На каком языке говорят канадцы?
На каком языке говорят канадцы? Канадцы являются мультинациональными жителями нашей Земли. Дело в том, что в Канаде на официальном уровне закреплено два основных языка, а именно английский и французский.
Именно на них разговаривает большая часть канадцев. На каких еще языках и диалектах могут говорить канадцы? Давайте разбираться в этом вопросе.
Итак, более 59% жителей страны говорит на английском языке. Если вы собираетесь поехать в Канаду, то не лишним будет повторить английский язык, хотя свой небольшой запас слов. Это родной язык для большинства канадцев, а также иммигрантов, которые волею судеб оказались на ПМЖ в этом государстве.
Кроме того, английский язык принято считать самым распространенным на территории Канады, правда, за исключением ряда провинций (Квебек, Нунавут).
Вторым по распространенности языком на территории Канады называют французский язык. На нем разговаривает порядка 25% всех жителей страны. Французский язык используется в общественной деятельности, в ведении домашнего хозяйства и прочее. Именно французский язык получил широкое распространение в провинции Квебек.
Кстати, канадцы умеют говорить и на мандаринском наречии китайского языка. Порядка 4% от всего количества жителей страны используют китайский язык в повседневной жизни. Он не выступает в качестве официального языка на территории Канады.
При этом, с каждым годом у китайского языка возрастают шансы стать таковым. Дело в том, что к 2020 году количество жителей Китая, которые иммигрировали в Канаду, резко увеличилось.
Также канадцы говорят на других языках иммигрантов (порядка 20% населения страны). В частности, после китайского языка самыми распространенными языками принято считать пенджабский и тагальский языки. Это говорит о том, что на территории Канады существует достаточно крепкая азиатская диаспора.
Помимо этого, канадцы-иммигранты говорят на арабском, персидском, зинди, урду. Также в ходу русский язык, итальянский, немецкий, испанский.
В отдаленных уголках Канады, где проживают канадцы, являющиеся коренными жителями страны, говорят на своих собственных наречиях и диалектах.
Именно поэтому, не стоит переживать, переезжая в Канаду на ПМЖ. Тут каждому иммигранту будут рады и помогут адаптироваться.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят цыгане в России, переходите по ссылке.
Поделиться ссылкой:
Квебек — на каком языке говорят жители?
Канада признается одной из стран, в которой имеется несколько государственных языков. Причем распространенность языка связывается с той частью страны, где находится житель. Дело в том, что долгие годы Канада являлась колонией для двух европейских государств: Франции и Великобритании.
В результате в стране отлично закрепилось знание двух языков, а именно французского и английского языка. Разница заключается лишь в том, в каком месте «господствовал» тот или иной колониальный режим стран. Поэтому, в некоторых штатах Канады в качестве официального языка признается французский язык, а в других – английский.
Причем знания английского языка на территории всей Канады является первоочередным. Давайте разбираться с тем, на каком языке говорят в провинции Квебек?
Квебек – столица французского языка в Канаде
Французский язык является вторым по распространенности языков в Канаде. Так, по современным исследованиям в 2016 году на английском и французском языке может общаться порядка 18% всего населения страны. Подобная статистика говорит о том, что местные жители отлично владеют обоими языками, которые признаются равнозначными на территории Канады.
При этом, в одной из провинций, а именно в Квебеке, в качестве основного языка признается именно французский язык. Многие ученые сходятся во мнении, что Квебек выступает в качестве своеобразной французской столицы Канады.
Правда, обратите внимание на то, что даже на территории Квебека, владение французским языком стало постепенно ослабевать. В результате даже тут население провинции активно используется английский язык в качестве основного.
С чем же связана подобная потеря интереса к французскому языку? Дело в том, что Канада выступает в качестве одной из лучших стран для эмиграции. Именно поэтому здесь проживают многочисленные группировки из России, Украины, Белоруссии и других государств.
Основная часть приезжих базируется именно в Квебеке. Поэтому, тут начинает распространяться именно языки данных государств или местные жители стараются зачастую употреблять английский язык, в качестве основного.
Несмотря на это, в Квебеке помимо французского языка используют английский, а также многочисленные языковые наречия, которые присущи данной канадской провинции.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят актеры, переходите по ссылке.
Поделиться ссылкой:
На каком языке разговаривают в Канаде?
Такого понятия, как «канадский язык», не существует, в Канаде на государственном уровне приняты два языка: английский и французский. Поскольку раньше Канада была колонизирована французами и британцами, ее культура тесно связана с наследием этих двух стран.
Домашние языки в Канаде
Термин «родной язык» на канадских территориях не получил большого распространения. Вместо него можно услышать о домашних языках, тех, на которых принято говорить дома в кругу семьи. Именно они и являются самыми распространенными.
Согласно статистике, примерно 67% населения используют английский в повседневной жизни, и лишь 21% изъясняется на французском.
Кроме того, в Канаде распространены следующие языки:
- Китайский;
- Испанский;
- Итальянский;
- Язык Пенджаби;
- И украинский.
Благодаря мультикультурности Канады на ее землях успешно развиваются различные диалекты. Например, разновидность китайского языка кантонский диалект признается лингвистами, как самостоятельный язык. На нем даже выпускаются учебники и дидактические материалы, а его основы изучают в университетах.
Провинция Квебек полностью говорит на французском языке. Еще французский популярен в Виннипеге, Онтарио, Оттаве и на побережье Атлантики. Там на нем говорят отдельные общины.
В Монреале граждане в большинстве своем являются двуязычными. А в иных регионах каждый четвертый канадец с детства знает несколько языков и диалектов.
Языки и диалекты аборигенов
После переписи населения в 2006 году статистики выяснили, что 250 тысяч канадцев знает хотя бы один язык коренного населения канадских территорий.
Раньше коренные жители Канады говорили на таких диалектах, как:
- Кри;
- Инну;
- Чипевиан;
- Оджибва;
- Инуктитут;
- Хайда.
Вымершими диалектами сегодня считают лаврентийский, гуронский, беотукский.
Двуязычие и управление страной
Французский и английский – два языка, на которых в Канаде принимаются законы. В парламенте дебаты ведутся на любом из этих двух языков. Дети в начальной школе учат именно эти языки в обязательном порядке. И все государственные службы принимают сообщения по-французски и по-английски.
Оба языка имеют равноправный статус, закрепленный законодательно в 1969 году. Один только английский язык на территории страны имеет множество вариаций, и может произноситься с различными акцентами.
Благодаря тому, что в Канаде мягкая политика для иммигрантов, лингвистическая культура государства из года в год пополняется новыми диалектами.
Но языковое разнообразие имеет и исторические корни. Близость к океану также сыграла свою роль в интернационализме Канады. Что-то свое в эти земли привносили купцы и торговцы, рыбаки и путешественники, колонисты и простые искатели приключений.
Само название страны происходит из языка индейцев, и переводится на нем, как деревня или поселение. Знание языков в Канаде – это реальная необходимость, которую понимают даже маленькие дети. Чем большим количеством языков владеет человек, тем больший простор для его профессионального развития открывается перед ним.
Языки Канады. На каком языке говорят в Канаде
Канада — вторая (после России) по площади страна. На юге и северо-западе страна граничит с США, и их граница является самой длиной в мире между странами.
Свою историю Канада берет с 1534 года. Основанная французским исследователем Картье, являлась частью французской колонии, в которой жили местные народы (индейцы). Именно поэтому в настоящее время Канада является двуязычной страной, где английский и французский языки являются государственными. Название слова «Канада» происходит от слова kanata (язык древних индейцев), которых Жак Картье встретил в их лагере, и означает «деревня», «поселение».
Английский и французский языки признаны Конституцией Канады в качестве «официальных». Это означает, что все законы на федеральном уровне обязаны приниматься как на английском, так и на французском языке, и что услуги федеральных органов должны быть доступны на обоих языках. Вывески, названия — все дублируется на двух языках.
В Канаде есть такое понятие как «домашний язык», то есть язык, на котором разговаривают дома (родной язык). В настоящий момент около 70 % жителей Канады разговаривают дома на английском и около 20% — на французском языках. Около 17% всего населения Канады являются билингвинами (то есть те, которые отлично знают оба языка).
Можно сказать, что в первую очередь Канада является англоязычной страной, но лишь в одной канадской провинции Квебек более 90% ее населения говорят на французском. Коренные жители страны (около 250 тысяч человек) сохранили около старинных 20 языков и наречий, на которых продолжают общаться.
Вообще, Канада имеет очень много вариантов акцента английского языка. Связано это с тем, что атлантическое побережье страны, где трудились рыбаки, до появления транспорта и телекоммуникаций, существовали в некоторой изоляции от большого мира. Поэтому практически в каждом поселении, которые находятся не очень далеко друг от друга, могут возникнуть трудности с пониманием жителей этих поселений.
В 21 веке наблюдается демографический кризис в Канаде. С учетом того, что средняя продолжительность в мире является самой высокой, то население страны «стареет». А уровень жизни страны на столько высок, что молодое поколение особо не стремится к саморазвитию и реализации своих профессиональных качеств. Поэтому Канада с удовольствием принимает иммигрантов при условии, что они будут полезны стране. Для решения этой проблемы в Канаде реализовано много программ для привлечения иностранных граждан.
План по иммиграции в Канаде — 300 тысяч человек в год. В последние годы приток иммигрантов не превышает 200-250 тысяч в год. Поэтому шанс есть у каждого.
Образование в Канаде доступное и качественное. Дипломы выпускников держат рейтинг наравне с британскими и американскими учебными заведениями и имеют авторитет по всему миру. Для легальных иммигрантов также доступна бесплатная медицина, пенсии и пособия для нетрудоспособных граждан. Для детей дополнительно проводятся бесплатные дополнительные образовательные уроки.
Центр международного общения «ЯзыкПлюс» приглашает на увлекательное игровое мероприятия Канадский вкус путешествий.
Командам предстоит «путешествие» по Канаде. На каждой станции участникам необходимо «заработать» хоккейные шайбы. Чем больше хоккейных шайб вы получите, тем лучше. Все они нам пригодятся во время хоккейного турнира.
На каком языке говорят в Канаде в 2019 году: официальный язык
Процесс миграции неразрывно связан с получением новых знаний, примеркой на себя новых стереотипов и поведенческих моделей. Первое, с чем приходится сталкиваться новоприбывшему, – это языковая среда, начинать постигать которую будет благоразумно еще задолго до переезда. Особое внимание в этом вопросе вызывают страны, официально допускающие двуязычие. На каком языке говорят в Канаде, будет полезно узнать всем, кто планирует выбрать это государство в качестве своего нового места жительства.
Государственные языки
Переехать в страну с лучшими условиями жизни и большими возможностями для самореализации мечтают многие россияне. Но большинство по ошибке начинает процесс с подсчета финансов, забывая, что успех всему мероприятию сулит правильное основание для миграции. Чтобы получить разрешение проживать на иностранной территории, необходимо доказать местным властям, что ваше пребывание, прежде всего, является экономически выгодным для самого государства.
Одним из условий, которые приходится выполнить мигрантам, является знание языка. Данное требование непременно звучит при приеме на работу, особенно когда речь идет о высококвалифицированных специалистах или тех, кто попадает в список востребованных профессий.
Главной особенностью канадской политики в отношении языковой среды и принятия новых национальных традиций является мультикультуризм, ведь порядка 96% местных жителей имеют иммигрантские корни. Поэтому к переселенцам здесь относятся вполне лояльно.
Государственный язык Канады представлен в двух вариантах – английский и французский. Это означает, что на федеральном уровне оба они признаны равноправными. Как следствие, все законы здесь принимаются сразу на двух языках, равно как и все государственные услуги предоставляются на них обоих.
Такой билингвизм в канадском государстве – результат исторических отношений между англичанами и французами, которые, как известно, стали первыми поселенцами на этой территории. Вполне естественно, что борьба за пальму первенства велась столетиями, а доминантом в ней был язык, привезенный с Британских островов.
На сегодняшний день в канадской среде существует такое понятие, как «домашний язык» – то есть тот, на котором местные жители говорят дома. Статистика утверждает, что порядка 67% жителей пользуются английским, 21% – французским, еще 12% говорят на обоих.
Интересный вопрос – существует ли канадский язык? Если учесть, что первыми народами, населявшими данную территорию, были индейские племена, потомки которых и сегодня проживают во всех регионах страны и говорят на 58 наречиях, то можно сказать, что такого языка ни в обиходе, ни на государственном уровне не зафиксировано.
Языковая карта Канады
Отправляясь в Страну кленового листа на ПМЖ, важно понимать, как распределились языки по ее территории. Такая необходимость возникает прежде всего перед студентами, которые намерены получить здесь образование, ведь одна часть вузов предоставляет знания исключительно на английском, другая – только на французском языке. При этом основным требованием для абитуриентов является именно знание государственного языка.
Учитывая доминирующую роль английского языка, можно с уверенностью сказать, что большая часть населения в большинстве регионов говорит на английском.
Настоящим французом себя можно почувствовать только в Квебеке, который на протяжении всей истории вел неустанную борьбу за признание французского языка основным. Сегодня это противостояние проявляется лишь в отсутствии английской речи на улицах того же Монреаля (столица провинции).
Кроме того, франкоязычные общины можно встретить:
- в столичном регионе – Оттаве;
- городе Виннипеге и окружающих его землях;
- в некоторых частях восточной и северной части Онтарио;
- на большей части территории Атлантической Канады: это Новая Шотландия, Нью-Брансуик, французское побережье Ньюфаундленда, Остров Принца Эдуарда.
Тем не менее в Квебеке можно встретить и англоязычные общины. В основном они сосредоточились в западной части пригорода Монреаля. При этом английский язык в Канаде местами используется в очень интересном варианте – как смесь британского и американского произношения.
Атлантическая Канада отличается еще и несколькими особенностями английской речи: различного рода диалектические наречия и сленговые клише обусловлены тем, что в предыдущие века рыболовецкие общины вели довольно обособленный образ жизни.
Примечательно, что канадцы, которые свободно владеют английским, не обязаны сдавать экзамен по французскому. Что касается мигрантов, которые намерены, скажем, переехать сюда с целью вложения инвестиций или ведения собственного бизнеса, то им необходимо учитывать языковую специфику той провинции, где они намерены получать разрешение на ПМЖ.
Отдельного внимания заслуживает вопрос, еще на каких языках говорят в Канаде? И здесь можно выделить пять основных, которые широко распространены в стране:
- китайский – 2,6% населения;
- пенджаби – 0,8%
- испанский – 0,7%;
- итальянский – 0,6%;
- украинский -0,5%.
Кроме этого, здесь можно услышать арабский, немецкий, вьетнамский, португальский, корейский, польский, греческий и, конечно же, русский.
Особенности местного билингвизма
Успех в использовании двух официальных языков в этом государстве обусловлен федеративным государственным устройством. Каждая провинция имеет право устанавливать свой официальный язык. Так, к примеру, в Квебеке это французский, в Нью-Брансуике – английский и французский, еще в четырех землях также используются два языка с некоторыми ограничениями французского, в остальных официальный – английский.
Повседневная жизнь местных жителей протекает под руководством муниципальных властей, которые и решают, какой именно язык будет признан основным с учетом особенностей конкретной территории.
Нелишним будет знать, однако, что официальные языки в Канаде хоть и считаются равноправными, в некоторых вопросах абсолютным равенством не обладают. Так, к примеру, граждане, которые владеют английским языком, не обязаны во многих регионах учить французский. А вот франкофоны, наоборот, изучать английский должны.
Впрочем, в стране не наблюдается широкая дискуссия относительно неравенства или дискриминации, что, снова-таки, стало возможным только благодаря федеративной модели.
Необходимо ли учить в школе сразу два языка
Как уже говорилось, на государственном уровне закреплены и английский, и французский. А вот решение о том, какой из них будет использоваться в государственном делопроизводстве, принимает руководство каждой территории индивидуально. На этом обстоятельстве построена и школьная программа.
Если же говорить о миграции, то здесь необходимо снова-таки учитывать специфику региона и миграционную программу, на основании которой кандидат намерен переехать в Канаду. Интересно то, что местные муниципалитеты получили полномочия и в праве выбора мигрантов, а также разработки требований к ним. Так, скажем, обязательное условие переезда в Квебек – знание французского языка. В других регионах достаточно только английского.
Что касается двуязычия мигранта, то оно станет бонусом при устройстве на работу. Вполне логично, что кандидат, владеющий обоими государственными языками, будет более востребован и сможет рассчитывать на более высокую заработную плату, чем тот, кто изучил только один.
Словом, прежде чем начинать долгий процесс переезда на канадскую территорию, внимательно изучите языковые особенности того региона, в котором планируете легализацию и обустройство.
на каких диалектах говорят еще в стране в 2020 году
Канада – государство, которое расположено в Северной Америке, история страны уходит своими корнями в далекое прошлое. Территория современной Канады огромна и занимает второе место, уступив только России.
Ежегодно сюда приезжает большое количество туристов, их число превышает сотни тысяч, кто-то хочет лучше узнать культуру этого удивительного края, поближе познакомиться с ее традициями, некоторые приезжают с целью посетить своих родственников, а встречаются и такие, кто решил изменить жизнь и переехать так далеко навсегда.
Загадочная Канада
Многие путешественники, планирующие поездку, интересуются историей, некоторых интересует государственный язык Канады, а также язык, на котором можно разговаривать, чтобы быть понятым местным населением. Знают ли русский язык в Канаде, а возможно, потребуется разговорник и др.?
Для поездки в Канаду необходимо оформить визу. Узнать какие разновидности виз существуют и какие документы необходимы для оформления визы в Канаду можно на нашем сайте.
Вернуться к оглавлению
Содержание материала
Какой язык признан официальным
Официальных признанных языков в Канаде два – это английский и французский. В процессе исторического развития страны сложилось так, что они оба получили статус государственного. Естественно, все виды услуг, телевидение, пресса предоставляются жителям на каждом из выше перечисленных языков.
Большинство населения страны общается между собой на одном из языков, общение на двух диалектах (на английском и французском) происходит только в нескольких провинциях.
Узнать какой язык признан государственным на Гоа и на Кипре можно на нашем сайте.
Четверть всего населения страны разговаривает на двух языках и больше. Типичным примером такого «полиглотства» является население Монреаля, которое свободно говорит на французском языке, а также на английском.
Вернуться к оглавлению
Большая страна – много диалектов
Канада обладает огромной территорией, а население страны столь разнообразное, что не стоит удивляться использованию в ней несколько языков. Иногда можно услышать споры, в которых кто-то скажет: «Здесь разговаривают только на английском!». Кто-то станет утверждать, что популярен в Канаде французский, но обе стороны будут совершенно правы.
Французский и английский языки-самые распространенные в Канаде
Жители Канады в большинстве регионов, преимущественно говорят на английском, который здесь представляет смесь двух произношений: британского и американского. Уже давно не новость, что многие жители Британии часто не понимают говора американцев, что, в свою очередь, аналогично и для другой стороны. Канадцы, с характерным для них демократизмом, взяли у каждого из этих диалектов что-то свое, в результате получился третий вариант произношения – канадский английский.
Вернуться к оглавлению
Особенности речи у жителей Канады
Жители канадских провинций, которые расположены вдоль побережья Атлантики, в своей речи применяют несколько английских акцентов. Специалисты полагают, что данная языковая особенность тесно переплетена с историей страны. В далеком прошлом местные общины этого региона, занимались в основном рыбной ловлей и охотой, вели довольно обособленный образ жизни. Почти полностью автономная жизнь и отсутствие тесных связей с населением из других регионов были характерны для этих общин.
Про обучение в Канаде и стоимость учебы можно узнать из видео, представленном ниже.
Ванкувер и Монреаль – города Канады, в которых проживает большое количество мигрантов, приехавших из Китая. Довольно часто здесь слышно разговоры на китайском языке, в основном это наиболее распространенный кантонский диалект.
Как говорилось выше, основным в Канаде считается английский язык. Следует отметить, что большинство жителей провинции Квебек, предпочитают общение на французском языке. Они ведут активную борьбу, проводят массовые выступления за признание французского, как основного языка Канады. Данное желание столь велико, что в последнее время приезжие путешественники все чаще стали замечать у домов коренных жителей Квебека немного видоизмененный флаг, который сочетает в себе флаги двух государств Канады и Франции.
Вернуться к оглавлению
Города, в которых разговаривают на французском
Кроме Квебека, по всей стране насчитывается множество общин, говорящих по-французски. Так, к франкоязычному сообществу относятся города Виннипег и Оттава, северная и восточная части Онтарио, Новая Шотландия, остров Принца Эдуарда, Нью-Брансуик и др.
Страны, в которых английский язык является государственным
В противовес франкоязычным общинам в Канаде существуют также и англоязычные. Такие сообщества есть, к примеру, в Квебеке.
На каком языке разговаривают в Греции, Испании, Бельгии, Аргентине и Австрии можно здесь, перейдя по ссылке.
Вернуться к оглавлению
Канадский билингвизм или особенность канадского двуязычия
Согласно последним статистическим данным, число канадцев, которые говорят по-французски, на данный момент превысило 7 млн. человек, а это, в свою очередь, практически четвертая часть населения всей страны.
Граждане, которые свободно владеют английским языком, в современной Канаде получают освобождение от сдачи экзаменов по французскому. Но, невзирая на такие льготы, многие жители самостоятельно начинают его изучение. Причины для таких действий у каждого свои, для одних людей это связано с необходимостью ведения делового общения, а кто-то занимается из своих побуждений.
Вернуться к оглавлению
Канада — билингвистическое государство
Для того чтобы понять, почему Канада является билингвистическим государством, необходимо вернуться на несколько столетий назад. Канадское двуязычие получило начало еще во времена, когда были установлены связи между двумя сверхдержавами, Англией и Францией, боровшихся за колонизацию канадских земель. Знание торговцами двух языков стало острой необходимостью, если они желали развития рыночных взаимоотношений.
Канада — официально двуязычная страна.
Следует отметить, билингвизм характерен больше в провинциях, в которых проживает преимущественно франкоговорящее население. Интересный факт, канадцы должны обязательно владеть английским языком на разговорном уровне, но при этом изучение французского для англоговорящих граждан – необязательно.
В Канаде некоторые иностранные языки имеют приоритет в системе обучения. Наиболее популярными является немецкий язык и испанский.
Вернуться к оглавлению
Иностранные языки для эмигрантов в Канаде
«Английский или французский? С какого языка начинать изучение?» – именно такие вопросы чаще всего возникают у людей, решивших эмигрировать в Канаду и выбравших эту страну в качестве постоянного места жительства. Конечно, данный вопрос далеко не последний, ведь если вы решили жить здесь, придется не только общаться с местными, делать покупки в магазине, но и работать, для того, чтобы обеспечить себя и свою семью в чужой стране.
Как получить гражданство Канады узнайте на нашем сайте.
Как работать в Канаде без знания языка можно узнать из видео.
С доступными вакансиями и работой в Канаде можно ознакомиться здесь.
Вернуться к оглавлению
Развитие билингвизма
Как говорилось ранее, в Канаде официально признано двуязычие, но всего лишь 15% населения владеют двумя языками. Правительство страны делает все возможное для развития билингвизма:
- Весь документооборот ведется сразу на двух языках.
- Государственные служащие и сотрудники средств массовой информации должны разговаривать на английском и французском языках.
- Канадцы отдают предпочтение школам с обучением на двух языках.
Большинство приезжих мигрантов, решивших связать свою жизнь с Канадой и остаться здесь на ПМЖ, после приезда в районы Канады, где разговаривают на французском, часто при общении сталкиваются с непониманием. Это связано с тем, что тот французский язык, которому обучают в России, относится к классическому и разительно отличается от языка, на котором разговаривают местные жители.
Что необходимо для получения ВНЖ в Канаде узнайте здесь.
Вернуться к оглавлению
Русский язык в Канаде
Русский язык — один из восточнославянских языков, национальный язык русского народа
Языковой барьер, который может возникнуть в самом начале, довольно сложно преодолеть, если нет знания разговорного английского. Следует отметить, что среди общего изобилия языков, русский язык в Канаде также есть. Но со знанием только русского в Канаде далеко не уйдешь. Некоторые приезжие мигранты вновь приступают к изучению французской речи. Для этой цели здесь созданы все необходимые условия. Конечно, в современном мире, дальнейшее развитие двуязычия обладает хорошими перспективами, а также дает значительно больше возможностей.
О том, как живут русские в Канаде можно узнать на нашем сайте.
Перед людьми, которые планируют свой переезд в Канаду, стоит много вопросов и задач, которые им предстоит решить. И да, один из них это иностранный язык. Вопрос, который может существенно повлиять на решение, так как знание языка сильно упростит жизнь. Владение английским языком станет хорошим фундаментом в любом государстве мира.
На каком языке разговаривают в Черногории узнайте здесь.
Но лучше предварительно уточнить язык общения региона, в который планируется переезд, для того чтобы начать изучение еще находясь дома.
Вернуться к оглавлению
Итог
Подводя итог, хочется отметить простой вопрос обывателя: «На каком языке разговаривают в Канаде?» Это весьма сложный вопрос, и, наверное, не вполне корректный. Более правильная его формулировка: «Какие языки необходимо знать туристу, чтобы можно было чувствовать достаточный комфорт, находясь в Канаде?».
И множественное число – это не ошибка, а правило, которое нам диктуют законы и традиции данной страны, иначе никак нельзя.
На каком языке говорят в Квебеке?
Бенджамин Элиша Саве, 5 октября 2018 г. в World Facts
Двуязычный дорожный знак в Квебеке, Квебек.
Квебек — одна из крупнейших провинций Канады, занимающая площадь около 595 391 квадратных миль, и, по данным Статистического управления Канады, в 2018 году здесь проживало 8 439 925 человек.Хотя Квебек является столицей провинции, Монреаль считается крупнейшим городом в провинции Квебек. Официальным языком провинции является французский, и согласно переписи 2011 года почти 95% населения сообщают, что они могут говорить по-французски.
Крупнейшие языки в Квебеке
Французский
Французский язык является родным для 78% населения, что составляет около 6 102 210 человек.Большинство носителей французского языка в Квебеке — потомки поселенцев Новой Франции. Иммиграция из франкоязычных стран также увеличила количество франкоязычных стран в провинции. Законы Квебека о языке регулируют французский язык в провинции и продвигают его как эксклюзивный язык всех жителей Квебека. Дети иммигрантов посещают французскую школу, что помогло увеличить количество детей в возрасте до 15 лет, говорящих дома по-французски, до 88% по сравнению с 80% среди населения в целом.
Английский
Еще одним языком, на котором много говорящих в Квебеке, является английский, поскольку перепись 2011 года показывает, что 599 230 человек говорят на английском как на родном. Присутствие носителей английского языка в Квебеке восходит к 18 веку, когда британцы взяли под свой контроль регион. Британцы были ответственны за то, чтобы назвать эту территорию провинцией Квебек после того, как они победили французов.Во время британского правления местное правительство приняло закон Квебека в знак признания французской культуры и языка жителей. Хотя на английском гораздо меньше носителей по сравнению с французским, многие жители провинции двуязычны. В Квебеке более значительный процент двуязычных жителей, чем в любой другой канадской провинции. Несмотря на отсутствие официального статуса в провинции, английский язык регулярно используется в официальных ситуациях, например, в парламенте. Парламентские отчеты в Квебеке должны вестись на обоих языках.
Арабский
Перепись 2011 года показывает, что арабский язык занимает третье место по количеству носителей языка в Квебеке — 164 390 человек. В Квебеке проживает более многочисленное арабское население, чем в любой другой канадской провинции, что может способствовать большему количеству носителей арабского языка. Арабы в Квебеке в основном выходцы из других стран.
История французского языка в Квебеке
Король Франции проявил интерес к Квебеку в начале 1520-х годов после того, как Джованни да Верраццано убедил его послать людей исследовать регион в надежде найти жизнеспособный путь в Китай. Несколько французских исследователей, таких как Жак Картье и Самуэль де Шамплен, прибыли в этот район и искали места, где они могли бы обосноваться.В первые годы существования региона французские поселенцы столкнулись с множеством трудностей, которые делали создание поселений практически невозможным. Несмотря на проблемы, им удалось заключить соглашения с несколькими коренными племенами, которые были жизненно важны для обеспечения их будущего в регионе. Самуэль де Шамплен сыграл решающую роль в этом районе, основав Квебек. Англичане захватили Квебек, но благодаря хитроумным политическим маневрам Самуэля де Шамплена и короля Людовика XIII британцы вернули земли французам.Французы окрестили регион Новой Францией и много работали над тем, чтобы в нем проживало значительное французское население.
Лингвистические характеристики канадцев
Особенности
Языковое разнообразие
По данным переписи населения 2011 года, более 200 языков были указаны в качестве домашнего или родного языка.
Число людей, которые сообщили, что говорят на тагальском, филиппинском языке, чаще всего дома, увеличилось больше всего (+ 64%) в период с 2006 по 2011 годы. Почти 279 000 человек сообщили, что говорят на этом языке дома, по сравнению с 170 000 в 2006 году.
В 2011 году 80% населения, говорящего на языке иммигрантов (, т.е. , языке, отличном от английского, французского или языка аборигенов), чаще всего жили дома в одном из шести крупнейших городских агломераций Канады.
Использование нескольких языков дома
В 2011 году 17,5% населения Канады, или 5,8 миллиона человек, сообщили, что говорят дома как минимум на двух языках. В 2006 году это сделали 14,2% (около 4,5 млн человек).
В 2011 году 11,5% населения сообщили, что дома говорят как на английском, так и на другом языке, кроме французского. Соответствующий показатель в 2006 году составлял 9.1%. Это на 960 000 человек больше по сравнению с примерно 410 000 в период с 2001 по 2006 год.
Официальные языки
В то время как 20,6% канадцев (6,8 миллиона человек) указали, что у них родной язык, отличный от английского или французского, только 6,2% канадцев говорили на другом языке, кроме английского или французского, в качестве единственного домашнего языка.
В 2011 году 63.5% населения, чей родной язык не был ни английским, ни французским, сообщили, что говорят по-английски дома.
Почти 7 миллионов канадцев сообщили, что в 2011 году чаще всего говорили по-французски дома, по сравнению с 6,7 миллиона в 2006 году. Однако они составляли 21,0% населения Канады по сравнению с 21,4% пятью годами ранее.
В Квебеке доля населения, сообщившего, что дома говорит только по-французски, снизилась с 75.От 1% до 72,8% в период с 2006 по 2011 год. В остальной части Канады доля населения, которое сообщило, что говорит дома только по-английски, снизилась с 77,1% до 74,1% в период с 2006 по 2011 год.
В мегаполисе, охваченном переписью Монреаля, использование французского языка как единственного языка, на котором говорят дома, продолжило снижение, начавшееся в 2001 году. То же самое относится и к единственному использованию английского языка в городских агломерациях Торонто и Ванкувера.
Англо-французское двуязычие
В период с 2006 по 2011 год количество людей, которые сообщили, что могут разговаривать на обоих официальных языках Канады, увеличилось почти на 350 000 до 5,8 миллиона. Уровень двуязычия канадского населения вырос с 17,4% в 2006 году до 17,5% в 2011 году.
Этот рост англо-французского двуязычия в Канаде произошел в основном из-за увеличения числа жителей Квебека, которые сообщили, что могут вести беседу на английском и французском языках.
Вставка: Сопоставимость языковых данных при переписи населения
Впервые в 2011 году три языковых вопроса (знание официальных языков, домашний язык и родной язык) были включены в анкету переписи, которая была заполнена 100% населения.
Языковые данные и анализ, опубликованные для всех переписей с 1996 года, почти полностью основывались на ответах на подробный вопросник переписи, который был разослан 20% населения.
Во всех анализах тенденций, представленных в этом выпуске и сопутствующих продуктах, данные переписи 2011 года сравниваются с данными предыдущей полной переписи.
Оценка данных о знании официальных языков и первого официального разговорного языка показывает, что эти данные сопоставимы с данными предыдущих переписей.
Однако Статистическое управление Канады обнаружило изменения в образцах ответов как на вопросы о родном, так и на родном языке, которые, по всей видимости, возникли в результате изменений в размещении и контексте языковых вопросов в вопроснике переписи 2011 года по сравнению с предыдущими переписями.В результате канадцы, по-видимому, были менее склонны, чем во время предыдущих переписей, указывать языки, отличные от английского или французского, в качестве своего единственного родного языка, а также более склонны указывать несколько языков в качестве своего родного языка и языка, наиболее часто используемого дома. .
При проведении опросов нередко можно наблюдать изменения в моделях ответов из-за изменений в анкете и, в частности, из-за изменений контекста, в который включен вопрос.
Пользователям данных рекомендуется проявлять осторожность при оценке тенденций, связанных с родным языком и домашним языком, при сравнении данных переписи 2011 года с данными предыдущих переписей.
В случае данных о родном языке, сравнения, отличные от тех, которые сделаны в текущем анализе, возможны в зависимости от потребностей пользователя, учитывая, что родной язык задавался как в краткой, так и в полной анкете в ходе предыдущих переписей. Пользователи должны учитывать преимущества, а также ограничения каждого набора данных.
Читатели найдут полный анализ факторов, влияющих на сопоставимость языковых результатов переписей в готовящейся публикации, Методологический документ по языковым данным переписи 2011 года , Каталог no. 98-314-X2011051.
Перепись населения 2011 года включала три вопроса о языковых характеристиках канадцев. Первый из этих вопросов касался способности вести беседу на одном из двух официальных языков Канады или на обоих.Второй вопрос касался а) языка, на котором чаще всего говорят дома и б) языков, на которых говорят регулярно, кроме тех, на которых чаще всего говорят дома. Третий языковой вопрос о родном языке; то есть это первый язык, который выучили дома в детстве и все еще понимали во время переписи. В этом документе используется несколько различных концепций. Каждый относится к определенному языковому аспекту или практике. Определения этих понятий читатели могут найти в Словаре переписи, Каталог №. 98-301-Х.
Часть 1: Языковое разнообразие Канады
О языковом разнообразии Канады свидетельствует тот факт, что в переписи населения 2011 года более 200 языков были указаны в качестве родного или родного языка.
Около 6,6 миллиона человек сообщили, что говорят дома на другом языке, кроме английского или французского
В Канаде 4,7 миллиона человек (14,2% населения) сообщили, что чаще всего дома говорят на другом языке, кроме английского или французского, и 1.9 миллионов человек (5,8%) сообщили, что говорят на таком языке на регулярной основе в качестве второго языка (в дополнение к их основному домашнему языку, английскому или французскому). Footnote 1 В целом, 20,0% населения Канады сообщили, что дома говорят на другом языке, кроме английского или французского.
Примерно для 6,4 миллиона человек другим языком был язык иммигрантов, Сноска 2 наиболее часто или регулярно говорили дома, в одиночку или вместе с английским или французским языком, тогда как для более чем 213 000 человек другим языком был язык аборигенов. язык. Footnote 3 Наконец, число людей, которые указали жестовые языки в качестве языков, на которых говорят дома, составило около 25 000 человек (15 000 чаще всего и 9800 на регулярной основе).
Население, говорящее на тагальском чаще всего дома, показывает самый сильный рост в период с 2006 по 2011 год
Население, которое сообщило, что говорит на филиппинском тагальском языке чаще всего дома, увеличилось больше всего (+ 64%) в период с 2006 по 2011 год (Рисунок 1). Так, в 2011 году почти 279 000 человек сообщили, что говорят на этом языке чаще всего, по сравнению со 170 000 пятью годами ранее.Число семи других языковых групп также увеличилось более чем на 30%: говорящие на мандаринском (+ 51%), сноске 4 арабском (+ 47%), хинди (+ 44%), креольском (+ 42%), бенгали (+ 40%), персидский (+ 33%) и испанский (+ 32%). Население, считающее один из этих семи языков своим основным родным языком, в 2011 году составляло более 1,1 миллиона человек по сравнению с более чем 810 000 в 2006 году.
Четыре языка, показанные на Рисунке 1, показали небольшое уменьшение числа людей, которые сообщили, что говорят на них чаще всего дома в течение этого периода.Три из них, а именно итальянский, польский и греческий, являются языками, на которых говорят в основном первые иммиграционные группы и их потомки. Уменьшение числа людей, которые указали «китайский» ( n.o.s. — не указано иное), в основном отражает тот факт, что в 2011 году больше людей, как правило, сообщали о конкретном китайском языке, таком как мандаринский или кантонский.
Языки иммигрантов в шести крупнейших мегаполисах по переписи населения
Примерно 9 из 10 канадцев, которые сообщили, что говорят на иммигрантском языке чаще всего дома, проживают в пригородах, охваченных переписью (CMA).Большинство из них (80%) проживало в крупных CMA в Торонто, Монреале, Ванкувере, Калгари, Эдмонтоне и Оттаве — Гатино (Таблица 1). С учетом лиц, проживающих в CMA Гамильтон, Виннипег и Китченер — Кембридж — Ватерлоо, эта доля увеличилась до 86%.
Торонто: 1,8 миллиона человек чаще всего говорят на языке иммигрантов дома
По данным переписи, около 1,8 миллиона человек сообщили, что чаще всего говорят на языке иммигрантов дома в Торонто.Фактически, эта популяция в два с половиной раза больше, чем соответствующая популяция в Ванкувере, занимая в этом отношении CMA , занимающую второе место. Среди тех, кто говорит на языке иммигрантов дома в Торонто, около одной трети говорят на одном из пяти языков: кантонском (8,8%), пенджабском (8,0%), китайском ( nos ) Footnote 5 (7,0%), урду ( 5,9%) и тамильский (5,7%).
Монреаль: арабский и испанский составляют почти треть людей, говорящих на языке иммигрантов дома
В Монреале 626 000 человек сообщили, что чаще всего дома говорят на языке иммигрантов.Из них 17% говорят по-арабски и 15% — по-испански. Среди CMA Канады в Монреале проживает самое большое количество носителей этих двух языков (108 000 и 95 000 соответственно).
Другие языки иммигрантов, на которых чаще всего говорят дома, включают итальянский (51 000), китайский ( n.o.s. ) (35 000) и креольский
на каком языке они говорят — Перевод на русский — примеры английский
На каком языке они говорят ?
На каком языке там говорят ?
На каком языке говорят в Египте?
На каком языке там говорят ?
Предложите пример
Другие результаты
На каких языках говорят в Канаде?
Интересно, , на каком языке говорят в Бразилии.
На каком языке вы говорите там ?
На каком языке вы говорите с ними ?
Единственный язык, на котором они говорят, — это насилие.
На каком языке вы говорите со своим любовником?
Информация о Молдове -> Общая информация -> На каких языках человек говорят в Молдове?
На каких языках говорят человек в Молдове?
На каком языке вы говорите вон там, для бизнеса?
На каком языке вы, ребята, говорите в MedaIIo?
На каком языке говорят они говорят в Чаде и признается ли он?
Самый важный вопрос, с которым они столкнулись, был на каком языке мы говорим ?
На каком языке вы там говорите ?
Англичане отличаются от американцев только языком, на котором они говорят .
На этот раз мы должны убить его независимо от того, на каком языке он говорит .
Мы даже не знаем , на каком языке он говорит .
Возможно неприемлемый контент
Разблокировать
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести слово или выражение, которое вы искали в различных контекстах.Они не выбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Сообщите, пожалуйста, примеры, которые нужно редактировать или не показывать. Грубые или разговорные переводы обычно отмечаются красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это просто и это бесплатно
IELTS Speaking Part 1 Темы и ответы
Speaking Test — Part 1
- Подробности
- Последнее обновление: 7 апреля 2020 года, вторник, 00:59
- Написано IELTS Mentor
- Просмотров: 634422
IELTS Speaking Test три части часть 1 , часть 2 и часть 3 .
В части 1 экзамена по устной речи экзаменатор задаст 4-6 общих вопросов по знакомым темам. Ожидается, что экзаменатор сначала представится и спросит ваше имя, а затем попросит подтвердить вашу личность.
Вопросы в этой части включают знакомые темы, такие как дом, семья, работа, учеба и интересы. Часть 1 теста продлится 4-5 минут.
Обычно экзаменатор сначала спрашивает ваше имя. Затем он / она попросит вас предъявить вашу личность (в данном случае паспорт) и узнать, чем вы занимаетесь, откуда вы и несколько основных вопросов для начала разговора.
Некоторые из таких общих вопросов приведены ниже:
Q. Доброе утро. Меня зовут Кэтрин Хингис. Могу я узнать ваше имя, пожалуйста?
Q. А номер вашего кандидата?
Q. Могу я увидеть ваше удостоверение личности?
Q. Ну, отлично. Откуда ты?
Q. Чем вы занимаетесь?
Некоторые из общих тем и вопросов, с которыми вы можете столкнуться в части 1 теста по устной речи, приведены ниже для подготовки к тесту.Ответы на эти вопросы варьируются от кандидата к кандидату, и вам рекомендуется подумать о возможных ответах на все эти вопросы.
Ниже приводится список возможных тем, о которых вы должны быть готовы поговорить в части 1 выступления.
Учеба
Работа
Родной город / Место проживания
Дом / жилье
Семья
Друзья
Одежда
Подарки
Распорядок дня
Повседневная деятельность
Еда / кулинария
Выход на улицу
Хобби
Интернет
Свободное время
Музыка
Соседи и район
Газеты
Домашние животные
Чтение
Музыка
Покупки
Спорт
Телевидение
Транспорт / Путешествия
Погода
1 Культура Разговорный тест IELTS — Часть 1 — НАБОР ВОПРОСОВ:
Набор 1 | Набор 2 | Набор 3 | Набор 4 | Набор 5 | Набор 6 |
Тема — Друзья:
Q.У тебя много друзей? [Почему / Почему нет?]
В. Как часто вы встречаетесь с друзьями? [Почему / Почему нет?]
В. Расскажите мне о своем лучшем друге в школе.
В. Насколько вы дружелюбны со своими соседями? [Почему / Почему нет?]
В. Что для вас важнее: друзья или семья? [Почему?]
В. Много ли у вас друзей? [Почему / Почему нет?]
Ответ: У меня более 10 друзей, и я не уверен, что их много! Однако в школьные годы у меня было более 30 друзей.С течением времени их число резко упало. Если я буду считать своих друзей на Facebook настоящими друзьями, число будет очень большим!
В. Как часто вы встречаетесь с друзьями? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Я встречаюсь с друзьями почти два раза в неделю. Я люблю проводить с ними выходные, иногда бываю в разных местах, смотрю фильмы и обсуждаю с ними разные темы. Я не встречаюсь со всеми своими друзьями. В основном я общаюсь с 2-3 близкими друзьями и хожу с ними почти 3-4 раза в месяц.
В. Расскажите мне о своем лучшем друге в школе.
Ответ: В школе моим лучшим другом был Джон, и он был большим другом. Он был высоким и храбрым. Он научил меня проявлять храбрость, когда мы в беде. Он имеет большое влияние на мою жизнь. Хотя он сейчас живет в Австралии, мы регулярно общаемся по Skype. Он мне особенно нравился, потому что он был мне больше похож на брата, чем на друга.
В. Насколько вы дружелюбны со своими соседями? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Я должен сказать, что мне очень повезло, что у меня есть хорошие соседи, которые всегда меня поддерживают и ведут себя хорошо.Я довольно близок к ним. Мы живем по соседству более десяти лет, и наши соседи стали нашими близкими родственниками. У нас есть взаимопонимание и невидимая связь, которая связывает нас как хороших соседей. Я уважаю их мнение, конфиденциальность и стараюсь выйти вперед, когда я им понадоблюсь.
В. Что для вас важнее: друзья или семья? [Почему?]
Ответ: Если честно, семья на первом месте. Однако есть друзья, которые становятся членами нашей семьи.Связь между членами семьи часто бывает сильнее, но это не означает, что у нас нет друзей, которые менее важны в нашей жизни. Находясь с семьей, мы становимся такими, какие мы есть на самом деле, а друзья делают нашу жизнь достойной жизни.
Тема — Имена:
В. Ваши родители выбирали ваше имя (имена)?
В. Как родители выбрали ваше имя (имена)?
В. Имеет ли ваше имя какое-то особое значение?
В. Ваше имя часто встречается или необычно в вашей стране?
В. Если бы вы могли изменить свое имя, вы бы? [Почему / Почему нет?]
Q.Ваши родители выбрали ваше имя (имена)?
Ответ: Да, родители выбрали мое имя. Когда я родился, мои родители хотели, чтобы у меня было громкое имя, по крайней мере, для них. Я слышал от своей матери, что мой отец принес детские именные книжки еще до моего рождения. Так что честь моего имени принадлежит исключительно им.
В. Как родители выбрали ваше имя (имена)?
Ответ: Я узнал, что их вдохновило имя, которое они нашли в книге, и они взяли фамилию от моего деда.Таким образом они объединили название и выбрали его для меня. Однако это был последний шаг, который они сделали, чтобы выбрать мое имя. Насколько я знаю, им пришлось выбирать из сотен имен, потратить немало часов, чтобы наконец стать удовлетворенными этим именем.
В. Имеет ли ваше имя особое значение?
Ответ: Мое имя очень важно для меня, как и для моих родителей. Первая часть моего имени, Клайд, произошла от названия реки, точнее, это шотландская река. Река находилась недалеко от того места, где я родился, и я думаю, что мои родители хотели, чтобы я был большим, как река! Вторая часть моего имени, Энтрикен, — это фамилия известной древней династии из Великобритании.
В. Является ли ваше имя обычным или необычным в вашей стране?
Ответ: По статистике, это не очень распространенное имя. Однако по своему опыту могу сказать, что я лично встречал как минимум 10 человек с таким же именем, но с другой фамилией.
В. Если бы вы могли изменить свое имя? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Мое имя очень важно для меня, и я бы никогда не изменил его. Для любого человека его имя уникально и очень важно.Когда-нибудь я могу взять псевдоним, если мне нужно будет написать несколько статей, но изменение моего настоящего имени на что-то в угоду модернизма или стиля — это то, чего я никогда не приму.
Тема — Еда и кулинария:
В. Какую еду вы любите больше всего? [Почему?]
В. Кто обычно готовит у вас дома?
В. Вы смотрите кулинарные программы по телевизору? [Почему / Почему нет?]
В. В целом, вы предпочитаете есть вне дома или дома? [Почему?]
Q.Какую еду вы любите больше всего? [Почему?]
Ответ: Я предпочитаю домашнюю еду и поклонник рецепта моей матери. Она прекрасный повар, и мне всегда нравится, как она готовит. Когда мы идем в ресторан, нам нравится заказывать китайское меню. Кроме того, мне нравятся попкорн с маслом, пицца, индийская масала доса, мексиканские тако, пончики и бутерброды — на самом деле смесь многих иностранных блюд.
В. Кто обычно готовит у вас дома?
Ответ: Моя мама готовит в нашем доме, и, как я уже сказал, она великолепно готовит.Я часто делаю ей комплименты и вдохновляю открыть ресторан в городе, и она всегда смеется, слыша это. Иногда моя старшая сестра Эмма помогает моей маме на кухне. Я же, наоборот, отвечаю за продуктовый и ежедневный шоппинг.
В. Вы смотрите кулинарные программы по телевизору? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Я бы сказал, немного. Я не большой поклонник телепрограмм и в основном смотрю фильмы на своем ноутбуке. Время от времени я смотрю программы, связанные с путешествиями и кулинарией, и мои любимые «Адская кухня», «Железный повар» и «30 минутных обедов».
В. В целом, вы предпочитаете есть вне дома или дома? [Почему?]
Ответ: Я люблю есть дома. Домашняя еда имеет более высокую пищевую ценность и предлагает широкий выбор блюд. Это более гигиенично и дешевле. Однако мы любим обедать в ресторане, когда у нас есть особые случаи для празднования. Поскольку ужин в ресторане дает моей маме достаточно времени, чтобы пообщаться, а не застревать на кухне, мы с отцом часто настаиваем на том, чтобы она пошла в закусочную в таких случаях, как годовщины свадьбы или дни рождения.
Тема — Фотографии:
В. Какие фотографии вы любите делать? [Почему / Почему нет?]
В. Что вы делаете с фотографиями, которые делаете?
В. Когда вы посещаете другие места, вы фотографируете или покупаете открытки? [Почему / Почему нет?]
В. Вам нравятся люди, которые вас фотографируют? [Почему / Почему нет?]
В. Какие фотографии вам нравятся? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Я часто экспериментирую с камерой и камерой мобильного телефона, поэтому мне нравится делать самые разные фотографии, включая природу, людей, подарки, небо, реку, цветы и т. Д. .
Однако я склонен фотографировать людей. Некоторые из лучших фотографий, которые я сделал, были сделаны в неизвестных местах, где люди позировали моей камере. Их искренняя улыбка, грустное выражение лица, а иногда и недоумение делают фотографию достойной внимания.
В. Что вы делаете с фотографиями, которые вы делаете?
Ответ: После того, как я сделаю около 20-30 снимков на камеру или мобильный телефон, я подключаю его к ноутбуку и выбираю лучшие клики. Затем я называю эти телефоны в соответствии с темой и готовлю их к загрузке в мою учетную запись Flickr.Flickr — отличный веб-сайт для хранения и обмена фотографиями, принадлежащий Yahoo! и предлагает огромное пространство для хранения. Иногда я делюсь несколькими фотографиями с друзьями в Facebook и Instagram. Я обычно распечатываю фотографию, если хочу подарить ее кому-нибудь или создать рамку.
В. Когда вы посещаете другие места, вы фотографируете или покупаете открытки? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Я покупал открытки всякий раз, когда в детстве приезжал в новое место с родителями. Возможно, я сделал это, чтобы привезти сувениры о местах, в которых я был.Но с ростом использования смартфонов и камер теперь мы можем делать собственные снимки и видео и помещать их в цифровое хранилище. В наш век технического прогресса мы больше склонны фотографировать и снимать видео, а затем делиться ими с друзьями и семьей, а не покупать сувениры, особенно открытки.
В. Вам нравится, когда люди фотографируют вас? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Если кто-то спрашивает меня первым, и я чувствую, что меня запечатлели на фотографии, я не против.В противном случае я не предпочитаю фотографироваться, особенно с менее известными или неизвестными людьми. Я думаю, что это личный выбор, и я не из тех, кто любит время от времени делать селфи или фотографировать себя.
Тема — Велосипеды:
В. Насколько популярны велосипеды в вашем городе? [Почему?]
В. Как часто вы ездите на велосипеде? [Почему / Почему нет?]
В. Как вы думаете, велосипеды подходят для всех возрастов? [Почему / Почему нет?]
В. Каковы преимущества велосипеда по сравнению с автомобилем? [Почему?]
Q.Насколько популярны велосипеды в вашем городе? [Почему?]
Ответ: Я бы сказал, что велосипеды умеренно популярны в моем городе. Его широко использовали, когда я был ребенком, и я видел так много людей, использующих велосипеды, чтобы добраться до места назначения. Фактически, большинство людей в то время ездили на велосипедах в офисы и обратно. Но в наши дни моторизованные транспортные средства стали более популярными, и эта тенденция уменьшила распространенность велосипедов. Тем не менее, это хороший знак, что в наши дни многие молодые люди ездят на велосипедах.
В. Как часто вы ездите на велосипеде? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Честно говоря, сейчас я почти не катаюсь на велосипеде. Занятый образ жизни, более высокая скорость моторизованных транспортных средств и наша апатия к физическим нагрузкам заставили нас реже пользоваться велосипедом. Время от времени я катаюсь на велосипеде, и это в первую очередь для развлечения, а не для путешествий. Лично я чаще пользуюсь автомобилем, чем велосипедом, потому что на первом быстрее и удобнее ездить.
В. Как вы думаете, велосипеды подходят для всех возрастов? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Да, я абсолютно уверен, что велосипеды подходят для людей всех возрастных групп. Велосипеды дешевы, практически не требуют затрат на техническое обслуживание и полезны для окружающей среды и нашего здоровья. Поскольку это не требует большого физического труда, дети, молодежь и пожилые люди могут кататься на нем без каких-либо проблем. Польза для здоровья от езды на велосипеде не имеет себе равных, и именно поэтому люди всех возрастных групп должны рассматривать его как основное средство передвижения.
В. В чем преимущества велосипеда перед автомобилем? [Почему?]
Ответ: Велосипеды имеют гораздо больше преимуществ, чем автомобили, за исключением того факта, что автомобиль быстрее. Самым важным преимуществом езды на велосипеде является то, что он сохраняет наше здоровье. Велосипеды не загрязняют воздух и экологически чистые. Они дешевы и не требуют дорогостоящего ремонта или обслуживания. В то время как автомобили занимают больше места для парковки, велосипеды — нет. Учитывая экологические последствия, велосипеды могли бы стать отличной заменой моторизованным транспортным средствам в нашем родном городе.
Тема — Дарить подарки:
В. Когда люди дарят подарки или подарки в вашей стране?
В. Вы когда-нибудь принимали подарок, когда навещали кого-нибудь в их доме? [Почему / Почему нет?]
В. Когда вы в последний раз получали подарок? [Что это было?]
В. Вам нравится искать подарки для людей? [Почему / Почему нет?]
В. Когда люди дарят подарки или подарки в вашей стране?
Ответ: В моей стране мы в основном дарим подарки другим в особые дни, такие как день рождения, свадебная церемония или день годовщины.Это широко распространенный обычай обмениваться подарками во время рождественских праздников. Часто на прощание мы покупаем подарки однокласснику, коллеге или учителю.
Кроме того, мы часто покупаем конфеты детям и цветы родственникам, когда приезжаем к ним домой.
В. Принимаете ли вы когда-нибудь подарок, когда навещаете кого-нибудь в их доме? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Да, чаще всего покупаю подарок по такому поводу. Я делаю это, потому что это широко распространенная конвенция в нашей стране, и идея подарить хозяину какие-то подарки захватывающая, особенно когда хозяин любит подарок.Кроме того, это знак признательности и хороший жест гостя.
В. Когда вы в последний раз получали подарок? [Что это было?]
Ответ: Что ж, это интересный вопрос, и он напоминает мне подарок, который подарил мне мой близкий друг несколько недель назад. Мария уехала в Италию в ноябре прошлого года, чтобы навестить своих бабушку и дедушку, а после возвращения подарила мне духи, сделанные в Италии. «Gucci Premiere Eau De Parfum», который она мне подарила, был дорогим, и я очень ценю ее подарок.
В. Вам нравится искать подарки для людей? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Да, большую часть времени я люблю бродить по разным магазинам в поисках подходящего подарка для близкого человека. Поиск подходящей идеи для подарка, а затем получение предмета может занять много времени, но это свидетельствует о нашей заботе и любви к человеку, которому мы дарим подарок. Если человеку нравится подарок, время, которое мы тратим на его поиск, стоит каждой секунды.
Тема — Игры:
Q.Какие игры популярны в вашей стране? [Почему?]
В. Вы играете в какие-нибудь игры? [Почему / Почему нет?]
В. Как люди учатся играть в игры в вашей стране?
В. Считаете ли вы, что людям важно играть в игры? [Почему / Почему нет?]
В. Какие игры популярны в вашей стране? [Почему?]
Ответ: Люди в моей стране без ума от футбола. Вы найдете большинство молодежи, играющей в футбол по вечерам. Среди игр в помещении люди больше всего любят играть в шахматы и карты.Наконец, компьютерные игры очень популярны среди молодого поколения.
В. Вы играете в какие-нибудь игры? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Да, большую часть времени я люблю играть в бадминтон. Футбол был и остается моим любимым видом спорта, но у меня нет времени заниматься футболом по вечерам. Я большой поклонник шахмат и часто навещаю своих друзей, которые тоже увлечены шахматами. Иногда один шахматный матч между мной и моим другом занимает несколько дней!
Q.Как люди учатся играть в игры в вашей стране?
Ответ: Я думаю, что большинство людей в моей стране учатся играть в разные игры в детстве, и их семья, одноклассники и друзья играют большую роль в обучении их этим играм. Маленькие дети часто подражают старшим и играют в игры, популярные в их районе.
Те, кто серьезно занимается спортом или хотят стать профессиональными спортсменами, часто поступают в различные учебные заведения для развития своих навыков.
В. Считаете ли вы, что людям важно играть в игры? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Да, я действительно считаю, что спорт и игры жизненно важны для сбалансированной жизни. Игры очень занимательны и полезны для нашего здоровья. Многие игры полезны для физического и познавательного развития детей. Он также учит их важным навыкам, таким как членство в команде, и развивает их способность принимать решения.
Тема — Телефон:
Q.Как часто вы звоните по телефону? [Почему / Почему нет?]
В. С кем вы больше всего разговариваете по телефону? [Почему?]
В. Как вы думаете, когда вы в следующий раз позвоните по телефону? [Почему?]
В. Вы иногда предпочитаете отправлять текстовые сообщения вместо телефонных разговоров? [Почему / Почему нет?]
В. Как часто вы звоните по телефону? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Я не так часто использую стационарный телефон, за исключением некоторых официальных целей, но я использую мобильный телефон очень активно и ежедневно.
Я использую мобильный телефон, чтобы звонить и принимать звонки, отправлять или получать текстовые сообщения, а иногда и использовать Интернет. Я часто играю в игры на мобильном телефоне и слушаю любимую музыку. Едва ли когда-нибудь я им не пользуюсь.
В. С кем вы больше всего разговариваете по телефону? [Почему?]
Ответ: Думаю, это была бы моя мама. Она очень близка со мной и начинает беспокоиться, если не слышит от меня больше нескольких часов. Она звонит мне несколько раз в день, когда меня нет дома, и я могу сказать ей практически все.По этим причинам я провожу больше всего времени, разговаривая по телефону или по мобильному телефону с ней.
В. Как вы думаете, когда вы в следующий раз позвоните по телефону? [Почему?]
Ответ: Я позвоню маме после того, как выйду из экзаменационного зала, чтобы сообщить ей, что со мной все в порядке и мой экзамен прошел очень хорошо. Я позвоню ей, так как я уверен, что она с нетерпением ждет моего ответа и того, насколько хорошо я сдал экзамен.
В. Вы иногда предпочитаете отправлять текстовые сообщения вместо телефонных разговоров? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Да, иногда отправить текстовое сообщение удобнее и больше смысла, чем позвонить кому-то.Например, если я нахожусь на встрече или в людном месте, я предпочитаю SMS, а не телефонные звонки. Более того, если мне нужно отправить адрес, номер или идентификатор электронной почты, я лучше отправлю текстовое сообщение, чем позвоню предполагаемому получателю.
Тема — Ваши друзья:
В. Вы предпочитаете иметь одного конкретного друга или группу друзей? [Почему?]
В. Что вам больше всего нравится делать со своим другом / друзьями?
В. Считаете ли вы важным поддерживать связь с друзьями, которых вы знали в детстве? [Почему / Почему нет?]
Q.Что делает друга хорошим другом?
В. Вы предпочитаете иметь одного конкретного друга или группу друзей? [Почему?]
Ответ: Думаю, это сложный вопрос. Но я попробую. Естественно, я хотел бы иметь группу друзей из моей школы, моего района и несколько онлайн-друзей, но кто-то действительно особенный станет моим лучшим другом. Трудно найти одного конкретного друга, который, я считаю, был бы по-настоящему хорошим другом и полностью надежным, но он останется моим другом на долгое время, в то время как многие другие друзья будут на короткое время.
В. Что вам больше всего нравится делать со своим другом / друзьями?
Ответ: Мне нравится разговаривать с друзьями и тусоваться с ними. Я часто играю с ними в игры в помещении и на открытом воздухе. Поскольку мы можем практически говорить своим друзьям все, что угодно, и делать с ними все, что угодно, мы можем быть настоящими самими собой с нашими друзьями. Иногда я предпочитаю путешествовать по разным городам со своими друзьями, и несколько месяцев назад я отправился в Милан с двумя своими близкими друзьями.
В. Считаете ли вы важным поддерживать связь с друзьями, которых вы знали в детстве? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Я думаю, что друзья детства в каком-то смысле особенные.На этом этапе жизни мы заводим друзей очень невинно и без всяких ожиданий от них. Кроме того, детские воспоминания поистине особенные, и наши друзья детства являются частью этих воспоминаний. Поэтому важно поддерживать связь с этими приятелями. Однако с практической точки зрения поддерживать постоянный контакт со всеми друзьями детства невозможно, поскольку мы теряем контакты со многими из них по мере взросления.
В. Что делает друга хорошим другом?
Ответ: Я считаю, что для того, чтобы еще больше сблизить друзей, нужно время, общие интересы и тому подобное.В нашей жизни у нас появляется много друзей, и некоторые из них становятся близкими друзьями, поскольку своей деятельностью доказывают, что мы можем им доверять и делиться с ними чем угодно.
Тема — Музыкальные инструменты:
В. Какой инструмент вы любите слушать больше всего? [Почему?]
В. Вы когда-нибудь учились играть на музыкальном инструменте? [Какой?]
В. Как вы думаете, следует ли детям учиться игре на музыкальном инструменте в школе? [Почему / Почему нет?]
В. Насколько легко было бы научиться играть на музыкальном инструменте без учителя? [Почему?]
Q.Какой инструмент тебе нравится больше всего? [Почему?]
Ответ: Мне больше всего нравится звук фортепиано. Нота, которую воспроизводит фортепиано, такая восхитительная и мелодичная. Он успокаивает слух и освежает мой разум. Гитара, пожалуй, мой второй самый любимый музыкальный инструмент, и он широко используется с большинством типов музыки.
В. Вы когда-нибудь учились играть на музыкальном инструменте? [Какой?]
Ответ: Однажды я пытался овладеть навыками игры на гитаре.Я даже поступил в музыкальную школу, чтобы научиться играть на гитаре, но не смог закончить весь курс. Я могу играть на гитаре некоторые основные тона и музыку, но я не профессиональный гитарист.
В. Как вы думаете, следует ли детям учиться игре на музыкальном инструменте в школе? [Почему / Почему нет?]
Ответ: Я считаю, что в школах должны быть возможности для заинтересованных учеников, которые хотят научиться петь и играть на музыкальном инструменте, но не следует принуждать всех к этому. Если ребенок в школе увлечен изучением этого, ему следует предоставить возможность сделать это.
В. Насколько легко было бы научиться играть на музыкальном инструменте без учителя? [Почему?]
Ответ: Я думаю, что в доинтернетовскую эпоху это было совершенно невозможно. Однако в наши дни онлайн-курсы и интерактивные видеоуроки упрощают обучение игре на музыкальном инструменте, таком как гитара или барабан, без непосредственного надзора наставника. Тем не менее, наличие учителя чрезвычайно полезно, так как он / она вдохновляет учиться и может быть образцом для подражания для овладения навыками игры на музыкальном инструменте.
Далее »Набор вопросов 2
|
|
Аллофон | житель Квебека, который говорит на другом языке, кроме Английский или Французы |
Англоязычный | Тот, кто говорит на английском как на родном. |
Biffy | Открытый туалет обычно расположен над ямой или септиком |
Честерфилд | Диван, кушетка, или диванчик (также используется в Северной Калифорнии и Великобритания) |
Нажмите | Сленг для километр. |
Концессия дорога | На юге Онтарио и южный Квебек, одна из множества дорог заложено колониальным правительством как часть распределение земельных участков по стандартным размерам лотов. Дороги были выложены квадратами почти как возможно равным 1000 акров (то есть один и четверть квадратных миль).В Онтарио много дорог все еще называются линиями. |
Eavestroughs | канавки или каналы, которые прикрепляются к нижней стороне крыши дома для сбора дождевой воды. Известный американцам как желоб |
Франкоязычный | Тот, кто говорит по-французски как первый язык |
Гарбуратор | Мусор устройство для удаления отходов, расположенное под сливом на кухне тонуть. |
Humidex | Термин, относящийся к к совместному воздействию тепла и влажности на температура |
Джо работа | Низший класс, низкооплачиваемая работа |
Кинер | Восторженный студент, не обязательно положительный термин |
.
Leave a Reply