отчитывается перед Генеральным директором об основных проблемах, с которыми сталкивается ЮНОГ в плане многоязычия, а также о достигнутом прогрессе.
Последние празднования Дня языка
День арабского языка
20 декабря 2021 г.
Дополнительная информация
Неделя испанского языка
с 10 по 21 октября 2022 г.
Дополнительная информация
Изучение языков в отделении ООН в Женеве
Языковые курсы на шести официальных языках (арабском, китайском, английском, французском, русском и испанском) предлагаются для обеспечения языкового баланса в Секретариате и улучшения языковых способностей участников курсов, работающих в мультикультурной и многоязычной среде. Цель этих курсов состоит в том, чтобы предоставить сотрудникам возможность овладеть официальными языками.
Путеводитель по маршруту: Женева
Язык: французский/немецкий/итальянский
Валюта: швейцарский франк (CHF)
Время: Женева находится в центральноевропейском часовом поясе (CET) = GMT +1 час
Нужно знать :
Информация о визе
Граждане Великобритании, Австралии, Канады, Америки и других стран ЕС не обязаны обращаться за визой, но всегда целесообразно связаться с посольством, чтобы проверить обновленные визовые требования для Швейцарии.
Давать или не давать чаевые?
В Женеве плата за обслуживание обычно включается в счет или указывается в меню перед заказом, поэтому нет необходимости давать чаевые. Тем не менее, оставление нескольких монет всегда будет приветствоваться как вежливый жест, означающий признательность за полученную услугу.
Собираетесь поесть?
Известно, что швейцарцы завтракают немного раньше, чем мы привыкли в Великобритании, а обед обычно начинается в полдень, поскольку это основной прием пищи в течение дня. Около 16:00 часто бывает полдник, который называется «Звиери», и, наконец, ужин часто является самым легким приемом пищи в течение дня, обычно с 18:00 до 19:00.
Рабочее время?
Сорок два часа считаются нормальным количеством часов работы в неделю. Это может показаться долгим, но в качестве компенсации швейцарские работники получают четырехнедельный отпуск, а также праздничные дни. Обычные рабочие дни обычно начинаются с 8:30 до 9:00 и заканчиваются с 17:30 до 19:00.
На каких языках говорят?
В Женеве говорят на трех основных языках: французском, итальянском и немецком. Французский язык является основным языком, на котором говорят в Женеве, но большинство жителей также говорят на втором языке. Если английский — единственный язык, на котором вы говорите, вам будет приятно узнать, что на нем говорит около четверти жителей Женевы и большинство живущих там иностранцев.
Местная таможня
Рукопожатие является обычным приветствием в Швейцарии, где приветствуют всех. Рукопожатия также должны иметь место в конце встречи. Швейцарцы очень бережливы во времени (возможно, поэтому швейцарские часы считаются одними из лучших в мире) и пунктуальны в жизненно важных, особенно в деловых ситуациях.
Фамилии и титулы используются для обращения к людям в Швейцарии, а имена зарезервированы для близких друзей и родственников. Плохая осанка осуждается, нельзя сутулиться и потягиваться на публике. А указывание указательным пальцем на голову считается оскорблением.
Вы должны одеваться очень элегантно и аккуратно, швейцарцы не любят неряшливую одежду. И не мусори, тебя публично отругают (не буквально!) и вручат штраф (буквально!).
Передвижение
Лодка
Сесть на лодку; это отличный способ исследовать город. Желтые катера, также известные как Les Mouettes (чайки), пересекают Женевское озеро каждые 10 минут с 7:30 до 18:00 в летние месяцы. Они отправляются с набережной Монблан, набережной Гюстава Адора, Перль-дю-Лак и парка О-Вив. Тот же билет можно использовать и для автобусов, и для трамваев.
Общественный транспорт
Большая часть Старого города Женевы закрыта для автомобилей, поэтому проще всего передвигаться по городу на автобусе или трамвае. Трамваи и автобусы находятся в ведении Transport Public Genevois
(TPG) и работают ежедневно с 6 утра до полуночи в зависимости от службы. Noctombus — ночной автобус, курсирующий по пятницам и субботам с полуночи до 4 утра. Билеты можно приобрести в торговых автоматах, различных газетных киосках и в офисе TPG.
Где работать?
Женева – прекрасное место для ведения бизнеса, здесь более 400 конференц-залов и около 14 000 гостиничных мест.
Seflo — отличное место, где можно пообедать и встретиться с заказчиками, клиентами и деловыми партнерами. Ресторан предлагает качественную итальянскую кухню; их фирменные блюда — ризотто и паста. Хотя «Сефло» может быть довольно дорогим, модный декор, оживленная атмосфера и летняя терраса превращают ужин в это место в настоящее удовольствие.
Где лучше всего исследовать и приятно провести время?
Только в Женеву с визитом? Тогда обязательно посетите:
Же-До
Же-До — одна из самых известных достопримечательностей Женевы. Расположенный там, где Женевское озеро впадает в реку Рону, фонтан можно увидеть прямо через весь город, откуда открывается захватывающий вид. 500 литров воды выбрасываются в воздух на 140 м в секунду — это видно даже во время полета над Женевой на высоте 33 000 футов. Но будьте осторожны, если вы возьмете каменный причал на левом берегу озера, небольшое изменение направления ветра, и вы можете немного промокнуть.
Дворец Наций
Комплекс Дворца Наций (ООН) привлекает тысячи посетителей в год. Это второй по величине Центр ООН после штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке. Расположенный в парке с огромными лужайками и бродящими павлинами, он действительно стоит посещения. Сам Дворец доступен для публики только во время экскурсий, и вы должны иметь при себе действительное удостоверение личности с фотографией, чтобы присоединиться к ним.
Если вы добавляете выходные к своей деловой поездке и у вас есть что посмотреть, обязательно посетите,
Старый город Женевы – здесь есть что предложить. Многочисленные мощеные улочки ведут к большинству туристических достопримечательностей Женевы, в том числе к собору Святого Петра, Историко-художественному музею и Maison Tavel — старейшему дому в городе.
Где поесть?
Файм?
Файм? Интересное место для обеда. В этом шикарном заведении прямо в центре города подают разнообразные блюда, в том числе супы, салаты и бутерброды. Его печально известный поздний завтрак и домашние гамбургеры, приготовленные из свежих продуктов по разумным ценам, стоит попробовать.
U Bobba
Если вы ищете отличную еду и культуру с прекрасными видами, не ищите ничего, кроме U Bobba. Расположенный на Rue de la Corraterie, U Bobba имеет одну из лучших террас на крыше в Женеве, восхитительную круглый год, особенно в летние месяцы. Меню изобилует изобретательными французскими блюдами, в том числе медальонами из телятины с орехами и ньокки с горгонзолой.
Путеводитель по направлению: Брюссель
Брюссель официально называют «Европейской деревней». Этот мультикультурный и многоязычный город является столицей Бельгии, и его часто также называют «столицей Европы». Узнайте больше, чтобы узнать, где вести бизнес, работать и отдыхать.
Подробнее о путеводителе по маршруту: Брюссель
Путеводитель по направлению: Сингапур
Сингапур, несомненно, является одной из самых известных и успешных финансовых столиц мира. Его сильные стороны в области финансовых услуг привлекают бизнес со всего мира, чтобы обосноваться здесь. Читайте дальше, чтобы узнать больше…
Подробнее о путеводителе по направлениям: Сингапур
Путеводитель по маршруту: Дубай (ОАЭ)
Дубай является одним из самых популярных направлений для деловых путешественников. Здесь расположены региональные офисы ведущих компаний, предоставляющих финансовые и бизнес-услуги. Узнайте больше, чтобы узнать, где остановиться, поесть и выпить и провести свободное время.
Подробнее о путеводителе по направлениям: Дубай (ОАЭ)
На каком языке говорят в Женеве?
В Швейцарии четыре официальных языка, так на каком языке говорят в Женеве? Французский — официальный язык Женевы, на котором, конечно, говорят со швейцарским оттенком. Назовем его швейцарским французом.
Что такое швейцарский французский?
Швейцарский французский — это разновидность французского языка, на котором говорят во франкоязычной части Швейцарии. На нем говорит примерно 22% всего населения, и в основном он встречается в западной части страны. Кроме того, Женева является крупнейшим франкоязычным городом страны.
Помимо Женевы, есть еще три франкоязычных кантона (штата): Юра, Невшатель и Во.
Однако есть еще три кантона, которые говорят на двух языках и говорят на французском и немецком языках, это Берн, Фрибур и Вале.
В двуязычном кантоне помимо того, что вы слышите оба языка, вы чаще всего будете слышать их смесь.
Отличается ли французский язык в Швейцарии?
Это спорно. Не мной, так как мое французское произношение ужасно (но я стараюсь), и моему уху сложно уловить разницу. Но для французского уха разница есть, хоть и совсем небольшая.
Опять же, каждый кантон в Швейцарии, говорящий по-французски, по-немецки или по-итальянски, вносит свой собственный штрих, акцент, нюансы и т. д. в язык.
Однако в отношении французского языка, на котором говорят во Франции, и французского языка, на котором говорят в Женеве, разница минимальна. Так что, если вы говорите по-французски, у вас не возникнет проблем с общением в Женеве.
Если мы хотим углубиться в детали, некоторые французы говорят, что французский язык, на котором говорят в Швейцарии, звучит медленнее.
Но что произойдет, если вы не говорите по-французски?
На каких еще языках говорят в Женеве?
Если вы не говорите по-французски и направляетесь в Женеву, это не проблема. Швейцария и особенно Женева — это плавильный котел национальностей, и вы найдете там большинство других языков.
Несмотря на то, что в стране больше говорят на немецком языке, в Женеве вы найдете намеки на него, но значение имеет французский язык. Конечно, некоторые жители могут говорить на нем, но когда вы в Женеве, говорите по-французски, ну, в любом случае, попробуйте немного.
Однако только 60% жителей кантона являются швейцарцами. Но из оставшихся 40% вы найдете почти 190 национальностей! Таким образом, вы можете ожидать услышать почти все основные языки, на которых говорят в городе!
Удивительно, но поездка на поезде из Цюриха в Женеву, кроме того, что вы выглядите потрясающе, даст вам представление о языковых навыках швейцарцев.
Как? Выйдя из вокзала в Цюрихе, вы услышите, как кондуктор радостно приветствует всех на немецком языке. Часто я приветствую на немецком/швейцарском немецком, а затем решаю по-английски, на что дирижер отвечает по-английски.
Но, как только мы пересечем границу, вы увидите того же кондуктора, говорящего в совершенстве по-французски и, возможно, по-итальянски, говоря о лингвистическом таланте!
Можно ли говорить только по-английски?
Могу ли я говорить по-английски в Женеве?
Да, можно. Всегда лучше попытаться немного говорить на местном языке, но вы сможете говорить по-английски, особенно в самом городе.
И, как и в большинстве крупных неанглоязычных стран, вы найдете все рестораны, кафе и магазины, которые хотят и могут говорить по-английски.
Кроме того, когда дело доходит до транспорта и швейцарских поездов, являющихся таким популярным вариантом, все билетные автоматы на основных станциях будут иметь опции на английском языке, что очень поможет.
Нужно ли мне учить французский перед поездкой в Женеву?
Нет, не надо, но да, нужно, ну, во всяком случае, немного.
Я говорил о человеческой связи, а для связи важно усилие в иностранном языке. Будь то кафе, гостиница или столкновение с кем-то на улице, попробуйте несколько основ языка и погрузитесь в культуру!
Итак, давайте изучим пару основ, давай ты сможешь.
Поехали!
Основы французского – я имею в виду настоящие основы
Французский язык сложный, но для меня это хорошо. Хотя люди говорят, что французский язык легко выучить, и сравнивают его с такими вещами, как итальянский и испанский, акцент может быть трудным для понимания.
Так или иначе, продолжим.
Так что есть много швейцарско-французских нюансов и фраз, которые нужно выучить, но лучше всего говорить по-французски, то есть на нормальном французском.
Привет – Bonjour
Привет или Доброе утро, сказала улыбка, которая поможет вашему произношению.
Произношение похоже на «bonjooor»
Спасибо – Merci
Произносится как во французских, так и в немецкоязычных частях страны, вы никогда не сможете использовать это слово достаточно.
Произношение похоже на «Мирзее»
Приятного аппетита – Приятного аппетита
В Женеве много восхитительной еды, вы будете избалованы выбором. Это можно сказать перед тем, как перекусить с другом или в начале застолья из пяти блюд.
Произношение похоже на «Bon-Arpatee»
Cheers – Santé
Французы используют слово Santé, чтобы пожелать здоровья другому человеку или людям. Поскольку Женева является домом для некоторых из лучших виноделен Швейцарии, рассчитывайте использовать это довольно часто!
Произношение похоже на «Sontay»
До свидания – Au revoir
Это наше последнее маленькое французское слово, которое нужно бросить в чемодан, прежде чем пытаться говорить по-французски в Женеве.
Произношение «о-реввахх»
Опять же, как и со всеми этими словами, просто попробуйте, вы ничего не теряете!
Заканчиваем!
Как вы теперь знаете, французский язык является преобладающим языком в Женеве, но вы можете обойтись и английским в поездке. С культурной точки зрения попробуйте выучить несколько слов, это поможет вам установить связь с местными жителями и культурой города.
Кроме того, если вы планируете путешествовать по городу или вообще по Швейцарии, убедитесь, что у вас есть Swiss Travel Pass, это сэкономит вам много денег!
5 интересных фактов о Женеве
Если вы хотите узнать несколько интересных фактов об этом международном городе, читайте дальше.
1. Jet d’Eau не должен был быть фонтаном
Знаменитый Женевский фонтан на Женевском озере никогда не задумывался как фонтан. На самом деле, в 1886 году он был построен, чтобы контролировать и сбрасывать давление близлежащей гидравлической станции! Горожане полюбили его, и он стал символом силы города. Вода выходит на скорости до 200 км/ч или 124 миль в час!
2. Женевское озеро — самое большое альпийское озеро в Европе
Женевское озеро (официально Леманское озеро) — одна из главных достопримечательностей города. Окруженный невероятно гористым фоном и занимающий площадь около 580 километров, он действительно захватывает дух.
Leave a Reply