Почему словаки любят россиян, несмотря на пропаганду | Политика | ИноСМИ
До 59% словаков оценивает политические действия США в Европе и в мире негативно. 60% полагает, что НАТО является средством США для захвата малых стран. Позитивный образ России в сознании словаков 8 сентября прокомментировало издание Sme в двух специальных статьях, в которых приводились цитаты некоторых политологов, прежде всего известного русофоба Александра Дулебы и чрезвычайно компетентного «специалиста» по вопросам внешней политики Магды Вашариовой.
Лучшая информированность против пропаганды
Несколько социологов размышляют над феноменом пророссийской ориентации большей части словацкого народа и ищут ответ — одни в штуровской истории, а другие — в оценке военной интервенции США и трансатлантического альянса в разных частях мира. Бывший дипломат Вашариова даже видит причину в наивности словаков, которые за 25 лет так якобы и «не поняли, что для нас значит членство в НАТО».
Дулеба тоже полагает, что в вопросах внешней политики мы наивны, и возлагает вину на политиков, которые были неспособны обсуждать внешнеполитические проблемы. Словаки якобы чувствуют себя более нравственными, когда отвергают военные операции за рубежом. Характерно, что этот господин называет агрессию военной операцией, которая, согласно ему подобных «гавлоидов», является необходимым гуманитарным актом, направленным на установление демократии в недемократических или непослушных странах.
Согласно Sme, поразительно, что в Словакии говорят о нейтралитете, который является «одни из ключевых моментов российской пропаганды». Разумеется, подобные рассуждения — это глупость. Желаемое выдается за действительное. Отношение словаков к россиянам в значительной степени определяется славянской ментальной близостью и общей исторической памятью.
Даже подавление Пражской весны армией Варшавского договора и пребывание советских войск в ЧСФР на протяжении 20 лет сегодня воспринимаются в контексте холодной войны и политики брежневского руководства Советского Союза, а не как волеизъявление русского народа, который во времена так называемого тоталитаризма тоже страдал.
Военные события конца ХХ начала ХХI века словаки (и не только они) воспринимают как вооруженное вмешательство США и НАТО в суверенные дела многих государств на Балканах, в Африке и на Ближнем Востоке. Циничные военные авантюры и бессмысленные бомбардировки Югославии, Ливии, Ирака в интересах гегемонии заокеанской державы совершили не россияне, а американцы и Североатлантический альянс.
На понимание этих событий не повлияла, да и не должна была повлиять, российская пропаганда. Роль сыграла лучшая интернет-информированность народа, которому не удалось промыть мозги с помощью СМИ, и на который не повлияли антироссийские инициативы некоторых политиков и неправительственных организаций.
То, что словаки не приемлют любого использования силы, включая военные операции НАТО, это похвальное качество, в котором упрекать народ могут только глупые или завербованные клеветники вроде актрисы Вашариовой, бывшего марксиста Мсежникова, президента Киски, некоего активиста Сматана и других обскурантов в нашем политическом паноптикуме.
Сознание славянства
Русофобы в Словакии уже тянут за короткий конец веревки. И это хороший, пусть для кого-то и удивительный, результат недавнего опроса. С русскими нас связывает вековое сознание славянства, родственные языки, общей основой которых была литургическая речь святых Кирилла и Мефодия. В отличие от других европейских языковых групп (германской, романской, балтийской) славянские языки крайне похожи.
Aktuality Parlamentnilisty.cz Outsider Media
Поэтому тем, кто сеет мировой хаос, так необходимо поссорить славян, поэтому русофобия является для них важным средством в достижении цели — контроля над народами. Славяне относятся к тем народам, которые эмоционально и прагматично поняли, что значит членство в НАТО, и поэтому американцам предпочитают россиян. Это начинают понимать и немцы, правда, кроме Ангелы Меркель и некоторых помешанных и полных ненависти персон у нас дома. Мы можем гордиться тем, что большая часть нашего народа сохранила в этом хаотичном и скупом на правду мире здравый смысл.
Опрос: Согласно опросам отношение словаков к россиянам наиболее позитивно из всех окружающих народов. Как вы думаете, почему это так, и как вы это оцениваете?
Ян Чарногурский, председатель Словацко-российского общества
Отношения словаков и русских имеют давние традиции, начало которых даже трудно разглядеть. В хроники Нестора написано, что первоначально все славяне жили по Дунаю, потом распространились и только некоторые остались жить близ Дуная. «Дочь Славы» Коллара со строкой «…О мощный обоприся дуб…» вышла почти 200 лет назад. Людовит Штур призывал нас стать самостоятельным княжеством в рамках Российской империи. Даже Андрей Глинка в заключении в Сегеде начал изучать русский язык. Густав Гусак написал в 1944 году письмо в Москву о том, что словаки предпочли бы стать советской союзной республикой. Мы — малый народ, и перспектива надежной российской опоры положила бы конец притеснениям со стороны других малых народов.
Ондрей Зимка, академический скульптор
Мы происходим из одного праславянского народа, к которому наши (не)приятели постоянно применяют старый принцип «Разделяй и властвуй!». То, что мы неофициально поддерживаем душевный, а также практический союз, не только хорошо, но и, по сути, необходимо для сохранения нас, славян.
Роман Михелко, политолог и издатель
Я рад, что, несмотря на русофобскую пропаганду СМИ мэйнстрима, грубая демагогия не оказывает на словацких граждан серьезного влияния. Это, вероятно, потому, что Словакия традиционно была русофильской. Одно из объяснений нашего доброго отношения к России состоит в том, что известную оккупацию 1968 года большинство словаков воспринимает как оскорбление не со стороны русских, а со стороны конкретных политиков, которые тогда правили в Кремле. Большую симпатию, несомненно, вызывает и тот факт, что в последние 25 лет мы прошли один путь, пережив серьезный имущественный передел. Но Путин укротил олигархов и ограничил их влияние на политику, а словацкие граждане еще только ждут этого.
Юрай Сарваш, актер и режиссер
В самые тяжелые минуты нашего народа именно великие русские духовные лидеры придавали нам сил. Например, Штур поддерживал крепкие культурные связи со Срезневским, Сладкович встречался с Бодянским, Ваянский был несколько раз в России и поддерживал замечательные отношения с Ламанским. Каждый раз, когда я приезжаю в Россию, на сердце у меня становится невероятно хорошо, и я удивлен, что великий русский народ с богатой культурной историей умеет склоняться в уважении перед малым пятимиллионным народом.
Марош Смолец, заведующий «Матица словенска»
Причина во взаимопроникновении словацкой и русской историй, несмотря на то, что они не были простыми. Русские всегда старались помогать словакам. Наиболее очевидно это проявилось во времена инициативы штуровцев, добивавшихся признания словацкого народа как политической единицы в Австрийской империи. Последующие кризисные исторические события в Европе, такие как Первая и Вторая мировая война, только подтвердили нашу близость. Надевшие австрийскую униформу словацкие солдаты очень скоро поняли, что не могут воевать со славянскими братьями. Во время Второй мировой войны словаки даже выступили вместе с Третьим рейхом против России. Но генералы очень скоро вывели наши бригады с русской территории. Наша близость основана и на генетике, на чертах характера русских и словацких людей. По прошествии более 160 лет, как мне кажется, в жизнь претворяется пророчество Штура о том, что в итоге нам придется укрыться под крылом русского орла от неевропейских и антихристианских нападок глобализованного мира.
Любош Блага, депутат Национального совета Словацкой Республики
Словаки воспринимают русских, прежде всего, как освободителей от фашизма во Второй мировой войне. Заслуг Красной армии никто не может опровергнуть. Правых и левых сторонников России объединяет тот факт, что эта держава символизирует некий отпор западной индивидуалистической и либеральной традиции, у которой в этом регионе нет такой интеллектуальной силы, как в Западной Европе или США. Восхищение Россией также, несомненно, связано и с замечательной культурой, начиная с Достоевского и Чайковского и заканчивая ансамблем Александрова. Россия заключает в себе нечто магическое, и часть этой магии воздействует на словаков. В отличие от Польши? мы не таим глубокой исторической обиды на Россию, быть может, исключая 1968 год, но те события, однако, разворачивались в крайне специфических геополитических условиях. Для большинства словаков Россия никогда не будет врагом, а совсем наоборот.
Ева Кристинова, актриса
Наши взаимоотношения имеют давние традиции. Великие словаки были связаны, и не только перепиской, с деятелями русской науки и литературы. Произведения великих русских писателей, как и народный фольклор, у нас всегда активно переводились, даже во времена первой Словацкой Республики, то есть во времена так называемого военного клерофашистского словацкого государства. Если подытоживать одним предложением, то мы близки по природе вне зависимости от обстоятельств, в которых живем.
Андрей Мишанек, художник и карикатурист
Не все словаки позитивно относятся к России и русским — в отличие от русских, среди которых нет «словакофобов». Однако в большей степени у нас проявляется неопределенная иррациональная внутренняя родственность, не говоря уже о понимании общности славянских народов, языковой близости, русской культуре… Для меня русский народ — это самый настоящий «справедливейший из народов». Он — большая надежда для мира, путь света веры и любви, спасение от грозящего катаклизма.
Ян Берки Мреница, музыкант
Мы близки этнически, с языковой точки зрения. Оба народа чтят свою историю, традиции, культуру, в том числе любовь к фольклору. Я как скрипач восхищаюсь русской скрипичной школой. Многие словаки не забывают о том, кто освободил нас в 1945 году. В отличие от многих СМИ, словаки не видят в России геополитической или военной угрозы. Напротив, они симпатизируют России. Многие уже сыты по горло американизмами, будь то в речи или в музыке, и им не нравятся навязанные американские праздники… Наверное, поэтому они с надеждой устремляют свой взор на Россию.
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.
Корреспондент (Украина): как поляки ныне относятся к России и русским | Политика | ИноСМИ
Опрос о России, проведённый среди поляков по заказу Центра польско-российского диалога и согласия, концентрирует внимание на русских и России, но на самом деле его тематика шире, и касается отношения поляков к различным народам и государствам. Причём речь идёт как о соседях Польши, так и о евроатлантических союзниках этой страны — Великобритании и США. Но в ключевом, на мой субъективный взгляд, вопросе — «Какой народ ближе всех полякам с точки зрения и культуры?» — было всего семь пунктов. По шкале от 1 (самый близкий) до 7 (самый далёкий) соседи Польши разместились в следующем порядке: чехи (2,8), словаки (3,1), литовцы (3,6), украинцы (3,7), белорусы (4,4), немцы (5,0) и русские (5,4).
Хотя большинство разделов опроса его авторы пытаются интерпретировать, никакого объяснения такой оценке русских со стороны поляков нет. Возможно, потому что ответ лежит на поверхности: это оголтелая русофобская пропаганда в Польше на протяжении десятилетий, которая особенно усилилась после 2014 года. С другой стороны, дело может быть в историческом страхе поляков по поводу русско-германского союза за их счёт, да и просто в комплексе перед большими народами.
Правда, навстречу немцам поляки готовы сделать куда больше шагов навстречу, чем в сторону русских. Так, в ответе на вопрос, какой ещё иностранный язык, кроме английского, стоит изучать полякам, немецкий занял первое место с большим отрывом — 39%. На втором месте оказался китайский — 17%, а русский был третьим — 16%. При этом более двух третей опрошенных заявили, что русский уже знают. Правда, на хорошем уровне им владеют только 11% опрошенных, но 57% могут пообщаться с русскими на их языке и понять короткую информацию, записанную кириллицей, причём в возрастной категории старше 65 лет таких людей 75%. Это неудивительно, ведь до начала 1990-х русский язык изучали во всех школах Польши.
При этом старшее поколение поляков наиболее критично оценивает отношение России к Польше. Если в целом 21% опрошенных считает его дружественным, то в категории 65+ таких всего 13%. С другой стороны, молодые поляки гораздо чаще оценивают отношение России к Польше как дружественное. Например, в группе людей в возрасте от 24-х до 34-х таких ответов было 36%, а в категории 18-24 — 34%. Молодые поляки также более критично относятся к утверждению о том, что «Россия является угрозой для Польши»: в категории 18-24 лет его поддерживают 35% опрошенных, тогда как с этим согласны 69% поляков в возрасте 55-64 лет.
Myśl Polska ИноСМИ Süddeutsche Zeitung ИноСМИСтоит отметить, что за последние шесть лет число поляков, считающих отношение России к Польше дружественным, выросло на 4%, однако по этому показателю Россия принципиально отличается от всех остальных государств, включенных в список. Даже отношение Белоруссии к Польше считают дружественным 57% (правда, опрос проводился до начала нынешних протестов), у Германии — 74%, Франции — 76%, Украины — 77%, а у Словакии — рекордных 96%.
А вот отношение к Польше обычных россиян поляки оценивают совсем по-другому: дружелюбным его считают 64% опрошенных, что уже сравнимо с аналогичной оценкой отношения к Польше немцев — 73%. Авторы опроса отмечают, что такая сильная разница в оценках отношения народа и государства к Польше наблюдается только в случае России и русских. При этом спонтанные ассоциации поляков со словом «русский / русская» в большинстве позитивные — 43%, причём на первом месте — «добрый, открытый народ». Нейтральных ассоциаций 27%, среди них чаще всего упоминали Путина, а негативных — 38%. Примечательно, что главной отрицательной ассоциацией, связанной с русскими, у поляков является «алкоголь, водка, много пьют». Однако, согласно показателям Всемирной организации здравоохранения за 2016-2018-й, среднегодовой уровень потребления алкоголя на душу населения в Польше выше, чем в России: 11,7 литра против 11,2.
Отдельно был исследован образ России в глазах поляков в следующих пяти категориях: «дружелюбная — недружелюбная», «авторитарная — демократическая», «современная — отсталая», «богатая — бедная», «стоящая — не стоящая посещения». В первых двух особых неожиданностей не было: демократичной Россию назвали 11% опрошенных (авторитарной — 74%), дружелюбной — 20% (недружелюбной — 45%). Тяжелее всего полякам было ответить на вопрос об отсталости либо современности России — тут 53% не определились с мнением, отсталой Россию назвали 28%, а современной — 19% опрошенных. При этом бедной Россию считают 23%, а богатой — 37%.
Но больше всего авторов опроса поразило количество поляков, которые считают Россию страной, которую стоит посетить — 71%, причём 54% уверены, что это непременно нужно сделать. Лишь 17% считают, что в Россию ехать не стоит — при том, что шесть лет назад таких было 35%, а привлекательной для туристов в 2014-м считали Россию лишь 38% поляков. Учитывая тот факт, что 85% опрошенных в России после распада СССР не были, именно туризм мог бы стать одним из краеугольных камней в процессе улучшения отношений между Польшей и Россией, которые в Центре польско-российского диалога и согласия справедливо оценивают как «стабилизированные на весьма низком уровне».
Причём туризм имеет куда меньшую потенциальную идеологическую нагрузку, чем сотрудничество в культурной и общественной сфере. Хотя 85% опрошенных поддерживают такое сотрудничество, но лишь треть выступает за него безо всяких ограничений, «потому что это лучший способ объяснить свои аргументы россиянам и узнать точку зрения соседа». А вот 52% выступают за введение определённых ограничений в этой сфере, «поскольку культурное сотрудничество, помимо смягчения конфликтов, может использоваться российскими властями для распространения манипуляций или дезинформации». При этом 9% и вовсе считают опасными любые контакты с Россией, даже в области культуры.
К сожалению, придерживающиеся именно последней точки зрения люди в последние годы определяют гуманитарную политику Польши. Так, в мае минувшего года польского певца Петра Косевского выгнали из музея Второй мировой войны в Гданьске, когда он вместе с другими артистами начал петь известную песню Никиты Богословского и Владимира Агатова «Тёмная ночь» — причём на польском языке, в переводе известнейшего польского поэта Юлиана Тувима. Но директор музея Кароль Навроцкий потребовал остановиться, назвав песню «большевистской» и «запрещённой в Польше». После того, как артисты вступились за песню, их попросили собрать вещи и покинуть музей. Косевский отметил, что они были «шокированы таким вульгарным поведением в культурном учреждении».
Позже музей на своём официальном сайте написал, что песня носит «недвусмысленно пропагандистский характер», а её сюжет напомнил работникам музея мысли об «убийствах, грабежах и изнасилованиях женщин» в районах, населенных поляками. Примечательно, что Каролю Навроцкому — 37 лет, то есть он входит в ту возрастную категорию поляков (35-44), в которой лишь 18% считают политику России в отношении Польши дружественной — то есть в два раза меньше, чем среди более молодых сограждан, за которыми будущее.
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.
Slovo (Словакия): русофобская истерия словацкой оппозиции | Политика | ИноСМИ
В начале июня в Чехии и Словакии поднялась новая волна русофобской истерии, которую распространяли, прежде всего, СМИ с черно-белым видением мира. Самой глупой дезинформацией с начала июня стала статья портала «Форум24» под названием «Российская Дума примет закон о справедливости оккупации Чехословакии в 1968 году». Этот сайт исказил информацию о законопроекте «О распространении статуса ветерана боевых действий на военнослужащих Вооруженных сил СССР, направлявшихся в Чехословакию в августе 1968 года в составе войск Варшавского договора». Этот законопроект представил один российский оппозиционный депутат, а официальные российские власти дистанцировались от него. Но даже в законопроекте речь шла не об изменении позиции России по вопросу оккупации в 1968 году, а только об изменении статуса отдельных участников оккупации…
Цель начавшейся в словацких СМИ дезинформационной кампании о законопроекте состояла, в первую очередь, в дискредитации визита Пеллигрини (премьер-министр Словакии Петер Пеллегрини — прим. ред.) в Россию. К сожалению, в значительной степени эта цель была достигнута. Но самая серьезная проблема в том, насколько быстро этой истерии, следуя чешскому примеру, поддались оппозиционные политики Словацкой Республики. Их действия можно смело приравнять к выходкам маккартизма самого темного периода холодной войны. Но если самые высокопоставленные оппозиционные политики так легко поверили абсурднейшей дезинформации о России, то после перехода власти в их руки они, вероятно, будут, ориентируясь на пропаганду дезинформационных сайтов, оценивать, а может, и осуждать людей, чья точка зрения на мир отличается от их собственной. В этом и заключается главная опасность этого скандала.
Отзыв посла?
Из-за обнародованной фальшивой информации многие оппозиционные политики начали запугивать общественность тем, что россияне легитимируют оккупацию. Очень жестко высказались представители коалиции PS-SPOLU, которая недавно победила на выборах в Европейский парламент. Дезинформацию о легитимации оккупации распространял Мирослав Беблавы (словацкий экономист, журналист и политик — прим. ред.), который написал первого июня: «Неприемлемо. Если Россия примет закон о справедливости оккупации Чехословакии в 1968 году, мы должны отозвать нашего посла из Москвы. Этот шаг должен поддержать и Андрей «Агент» Данко. Если они считают, что правильно захватили нас тогда, значит, уверены, что это было бы правильно и сейчас. Для нас это совершенно неприемлемо».
Весьма вероятно, что если PS-SPOLU победит в 2020 году на выборах, Беблавы войдет в правительство, а возможно, станет премьером или вице-премьером. Но я точно не хотел бы, чтобы словацкий премьер грозился в фейсбуке отзывом посла или дипломатическими санкциями против Российской Федерации, основываясь исключительно на дезинформации из СМИ. Плохо и то, что один из лидеров PS-SPOLU называет политиков с иной точкой зрения иностранными «агентами». Кроме того, в записи, посвященной поездкам словацких политиков на Восток (от пятого июня), Беблавы написал об «уважении и достоинстве каждого человека» и о «потакании Лукашенко и его диктатуре». Но во время пенсионной реформы в Словацкой Республике именно Беблавы брал за образец худших диктаторов ХХ века и, прежде всего, реформы, которые в Чили проводил еще Пиночет…
Очень неуместной была и реакция Зузаны Чапутовой, будущего президента Словацкой Республики. В передаче на канале TV Markíza она заявила: «Эта идея каким-то образом легализовать вторжение российских войск мне кажется совершенно недопустимой». Я не могу себе представить, чтобы российский президент в СМИ реагировал таким образом на каждое антироссийское предложение какого-нибудь оппозиционного депутата в Словакии или другой стране Центральной и Восточной Европы, от которого, помимо прочего, это государство еще и официально дистанцировалось. Жаль, но уже перед инаугурацией подтверждается, что Чапутова будет президентом с черно-белым видением мира, которую в Москве и Пекине будут игнорировать так же, как Андрея Киску. Но Чапутова точно поедет на Украину, и мне интересно, будет ли она там говорить о статусе ветерана, который предоставили не только оккупантам ЧССР, но и бандеровцам.
Выходки других политиков
Больше всех выделился своими высказываниями в фейсбуке М. Клаус. В одной записи там (от пятого июня) он сравнил Пеллигрини из-за его визита в Россию с мопсиком и написал: «Не так важно когда, сколько о чем говорить с российским президентом и премьером… В Кремле должны услышать наши громкие возражения и слова недовольства их действиями в соседних странах и у нас самих. В такой же форме, в какой я высказал их в моем воскресном выступлении на Парламентской ассамблее НАТО в Братиславе. Другого пути стать серьезным партнером, а не мопсиком, нет». Клаус является экспертом партии SaS по внешней политике, но если на переговорах с Путиным он рассуждал бы так же, как на Парламентской ассамблее НАТО, то его самого прозвали бы мопсиком, а в РФ и Китае к нему перестали бы относиться всерьез…
Jutarnji.hr Європейська правда AktualityК наиболее агрессивным русофобам словацкой политики относится Й. Надь, теневой министр обороны от партии OĽaNO, который в ответ на новость о легитимации оккупации написал вот что (первого июня): «Вот так! Против ДНК не пойдешь! Раз Владимир Путин кагэбэшник, он им всегда останется… Наш господин Капитан, я думаю, не возражает… Ведь в этом месяце он опять едет в Россию». Разумеется, Надь уже давно утратил всякую дипломатичность, но говорить о ДНК в связи с преступлениями народов в прошлом опасно, ведь это типичная аргументация расистов и ксенофобов. Надь иногда пишет в фейсбуке, что симпатизирует простым россиянам, но не приемлет российскую политику. Однако это утверждение ничем не лучше заявлений КГБ в прошлом о том, что он поддерживает трудящихся в США, но против политики Соединенных Штатов…
Я стараюсь себе представить, что случилось бы, если бы словацкую политику формировали все вышеперечисленные деятели. Давайте представим себе, что вместе с президентом Чапутовой работает премьер (или вице-премьер) Беблавы, что Клаус — министр иностранных дел, а Надь — министр обороны. Если после выборов 2020 года партии PS-SPOLU, SaS и OĽaNO образуют коалицию, то все это может стать реальностью. Как эти люди поступят, если в чешском интернете опять появится какая-нибудь антироссийская дезинформация? Сегодня страницы правительственных политиков в социальных сетях пользуются популярностью, и под влиянием Трампа их значение постоянно растет. Сумеют ли эти политики, заняв правительственные посты, коммуницировать так, чтобы не спровоцировать кризис в международных отношениях?
Торжества в честь высадки в Нормандии
Самым важным аргументом против поездки Пеллигрини в Москву стало утверждение, что шестого июня премьер должен был отправиться в Нормандию на торжества в честь высадки союзников во время Второй мировой войны. Однако в этой связи критиковать стоило не премьера, а президента. Проблему с высоким представительством в Нормандии могут решить Киска, если бы он сам поехал от Словацкой Республики на торжества в Нормандию шестого июня. Несмотря на то, что приглашение получило правительство, адресовано оно было государству, а не конкретному функционеру. И объяснение Киски, что после поездки в Чехию он не хочет больше никуда ехать с официальным визитом, прозвучало просто абсурдно.
Кроме того, нужно констатировать, что на торжествах в Нормандии Словакию представлял вице-премьер. Для сравнения можно отметить, что самые высокопоставленные словацкие политики часто отказываются ехать и на другие важные мероприятия, связанные со Второй мировой войной. Достаточно вспомнить торжества девятого мая в Москве, на которых премьер или президент Словакии в последний раз присутствовали в 2015 году, и даже председатель парламента не приезжает туда ежегодно. А ведь именно Красная армия взяла на себя основное бремя боев в Европе, и именно ее солдаты гибли, в том числе, на территории Словакии. Но когда СМИ критиковали А. Данко за присутствие девятого мая в Москве, они не думали о том, что оскорбляют погибших освободителей.
Последствия возможного отказа
Вообще нужно сказать, что политика Словакии в отношении России в последние годы не слишком дружественная, и в прозападной ориентации правительства сомневаться тут не приходится. Достаточно ознакомиться с новой Стратегией безопасности Словацкой Республики, которую утвердило правительство. В отношении России она сформулирована очень недипломатично. Да и на отправку словацких солдат на российскую границу в Прибалтике и на вооружение согласно американским распоряжениям в России смотрят отрицательно. Что касается словацкой поддержки США на Ближнем Востоке, где они нарушают международное право, то и это противоречит российским интересам. Но для Словакии было бы лучше, если бы наши политики поддерживали рациональную связь с Россией, несмотря на разные взгляды на политические вопросы. В этой связи визит премьера Словакии в Россию сыграл важную роль.
Кстати, до сих пор П. Пелигрини проявлял себя как сторонник прозападной политики в Словакии, и тем не менее он поступил верно, отправившись в Россию и выступив на главной панели международного Экономического форума в Санкт-Петербурге вместе с российским и китайским президентом, а также Генеральным секретарем ООН. Участие в этой панели стало большой честью для всей Словакии, и если бы премьер отказался, то подал бы негативный сигнал России. Не каждый день поступают приглашения в главные мировые центры власти, и поэтому заявления некоторых журналистов, что из-за празднования высадки премьер должен был отказаться и договориться с Кремлем на другой срок, кажутся просто смешными. За весь свой президентский срок А. Киска так и не сумел договориться хоть об одной встрече с российским или китайским президентом, не пригласили его также и в Белый дом…
Что в дезинформации самое интересное
Во всей этой истерии самое интересное то, что многие СМИ и политики еще недавно распространяли информацию, что «россияне единодушно и упорно поддерживают преступное подавление Пражской весны и последующей оккупации Чехословакии». Но эта пропаганда игнорирует позицию России, осуждающую оккупацию и ясно сформулированную еще в базовом соглашении между Российской Федерацией и Словацкой Республикой (этому соглашению уже более четверти века). Публично эту позицию повторил Владимир Путин в Праге в 2006 году. Хорошо, что Москва сумела преодолеть свои преступления хотя бы так, ведь не всем странам мира удалось проанализировать собственные преступления. Речь, в первую очередь, о союзниках американских вооруженных интервенций.
Обсуждая эту тему, всегда важно подчеркивать тот факт, что даже Словацкая Республика до сих пор не осудила собственное участие в «коалиции добровольцев», которая в 2003 году совершила противозаконную агрессию в Ираке и которая привела к большим страданиям, чем агрессия против ЧССР в 1968 году. Такое сравнение для словацких маккартистов — как красная тряпка для быка, и все подобные аналогии они называют однобокой пророссийской пропагандой. Но любой здравомыслящий человек вынужден признать: Словакии тоже нужно пересмотреть свое отношение к агрессии 2003 года. Но при этом не стоит отказывать в статусе ветеранов словацким военнослужащим, которые поддерживали американский удар по Ираку.
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.
Наши там: Словения. «Если местные узнают, что ты русский, тебя на ручках носят»
— Начни с самого простого. Почему Словения?
— Мой любимый вопрос за эти полтора года. Я всю жизнь думала переехать в Европу. Мне с детства хотелось поменять место жительства, потому что не чувствовала себя как дома. И в итоге, наступило то время, когда я морально и материально была подготовлена к переезду, начала выбирать страну. Естественно, первое, что пришло мне на ум — это Чехия. Я начала изучать, что нас роднит с Чехией — это был язык, отсутствие трудностей при поступлении для продолжения обучения, получение ПМЖ. Но меня смущала «великость» города Прага — тотальное заселение туристами и русскими эмигрантами.
Я встретила на отдыхе одну замечательную пару, и они спросили: «Почему ты Словению не рассматриваешь?». Я спросила: «А что это? Словакия?». Они мне объяснили, что на самом деле нет, посоветовали посмотреть в интернете — это прикольная страна, со схожим языком и очень высоким уровнем жизни. Я зашла в интернет, прочитала пару статей и поняла, что это моё. Решила слетать буквально на неделю, чтобы посмотреть, что там да как. В итоге влюбилась в каждый столб, каждое здание! Смотрела на всё широко раскрытыми глазами и решила, что я точно переезжаю.
— Чем ты занималась в Перми в это время? Кем работала до переезда?
— Я работала четыре года в юридической компании. То есть у меня был уже достаточно большой опыт в области права. Я окончила юридический факультет Пермского Государственного Университета и мечтала продолжить обучение именно в этой области, если перееду в Европу.
— Как близкие отнеслись к твоему решению?
— Разделились на два лагеря. Первая половина задавалась вопросом: «Где мои мозги в таком возрасте?». Представители второй сказали: «Круто! Будем приезжать в гости!». Они были за меня очень рады, восприняли это как шаг в прекрасное будущее. На самом деле многие из моего окружения меня не поняли, поскольку не разделяют моего мировоззрения и такой сильной любви к Европе.
— Сложно было в первое время? Где жила? Где остановилась?
— На самом деле, нет. Я очень этого хотела и была готова ко всему. Переезжала одна, без чьей-либо помощи, но с накопленными денежными средствами. По приезде я понимала, что мне нужно как можно быстрее влиться в среду, приобрести знакомых и друзей, выучить язык. Благодаря моему дикому желанию и мотивации мне не было так сложно как некоторым, переживающим при переезде стресс и депрессию. Я просто приехала, как домой, просто в дом номер два.
Конечно, были и тяжелые моменты из-за того, что приходилось начинать с нуля, привыкать ко всему другому, временами появлялся страх перед неизвестностью. Благодаря Facebook я познакомилась с девушкой из Волгограда, переехавшей в Словению. Мы с ней очень подружились, и она мне помогала: советами, поиском места жительства, подачей документов в университет. Первое время мы вместе снимали квартиру, после ее переезда я длительное время жила в этой квартире одна.
— Что это была за квартира?
— Это была маленькая однушка — даже квартирой не назвать — 23 кв м., студия. Такая студенческая холостяцкая квартира. Но я жила в самом центре города и мне было не важно, какого она размера. Главное, что там было всё необходимое, и она располагалась в центре — это супер!
— Сколько стоила аренда?
— 300 евро плюс коммунальные услуги, достигавшие летом примерно 150 евро, а зимой около 200 евро на двоих. Я бы не сказала, что это дешево.
— Куда переехала сейчас?
— Переехала тоже в квартиру-студию, но она значительно больше. Живу вместе со своим молодым человеком. Мы живём не в центре, но в очень живописном районе напротив леса.
— Если покупать квартиру в Словении, во сколько это обойдётся?
— Всё зависит от твоих амбиций — от размера квартиры, от расположения, от «старины» дома. В среднем, примерно 2 тыс. евро за квадратный метр. Недвижимость в Словении дорогая, в сравнении с недвижимостью в других европейских странах, например в Испании. Поэтому, исходя из опыта переезжающих в Словению, могу сказать, что мало кто после переезда сразу покупает собственное жильё. Однако в последний год отметилась тенденция покупки коммерческой и жилой недвижимости в Словении русскими, это новый тренд.
Такие люди переезжают на основании организации собственного бизнеса в Словении и открытии фирмы. Именно на счет фирмы они и приобретают жилой или нежилой объект недвижимости. Недвижимость становится их инвестицией — после чего они её сдают или живут сами. Сегодня достаточно плотно занимаемся вопросами организации вида на жительство для русских и покупки объектов недвижимости — это мой основной вид деятельности, поэтому я знаю о недвижимости в Словении очень много.
— Ты сказала, что в зависимости от «старины» дома формируется цена на недвижимость. Старый дом это хорошо? В нём квартира будет дороже или в новостройке?
— Если посмотреть на план Любляны, то в городе есть старый центр, со старой брусчаткой, старыми домами культурного и исторического значения бог знает какого века, каналами и т.д. То есть старый центр закрыт для транспорта, всё только пешком. Эти старинные дома очень дорогие, самые дорогие в Любляне, так как «центрее» некуда. С другой стороны, старые дома, расположенные в других районах напоминают дома времен Советского союза, построенные еще при социализме в 60-х. В них отсутствует изоляция, в целом много других неудобств, поэтому это жилье самое дешевое.
— Какие люди в Словении?
— Менталитет словенцев схож с нашим, поэтому мне было легко к ним привыкнуть. Единственное отличие в том, что люди всегда улыбаются, всегда здороваются и всегда приветливы. Вернулась в Россию и такой дикий контраст — только выходишь из самолёта, слышишь резкое «возьмите ваш багаж или отойдите!», и понимаешь, что приехал в Россию. На самом деле люди в Словении — супер!
— Русские там как-то ассимилировались, сформировалась диаспора?
— В Словении «бум» русских. В последние два года иммиграция возросла. Люди, которые переезжают, почему-то не пытаются стать частью Словении, а держатся своей узкой группой в «диаспоре». Некоторые по 25 лет живут и не знают словенского языка, не общаются со словенцами. Например, они открывают бизнес и общаются, заключают контракты только с русскими — не доверяют словенцам. Я всё время спрашиваю: «Что вы тут делаете? Езжайте в свой Волгоград. Почему вы живёте в Словении и так её не любите?». Но в Волгограде им уже тоже как-то не нравится. В общем, такие люди всегда чем-то недовольны в независимости от места жительства и находят для своего круга общения себе подобных.
— Ты продолжаешь учебу. Как ты поступила?
— Мне хотелось получить международное образование. Я поступила в магистратуру на юридический факультет Люблянского университета — это главный классический университет в Словении — и учусь там уже второй год. Ещё один плюс Словении и её системы образования в том, что нет вступительных экзаменов. Я поступила на основании своего первого диплома специалиста. Сначала подала документы на признание диплома для подтверждения, что он котируется в Словении — они считают количество часов по каждому предмету, исходя из норм своей программы.
Далее мне прислали документы о подтверждении диплома первой ступени. По Болонской системе есть бакалавриат, магистратура, и дальше уже докторат — соответственно, я мне признали первую ступень по болонской системе. Для того чтобы поступить в университет, необходим высокий балл. У нас была рейтинговая система и всего пять мест для иностранцев в магистратуре. Все пять платные, бесплатных мест для иностранцев в Словении нет. За один год учебы я заплатила 4100 евро.
Таким образом, у тебя есть шанс поступить только на эти пять мест, остальные 250 для граждан Евросоюза. По рейтингу высчитываются лучшие пять претендентов. У меня по десятибалльной шкале был бал 9,8, поэтому я не переживала — я знала, что благодаря красному диплому я сто процентов попадаю в первую пятёрку. Потом правда оказалось, что был риск не пройти, но я об этом даже не знала.
— С языком проблемы были? Как справлялась?
— На первом занятии я не поняла даже тему. Это опять же вопрос мотивации и желания. Естественно, первые полгода я была в полной прострации. Думала: «Боже! Что я тут делаю? Не поехать ли мне обратно?». Обучение было только на словенском языке — факультет права, законы — иначе никак. Первые полгода я сходила с ума, но к первому экзамену я подготовилась и к своему удивлению сдала на отметку 8 по болонской системе.
— Сейчас свободно владеешь языком?
— Да, я свободно говорю на словенском.
— Посещала курсы?
— Нет, я никогда в жизни не ходила на курсы. Просто общалась с людьми, работала, училась, и всё само получилось. На самом деле таких примеров очень мало. Некоторые до сих пор удивляются, как я выучила язык. А я не знаю, как я его выучила. Даже никакого совета дать не могу. Говорю: «Общайтесь, работайте, учитесь».
— Он же похож на русский?
— Он похож, но всё равно не тот же самый. Какие-то слова может и похожи. Если со стороны послушать, может что-то и поймешь. Но поймёшь только одну десятую, а нужно всё.
— Когда ты выходишь на улицу, чтобы добраться куда-нибудь, каким транспортом пользуешься?
— В основном хожу пешком. Последний год я ходила только пешком, так как жила в центре, откуда и до работы, и до университета буквально 20 минут. Сейчас, поскольку я живу чуть дальше, использую такси. Хотя в Европе основной вид транспорта — это велосипед, но у меня с ним «напряженные отношения». В основном в Словении все ездят на велосипедах — машина тебе никак не поможет: весь центр перекрыт, парковку очень сложно найти и они платные. С городским транспортом тоже огромная проблема — ходят только автобусы, нет ни метро, ни других видов транспорта. Автобусы ходят по расписанию: в будни 15–20 минут интервал между автобусами, в выходные раз в полтора часа. Поэтому, если тебе нужно к определённому времени попасть куда-нибудь в центр в выходной, ты туда не попадёшь просто так.
— На такси дорого передвигаться?
— Да. Приблизительно 1 евро за посадку, и каждый километр ещё по 1 евро. Соответственно, если ты живёшь не в центре, то поездка в центр обходится примерно 10 евро.
— Если переводить на рубли, то прилично. А если рассматривать в контексте зарплат в Словении?
— Минимальный размер заработной платы — 600 евро, но зарабатывают такую сумму только на самых низких должностях — это какая-то физическая работа. Парадокс, что эти должности не занимают сами словенцы. Для них это считается очень низко, а «гастарбайтеры» — боснийцы и сербы. Не встретишь словенца водителя автобуса или строителя. Таким образом, никто из словенцев не работает за 600 евро. Проще встать на учет по безработице и получать пособие 800 евро, ничего не делая.
— Понятно. 600 евро зарабатывают гастарбайтеры, 800 безработные, состоящие на бирже труда. Средняя престижная зарплата какова?
— В месяц приблизительно от 1200 евро. На эту сумму одному человеку можно жить хорошо, с семьёй уже труднее. Обычно работают два человека в семье и, если у каждого по 1000 евро, то жить можно неплохо. Наиболее престижные должности — это юристы, работники государственных органов, профессоры.
— Во сколько обходится поход к врачу?
— Вот это самая дорогая услуга. Сфера красоты и здоровья — это дорого. Как ни странно, на стрижку волос и посещение врача приблизительно одинаковые цены. Пятнадцатиминутная консультация стоматолога, например, будет стоить примерно 100 евро. Лечение одного зуба — примерно 300 евро. При этом никто тебе не гарантирует качество.
— Нет бесплатной медицины?
— Есть, но это минимальный набор врачей, как и у нас. Ещё в Словении в системе здравоохранения есть бесплатные лекарства. Например, если препарат входит в список бесплатных, тебе могут просто выдать направление, и ты получишь лекарство в аптеке бесплатно. Но беда здесь в том, что это ограниченный круг врачей, ограниченный круг препаратов, огромные очереди. Люди иногда годами ждут своей очереди. Кроме того, качество медицины в целом не очень высокое. В основном люди ходят к частным платным врачам, в том числе обращаются к нашим русским врачам, которые очень популярны в Словении. И сфера красоты точно такая же — волосы, ногти, салоны — всё стоит очень прилично, поэтому в основном все обращаются к нашим — русским, которые приехали в Словению и качественно работают за меньшие деньги
— Во сколько обходится поход в магазин?
— Всё зависит от магазина. Есть дорогие сети, есть сети подешевле. В центре только дорогие сети. Примерно за 25 евро ты купишь самый минимальный набор продуктов: молоко, йогурты, сыр, фрукты и овощи, вино — набор на пару дней, без мяса.
— То есть в неделю может уйти 100 евро?
— Спокойно. В зависимости от того, как ты питаешься. Иногда бывает, что в ресторанах дешевле поесть мясные блюда, чем покупать мясо в магазинах и готовить дома.
— Популярны мини-рынки? Овощные, мясные, рыбные.
— В Любляне один открытый центральный рынок — там всегда свежие овощи, фрукты, словенские изделия. Рядом крытый рыбный рынок. Мясо, как правило, покупают у фермеров, которые привозят его в центр. Конкретного обустроенного рынка для мясных продуктов нет. Престижным и наиболее здоровым способом покупки мяса считается покупка у фермеров. Словения — сельскохозяйственная страна, поэтому выбор достаточно большой. Цены у фермеров, конечно, будут выше, чем в магазинах, так как это эко- биопродукт, это тренд. Соответственно, позиционируя себя так, они завышают цены.
— Дают торговаться?
— Нет. Словенцы вообще не любят торговаться. Они считают, если цена была установлена, значит такой ей и быть — ни больше ни меньше. Я очень много раз видела, как русские приезжают на рождественские праздники и пытаются на ярмарке как-то сторговаться — причем, не говоря ни по-словенски, ни по-английски — пытаются назвать скидку «сале-сале». Продавцы естественно не понимают, чего от них хотят. И ни в какую — либо по установленной цене, либо никак. Если только ты понравишься словенцу, он может сказать: «Окей. Тебе отдам за столько». Если не торговаться, можно понравиться словенцу, и он сделает тебе скидку на своё собственное усмотрение.
— Что едят словенцы? Есть какие-то свои блюда?
— — Есть традиционная словенская кухня. Это смесь австрийской, сербской и кухонь других соседних стран. В основном — это мясные блюда, например, гуляш — традиционное словенское блюдо. Ещё они очень любят запеченную квашеную капусту, суп из квашеной капусты — в общем, обожают квашеную капусту во всех её видах, но они её готовят, не едят как салат — для них это сырой продукт.
Очень много десертов — пирогов, кексов — чисто словенских. Они чем-то похожи и на наши.
А вообще словенцы едят всё. Словения состоит из трёх частей. Есть горная местность — чистый воздух, Альпы, фермерские угодья — у них своя кухня, приближенная к традиционной словенской.
Есть центральная часть (Любляна), в ней более современные жители и мало кто ест традиционную еду, любят мексиканские блюда, итальянскую кухню. Третья часть — это морская: у них только морская еда. Самое популярное направление — морские тарелки, рыбы, кальмары, и т.д.
— Столкнулась с какой-то нехваткой продуктов?
— Вообще нет. Так получилось, что всё, что я люблю в Словении есть. Чего не люблю — нет.
— Готовила своим друзьям какие-то русские блюда?
— Да. Борщ обожают, хотя я не сказала бы, что это русское блюдо, но всё равно. Зимний салат — любимейший салат, особенно с молочной колбасой, которую продают только в нашем русском магазине. Давала попробовать русские продукты. Многим понравилась икра, а кто-то её вообще не понял. В Словении много русских магазинов, которые продают и семечки, и сгущенку — что хочешь вообще. Друзья попробовали сгущенку, не поняли прикол, зачем вообще такой продукт появился, но им классно, это сладко и можно добавлять в кофе вместо сливок.
— А есть какие-то блюда, которые вообще не съедобны?
— Для них это наша селёдка. А если говорить обо мне в словенской кухне, то есть такой мясной продукт, похожий на колбаски, называется «кровавицы». Из одного названия понятно, что внутри полусырое мясо — не моя тема, я вообще не мясоед. Моя тема — сыр и вино, чего, к счастью, очень много в Словении.
— В Словении очень много виноградников в стране. Проблемы с алкоголизмом нет случайно?
— Вообще нет. Люди настолько привыкли к вину, что уже не пьянеют от него. Поскольку это основной национальный напиток, он не воспринимается как алкоголь. Это просто дополнение к еде, не то что бы напиться, а для вкуса. Поэтому мы стараемся пить качественные и вкусные вина.
Цены на белые вина начинаются от 5 евро, на красные от 7–10 евро. Так вышло, что сразу по приезду я познакомилась с одними из лучших виноделов в стране и до сих пор мы дружим — это семья Родица. Они производят своё экологическое вино. Родица — самое вкусное и качественное вино, из тех что я в жизни пробовала. Цена на белое вино от 14 евро, на красное от 18–20 евро. Это очень приемлемая цена. Если вы будете в Словении — это то, что нужно попробовать. Я пила вино ценой и 80 евро за бутылку, но не могу сказать, что оно было лучше.
— Какой климат в Словении?
— В разных частях Словении разный климат. Например, в морской части всегда солнце и теплее в среднем на 10 градусов от центральной части. В горной местности всегда холодно. Как правило, градусов на 10 ниже, чем в центре и более пасмурно. Центральная часть — это что-то среднее.
— Ты в какой части живёшь?
— Я в центральной. Любляна — это нечто, какой-то свой космос. У нас может быть погода, отличающаяся от погоды обеих частей Словении в одно и то же время.
Достаточно много дождей. Любляну мы называем болотом, потому что она находится в «ложбине», и все тучи небо сгоняет именно в Любляну, при этом бывает и очень хорошая солнечная погода. Как правило, осенью очень дождливо, но этой осенью нам повезло — не было так пасмурно. Последнее лето так же было аномальным, почти 40 градусов жары всё лето. Эта зима была самой холодной за последние 50 лет, температура понизилась до -10 градусов и выпал снег.
— В Словении какая религия основная?
— Католицизм, но из-за того, что в стране много выходцев других стран, религий достаточно много. К примеру, боснийцы делятся на мусульман и католиков, сербы — православные. Прямо в центре Любляны стоит самая большая церковь из всех — православная. Её построила сербская православная церковь, а спонсировал Владимир Путин. Он же приезжал на открытие, поэтому она одна из самых популярных и богатых в стране.
— Как словенцы относятся к приезжим из других стран, не из России?
— Немцев не любят, говорят что «свиньи». Китайцев не любят, потому что тоже считают свиньями — «после них потом погром». Единственные, про кого я слышала, что прямо любят — это русских. Если узнают, что ты русский, тебя на ручках носят, хотят с тобой общаться, хотят узнать откуда ты, подружиться с тобой. Словенцы обожают Россию.
— Это исторически сложилось или в последние годы?
— Они ещё со времен социализма уважают Россию. Особенно сейчас они уважают личность Путина. Когда он приезжал, перекрыли все центральные улицы, люди надели свою лучшую одежду и вышли его приветствовать. Это так мило! Мне кажется, мы даже к нему так не относимся, как они. Думают, что мы жутко богаты, как и во всём мире. Русские ассоциируются с водкой, деньгами и… нехорошая ассоциация с девушками, приезжающими зарабатывать при социализме. На самом деле это были украинки, но до сих пор такое убеждение осталось. В Словении все бы хотели встречаться с русской девушкой, потому что они считают нас самыми умными, добрыми и красивыми, но вот какая-то доля подозрительности еще осталась.
— Вообще семьи в Словении какие? Есть однополые браки?
— У нас недавно был принят закон, буквально в октябре прошлого года. Не было официального разрешения на однополые браки. Разрешили союз между мужчиной и мужчиной, женщиной и женщиной. Но это не выглядит как брак, это было сделано для того, чтобы урегулировать имущественные отношения в паре. Например, если один умирает, другой может стать наследником. Они не называются мужем и женой, брак в Словении, как и у нас — это союз мужчины и женщины. Например, также когда такая однополая пара перестаёт жить вместе, всё делится пополам как совместно нажитое имущество. Это было сделано для того, чтобы защитить их имущественные права.
— А обычные традиционные семьи любят детей заводить? Сколько детей обычно? Работают мужья и жены?
— В Словении матриархат, и это все признают. Мужчина выполняет роль женщины — он будет скакать с коляской, наворачивать пятнадцать кругов вокруг дома, пока мама разговаривает с кем-то по телефону, курит сигарету, пьёт пиво на лавке и кричит на мужа из-за того, что он медленно ходит вокруг дома, но при этом она работает. В Словении считают, что если женщина не работает, то что-то тут не так. Это не все, но большинство. К сожалению, мужчины в Словении потеряли свою закалку и мужское начало.
Поскольку женщины в Европе очень долго боролись за независимость и получили её, мужчины считают, что женщины заслужили эту ответственность. Очень трудно встретить мужчин моего возраста с более традиционными патриархальными устоями. Люди предыдущего поколения ещё похожи на нас, а современное общество совсем другое. Детей любят, но заводят поздно. После 30 лет. Мужчины до 30 лет себя считают детьми. Моим однокурсникам 30 лет и больше, они вечные студенты и им нравится. Поэтому мужчины заводят детей где-то в 35, а женщины в 30 лет. Детей в семьях много. У словенцев культ детей. Они считают, что после рождения ребёнка, мир на нём концентрируется.
— Есть пособия многодетным семьям? Материнский капитал или что-то подобное?
— Нет. Такого нет. Алименты на ребёнка — смешная сумма, около 100 евро в месяц. Парадокс в том, что государство не заботится о детях, а в обществе присутствует культ детей.
— Государство заботится о словенцах?
— Социальная политика у них неплохая, как минимум, пособия по безработице, по инвалидности. Государство создало законы в основном гарантирующие права потребителей, работников и арендаторов.
— Бизнесу не сложно развиваться?
— Он, как раз-таки, пошёл в развитие. Раньше это было не так легко. Минус только в том, что в Словении самые высокие налоги в Европе. Прогрессивная шкала с минимальным размером в 22%. Если у тебя есть квартира и ты её сдаёшь, ты платишь государству 25% от стоимости ежемесячной платы.
— То есть по факту ты должен поставить власть в известность о том, что ты сдаёшь квартиру? Нельзя сдать напрямую?
— Нет. Запрещена любая неофициальная деятельность. Тебя даже никто на работу не примет втёмную, за это такие большие штрафы для работника и работодателя, что никто не рискнет. Русский русского возьмет, но это всё так тщательно скрывается, рассказывая, что работающий — это друг семьи, который пришел немного помочь. Все официально!
— С чем это связано?
— Соблюдают порядок в стране. Есть и плюсы и минусы. Минусы в больших затратах, но при этом у государства всё под контролем. Это залог порядка. Естественно, есть какие-то свои плюсы, например, экономия, как я уже говорила и можно что-то придумать, но мало кто рискует. Словенцы боятся этого, наши делают — всё как обычно.
— Если оплатить штраф раньше положенного срока, он уменьшится в два раза. Это правда?
— Так и есть. Это мотивирует людей платить. Ты в любом случае заплатишь, потому что все боятся суда. Вот у нас как происходит в России — что-то произошло, все сразу в суд, а у них никто в суд не обращается по причине очень высокой стоимости услуг юристов, адвокатов, больших затрат на судебное производство, и продолжительного времени разбирательства. Ещё не факт, что суд пройдёт так, как тебе надо. Судьи в Словении специфические и порой выносят довольно спорные решения. Судебная система не очень хорошо работает. Поэтому люди только в крайнем случае доходят до суда и платят все вовремя.
— Чем вообще занимаются словенцы в свободное время?
— Они большие спортсмены. В Словении культ спорта и ЗОЖа. В свободное время они бегают, ходят в горы. У них есть специальные приспособления для детей, куда они их усаживают, и всей семьёй идут в горы. У нас очень много гор, поэтому это один из основных видов спорт
Как относятся к иммигрантам в Словакии
Добро пожаловать на самый популярный блог о Словакии!
Приветствую! Много раз мне доводилось слышать, что иммигрантов не любят. Нигде. Наверное, именно поэтому я был настроен столкнуться как минимум с какими-то неприятными ситуациями. Но за время проживания здесь мне столько раз довелось разубедиться в этом, что я кардинально изменил свою точку зрения в этом вопросе. Не берусь судить обо всех, но к русским и украинцам в Словакии относятся хорошо. Позвольте рассказать несколько случаев. Запарковал машину, вышли вместе с женой, осматриваемся. Мимо идет компания из трех словаков в возрасте 50-60 лет, смотрят на машину, обращают внимание на украинские номера, и вдруг один из них расплывается в улыбке и спрашивает: «Ukrajina?». Мы утвердительно киваем. А они нам с акцентом по-русски «Здравствуйте! Украина! Вы наши братья!». А вот история, произошедшая с моей женой. Впервые, когда она воспользовалась словацким общественным транспортом, ей было непросто понять, каким образом можно приобрести билет на проезд. На остановке ларек оказался закрыт, в самом троллейбусе при входе был какой-то терминал, но как выяснилось позже, билеты в нем не продаются. В растерянности она обратилась к другим пассажирам за советом на ломаном русско-украинско-словацком суржике. И вот тут началось. Понимая, что человек не знает правил проезда, пассажиры наперебой начали объяснять, советовать, помогать. В итоге ей даже продали билет, т.к. покупка у водителя была бы слишком дорогой, объяснили, как найти дорогу дальше, и даже предложили проводить. Вообще, когда у словаков спрашиваешь дорогу, нередко предлагают проводить. Чтоб наверняка! 🙂 А еще словаки всегда интересуются, откуда мы, нравится ли нам здесь. Задают вопросы, и сами рассказывают, что знают о России и Украине. Часто переходят на русский язык, с гордостью демонстрируя свои знания. С приветливым отношением людей сталкиваешься на каждом шагу: будь то случайные прохожие, соседи, преподаватели, водители такси, школьные учителя, врачи или продавцы.
Да что тут говорить об отношении к русским и украинцам, если в Кошице на главной улице города находится памятник воинам Красной армии с надписью на словацком и русском языках: «Своим освободителям доблестным воинам красной армии от граждан города Кошице». И никому этот памятник не мешает, никто его не сносит. Даже цветы на клумбе у памятника выращивают. Взгляните!
Ухоженный памятник советским воинам-освободителям
На дорогах в Словакии встречаются памятники — советские танки на постаментах. Выкрашенные и с красными звездами. Меня такое отношение к чужой, по сути, истории очень удивляет. Получается, что словаки относятся к нашей истории почтительнее, чем мы сами. А вообще словаки очень доброжелательный народ. Это отмечают и мои дети-школьники. По крайней мере, моей семье не приходилось сталкиваться с другим отношением, кроме хорошего и очень хорошего. Столкнусь — обязательно вам напишу! До встречи.
Хочу узнать больше о
ВНЖ в Словакии
Немного о менталитете словаков и чехов
Дата публикации — 14.05.2016 13:05:31
Хотя на сегодняшний день Чехия и Словакия — разные страны, а сами словаки (и чехи тоже) считают, что они отличаются друг от друга и по привычкам, и по обычаям, на самом деле для иностранца, т. е. человека «со стороны», будет заметно много общего у этих народов. И это касается не только языка, но и менталитета, распорядка дня и т. п.
Ниже, основываясь на переводе текстов, свидетельствах самих словаков и чехов, с их слов, а также по наблюдениям переехавших в Словакию людей, попробуем изложить наиболее интересные и знаковые особенности менталитета, режима дня, некоторые житейские особенности словаков и чехов.
Ниже мы будем говорить о словаках, но почти все это относится и к чехам. Мы не отмечаем плюсы или минусы, т. к. любое из нижеперечисленного для кого-то покажется плюсом, а для кого-то будет минусом.
Итак, «пойдеме», как говорят словаки…
1. Словаки и работа — почти взаимоисключающие понятия. Словаки не любят работать вообще. Почти никогда не будут работать сверхурочно, вечером или на выходных. Даже за деньги. Даже за хорошие деньги. Если вы предложите им вместо часа поработать два (да еще и захотите скидочку за объем работы), они попросят у вас выше плату за час (при почасовой оплате), т. к. они же работают больше. Совершенно не боятся потерять работу, даже проживая в местности с высоким уровнем безработицы.
2. Словаки предпочитают быть довольно медлительными. Многие наслышаны об очередях в Европе к врачам, когда приема у врача ждут неделями и даже месяцами. В Словакии вы будете долго ждать и сантехника, и электрика, и представителей других профессий. Например, провести интернет за неделю в квартиру или дом — зачастую практически нереально.
Но так бывает не всегда. В критических ситуациях (и действительно важных ситуациях, когда дело касается жизни человека, не только здоровья, но и жизни в смысле юридических, финансовых моментов и т.п.) словаки могут действовать весьма быстро, слаженно и оперативно. Например, государственные учреждения обычно работают очень быстро, понятно и четко. Это касается и банков, и многих других учреждений, которые могут влиять на ваш уровень жизни, на ваш комфорт жизни.
3. Обычный день обычного словака (и в городе, даже в столице) начинается в 5-6 утра. В 6-7 утра многие уже на работе. Соответственно, заканчивается работа около 2-3 часов дня. В 7 вечера уже взрослые дети обычно идут спать. Совсем от рук отбившиеся кутят до 8 вечера. В 9 не спят обычно только дети иностранцев. Взрослые словаки в 9 обычно тоже уже спят.
4. Питание детей, по нормам «наших», здесь не совсем здоровое. Словацкие дети не едят каш, горячих бутербродов, редко едят творог и прочие молочные изделия. Но могут довольно много пить само молоко, часто пьют какао, детям почти каждый день дают фирменное блюдо — хлеб с натиркой (вместо диетического хлеба с маслом, натирка — это сделанная на основе творога такая смесь, которую намазывают на хлеб, обычно соленая, перченая, с пряностями, разными специями, хреном, укропом, мелко порезанным свежим огурцом и т. п., вкусов натирки очень много). В детских садах и школах дают «картошку фри» с кетчупом, запивать могут дать сок, а могут что-то типа растворимого порошка (сиропа «Юпи») в воде. Такое ощущение, что про компоты тут не знают вообще. Дома могут регулярно давать детям копченую колбасу в любых количествах, копченое мясо и т. п. Обычный словацкий суп — без плавающей картошки и прочих ингредиентов, только довольно густая «юшка».
5. Экономия на всем — основа жизни. Как писалось выше, словаки и чехи не любят и не хотят работать. Вместо этого они предпочитают экономить. Экономить на отоплении, не обогревая все комнаты. Экономить на воде, посещая душ или ванну пореже. Одеваться в секонд-хендах. Предпочитают носить уже купленную одежду как можно дольше.
6. Человек, который хочет делать бизнес или много работает, по мнению словаков, не очень хороший человек. Главное для словаков — семья. Потому важно большую часть времени проводить с семьей, а не на работе. А те, кто делает бизнес, эксплуатируют и «обкрадывают» своих работников.
7. Отсюда, если говорить о достижениях и амбициозности, большинство словаков — совершенно не амбициозны по нашим меркам. Важно не то, какой пост ты занимаешь, сколько зарабатываешь, как одеваешься, а то, сколько километров ты проезжаешь на велосипеде, ходил ли на вершину самой высокой словацкой горы и прочие подобные достижения.
8. Обычный словак, придя с работы домой, не будет лежать на диване и читать газеты, не будет долго сидеть в интернете, а заберет детей и пойдет на улицу. Кататься на велосипедах, самокатах, бегать в парке, играть с мячом, гулять по множеству бесплатных детских площадок и т. п. Если это семья без детей, то они будут гулять по городу, сидеть в кафешках с пивом, кофолой или кофе, общаться по вечерам с друзьями и т. п. Словом, это совсем не домоседы.
9. Когда чех или словак встречается с девушкой, и они идут в кафе, совершенно нормально, что каждый платит сам за себя. Одна из знакомых чешек отмечает случай, когда кавалер пригласил ее в кафе отведать супа. А она заказала суп и десерт. В итоге кавалер заплатил только за суп, десерт дама оплачивала сама.
Конечно, это далеко не все особенности менталитета и жизни словаков. В следующей публикации мы продолжим рассказ об этом, а пока тем, кому интересно больше узнать о менталитете словаков, рекомендуем посмотреть вот это видео от наших друзей — блогеров.
И еще одно наблюдение о минусах Словакии:
Также предлагаем ниже ознакомиться с обычным распорядком дня чешки. Текст написан на чешском, но многие моменты мы постарались отметить в этом посте на русском. Картинку можно увеличить.
Конечно, все эти наблюдения носят скорее субъективный характер, но общую картину по ним составить вполне реально.
В следующей части мы продолжим рассказ о менталитете словаков.
Удачи!
Еще записи в блоге «Блог о Словакии»: Менталитет словаков, что вам может не понравиться в Словакии, минусы Словакии | IT в Словакии, как живут «наши» программисты в Словакии
словацкий язык, учить язык в Словакии
Все курсы доступны онлайн в виртуальных классах — до дальнейшего уведомления.
2-недельные интенсивные курсы
Уровень | Тип | Дата | График | Время | Комиссия | Les. | Код |
---|---|---|---|---|---|---|---|
A1 Начальный | В РЕЖИМЕ ОНЛАЙН | 23.11.-5.12.2020 | с понедельника по пятницу | 9,00 — 12,10 | 294 € | 30 (60 мин.) | SIHIA1N |
A1 Начальный | очно или ЖИТЬ ОНЛАЙН | 18.1.-30.1.2021 | с понедельника по пятницу | 9,00 — 12,10 | 294 € | 30 (60 мин.) | SIHIA1J |
Онлайн регистрация
Вечерние курсы
Уровень | Тип | Даты | График | Время | Комиссия | Les. | Код |
---|---|---|---|---|---|---|---|
A1 Начальный | лично | 14.9.2020-7.2.2021 | Понедельник и среда | 18.10 — 19.10 | 278 € | 37 (60 мин.) | SIHA11B |
A1 Начальный | лично | 17.9.2020-7.2.2021 | четверг | 19,15 — 20,45 | 247 € | 38 (45 мин.) | SIHA11C |
A1.2 | лично | 17.9.2020-7.2.2021 | вторник и четверг | 18.10 — 19.10 | 270 € | 36 (60 мин.) | SIHA12B |
A2.1 | лично | 14.9.2020-7.2.2021 | Понедельник и среда | 18.10 — 19.10 | 278 € | 37 (60 мин.) | SIHA21B |
B1.1 | лично | 17.9.2020-7.2.2021 | вторник и четверг | 18.10 — 19.10 | 270 € | 36 (60мин.) | SIHB11B |
B1.1 | лично | 14.9.2020-7.2.2021 | Понедельник и среда | 17,05 — 18,05 | 278 € | 37 (60 мин.) | SIHB11A |
B1.1 | В РЕЖИМЕ ОНЛАЙН | 17.9.2020-7.2.2021 | вторник и четверг | 19.15 — 20,15 | 270 € | 36 (60 мин.) | SIHB11C |
B1.2 | В РЕЖИМЕ ОНЛАЙН | 14.9.2020-7.2.2021 | Понедельник и среда | 19,15 — 20,15 | 278 € | 37 (60 мин.) | SIHB12C |
Онлайн регистрация
Slovak Basic Flexi — 3-дневный курс словацкого
Словацкий базовый Flexi — это трехдневный курс словацкого языка для иностранцев (3 х 4 часа).Студенты выучат базовый словацкий словарный запас и разовьют коммуникативные навыки. После прохождения курса студенты могут создавать простые предложения и общаться в ресторане, магазине или на улице на базовом уровне.
Уровень | Тип | Дата | График | Время | Комиссия | Лес. | Код |
A1 Начальный | очно или ЖИТЬ ОНЛАЙН | TBA | со среды по пятницу | 9:00 — 13:15 | 198 € | 12 (60 мин.) | SLBF2 |
Онлайн-регистрация
БЛОГ — Почему вам не нужно изучать словацкий
Ссылка:
«Большое спасибо всем учителям, я нашла курс отличным.Это было интенсивно и именно то, что я искал. Я отлично разбирался в грамматике, глаголах и в том, как строить предложения. Мы так много охватили всего за три дня, но учителя двигались со мной, и у нас было много практики по каждой теме, чтобы убедиться, что я все понимаю. Я с нетерпением жду возможности практиковать все, чему я научился, и вернуться на следующий уровень как можно скорее ».
Лорна
Разговорная речь на словацком уроки для иностранцев предназначены для студентов, которые заинтересованы в разговоре, а также в совершенствовании и практике словацкой грамматики.Каждый класс вращается вокруг одной интересной темы. Урок состоит из различных коммуникативных мероприятий для отработки индивидуальных микронавыков.
Словацкий для иностранцев , индивидуальные занятия (Один на один): Урок предназначен для одного ученика, поэтому темп урока и темы урока адаптированы к потребностям и требованиям ученика.
Мы стараемся максимально адаптироваться к потребностям студентов, поэтому предлагаем гибкую программу, которая позволяет студенту планировать занятия в соответствии со своими потребностями и возможностями.Это означает, что нет фиксированного расписания.
Подготовка к экзамену ECL:
Наша языковая школа предлагает вам возможность сдать словацкий экзамен ECL. Мы первая и пока единственная школа в Братиславе, которая предлагает этот экзамен, а также курс подготовки к экзаменам. Экзамен проводится в помещении нашей школы два раза в год и признан во многих странах ЕС.
Словацкий язык для иностранцев — двухнедельные интенсивные курсы: Курсы открыты в течение года в течение двух недель, с уроками каждый день.Курсы доступны для разных уровней, обычно за курсами для начинающих следуют курсы более высокого уровня.
Обучение за границей в IH Bratislava: Интенсивный курс словацкого языка для иностранцев в соответствии с требованиями студента. Обеспечиваем проживание в принимающей семье или квартире, питание и культурную жизнь. Курс состоит в основном из индивидуальных занятий, но студент может присоединиться к уже существующей группе, если пожелает.
25 словацких фраз, которые необходимо знать при посещении Словакии
Словакия может многое предложить путешественникам, но, к сожалению, они могут столкнуться с трудностями в изучении словацкого языка.Но не беспокойтесь! Наша коллекция основных словацких фраз для путешественников дает хорошее представление о вашем пребывании в Словакии. Давайте начнем.
1. Привет и до свидания
Когда вы посетите Словакию и скажете местным жителям «Добрый день», вы сразу же завоюете их сердца. Попробуйте выучить и произнести следующие приветствия:
Привет — Dobrý deň (произносится как DOH-bree deñ )
Доброе утро — Dobré ráno (произносится DOH-brehh RAA-noh)
Спокойной ночи — Добру нок (произносится: DOH-broo nohts)
Goodbye — Do videnia (произносится как до ВЕЕ-дех-ньях)
2.Общие фразы и числа
Изучать Словакию намного проще, если вы знаете, как благодарить, считать и даже как сказать «Я люблю эту страну»! Хотите знать, как? Посмотрите на эти фразы:
Да — Áno (произносится как AAH-noh )
№ — Nie (произносится как NYEE_eh )
Как дела? — Ako sa máš? (произносится как AH-koh sah MAA-sh? )
Спасибо — akujem (произносится как JAH-koo-yehm)
Добро пожаловать -Prosím (произносится PROH-кажется)
Я люблю Словакию — Milujem Slovensko (произносится mil-lu-yem SLO-vans-ko)
1 — jeden (произносится как YEH-dehn )
2 — два (произносится как ДУХ-ва )
3 — три (произносится как трих )
4 — štyri (произносится ШТИХ-рих )
5 — päť (произносится как pehtch )
3.Небольшие переговоры
Ну, не все говорят по-английски, но вы можете понять это, спросив. Чтобы начать небольшой разговор, не забудьте представиться своим именем:
Вы говорите по-английски? — Hovoríte po anglicky? ( HOH-voh-ree-teh poh AHN-glits-kih? )
Я не понимаю — Нерозумием ( NEH-roh-zoo-myehm )
Как вас зовут? — Ako sa voláte? ( AH-koh sah VOH-laa-tyeh )
Меня зовут… — Volám sa… ( VOH-laam sah… )
Извините — Prepáčte ( PREH-paach-tyeh )
4.Ресторан
Вы голодны? Вы уже пробовали наше вкусное словацкое пиво? Тогда вам обязательно понравятся эти фразы:
Сколько это стоит? Koľko to stojí? ( КОН-ли-ко тох СТО-ага? )
Пиво, пожалуйста — Pivo, prosím. ( ПИХ-вох, ПРОХ-кажется )
У вас есть английское меню? — Máte jedálny lístok v angličtine? ( MAA-teh YEH-dahhl-nih LEES-tohk v v AHN-glihch-tih-neh?)
приятного аппетита! — dobrú chuť! ( DOH-broo хотч)
Где туалет? — Kde je toaleta? ( kdeh yeh TOH-ah-leh-ta )
Хотите попробовать говорить на словацком языке? Присоединяйтесь к нашим экскурсиям и поговорите с местными жителями!
Не забыли ли мы несколько важных фраз, которые вам нужны во время посещения Словакии? Какая ваша любимая словацкая фраза для путешественников? Пожалуйста, оставьте нам ответ ниже.
Комментарии
комментариев
Говорите по-русски — LearnRussian
Как установить кириллическую клавиатуру для Windows 7 в вашей системе
Как установить кириллическую клавиатуру для Windows Vista в вашей системе
Как установить кириллическую клавиатуру для Windows XP в вашей системе
Как установить кириллическую клавиатуру на Mac
Говорить по-русски для бизнеса и удовольствия
Привыкаем к кириллице
Выбор правильного русского приветствия
Аудио на русском языке — ключ к успеху
Сдача теста по русскому языку
Изучение русского языка как иностранного
Практика русского до совершенства
Деловой русский — дверь в ведение бизнеса
Как правильно найти упражнения по русскому языку
Произношение русского алфавита
Как найти бесплатные онлайн-уроки русского языка
Выучить русский язык не обязательно!
Правильное русское произношение — ключ к овладению языком
Правильный словарный запас русского языка поможет вам понять, что вы делаете
Все, что нужно, чтобы научиться говорить по-русски, у вас под рукой!
Полезные инструменты для преподавания русского языка
Освоение грамматики русского языка
Полное руководство по русскому языку
Учить русский онлайн
Как говорить по-русски
Откуда берутся русские слова?
Русские слова и произношение на расстоянии одного клика!
Как извиниться по-русски
Как сказать спасибо по-русски
Как сказать «Я люблю тебя» по-русски?
Как сказать привет по-русски
Как попрощаться по-русски
Как сказать «Как дела?» На русском языке
Как сказать спокойной ночи по-русски
Общие фразы на русском языке — Survival Kit
Как поздравить с Днем Рождения по-русски
Как сказать учитель по-русски
Как сказать по-русски
Как сказать Россия по-русски?
Учите русский на YouTube
Как написать привет по русски
Как сказать привет по-русски
Как сказать по-русски «пожалуйста»
Как сказать мама по-русски
Любовные фразы на русском языке
Как написать «Я тебя люблю» на русском языке
Как сказать «доброе утро» по-русски
Полезные фразы на русском языке
Простые фразы на русском языке
Простые слова на русском языке
Как сказать «Счастливого Рождества» по-русски
Как сказать «Стоп» по-русски
Как сказать «нет» по-русски
Прикольные русские поговорки
Полезные русские слова
Нежные слова на русском языке
Гласные на русском языке
Как сказать по-русски
Популярные русские слова
Русский словарь по выбору
Знакомство с российскими деньгами
Время в русском книжном магазине — время потраченное не зря
Русские аудиокниги — больше, чем просто прихоть
Русский Интернет — серфинг и учеба
Новости на русском языке — Инструмент для учащихся
Преимущества и опасности русского сленга
Познакомьтесь с Москвой, столицей России
Знакомство с монетами России
Путешествие в российском поезде
Свидание с русскими девушками
Российские телеканалы
Имена русских девушек
Русские красавицы
Русские жены
Русская подруга
Русские детские имена
Имена русских мальчиков
Русские мультфильмы
Животные России
Русская зима
Города России
Русские анекдоты
Российские номера
Русские пословицы
Русский Самовар
Русские сказки
Русский для детей
Русские сувениры
Символика России
Александр Пушкин
Гимн России
Русский Ковчег
Русские книги
Русский кот
Русский костюм
Работа в России
Традиционная русская одежда
Музей русского искусства
Русский танец
Галереи русского искусства
Известное русское искусство
Русская живопись
Современные русские художники
Русский авангард Искусство
Искусство русского конструктивизма
Русский ар-деко
Искусство русского конструктивизма
Русский Новый год
С Новым годом по-русски
Русское Рождество
Когда русское Рождество
Русские рождественские традиции
Старый Новый год
Пасха в России
Календарь праздников России
Советские праздники
Достопримечательности в России
Русские песни
Русские композиторы
Изучение русского языка в России
Русская музыка
Национальные праздники России
День защитника Отечества
Фестивали России
День Победы в России
Достопримечательности России
Достопримечательности России
День труда в России
День России
День России
Женский день в России
Советские художники
Советская живопись
Иконы России
Русская архитектура
Искусство русской пропаганды
Русское абстрактное искусство
Современное русское искусство
Найдите сотовое устройство онлайн | Отслеживание местоположения телефона
Часто задаваемые вопросы
- Для каких целей можно использовать PL Tracker? Контроль местоположения по номеру телефона, поиск потерянных устройств, поддерживающих сотовую связь, а также получение информации о вашем собеседнике по номеру телефона.Заказчики сами определяют объем продукта.
- Как узнать полный список поддерживаемых устройств? Программное обеспечение одинаково определяет текущее местоположение портативных устройств независимо от их типа (телефон, планшет или компьютер) и платформы (Android, iOS, Windows или OS X). Поддержка сотовой связи — основное требование к устройству.
- Нужно ли мне скачать или установить приложение? Установка, загрузка и настройка дополнительных приложений не требуются.Программный комплекс запускается прямо из раздела «Личный кабинет». Нет необходимости в согласии и подтверждении владельца устройства.
- Законно ли определять текущее местоположение без согласия? Mobile Tracker использует широко распространенную уязвимость протокола SS7, используемого в сотовых сетях. Информация о текущем местонахождении абонента транслируется вышками сотовой связи. Таким образом, такая информация о местоположении является общедоступной и доступной для всех.
- Как программный пакет влияет на производительность целевого устройства? PL Tracker работает в полностью невидимом режиме и не влияет на нормальную работу устройства. Его не обнаруживают никакие сканеры вредоносных программ и антивирусы. Владелец устройства не получит дополнительных уведомлений.
- Какова точность отображаемых координат местоположения? Бесплатная версия работает в ознакомительном режиме.После оформления платной подписки периметр локации будет сужен до десяти квадратных метров. Более точную информацию получить невозможно из-за принципов работы сетей GPS.
- Почему криптовалюта — единственный доступный способ оплаты? Сохранение анонимности клиентов — наш главный приоритет. Платежи в криптовалюте позволяют скрыть обе стороны транзакции (плательщика и получателя), что позволяет использовать PL Tracker для любых целей.
Если у вас есть вопросы, не стесняйтесь спрашивать. Ваши предложения и идеи важны для нас — не стесняйтесь оставлять их в разделе обратной связи или свяжитесь с нашим
Служба поддержки клиентов.
Расценки на перевод — Стоимость перевода
Стоимость перевода зависит от различных факторов, самые большие из которых — это длина переводимого текста, т.е.е. количество слов и языковая комбинация. Чем реже языковая комбинация, тем выше стоимость перевода: например, перевод с английского на японский будет стоить намного дороже, чем перевод с английского на итальянский, потому что для этого языкового сочетания меньше переводчиков и стоимость жизни в Японии меньше. намного выше, чем в Италии.
В дополнение к этим двум переменным, цена перевода может существенно варьироваться в зависимости от тематики.Чем конкретнее и технически терминология в переводе, тем выше расценки на перевод. Например, перевод статьи о работе ядерных реакторов обойдется дороже, чем перевод брошюры о лучших ресторанах Нью-Йорка.
Наконец, цены на перевод меняются, если он требует определенного форматирования, срочной доставки или если это особый тип перевода (присяжный перевод, корректура ранее переведенных материалов, заверенный перевод и т. Д.).
Translated предлагает среднюю цену 0,10 доллара США за слово. Перевод стандартной страницы стоит в среднем 25 долларов США, учитывая в среднем 250 слов на страницу или 1500 знаков, включая пробелы.
Три уровня обслуживания
Translated предлагает три уровня обслуживания (премиум, профессиональный и экономичный), чтобы наилучшим образом удовлетворить конкретные требования каждого переводческого проекта.
- Эконом : Идеальный перевод для понимания текста или для личного пользования.Не подходит для публикации. Легкое редактирование машинного перевода профессиональным переводчиком-носителем языка для удаления только самых серьезных ошибок. Недоступно для отсканированных PDF-файлов и изображений.
- Professional : Стандартный профессиональный перевод. Перевод выполняет профессиональный переводчик-носитель языка. Качественная оценка вторым профессиональным переводчиком-носителем языка. Окончательный контроль качества выделенным менеджером проекта. Память переводов включается по запросу.
- Premium : качественный перевод для публикаций. Перевод выполняет профессиональный переводчик-носитель языка. Полный текст от второго профессионального переводчика-носителя языка. Окончательный контроль качества выделенным менеджером проекта. Память переводов и глоссарий включены по запросу.
В таблице ниже указаны ориентировочные цены на перевод для различных типов документов в зависимости от требуемого уровня качества.
Указанные цены основаны на переводе общей темы с итальянского на английский и стандартной дате доставки, которая составляет около 2500 слов в день, начиная со второго рабочего дня проекта.
Премиум | Профессиональный | Эконом | |
---|---|---|---|
Веб-сайт (3000 слов) | € 335 | € 240 | € 120 |
Презентация в PowerPoint (1000 слов) | € 125 | € 88 | € 40 |
Пресс-релиз (300 слов) | € 41 | € 30 | € 12 |
CV (250 слов) | € 36 | € 25 | € 10 |
Руководство пользователя (5000 слов) | € 578 | € 415 | € 200 |
Приложение для Android (2000 слов) | € 235 | € 165 | € 80 |
5 объявлений AdWords (50 слов) 1 | € 21 | € 10 | € 4 |
Свидетельство о браке (100 слов) 2 | € 21 | € 10 | € 4 |
1 Мы всегда выставляем счета минимум из 100 слов для покрытия наших производственных затрат.
2 Если вам нужен присяжный перевод, перейдите на эту страницу.
Translated предлагает услуги многоязычного перевода уже более 20 лет через сеть из 223 918 профессиональных переводчиков-носителей языка со всего мира. Благодаря этому опыту мы можем удовлетворить все ваши потребности в переводе с точки зрения языков, форматов, специализации и сроков доставки.
Качество окончательного перевода обеспечивают наши переводчики-носители языка, проживающие в стране, где будут опубликованы переведенные документы, что гарантирует точность, привлекательность и последовательность перевода для страны назначения.
Словацкий язык и другие достопримечательности Братиславы
После… кхм… некоторой задержки, я наконец отредактировал видеоблог на словацком языке и изучил достопримечательностей Братиславы . Помимо достопримечательностей, я пытаюсь расшифровать словацкий. Видеоблог — последний из моих путешествий и языковых видео «разбей и захвати». Появляется большинство основных достопримечательностей и мультикультурное наследие города . Обратите внимание на красивые исторические здания и причудливую архитектуру модерна в советском стиле.Это видео также является забавной иллюстрацией того, как можно выиграть при открытии одного языка с помощью другого .
Град — Братиславский замок
Такое «взаимопонимание», естественно, работает лучше всего, когда два языка имеют общего предка и не слишком сильно изменились с течением времени (либо в результате собственного внутреннего развития, либо в результате контакта с другими языками).
Языки, ставшие впоследствии английским и словацким, имеют общего предка. Но они слишком давно разошлись, чтобы вы могли далеко уйти со словацким, если вы знаете только английский.
Совсем другое дело, если вы хотите понять словацкий язык и говорите на русском, польском, сербско-хорватском… или любом другом славянском языке .
Славянские языки — одна большая, сплоченная семья.
В результате, если вы выучили ЛЮБОЙ славянский язык, вам очень поможет, когда вы выучите следующий.
Вот хорошие новости:
- способ работы глаголов очень похож.
- сложная система склонения для существительных и прилагательных в целом следует той же схеме,
- предлоги очень похожи, и следующие за ними падежи часто совпадают.
- большая часть словаря либо совпадает, либо близка.
- , когда словарный запас отличается, некоторые из различий следуют шаблону , который иногда можно понять, если вы обращаете внимание (я заметил, например, что «h» на словацком языке часто соответствует «g» в русском).
- в других случаях существует четкая связь , но значение немного другое («namestie» означает квадрат на словацком, немного похоже на «na» (он) и «mesto» (место) в русском языке).
Конечно, между языками тоже будут настоящие расхождения.
Кроме того, вам нужно остерегаться ложных друзей (слов, которые выглядят одинаково, но имеют совершенно другое значение).
В общем, нам все еще нужна большая доза смирения.
Будет много чего, чего мы не поймем, и все равно будем ошибаться.
Очевидно, это означает «Главная площадь»! 😉
Однако, вы можете встать на ноги гораздо легче, если воспользуетесь тем, что знаете славянского языка, который вы знаете.
Вы могли бы сделать то же самое, если бы вы были словацким экономным человеком, посетившим Польшу или Словению.
Вы можете применять те же принципы к близкородственным языкам в других языковых семьях.
Это может быть прыжок с испанского на итальянский или португальский (в семействе Romance — двоюродный брат Френч еще дальше).
Это может быть от немецкого до голландского; с финского на эстонский ; с валлийского на бретонский .
Или вы могли бы выучить шведский и оказаться в Дании, Норвегии, Фарерских островах или Исландии .
Ищите словарный запас заимствований из других, неродственных языков.
В одном кафе мне попался в меню луковый суп. Лук на словацком означает «cibuľová». По-русски это совершенно бесполезно, это «лук» (тот же корень, что и у английского слова «лук-порей»).
Однако я выучил немного итальянского («cipolla») и финского («sipuli»).
Я купил луковый суп … как я мог догадаться, что я бы купил
Другие заимствования могут быть современными международными словами (часто происходящими из латинского или английского языков), которые вы сразу узнаете.
В любом типе, если вы понимаете орфографическую систему на языке, у вас больше шансов увидеть знакомые слова в хитроумной местной маскировке.
Я иллюстрирую все это в своем видеоблоге, пытаясь расшифровать словацкие буквы в названиях улиц, вывесках магазинов и плакатах.
Произношение , боюсь, совсем другое дело. Вот почему я назвал свой словацкий «словацкий» одной из своих «достопримечательностей Братиславы» в названии этого поста 🙂
Приходя на словацкую аудиосистему «холодно», мне нечего на свете. Итак, я должен извиниться перед словаками за то, что их язык звучит как моя версия русского языка, и перед русскими за, хм, мою версию русского 🙂
Одна из вещей, которую я мог бы сделать заранее, — это узнать, как циркумфлекс и острые акценты, которые я указываю в видео, влияют на произношение.
Тем не менее, когда дело дошло до понимания разговорного языка, я все еще чувствовал огромное преимущество, когда мне несколько раз приходилось немного общаться с продавцами, которые не говорили по-английски.
Старая ратуша (Stará radnica) на главной площади
Язык был не единственным удовольствием во время моего первого визита в Словакию.
Страна имеет богатой истории и мультикультурного наследия . Это сразу видно в столице.
Очень близко к нынешней австрийской границе, Братислава находится на пересечении немецких, словацких и венгероязычных территорий.
С момента возникновения города до 19 века немцев были доминирующей этнической группой и знали город как Прессбург . Нынешние словацкие земли были частью владений австрийских Габсбургов.
Город, известный на венгерском языке как Pozsony , также был важным центром Венгрии. Он был частью независимого Венгерского королевства, а затем венгерской части империи Габсбургов. С 1536 по 1830 годы венгерские короли (т.е. австрийские правители Габсбургов) были коронованы как короли Венгрии в соборе Святого Мартина (обратите внимание на латинскую доску в этой церкви на видео).
Произошло Словацкое национальное пробуждение в восемнадцатом и девятнадцатом веках.
Самые большие языковые изменения произошли в результате трагических потрясений двадцатого века.
В конце Первой мировой войны 40% населения Прессбурга говорили на венгерском как на родном языке, 42% — на немецком, 15% — на словацком.
Многие люди говорили на двух или трех языках.
После образования независимой Чехословакии в 1918 году словакизация пошла быстрыми темпами.
В 1938 году 59% населения Братиславы составляли словаки или чехи. Немцы составляли 22%, а венгры 13% населения города.
Другой важной исторической группой были евреев , процветающая община до Холокоста.
После Второй мировой войны большинство немцев и венгров были изгнаны или эвакуированы.
Результатом этих важных изменений стало то, что с 1950-х годов Братислава на 90% говорила на словацком языке.
Тем не менее, когда вы гуляете по городу, старых вывески, музеев и памятников напоминают о богатом наследии Братиславы.
Посмотрите, что вы можете заметить в видеоблоге.
Если вы посетите, вы также сможете увидеть архитектуры социалистического периода .
Я не могу устоять перед тем, чтобы показать вам здание штаб-квартиры Словацкого радио:
«Ты уверен, что эта пирамида из Икеи должна была подняться сюда, Штефан?»
Ваш опыт города будет обогащен не только, если вы будете внимательны к языку, но также если вы узнаете больше о его довольно сложной, но увлекательной истории.
Вот видеоблог. Я надеюсь, что это вдохновит вас посетить Братиславу и отточить свой родной язык и историю — детективные навыки.
.
Leave a Reply