Перепись населения: как правильно указать национальность и определить родной язык
До начала Всероссийской переписи населения остаётся чуть больше двух месяцев. Подсчет начнётся 1 апреля и завершится 30-го числа. Внимательно к этому событию готовится Всемирный конгресс татар. Его руководитель вице-премьер Татарстана Василь Шайхразиев на очередном заседании Милли Шура (Национального совета) рассказал, что для эффективной работы разделил всех представителей на семь рабочих групп. Так сказать, по интересам.
Особого внимания заслуживает то, как в этот раз Шайхразиев предложил объяснить соотечественникам важность предстоящего события и защитить права татар от того, что их могут записать в представители других национальностей. Последняя проблема стояла особенно остро с Башкортостаном. Татары соседней республики часто жаловались на то, что их невзначай приписывают к башкирам. Чтобы не допустить подобного, вице-премьер Татарстана решил действовать жёстче. В феврале 2020 года он и тогда еще занимавший пост исполнительного директора ВКТ Ринат Закиров подписали соглашение с коллегией адвокатов SERGIS, которая входит в топ-50 лучших региональных компаний.
До начала переписи основной задачей компании стали разъяснительная работа и ответы на вопросы, касающиеся переписи каждого татарина. На заседании Милли Шура основательница SERGIS Гульнара Сергеева рассказала, как строится сотрудничество двух структур.
По ее словам, с момента подписи соглашения с ВКТ к ним поступило уже более 100 обращений. Все они были консультационного характера. Что интересно, работой компании активно интересуются и юристы других регионов, что означает актуальность подобных услуг.
– Мне отрадно отметить, что наши коллеги-юристы из других регионов, узнав о заключении такого соглашения, стали выходить к нам с предложением оказывать безвозмездную консультативную помощь. Уже обратились коллеги из Башкортостана. Радует, что они ратуют за татар и готовы оказывать поддержку тем, кто живет в их республике. Сейчас мы готовим заключение соглашения с ними, – сообщила она.
У людей, которые обращаются к юристам, возникает очень много вопросов о том, для чего нужна перепись и почему необходимо в ней участвовать.
– Людей пугают такие вопросы, как источники средств существования, выяснение жилищных условий, образования и прочие вопросы. Здесь необходимо проводить большую разъяснительную работу и объяснять, что перепись не выясняет персональные данные людей. Она не спрашивает, где именно человек работает, выясняется только географическое положение того, где человек работает, и источники существования, например, пенсия это или заработная плата. При этом не выясняется, кто является работодателем, какой доход, – говорит она. – Если мы говорим о жилищных условиях – это необходимо для того, чтобы впоследствии формировать социальную структуру, знать водоснабжение, отопление, создавать транспортную инфраструктуру. То же самое касается вопросов источника средств существования. То есть вся эта работа нужна стране для экономического и социального прогнозирования дальнейшей жизни.
В подтверждение своих слов Сергеева напоминает, что по результатам переписи в 2002 году появились такие национальные проекты, как «Доступное и комфортное жилье», программы для молодежной политики и многое другое для создания комфортной среды.
Всего для участников переписи, живущих в России постоянно, будет подготовлено 30 вопросов. 23 из них на общие темы и семь о жилищных условиях. В числе первых есть три вопроса, которым ВКТ и юристы уделяют особое внимание. Это вопрос №11, который уточняет, какими иными языками владеет человек, вопрос №12, посвященный родному языку, и вопрос №14, определяющий национальную принадлежность человека.
Говоря о первом вопросе, Сергеева отмечает, что для того, чтобы владеть каким-либо языком, необязательно уметь писать, читать и даже говорить на нем. Достаточно даже понимать его, чтобы отметить, как знакомый язык.
– Самое главное – при статистике будет учитываться тот язык, который стоит на первом месте. Поэтому если человек пишет «русский, татарский», то учитываться будет только русский язык. Если в начале будет «татарский язык», то учитываться будет татарский, – объясняет она.
Такие же правила работают и при определении родного языка. В качестве него человек может указать тот язык, на котором он, может, не говорит и не пишет, но понимает, или тот, на котором говорит его семья.
Что касается несовершеннолетних детей и нетрудоспособных людей. В этом случае родной язык ребенка определяют родители. Если ребенок не говорит совсем, то выбирается язык, на котором говорят в семье. Если родители общаются на татарском, то ребенку они могут написать «татарский». То же самое касается людей, которые не могут говорить в целом. За него опекуны, попечители должны выбрать тот язык, на котором говорит он сам.
Тема 14-го вопроса, по словам спикера, волнует в основном представителей межнациональных браков. В таких случаях родители должны заблаговременно определиться с тем, какую национальность представляют их дети, чтобы во время переписи не возникало споров.
– Если люди будут писать национальности через запятую, например, «русская, татарка», то учитываться будет только «русская». В первую очередь нужно записывать ту национальность, которая приоритетная. Так мы разъясняем людям, – говорит спикер.
Говоря о важности всего процесса, Сергеева отметила, что перепись – это единственный официальный источник о языках, о национальном составе населения.
– Мы все прекрасно понимаем, что от результатов переписи формируются все программы, направленные на сохранение языков, строительство национальных школ, на сохранение культуры и многое еще. Другими словами, мы можем сказать, что это наша дальнейшая жизнь. Поэтому мы все заинтересованы в том, чтобы был определён правильный национальный состав, ведь исходя из этого будет определяться бюджетное финансирование и социально-экономическое развитие всей страны, – подытожила Сергеева.
Ляйсан Кадырова
KazanFirst
лицо кавказской национальности | Такие Дела
лицо кавказской национальности | Такие Дела
Для улучшения работы сайта и его взаимодействия с пользователями мы используем cookie-файлы.
Продолжая работу с
сайтом, вы разрешаете использование cookie-файлов. Пожалуйста,
ознакомьтесь с политикой, чтобы
узнать больше.
- Социально уязвимые группы
- Словарь «Таких дел»
Разделы словаря
Все слова
Слова из всех разделов словаря одним списком
122 определения
География
Оказывается, страны и регионы тоже можно обидеть некорректным обращением.
Предлагаем деколониальный взгляд на топонимы
10 определений
Заболевания и ограничения
Человека нельзя сводить к диагнозу, болезнь — не единственная характеристика человека, а лишь один из аспектов его жизни
29 определений
ЛГБТ+
Раздел 18+
19 определений
Психические расстройства
Вокруг психических расстройств полно мифов.
Депрессия, шизофрения, биполярное расстройство — практически для них всех существует слово, ставшее ругательством
21 определение
Секс
Тема секса перестала быть запретной, однако в ней еще очень много устаревших стереотипов
18 определений
Социально уязвимые группы
Мы делаем вид, что их нет. Проходя мимо, пытаемся не смотреть. Натыкаясь на текст о них, стараемся побыстрее его пролистать. Тем не менее они есть и говорить о них надо
25 определений
Подпишитесь на субботнюю рассылку лучших материалов «Таких дел»
Пожалуйста, укажите корректный email для рассылки
Этот email уже зарегистрирован для рассылки
Даю согласие на обработку моих
персональных данных
Пожалуйста, подтвердите согласие
Чтобы подтвердить адрес почты, перейдите по ссылке в письме, которое мы отправили
Что-то пошло не так
Обновите страницу и попробуйте ещё раз
Текст, который будет отправлен нашим редакторам:
Отправить
статей — Правило использования «the» с национальностью
Я полагаю, что вы либо ошиблись, либо неправильно усвоили правило.
*Она полька.
*Джон — голландец.
Оба предложения неверны. Правильные формы следующие:
Она полька.
Джон голландец.
Ситуация, когда вы используете «the», возникает, когда речь идет о общих группах людей:
Голландцы живут в Нидерландах.
И это только в особых случаях. Ваше правило, похоже, означает, что для такого слова, как «голландский», вам нужен определенный артикль в этом контексте («голландцы живут в Нидерландах» звучит неестественно). Однако в таком слове, как «индейцы», которое принимает суффикс множественного числа -(e)s, , определенный артикль не требуется для общих утверждений:
индийцев живут в Индии.
Можно использовать «индейцев»; просто у него немного другое значение, чем у «индейцев» без определенного артикля. (Версия с определенным артиклем имеет несколько более абсолютный или собирательный смысл, в то время как версия без определенного артикля придает больше смысла обобщения или стереотипа, который обычно считается верным, но не обязательно верным для каждого индейца до последнего. )
Вообще слова национальности можно разделить на несколько типов.
Прилагательное и существительное имеют одинаковую форму. Для этого типа единственным способом говорить о группах является использование -(e)s во множественном числе с определенным артиклем «the» или без него. Примеры: (те) индийцы, (те) американцы, (эти) израильтяне, (эти) арабы, (те) греки. Общие суффиксы для слов этого класса: -(i)an и -i.
Существительное без суффикса, производное прилагательное, оканчивающееся на суффикс -ish . Для этого типа обычно говорят о группах, используя -(e)s множественное число существительного, но (the) __ish иногда можно услышать или увидеть.
Однако некоторые могут счесть «__ish» ошибкой для слов этого класса. Примеры:
- поляк (сущ.), поляк (прил.), (the) поляки или (редко) поляк (пример)
- датчанин (сущ.), датчанин (прил.), (the) датчанин, или (редко) датчанин
- финн (сущ.), финн (прил.), (the) финны или (редко) финны
- Швед (сущ.), Швед (прил.), (the) Шведы или (редко) шведский
Прилагательное с суффиксом «-иш», «-ш» или «ч»; существительное, образованное от прилагательного плюс «-мужчина» или «-женщина». Для этого типа группы говорят об использовании «__ish/sh/ch». Примеры:
- Голландец/женщина (сущ.), голландец (прил.), голландец
- француз/женщина (сущ.), француз (прил.), француз
- англичанин/женщина (сущ.), англичанин (прил.), англичанин
- валлийский мужчина/женщина (сущ.), валлийский (прил.), валлийский
- Ирландец/женщина (сущ.), ирландец (прил.
), ирландец
Прилагательные с суффиксом -ese и Swiss ; у них нет стандартной формы существительного.
Для этого типа группы говорят об использовании «__ese». Примеры:- швейцарский (прил.), швейцарский
- португальский (прил.), португальский
- китайский (прил.), китайский
- японец (прил.), японец
- вьетнамский (прил.), вьетнамский
…И еще есть шаблоны, которые я, наверное, забыл, например, «испанец» (сущ.), «испанец» (прил.), «испанец».
Также см. «Почему мы можем сказать «американец», но не «британец»?» Иногда вы можете встретить слово «-ese» в качестве существительного (например, «китаец»), хотя носителям языка это кажется неудобным.
Грамматика и упражнения – english-at-home.com
Мы используем глагол «быть», когда говорим о себе и своей национальности. На этой странице есть грамматические пояснения и упражнения на глагол «быть», а также словарный запас для разговоров о национальностях.
Глагол «быть»
Я am
Ты есть
Он/Она/Оно есть
Мы есть
Они есть
Примечания
Мы используем «вы» для одного человека или для более чем одного человека.
Мы используем «вы» в формальных и неформальных ситуациях.
Например:
Как дела? (Я разговариваю с сестрой.)
Как дела? (Я разговариваю с сестрой и братом.)
Как дела? (Я разговариваю со своим другом.)
Как дела? (Я разговариваю с клиентом.)
Отрицательный
Я не (Я не)
Вы не (Вы не)
Он не (Он не)
Она не (Она не)
Мы не (Мы не)
Они не (Они не)
Форма вопроса
Я….?
Вы….?
Он/она/оно…?
Мы….?
Они…?
Краткие ответы
Да, я / Нет, я не
Да, ты / Нет, ты не
Да, он, она, это / Нет, он, она, это не
Да, мы / Нет, это не
Да, они / Нет, это не
В прошлом
Я был (не был = отрицательно)
Вы были (не были = отрицательно)
Он был (не был)
Мы были (не были)
Они были (не были)
Был ли я…? Вы были…? etc
There is / There are
Мы также используем глагол «быть», чтобы говорить о том, что существует.
Leave a Reply