Языки Канады | это… Что такое Языки Канады?
Надпись на болотном диалекте языка кри с использованием канадского слогового письма.
|
Языки́ Кана́ды — уникальная совокупность значительного количества языков коренного населения, языков иммигрантов и возникающих в Канаде диалектов и гибридных языков. С 1960-х гг. законодательством, социальной политикой и специальной терминологией в Канаде подчёркивается её мультикультурализм и растёт число языков, поддерживаемых государством, местными администрациями и частной инициативой.
По данным на 2006 год, английский и французский языки являлись домашними соответственно для 67,1 % и 21,5 % населения. (в канадской статистике вместо понятия «родной язык» часто применяется термин «домашний язык» — язык, на котором чаще всего говорят дома).
Английский и французский языки признаны Конституцией Канады в качестве «официальных». Это означает, что все законы на федеральном уровне обязаны приниматься как на английском, так и на французском языке, и что услуги федеральных органов должны быть доступны на обоих языках.
Пятью наиболее распространенными языками, не имеющими официального статуса, являются китайский (домашний язык для 2,6 % канадцев), пенджаби (0,8 %), испанский (0,7 %), итальянский (0,6 %) и украинский (0,5 %). На языках коренного населения, многие из которых уникальны для Канады, в настоящее время говорит менее одного процента населения и их использование в большинстве случаев сокращается.
Под «китайским языком» в Канаде традиционно подразумевается кантонский диалект, фактически самостоятельный язык, носителями которого являются большинство мигрантов китайского происхождения. В связи с тем, что кантонский и другие диалекты не имеют своей письменной нормы, в объявлениях и вывесках в китайских кварталах используется китайская литературная норма гоюй в записи традиционными иероглифами, однако в быту в китайских общинах чаще всего используется кантонский и другие южнокитайские диалекты (хакка, у и др.). В Канаде выпущено немало учебников по кантонскому диалекту, который в канадской лингвистике рассматривается как отдельный язык.
Знание языков на личном уровне
«Домашние языки»
«Добро пожаловать» при входе на виноградник Иннискиллин, Ниагара-он-те-Лейк, Онтарио, октябрь 2007
Ниже приведены двадцать наиболее распространенных в Канаде языков. Чуть более 98 % канадцев говорят дома на одном языке и около 2 % — на двух и более языках.
- Английский 20 584 775 (67,1 %)
- Французский 6 608 125 (21,5 %)
- Китайский 790 035 (2,6 %)
- Пенджаби 278 500 (0,8 %)
- Испанский 209 955 (0,7 %)
- Итальянский 170 330 (0,6 %)
- Украинский 148 090 (0,5 %)
- Арабский 144 745 (0,5 %)
- Немецкий 128 350 (0,4 %)
- Тагальский 119 345 (0,4 %)
- Вьетнамский 111 440 (0,4 %)
- Португальский 103 875 (0,3 %)
- Урду 102 805 (0,3 %)
- Польский 101 575 (0,3 %)
- Корейский 101 500 (0,3 %)
- Персидский 97 220 (0,3 %)
- Русский 93 805 (0,3 %)
Знак на английском, китайском и тамильском в больнице Скарборо Грейс
- Тамильский 92 680 (0,3 %)
- Греческий 55 100 (0,2 %)
- Гуджарати 52 715 (0,2 %)
- Румынский 51 060 (0,2 %)
Географическое распространение
В таблице показано распространение «домашних языков» в каждой провинции и территории.
Провинция/Территория | Население | Английский | % | Французский | % | Другие языки | % | Язык(и) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Онтарио | 12 028 895 | 9 789 937 | 81,4 % | 304 727 | 2,5 % | 1 934 235 | 16,1 % | Английский (де-факто), французский (де-юре) |
Квебек | 7 435 905 | 787 885 | 10,6 % | 6 085 152 | 81,8 % | 562 860 | 7,6 % | Французский |
Британская Колумбия | 4 074 800 | 3 380 253 | 83,0 % | 19 361 | 0,5 % | 676 911 | 16,6 % | Английский (де-факто) |
Альберта | 3 256 356 | 2 915 867 | 89,5 % | 21 347 | 0,7 % | 319 142 | 9,8 % | Английский (де-факто) |
Манитоба | 1 133 515 | 997 598 | 88,0 % | 20 515 | 1,8 % | 115 398 | 10,1 % | Английский (де-факто), французский (де-юре) |
Саскачеван | 953 850 | 900 231 | 94,4 % | 4 318 | 0,5 % | 49 301 | 5,2 % | Английский (де-факто) |
Новая Шотландия | 903 090 | 868 408 | 96,2 % | 17 871 | 1,9 % | 16 811 | 1,9 % | Английский (де-факто) |
Нью-Брансуик | 719 650 | 496 850 | 69,0 % | 213 878 | 29,7 % | 8 913 | 1,2 % | Английский, французский |
Ньюфаундленд и Лабрадор | 500 605 | 494 695 | 98,9 % | 740 | 0,1 % | 5 170 | 1,0 % | Английский (де-факто) |
Остров Принца Эдуарда | 134 205 | 130 270 | 97,1 % | 2 755 | 2,1 % | 1 175 | 0,9 % | Английский (де-факто) |
Северо-Западные территории | 41 055 | 36 918 | 89,9 % | 458 | 1,1 % | 3 678 | 9,0 % | Английский, французский, др. коренные языки |
Юкон | 30 195 | 28 711 | 94,8 % | 578 | 1,9 % | 985 | 3,3 % | Английский, французский |
Нунавут | 29 325 | 13 120 | 44,7 % | 228 | 0,8 % | 15 950 | 54,5 % | Инуктитут, английский, французский, инуиннактун |
Канада | 31 241 446 | 20 840 743 | 66,7 % | 6 691 928 | 21,4 % | 3 710 529 | 11,9 % | Английский, французский |
Английский язык
В 2006 году чуть менее 20,6 миллиона канадцев говорили дома по-английски. Английский преобладает во всех провинциях за исключением Квебека, где его предпочитает только 10,5 % населения. В Квебеке проживает только 3,6 % англоязычного населения Канады — большинство в Монреале.
Французский язык
По данным на 2006 год чуть более 6,6 миллиона канадцев говорило дома на французском языке, из них 91,2 % проживало в Квебеке. За пределами Квебека самые большие франкоязычные сообщества находятся в Нью-Брансуике (там проживает 3,5 % канадского франкоязычного населения), Онтарио (4,4 %, преимущественно в восточной и северо-восточной части провинции, а также в Торонто), и южной Манитобе (0,3 %).
В некоторых провинциях существуют небольшие исконно франкоязычные сообщества. В частности, на полуострове Пор-о-Пор на Ньюфаундленде такая община сохранилась со времен французского контроля над полуостровом.
Кроме потомков квебекцев и лиц акадского происхождения, много говорящих по-французски людей в 1960-х годах иммигрировало в Квебек из Франции, Бельгии, Марокко, Ливана, Швейцарии и Гаити.
В результате этой волны иммиграции, а также ассимиляции нефранкоязычных эмигрантов (ирландцев, англичан, итальянцев, португальцев и т. д.), франкоязычные Квебека имеют различное этническое происхождение. Из франкоязычных премьер-министров Квебека пятеро имели британское происхождение: Джон Джонс Росс, Эдмунд Джеймс Флинн, Дэниел Джонсон старший, Пьер-Марк Джонсон и Дэниел Джонсон младший.
Ассимиляция франкоязычных за пределами Квебека привела к тому, что более миллиона канадцев, декларирующих в качестве родного языка английский, имеет французское происхождение.
Двуязычие
Согласно данным на 2001 год только 2 % жителей Канады не знало хотя бы одного из двух официальных языков страны, однако только 17,5 % канадцев были англо-французскими билингвами.
Знание доминирующего в данной местности официального языка практически повсеместно во всех частях Канады, однако знание второго языка встречается довольно редко. За пределами Квебека, почти 99 % канадцев знает английский, но только 10 % — французский. В Квебеке ситуация обратная: около 95 % квебекцев говорит по-французски, но только 40 % знает английский на достаточном уровне.
Таким образом, большинство двуязычных канадцев проживает в Квебеке, хотя большинство населения провинции одноязычно.
Уникальные для Канады языки
Языки коренного населения Канады
Аборигенные языки Канады
Согласно переписи 2006 года, более 250 000 канадцев знало один из 25 наиболее распространенных аборигенных языков, а около половины их них (129 865) декларировало его ежедневное использование. Наиболее распространенными были кри, инуктитут, оджибва, инну и чипевьян.
Из вымерших языков наиболее значительную роль в прошлом играли беотукский, гуронский и лаврентийский языки (из последнего происходит слово Канада). Ныне малочисленный изолированный язык хайда ранее занимал большую территорию вдоль побережья Аляски, Британской Колумбии и северных штатов США.
Языки коренного населения Канады | Языковая семья/группа | Число носителей | Родной язык | Домашний язык |
---|---|---|---|---|
Кри | Алгские языки / Алгонкинские языки | 99 950 | 78 855 | 47 190 |
Инуктитут | Эскимосско-алеутские языки | 35 690 | 32 010 | 25 290 |
Оджибва | Алгские языки / Алгонкинские языки | 32 460 | 11 115 | 11 115 |
Монтанье-наскапи (инну) | Алгские языки / Алгонкинские языки | 11 815 | 10 970 | 9 720 |
Дене | Языки на-дене/Атабаскские языки | 11 130 | 9 750 | 7 490 |
Оджибва реки Северн | Алгские языки / Алгонкинские языки | 12 605 | 8 480 | 8 480 |
Микмак | Алгские языки / Алгонкинские языки | 8 750 | 7 365 | 3 985 |
Сиу (дакота, лакота) | Сиу-катавбанские языки / Дакотские языки | 6 495 | 5 585 | 3 780 |
Атикамек | Алгские языки / Алгонкинские языки | 5 645 | 5 245 | 4 745 |
Сиксика (блэкфут) | Алгские языки / Алгонкинские языки | 4 915 | 3 085 | 3 085 |
Догриб | Языки на-дене / Атабаскские языки | 2 645 | 2 015 | 1 110 |
Алгонкин | Алгские языки/Алгонкинские языки | 2 685 | 1 920 | 385 |
Кэрриер | Языки на-дене / Атабаскские языки | 2 495 | 1 560 | 605 |
Гитксан | Цимшианские языки | 1 575 | 1 175 | 320 |
Чилкотин | Языки на-дене / Атабаскские языки | 1 400 | 1 070 | 435 |
Северный слэйви | Языки на-дене / Атабаскские языки | 1 235 | 650 | 650 |
Южный слэйви | Языки на-дене / Атабаскские языки | 2 315 | 600 | 600 |
Малесите | Алгские языки/Алгонкинские языки | 790 | 535 | 140 |
Чипевьян | Языки на-дене / Атабаскские языки | 770 | 525 | 125 |
Инуиннактун | Эскимосско-алеутские языки | 580 | 370 | 70 |
Гвичин | Языки на-дене / Атабаскские языки | 570 | 355 | 25 |
Могавк (мохок) | Ирокезские языки | 615 | 290 | 20 |
Шусвап | Салишские языки | 1 650 | 250 | 250 |
Нишга | Цимшианские языки | 1 090 | 250 | 250 |
Тлингит | Языки на-дене / тлингитская ветвь | 175 | 0 | 0 |
Источник: Statistics Canada, 2006 Census Profile of Federal Electoral Districts (2003 Representation Order): Language, Mobility and Migration and Immigration and Citizenship Ottawa, 2007, pp. 2, 6, 10.
Канадские диалекты европейских языков
Диалект канадских метисов
Основная статья: Диалект канадских метисов
Диалект канадских метисов — ответвление канадского французского языка, бытующее в среде потомков первых французских поселенцев-торговцев пушниной и их аборигенных супруг. Он включает элементы (в первую очередь лексику) кри, в меньшей степени оджибва и сиу. В отличие от банджи, на диалект канадских метисов не оказала воздействия грамматика индейских языков. Распространён в первую очередь в Манитобе и в прилегающих канадских территориях, а также в США в Северной Дакоте и других штатах, в первую очередь, в индейских резервациях.
Диалект украинцев Канады
Основная статья: Диалект украинцев Канады
В Канаде существует вариант украинского языка, который некоторые лингвисты рассматривают как отдельный, существующий только в Канаде диалект. Он был принесён первыми двумя волнами восточнославянской эмиграции (преимущественно русинов, или руснаков) из Галиции и Буковины в Австро-Венгрии и более столетия развивался в относительной изоляции. В настоящее время он распространен на западе Канады.
Диалект духоборов Канады
Основная статья: Диалект духоборов Канады
Общины духоборов (в первую очередь в Гранд-Форксе и Каслгаре в Британской Колумбии) сохранили собственный диалект русского языка. Он имеет много общего с южнорусскими говорами и отдельные общие черты с украинским языком. В то время как в Закавказье и России духоборы разбиты на небольшие общины, и их диалекты практически утрачены в связи с распространением образования на литературном русском языке, в Канаде предпринимаются усилия по сохранению этого диалекта, несмотря на то что в районах компактного проживания духоборов один из языков по выбору в школе — также литературный, или в местной терминологии «московский», русский язык.
Канадский гэльский
Многие иммигранты, селившиеся в приморских провинциях Канады и Ньюфаундленде, говорили на ирландском и шотландском (гэльском) языках.
Ньюфаундленд является единственным местом за пределами Европы, в котором образовался диалект ирландского языка, а также единственным лежащим за пределами Европы географическим объектом, получившим собственное ирландское название — Talamh an Éisc («земля рыбы»). Однако в настоящее время ирландский язык здесь мало распространен.
На шотландском языке говорили преимущественно в долине реки Рестигуш в Нью-Брансуике, в центре и юго-востоке Острова Принца Эдуарда, а также по всей северной части Новой Шотландии, в особенности на острове Кейп-Бретон. В настоящее время в Новой Шотландии предпринимаются попытки создания программ погружения в язык, а также существуют курсы шотландского языка и культуры в Университете Франциска Ксаверия и Гэльском колледже.
Во времена Доминиона на обсуждение Парламента выносился закон о придании шотландскому языку статуса третьего официального языка Канады, однако он не был принят.
На западе Канады шотландский язык смешался с кри, образовав язык банджи.
Пиджины, смешанные и торговые языки
В Канаде, как и в других местах европейской колонизации, передний край европейского исследования и заселения был, как правило, лингвистически разнородным и нестабильным местом, в котором встречались и взаимодействовали различные языки и культуры.
Необходимость единого средства общения коренного населения с приезжими в целях торговли и (иногда) смешанных браков привела к появлению гибридных языков. Они были, как правило, ограничены небольшой территорией и имели незначительное число носителей, которые обычно знали ещё один язык. Эти языки часто существовали недолго и исчезали после прибытия большего числа говоривших по-английски или по-французски постоянных поселенцев. Среди гибридных языков выделаются мичиф и менее подробно описанный язык банджи — «смешанные языки», развившиеся в среде канадских метисов и ассимилирующихся индейцев и комбинирующие грамматику европейских и коренных языков Канады.
Мичиф
Основная статья: Мичиф
Мичиф (иногда называемый мичиф-кри или французский кри) был основан на элементах кри, оджибва, сиу и французского языка, то есть из тех же элементов, что и диалект французского языка канадских метисов, но с проникновением грамматики и лексики кри (и отчасти оджибве) в область построения фраз с переходным глаголом и страдательных конструкций (используются характерные полисинтетические глагольные формы, в отличие от диалекта французского, который в этих случаях опирается на грамматику и лексику французского языка). Сегодня на мичифе говорит менее 1000 человек, проживающих в Саскачеване, Манитобе и Северной Дакоте. В пик популярности (около 1900 года) число носителей было, вероятно, раза в три больше.
Банджи
Основная статья: Банджи
Банджи или Банги был смесью кри и шотландского и был распространен в районе Ред-Ривер в провинции Манитоба. В 1989 году, когда была предпринята единственная попытка научного исследования языка, жило только шесть человек, знавших банджи.
Чинукский жаргон
Основная статья: Чинукский жаргон
В начале XIX века в Британской Колумбии, Юконе и по всему северо-западному побережью Тихого океана появился пиджин, получивший название чинукский жаргон. Он был смесью языков индейских языков чинук, нутка и чехалис с французским и английским, а также имел некоторое количество слов из других языков, включая гавайский и испанский. Некоторые слова и выражения до сих пор используются местным населением.
Баскский пиджин
В XVI веке в результате контакта между баскскими китобоями и местными аборигенами на берегах залива Св. Лаврентия и пролива Белл-Айл развился баскский пиджин.
Двуязычие на федеральном уровне
Двуязычная надпись в Монреале
Английский и французский языки имеют равный статус в федеральных судах, Парламенте и во всех федеральных учреждениях. Жители Канады имеют право там, где существует обоснованная необходимость, получать обслуживание от федерального правительства как по-английски, так и по-французски. Иммигранты, обращающиеся за канадским гражданством как правило должны знать либо английский, либо французский язык.
Принципы канадского двуязычия защищены статьями 16 — 23 принятой в 1982 году Канадской хартии прав и свобод, содержащими следующие гарантии:
- Английский и французский языки являются официальными языками Канады, имеют одинаковый статус и равные права и привилегии в том, что касается их использования в парламентских и правительственных органах Канады.
- Каждый имеет право употреблять английский или французский язык во время дебатов и в деятельности Парламента.
- Каждый имеет право употреблять английский или французский язык во всех делах, представляемых на рассмотрение в суды, учрежденные Парламентом, и употреблять эти языки во всех стадиях процесса, которые в этих судах имеют место.
- Каждый человек, живущий в Канаде, имеет право употреблять английский или французский язык для передачи сообщений в местонахождение или центральные органы Парламента или Правительства Канады, а также получать сообщения от этих органов.
- Граждане Канады, которые получили своё начальное образование в Канаде на английском или французском языке и которые проживают в провинции, где язык, на котором они получили это образование, является языком англоязычного или франкоязычного меньшинства провинции, […] имеют право обучать своих детей на начальном и среднем уровне на этом языке.
Канадский Закон об официальных языках, впервые принятый в 1969 году и обновленный в 1988, предоставляет английскому и французскому языкам равный статус во всех федеральных учреждениях.
Официальная политика на уровне провинций и территорий
Официально только французский
Французско-кри знак перед поворотом на Дорогу залива Джеймса на 257 километре
До 1977 года Квебек был единственной официально двуязычной провинцией Канады, и большинство государственных учреждений там функционировало на обоих языках. Английский язык использовался в законодательных органах, правительственных комиссиях и судах.
Однако после принятия в 1977 году Национальной ассамблеей Квебека Хартии французского языка французский стал единственным официальным языком правительства Квебека. В то же время, Хартия французского языка предоставляет определенные права носителям английского языка и языков коренного населения.
Большинство услуг государственных органов доступно как на французском, так и на английском. В регионе Нунавик в северном Квебеке на местном уровне доступно обслуживание на инуктитуте и кри.
Фактически только английский
В большинстве провинций существуют законы, делающие английский (либо английский и французский) официальным языком законодательных и судебных органов власти. Некоторые провинции проводят собственную языковую политику в области образования и делопроизводства.
В Альберте дебаты в Законодательном собрании могут проходить на английском и французском языках, однако законы пишутся только на английском и не переводятся на французский язык. Французский может использоваться в некоторых судах первой инстанции, но делопроизводство осуществляется практически полностью на английском языке. Таким образом, Альберта де-факто является англоязычной провинцией. Онтарио и Манитоба находятся в похожей ситуации, но разрешают больше услуг на французском на местном уровне.
В Онтарио Закон об обслуживании на французском языке гарантирует франкоязычному населению обслуживание на родном языке на уровне провинции.
В Альберте Закон о школах Альберты защищает право франкоязычных получать среднее образование на французском языке.
В Манитобе гарантируется обслуживание на французском языке, а также предоставляются различные виды образования для франкоязычных.
Несколько официальных языков
Только одна провинция (Нью-Брансуик) является официально двуязычной. Официальный двуязычный статус провинции был закреплен в 1980 году в Канадской хартии прав и свобод.
Все три территории Канады провозгласили официальными несколько языков:
- Северо-Западные территории — английский, французский, кри, инуиннактун, инуктитут, инуктун, северный слейви, южный слейви, догриб и чипевьян
- Нунавут — английский, французский, инуктитут и инуиннактун
- Юкон — английский и французский
Несмотря на официальную двуязычность Нью-Брансуика, равенство языков фактически не достигается (англ. 70 %, фр. 30 %).
В остальных приведённых случаях признание зачастую сводится к формальному признанию языка официальным, однако обслуживание на всех языках, кроме английского ограничено.
Например, жители Северо-Западных территорий имеют право использовать любой из одиннадцати официальных языков в территориальных судах, а также в дебатах и законодательстве. Однако силу имеют только английская и французская версии закона. Правительство издаёт законы и другие документы на других официальных языках только по запросу со стороны законодательной власти.
Обслуживание на всех официальных языках ограничивается теми учреждениями и ситуациями, где существует необходимость использования данного языка. На практике это означает, что обслуживание на английском доступно повсеместно, в то время как обслуживание на других языках гарантировано только в судах.
См. также
- Индейские языки Северной Америки
- Канадское слоговое письмо
- Токипона
- Аборигенные языки Канады
- Канадский французский, Квебекский французский, Акадский французский
Ссылки
- Этнический и языковой состав канадского общества на пороге XXI века
- Языки Канады на сайте Ethnologue
- Официальная статистика — население
- Атлас Канады — родной язык
- Атлас Канады — англо-французское двуязычие
- Данные переписи 1996 года по языкам коренного населения
- Population autochtone du Canada
- Лингвистическая карта Канады
Языковые курсы английского языка в Канаде с Ай класс
ГлавнаяЯзыковые программыЯзыковые школы в Канаде
для взрослых
для детей
Канада одна из самых привлекательных стран со всех точек зрения. Удивительная природа и чистая экология сочетаются здесь с высоким экономическим развитием, высоким уровнем жизни, безопасностью и социальной стабильностью. Прекрасные голубые озера, вековые леса и высокие горы окружают шумные современные города.
Канада привлекает иностранных студентов со всего мира и интересно, что изучают здесь сразу два языка. Как известно, Канада — двуязычная страна. Начиная с 1969 года, официальными и равноправными в государстве считаются английский и французский языки. В Канаде есть целые города, которые почти полностью франкоязычны. Основная часть франкоязычных канадцев проживает в Квебеке, Монреале, в Онтарио и Нью-Брансуике. Благодаря этому страна занимает четвертое место в мире по привлечению иностранных студентов на курсы французского языка. В стране работает более 50 языковых школ обучающих французскому языку.
Популярность же изучения английского языка в Канаде подкрепляется тем, что канадский вариант английского оказывается нейтральным по отношению к британскому английскому и американскому английскому. Исторически на формирование канадского варианта английского влияли сразу два источника — язык иммигрантов из Великобритании и приезжих из Соединенных Штатов. Интересно, что сегодня, некоторые американские дикторы приезжают сюда, чтобы избавиться от акцента.
Языковые школы предлагают курсы английского языка и французского языка во всех крупных городах страны. Остается только поподробнее рассмотреть каждый из них и решить, куда же лучше направить свой путь.
Торонто самый большой город Канады, экономический и культурный центр страны. Какими бы ни были интересы туриста — опера, спорт, балет или уличные танцы, он найдет в этом динамичном городе десятки мероприятий, которые привлекут его внимание. Этот удивительно зеленый город может похвастаться более чем 100 парков. ЮНЕСКО признала Торонто «Лучшим городом для проживания». Великие озера, Ниагарский водопад, густые леса Онтарио расположены совсем недалеко от Торонто.
Ванкувер — еще один невероятно красивый город. Окруженный горами со снежными вершинами он расположен на берегу Тихого океана. Это современный город, в котором можно найти все, чего пожелаешь. Живописные Скалистые горы и знаменитый горнолыжный курорт Вистлер находится всего в паре часов езды от Ванкувера.
Монреаль — второй крупнейший франкоговорящий город в мире. Жизнь здесь бьет ключом, а особый шарм городу придает его многонациональность, а точнее гармоничное сочетание множества культур. Здесь проходят знаменитые фестивали искусства, музыки и кино, спортивные мероприятия мирового масштаба. В городе богатая ночная жизнь, здесь множество кафе, музыкальных площадок и клубов.
Разнообразие языковых курсов в Канаде удовлетворит любые потребности. Школы готовят и к сдаче международных сертификатов и обучают английскому и французскому в определенной профессиональной сфере. Программы отличаются по длительности и интенсивности. Классы оснащены всем необходимым, компьютерами, лингафонными кабинетами. А если вы хотите практиковать французский или английский язык и вне класса, можно выбрать проживание в англоговорящей или франкоговорящей семье. В этом случае можно быть уверенным, что в овладении иностранного языка вас ждет успех.
для взрослых
для детей
ОСТАЛИСЬ ВОПРОСЫ? ЗАДАЙТЕ ИХ НАМ!
Санкт-Петербург, ул. Льва Толстого, д. 9. Телефоны: +7 (812) 244-99-64
+7 (800) 550-84-33 (звонок бесплатный по всей России)
Ваше имя*
Ваш телефон*
Сообщение*
* — поля, обязательные для заполнения
На каком языке говорят в Канаде?
Знак остановки с изображением французского, английского и инуктитут.
Канада — самая северная страна Северной Америки с населением около 35,15 млн человек. Это население было сформировано большим количеством групп коренных народов, европейских колонизаторов и недавних иммигрантов. Вместе эти люди создали в стране богатую культурную среду с разнообразными обычаями и языками.
Из этих многих языков только французский и английский получили официальный статус от федерального правительства Канады. Все государственные службы, законодательные решения и судебные разбирательства ведутся как на французском, так и на английском языках. Приблизительно 56,9% населения Канады говорят на английском как на родном языке, а 21,3% говорят на французском как на родном языке. Кроме того, 85,6% населения могут общаться на английском языке, а 30,1% могут говорить и понимать по-французски. Во всех провинциях английский язык является наиболее часто используемым языком дома. Квебек и Нунавут являются исключениями из этой статистики. В Квебеке почти 80% населения использует дома французский язык, а в Нунавуте почти 53% населения используют дома язык коренных народов.
Языки коренных народов Канады
В Канаде проживает большое коренное население, состоящее из нескольких групп, каждая из которых говорит на своем языке. Эти языки, многие из которых находятся под угрозой исчезновения, можно разделить на 11 конкретных языковых групп. Менее 1% населения Канады считает язык коренных народов своим родным языком. Большинство этих людей проживают в Нунавуте. Наиболее распространенными языками коренных народов в этой стране являются: оджибве, кри и инуктитут.
Оджибве принадлежит к алгонкинской языковой семье, на нем говорят более 100 000 человек. В Канаде его можно услышать в Манитобе, Онтарио, Саскачеване, Альберте, Квебеке и в некоторых районах США. Он считается вторым по распространенности родным языком Канады.
На
языке кри говорят около 120 000 человек, что делает его самым распространенным языком коренных народов в Канаде. Этот алгонкинский язык можно услышать по всей Канаде, от Лабрадора до Северо-Западных территорий. Он считается официальным языком провинциального правительства Северо-Западных территорий и регионального правительства территории Бэ-Джеймс в Квебеке.
Инуктитут насчитывает около 32 000 носителей языка в самых северных районах Канады. Это один из официальных языков провинции Нунавут и считается одним из самых важных инуитских языков в этой стране. Этот термин также используется для обозначения обучения инуитской культуре, которое происходит неформально дома и в повседневной жизни.
Языки меньшинств Канады
Канада также является домом для большого количества иммигрантов, которые сохранили свои родные языки. Из-за этого сегодня в Канаде используется большое количество языков меньшинств. Наиболее распространенными из этих языков являются испанский (758 280 человек), итальянский (660 945 человек) и немецкий (622 650 человек). Другие языки меньшинств, на которых говорят в этой стране, включают: кантонский (434 720), панджаби (430 705), арабский (365 085), голландский (350 470) и тагальский (324 120). По крайней мере, на 11 других языках меньшинств говорят здесь с населением менее 300 000 человек.
Ранг | Язык | Популяция (%) |
---|---|---|
1 | Английский | 64. 78 |
0034 2 | Французский | 20,61 |
3 | Другой | 11,09 |
Amber Pariona в обществе
About Languages Canada
Languages Canada — ведущая языковая организация Канады, представляющая два официальных языка: английский и французский
Членство ограничено программами государственного и частного секторов, которые соответствуют строгим стандарты ассоциации. Языки Канады признаны канадским правительством и на международном уровне.
Узнайте больше о Languages Canada!
После нескольких лет поддержки и поощрения со стороны Министерства канадского наследия, Министерства промышленности Канады, Министерства иностранных дел, торговли и развития (DFAIT) и CEC Network в 2006 году начался процесс изучения возможности объединения существующих ассоциаций языкового образования CAPLS ( Канадская ассоциация частных языковых школ) и CLC (Канадский языковой совет). В 2007 году была создана совместная оперативная группа. CAPLS и CLC проголосовали за создание новой ассоциации, в которую войдут все государственные, частные, аккредитованные на английском и французском языках участники программы языкового обучения. Был сформирован руководящий комитет с равным представительством обеих ассоциаций и представителем AILIA. В 2008 году был утвержден набор уставов и окончательное соглашение, в результате чего была создана новая ассоциация Languages Canada.
Цель
Быть голосом сектора канадского языкового образования.
Миссия
Содействие качественному аккредитованному обучению английскому и французскому языкам в Канаде как на национальном, так и на международном уровне.
Заявление о концепции
Быть всемирно признанным символом превосходства, представляющим Канаду как страну номер один для качественного обучения английскому и французскому языкам.
От имени всех заинтересованных сторон мы проводим исследования мирового уровня, чтобы обеспечить эффективность и успех сектора языкового образования. Как представитель сектора языкового образования Канады, мы стремимся держать все заинтересованные стороны в курсе последних новостей о секторе языкового образования в Канаде и на международном уровне. Для этого мы проводим обширные исследования последних тенденций, обмениваемся знаниями и передовым опытом для повышения эффективности и успеха отрасли.
Канада
target»>
Альберта
Атлантика Канада
Британская Колумбия
target»>
Манитоба
Онтарио
Квебек
Саскачеван
Канада
Альберта
Атлантика Канада
Британская Колумбия
Манитоба
Онтарио
Квебек
Саскачеван
Canada
Canada Fact Sheet 2014
Alberta
Alberta Fact Sheet 2014
Atlantic Canada
Atlantic Canada Fact Sheet 2014
Британская Колумбия
Информационный бюллетень Британской Колумбии 2014
- button»>
Manitoba Fact Sheet 2014
Манитоба
Ontario
Ontario Fact Sheet 2014
Québec
Québec Fact Sheet 2014
Saskatchewan
Saskatchewan Fact Sheet 2014
Canada
Canada Fact Sheet 2013
Alberta
Alberta Fact Sheet 2013
Atlantic Canada
Atlantic Canada Fact Sheet 2013
Британская Колумбия
Британская Колумбия Информационный бюллетень 2013
- button»>
Manitoba Fact Sheet 2013
Манитоба
Ontario
Ontario Fact Sheet 2013
Québec
Québec Fact Sheet 2013
Saskatchewan
Saskatchewan Информационный бюллетень 2013
Canada
Canada Fact Sheet 2012
Alberta
Alberta Fact Sheet 2012
Atlantic Canada
Atlantic Canada Fact Sheet 2012
Британская Колумбия
Информационный бюллетень Британской Колумбии 2012
- button»>
Manitoba Fact Sheet 2012
Manitoba
Ontario
Ontario Fact Sheet 2012
Québec
Québec Fact Sheet 2012
Saskatchewan
Информационный бюллетень по Саскачевану, 2012 г.
Для получения дополнительной информации о системе обеспечения качества Languages Canada, , нажмите здесь >
Кодекс поведения
Все члены Languages Canada обязуются в качестве условия членства постоянно соблюдать следующий Кодекс поведения:
В случае закрытия школы члены Languages Canada соглашаются:
- Работать с персоналом Languages Canada, чтобы свести к минимуму последствия такого закрытия для затронутых учащихся;
- Сотрудничайте с персоналом Languages Canada, чтобы предлагать программы замены пострадавшим учащимся;
- Предоставление затронутым учащимся альтернативных программ замены, эквивалентных программе, утраченной пострадавшими учащимися, насколько это возможно;
- Не взимать плату с пострадавших учащихся за программы, эквивалентные программам, утраченным из-за закрытия школы.
Leave a Reply