Пишем письмо в Консульство или польский ВУЗ: образцы на польском языке
казаки пишут письмо турецкому султану…
В статье я выложила образцы писем, которые могут пригодиться, если придется вести переписку с польскими ВУЗами или есть необходимость решить документальные вопросы, связанные с оформлением Карты Поляка.
Первый образец понадобится, если вы хотите записаться на подачу документов для получения Карты Поляка для несовершеннолетних детей. Совсем не надо никуда звонить, достаточно написать на адрес [email protected] письмо, в котором будет присутствовать информация в таком виде, как в образце письма ниже. Иными словами, просто впишите в шаблон свои данные и укажите сведения от том, когда вы сдавали экзамен на Карту. Подобное письмо можно отправить в тот же день, когда вы успешно сдали экзамен.
Хочу заметить, что в Сети встречала много образцов писем в Польшу, которые начинаются с обращения Witam! Не советую пользоваться подобным обращением, ведь вы собираетесь вести переписку с должностными лицами. Советую воспользоваться более универсальными обращениями, которые я написала в начале каждого шаблона. На выбор четыре варианта обращений. Если вы знаете, кто именно, мужчина или женщина, прочитают ваш емейл, то можно выбрать обращения Szanowny Panie/Szanowna Pani! Если адресат неизвестен — Dzień dobry! или Szanowni Państwo!
1) Образец письма в Консульство, запись на получение «детской» Карты Поляка
Dzień dobry! Szanowni Państwo!
Nazywam się SMIRNOU MIKALAI (jak w paszporcie). 1 stycznia 2017 roku otrzymałem Kartę Polaka.
Mam dwoje dzieci w wieku 10 i 15 lat. Nazywają się (jak w paszporcie) IHAR SMIRNOU – 10 lat i IVAN SMIRNOU – 15 lat. Chciałbym/chciałabym 1 kwietnia 2017 roku złożyć wniosek o wydanie Karty Polaka dla moich synów.
Moja żona nazywa się SMIRNOVA VOLHA. Proszę wpisać ją na listę gości.
Moja rodzina jest zameldowana pod adresem: Miński obwód, m. Mińsk, ul. Prityckiego, 9/45.
Łączę wyrazy szacunku,
Smirnou Mikalai
Tel. kom.: +375 29 588 88 88
2) Выдача дубликата в связи с утерей Карты
Нередко Карта Поляка теряется и необходимо её восстановить. В таком случае, выдается дубликат.
Когда вручают Карту Поляка, вместе с ней выдают и Decyzję/Решение о выдаче… Её надо сохранить. Если этот документ сохранился, то в письме надо указать номер. Я привожу образец, когда происходит еще и утрата Decyzji. Это говорит о безалаберности хозяина Карты, дубликат вам все равно выдадут, но приготовьтесь, что вас могут пожурить за двойную потерю.
Dzień dobry! Szanowni Państwo!
Podczas przeprowadzki zgubiłem Kartę Polaka. Niestety, Decyzję o wydanie Karty również nie potrafiłem odnaleźć. Bardzo mi przykro z tego powodu.
Chciałbym prosić o wydanie duplikatu. Nazywam się SMIRNOU MIKALAI (jak w paszporcie). Jestem zameldowany pod adresem: Miński obwód, m. Mińsk, ul. Prityckiego, 9/45. Mój tel. kom.: +375 29 588 88 88.
Łączę wyrazy szacunku,
Smirnou Mikalai
3) Выяснить требования к языку в польском ВУЗе
Я столкнулась с тем, что часто на официальных сайтах государственных польских ВУЗов в разделе Рекрутации есть какая угодно информация, но только не конкретные указания о том, какой должен быть уровень знания польского языка у иностранцев, желающих поехать на учебу в Польше на правах польских граждан. Нет информации о том, нужен ли государственный сертификат знания польского языка как иностранного, нет указания, какого уровня должен быть сертификат. Порой оказывается, что достаточно обычной бумаги об окончании польских курсов в Беларуси. Но выяснить это возможно только в процессе переписки. Ниже я написала более-менее универсальный шаблон подобного письма.
Dzień dobry! Szanowni Państwo!
Nazywam się Anna Piatrova. Jestem obywatelką Białorusi. Mam rownież Kartę Polaka. Chciałabym sie dostać na wydział Filologii Polskiej w 2017 roku. Mam pytania:
1) czy posiadanie państwowego certyfikatu znajomości języka polskiego jako obcego jest koniecznie wymagane? Jeżeli tak, to jakiego poziomu?
2) Jeżeli państwowy certyfikat nie jest obowiązkowy dla podjęcia studiów, jak wygląda sprawdzanie znajomości języka polskiego dla obcokrajowców? Jakie są wymagania dotyczace poziomu wiedzy języka polskiego dla obcokrajowców, którzy chcą podjąć studia na zasadach obywateli polskich? Ja właśnie chciałabym studiować na zasadach obywateli polkich jako posiadacz Karty Polaka czyli nieodpłatnie.
Czekam na odpowiedź!
Z powazaniem,
Anna Piatrova
4) Письмо в польский ВУЗ об условиях поступления (конкурс аттестатов или экзамены, требования к знанию польского языка)
Dzień dobry! Szanowni Państwo!
Chciałabym rekrutować na studia pierwszego stopnia z psychologii. Mam w związku z tym kilka pytań.
Jestem z Białorusi i posiadam Kartę Polaka, chcę ubiegać się o przyjęcie na studia na zasadach obywateli polskich. Mam pytanie dotyczące znajomości polskiego. Czy muszę mieć certyfikat państwowy? Jakiego poziomu? Niestety, nie znalazłam informacji na ten temat. A może będzie tylko ustna rozmowa?
Czy Rekrutacja odbywa się tylko na podstawie konkursu świadectw ukończenia szkoły średniej? Z góry dziękuję za odpowiedź na te pytania.
Z powazaniem,
Anna Piatrova
5) Присяжному переводчику о стоимости перевода
У меня есть подробная статья о том, какие требования предъявляют польские ВУЗы к переводу иностранных документов Правильный перевод документов на польский для поступления в Польшу. Для того, чтобы заказать присяжный перевод, в Польшу ехать необязательно. Для начала достаточно написать присяжному переводчику, которого вы выберете из официального списка (вот ссылка на перечень польских присяжных переводчиков). Чтобы узнать цену перевода, к письму необходимо прикрепить сканы документов и написать просьбу об оценке перевода.
Кстати, в данном случае будет уместно обращение Szanowny Panie/Szanowna Pani, так как вы будете знать из перечня, к представителю какого пола обращаетесь.
Dzień dobry! Szanowny Panie/Szanowna Pani!
Uprzejmie proszę o podanie przybliżonego kosztu tłumaczenia przysięgłego dokumentów znajdujących się w załączniku.
Z powazaniem,
Anna Piatrova
Как писать письмо-просьбу и письмо-заявление на английском языке ‹ Инглекс
Одна из самых сложных задач не только в английском, но и в русском языке — ведение деловой переписки и в принципе написание писем в формальном стиле. В этой статье мы расскажем вам, как правильно написать письмо-просьбу (letter of request) и письмо-заявление (letter of application) на английском языке, дадим списки фраз, которые помогут быстро и грамотно составить такие письма, а также приложим примеры писем.
Письмо-просьба на английском языке. Letter of request
Письмо-просьба (letter of request, letter of request of permission) — один из видов деловой переписки, который используют в том случае, если возникает потребность обратиться за:
- Разрешением на использование любых материалов, юридически принадлежащих другим лицам.
- Разрешением на проведение собеседования или встречи.
- Помощью в организации или проведении мероприятия.
- Информацией (уточняющими документами, сведениями о стоимости определенного товара, его наличии в каталоге и т. д.).
- Советом относительно каких-либо организационных действий или решений.
- Советом к эксперту в какой-либо области.
В начале письма следует указать ваш адрес (название и адрес компании, которую вы представляете), а затем — название и адрес компании, в которую вы обращаетесь.
Каждый пункт письма-просьбы на английском должен быть представлен отдельным параграфом. В первом параграфе обозначьте цель вашего письма. Будьте вежливы, но прямолинейны. Важно писать по существу, сохраняя официально-деловой стиль.
Если это уместно, укажите предельный срок выполнения вашего запроса, а также предоставьте уточняющую информацию о себе и сложившейся ситуации. Добавьте ваш телефонный номер и адрес электронной почты и предложите связаться с вами в случае возникновения каких-либо вопросов.
Завершите письмо, поблагодарив получателя за помощь и внимание, уделенное данной просьбе.
В письме-просьбе на английском вы можете использовать следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Цель письма | |
I am writing to ask if you would be so kind/generous as to. .. | Я пишу, чтобы спросить, не будете ли Вы столь добры/щедры… |
I am writing to request your assistance concerning the matter of… | Я пишу, чтобы попросить Вашей помощи касательно вопроса о… |
I wonder if you could possibly help me… I wonder if it would be possible for you to help me… | Я интересуюсь, не могли бы Вы помочь мне… |
I would (greatly) appreciate it if you could… I would be most grateful if you could… | Я буду (весьма) признателен, если Вы… Я был бы очень благодарен, если бы Вы… |
I am writing to ask/enquire if/whether you could possibly tell/inform me… | Я пишу, чтобы узнать, не могли бы Вы рассказать мне / проинформировать меня о… |
I am writing to request your permission for… | Я пишу, чтобы попросить Вашего разрешения на. .. |
I wonder if I might ask you for / request your valuable advice on/concerning… | Мне интересно, могу ли я спросить/просить Вашего совета относительно… |
Дополнительные вопросы | |
I would also like to know… | Я бы также хотел узнать… |
Could you send me more details… | Не могли бы Вы отправить дополнительную информацию… |
Could you tell me, whether… | Не могли бы Вы сказать… |
Заключительные фразы | |
I hope that my request will not inconvenience you too much. | Надеюсь, моя просьба не доставит Вам большого неудобства. |
I must apologize for troubling you with this matter. | Прошу прощения, что потревожил Вас по данному вопросу. |
I hope that you will forgive me for taking up your valuable time. | Надеюсь, Вы извините меня за то, что отнял Ваше драгоценное время. |
I look forward to hearing from you as soon as possible. I look forward to receiving your reply as soon as possible. | С нетерпением жду ответа от Вас. С нетерпением жду Вашего скорого ответа. |
Thank(ing) you in anticipation of your kind cooperation. Thank(ing) you in advance for your kind cooperation. | Заранее благодарю Вас за Ваше любезное сотрудничество. |
Пример письма-просьбы на английском языке о разрешении:
Пример письма-просьбы
Письмо-заявление на английском языке. Letter of application
Письмо-заявление (letter of application, letter of application for a course) чаще всего является приложением к резюме, но оно также пишется при поступлении в университет, колледж или на краткосрочные курсы. В таком письме следует указать детальную информацию о полученном вами образовании и опыте. Это повысит ваши шансы на получение желаемой должности или на зачисление в выбранное учебное заведение.
В начале письма следует указать название и адрес учебного заведения или фирмы, а при необходимости — имя и должность человека, к которому вы обращаетесь.
Как и в любом деловом письме, каждый пункт вашего заявления должен быть освещен в отдельном параграфе. В первом параграфе следует указать цель вашего письма. Затем необходимо подробно рассказать про имеющуюся у вас квалификацию и опыт. Вы также можете указать ваши жизненные цели и интересы. Упомяните обо всех образовательных учреждениях, которые вы посещали, поделитесь информацией о курсах и стажировках, которые вы проходили. Далее стоит обозначить причины, побудившие вас подать заявку в данное учебное заведение или отправить резюме именно в эту компанию.
Следует придерживаться официально-делового стиля речи, быть вежливым и честным, приводить только достоверные факты.
В конце письма укажите, какие сопроводительные документы вы прилагаете к письму. Выразите признательность за рассмотрение вашего заявления и надежду на быстрый положительный ответ. После подписи вы можете привести свои контактные данные.
В письме-заявлении на английском вы можете использовать следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Цель письма | |
I am writing to apply for admission to the course in… | Я пишу, чтобы подать заявку на поступление на учебный курс в… |
I would like to be considered for a place on the course in… | Я прошу рассмотреть мое заявление о поступлении на учебный курс в… |
I am writing with regard to. .. | Я пишу в связи с… |
I am writing to apply for… which I saw advertised in… | Я пишу для того, чтобы подать заявку на…, объявление о которой я увидел в… |
I would like to express my interest for… | Выражаю заинтересованность в… |
Упоминание о квалификации (опыте) | |
I hold a certificate/degree in… | У меня есть сертификат/степень в… |
I have taken/passed examination… | Я сдал экзамен на… |
I have completed the following courses / degree course… | Я окончил следующие курсы / учебный курс на получение степени… |
My degree is in English. | У меня научная степень в области английского языка. |
Уведомление о приложении | |
I enclose / have enclosed a copy of my degree/diploma. .. | Прилагаю копию аттестата/диплома о присуждении научной степени… |
I have attached all the other necessary documents like… | Прилагаю все необходимые документы, такие как… |
Please find enclosed a copy of my degree/diploma… | Ниже прилагаются копии моего диплома/аттестата… |
Заключительные фразы | |
I would be glad to attend an interview at any time convenient to you. | Я с удовольствием пройду собеседование в любое удобное для Вас время. |
I hope that you will consider me for entry/admission to… | Надеюсь, что Вы рассмотрите мою кандидатуру на поступление/допуск в… |
I hope that you will consider my application… | Надеюсь, Вы рассмотрите мое заявление… |
I hope you take a favorable decision regarding my application for. .. | Надеюсь на положительное решение относительно моего заявления о… |
Пример письма-заявления на английском языке о поступлении на учебный курс:
Пример письма-заявления
Как видите, нет ничего сложного в составлении письма-просьбы и письма-заявления на английском языке. Используя приведенные нами фразы и примеры, вы легко справитесь с поставленной задачей. А если вы испытываете трудности с письменной английской речью или хотите быстро научиться вести переписку, приглашаем вас на курсы английского по Скайпу. Наши преподаватели помогут вам улучшить знания.
Мы составили для вас документ, в котором собраны фразы для написания письма-просьбы и письма-заявления.
Список фраз по теме «Как писать письмо-просьбу и письмо-заявление на английском языке» (*.pdf, 231 Кб)
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Над статьей работали:
Подпишитесь
. .. и раз в неделю получайте новые авторские статьи наших
преподавателей
Email*
68953 читателя
Нажимая «Подписаться», вы принимаете
условия соглашения
Письмо с просьбой о посещении | University of La Verne
Для члена семьи или друга, приехавшего в США
Предложения, которые помогут вашему посетителю подать заявление на получение туристической визы (B-2):
- Ваш посетитель должен посетить веб-сайт посольства США в своей стране для получения конкретных рекомендаций по подаче заявления на получение туристической визы и необходимых форм. Щелкните здесь, чтобы просмотреть список консульств США.
- Вы можете написать письмо, адресованное сотруднику службы выдачи неиммиграционных виз США, с приглашением члена семьи или друга навестить вас. Ниже приведен шаблон для использования. Внизу этой страницы есть ссылка на образец письма, чтобы вы знали, как будет выглядеть ваше письмо. Сделайте копии формы I-20, паспорта, визы и формы I-9. 4 карты, которые необходимо предоставить вместе с вашим пригласительным письмом. Вы также можете приложить копию стенограммы. Если вы хотите, чтобы отправить копию стенограммы. Запросите его у регистратора онлайн или лично в Woody Hall.
- Ваш посетитель должен будет предоставить подтверждение финансового состояния на все время своего пребывания в США
- Ваш посетитель также должен будет предоставить доказательства своего намерения вернуться домой после визита.
- Попросите вашего посетителя(-ей) представить все вышеперечисленные документы на приеме для получения визы в ближайшем американском посольстве/консульстве.
Нет гарантий, что консульство выдаст гостевую визу, а иногда и отказывают. Пожалуйста, свяжитесь с OISE, если вам нужна дополнительная информация или у вас есть какие-либо вопросы об этом процессе.
Шаблон для письмо-приглашение
Ваш почтовый адрес в Калифорнии
Город, Калифорния, почтовый индекс, США
Сегодняшняя дата
Секция для неиммигрантов
Консульство США
Название города
Страна
Уважаемый специалист по выдаче неиммиграционных виз в США:
Я иностранный студент с визой F-1, обучающийся в Университете Ла Верн в Ла Верне, Калифорния.
Мое юридическое имя: Название имени Фамилия
Дата рождения: Название месяца, день, 4-значный год
Sevis ID# (число выше штрих-кода на I-20)
My Master : (I-20 стр. 1, номер 5)
Уровень: (I-20 стр. 1, номер 4)
Дата начала программы: (I-20 стр. 1, номер 5)
Дата окончания программы: 7 0 0 0 5 стр.
Я хотел бы пригласить своего _____________________ (постоянного гостя) в Соединенные Штаты, чтобы ______________ (навестить меня, совершить поездку, посетить выпускной в XX число и т. д.). Он/она планирует остаться со мной на __________________ недель/месяцев. Я приложил копию моей визы F-1, моей текущей формы I-20, моей формы I-9.4 (маленькая белая карточка, вклеенная в ваш паспорт иммиграционной службой США).
Я приглашаю:
Название: Название Имя Фамилия
Дата рождения: Имя месяца Дня, 4 цифр год
Даты путешествий: Запланированная дата вступления в США и Отъезд
Примечание. Если вы приглашаете более одного человека, добавьте информацию о каждом человеке, которого вы приглашаете
Благодарим Вас за помощь в рассмотрении этого запроса на получение гостевой визы.
С уважением,
(Ваша подпись)
Имя Фамилия
Адрес электронной почты
Номер телефона
Чтобы увидеть образец письма, НАЖМИТЕ СЮДА (файл в формате pdf)
Информация о студенческой визе в США для иностранных студентов и ученых
Важная заметка
Все студенты (статус F-1) и посетители по обмену (J-1), подающие заявление на получение визы в США, должны оплатить невозмещаемый сбор за визу/SEVIS ДО посещения консульства США для подачи заявления на визу. Плата составляет 350 долларов США для студентов F-1 и 220 долларов США для посетителей по обмену J-1.
Самый простой и быстрый способ оплатить сбор — выйти в Интернет и оплатить кредитной картой American Express, MasterCard или Visa.
Для получения подробной информации о пошлине и способах ее оплаты перейдите по адресу: http://www.lclark.edu/offices/international/admitted/immigration/vfee/
Встреча с представителями консульства
Когда вы впервые подаете заявление на получение студенческой визы F-1, у вас будет короткое личное собеседование в ближайшем к вам посольстве или консульстве США. Интервью, вероятно, будет проводиться на английском языке. Сотрудник консульства часто опрашивает 200 человек за один день. Должностное лицо должно быстро принять решение по вашему заявлению, и ваше «собеседование» продлится не более одной-двух минут. Если вы полностью подготовлены и организованы, ваши шансы на получение визы хорошие. Если вы не готовы, у вас нет необходимых документов или вы не можете четко ответить на вопросы, ваша заявка может быть отклонена.
К сожалению, у сотрудника консульства США могут быть неправильные и предвзятые представления о вашем заявлении и ваших планах. Это особенно верно, если вы из страны, где многие студенты уезжают в США и никогда не возвращаются домой.
Сотрудник консульства США может ошибочно полагать, что вы не являетесь законным студентом. Он может ошибочно предположить, что у вас нет финансовых средств для обучения в США. Он также может ошибочно предположить, что вы планируете остаться и жить в США после учебы и не возвращаться домой. Чтобы получить студенческую визу, вы должны убедить чиновника: (1) что вы отличник с образовательным планом, (2) что у вас есть финансовые ресурсы для обучения в США не менее одного года, (3) что у вас крепкие семейные, социальные и карьерные связи с родной страной и (4) что вы вернётся домой после учёбы.
Должностные лица консульства захотят увидеть:
- подтверждение того, что вы уплатили сбор I-901 SEVIS Student/Exchange.
- доказательств того, что вы являетесь квалифицированным, законным студентом.
- доказательств того, что у вас есть финансовые ресурсы для оплаты обучения в США.
- свидетельство прочных экономических, семейных, социальных или карьерных связей с вашей родной страной.
- доказательств того, что вы вернетесь домой после окончания учебы.
Контрольный список материалов, которые вам понадобятся — шаги A–F:
A: Материалы/документы, которые вы должны предоставить
- ваш паспорт, действительный в течение как минимум одного года в будущем.
- Ваша маленькая (как на паспорт) фотография в анфас (без головного убора).
- , если вы состоите в браке или имеете детей, вам потребуются доказательства родства с супругой и детьми (свидетельство о браке, свидетельство о рождении, удостоверение личности и т. д.).
- визовый сбор (форма, требуемая ближайшим к вам посольством США).
- сопроводительное письмо на одну страницу, которое будет размещено поверх ваших материалов. (См. информацию ниже в разделе «Организация ваших материалов»).
- квитанция, подтверждающая, что вы уплатили сбор за оформление документов для студентов/посетителей по обмену (350 долларов США для студентов F-1 и 220 долларов США для посетителей по обмену J-1).
B: Материалы Льюиса и Кларка.
- ваша форма I-20, выданная Lewis & Clark.
- ваше письмо о приеме.
- ваше письмо о предоставлении финансовой помощи или письмо о стипендии, если применимо.
C: Материалы, подтверждающие, что вы отличник
- копии аттестата средней (высшей) школы, подтверждающие, что вы хорошо учитесь.
- копий аттестата об окончании средней школы и/или национальных тестов.
- копий результатов теста TOEFL или английского языка.
- писем/сертификатов, подтверждающих, что вы получили какие-либо академические награды в средней школе.
D: Финансовые документы, подтверждающие вашу поддержку
Вы должны доказать сотруднику консульства США, что у вас достаточно денег, чтобы оплатить как минимум один год обучения в колледже Льюиса и Кларка. В 2022-2023 учебном году эти расходы составят примерно 81 000 долларов.
Ваша поддержка должна соответствовать этой сумме, но она может включать в себя финансовую помощь/стипендии от Lewis & Clark, кредиты, полученные вашей семьей, обещания поддержки от родственников, стипендии из вашей страны и так далее.
Помните, что сотрудник консульства США может также захотеть узнать, как долго открыт ваш банковский счет или насколько велик в среднем ежедневный баланс, поэтому важно включить выписки за шесть месяцев. Офицеру также потребуются доказательства того, что вы можете без труда вывезти деньги из своей страны.
Примеры предметов, которые могут помочь вам доказать свое финансовое положение:
- ваша финансовая помощь/стипендия от Lewis & Clark (если вы получаете финансовую помощь).
- ваши банковские выписки (за последние шесть месяцев) и/или письмо из вашего банка о том, что у вас есть сумма «XXX» в банке.
- выписок (за последние шесть месяцев), показывающих сберегательные или фондовые счета.
- налоговых документов из вашего семейного дома или бизнеса.
- писем от работодателей ваших родителей с указанием их заработной платы и опыта работы (если ваши родители являются вашими финансовыми спонсорами).
- официальных писем с подробным описанием любых одобренных кредитов или стипендий, которые вы получите.
- писем от любых спонсоров (если применимо), которые пообещали предоставить конкретные расходы, такие как проживание и питание, книги и т. д.
- документов, подтверждающих, что спонсор может позволить себе данные обещания.
- Форма I-134 (Подтверждение поддержки), заполненная вашим спонсором, в которой указано, что у него/нее есть средства для поддержки его/ее обещанного вклада. Эту форму можно скачать по адресу: https://www.uscis.gov/i-134.
- любые другие письма, указывающие на финансовую поддержку.
E: Доказательства связей или связей с вашей страной проживания и планы вернуться
Для вас важно доказать сотруднику консульства США, что у вас есть семейные, социальные и карьерные «связи» или «связи» с вашей родной страной. Эти «галстуки» помогут заверить чиновника в том, что вы планируете вернуться домой после окончания учебы. Ниже приведены образцы предметов, которые могут помочь вам доказать ваши связи.
- письмо или подтверждение того, что вам предложили работу, когда вы вернетесь домой.
- (если ваша семья владеет бизнесом) подтверждение того, что вы планируете вернуться к работе в бизнесе после завершения вашего образования в США.
- доказательство вашей заинтересованности в посещении программы магистратуры в вашей родной стране по возвращении домой.
- информация о членах семьи, которые путешествовали или учились за границей и вернулись.
- документ, подтверждающий, что вы владеете недвижимостью в своей родной стране (что может указывать на план возвращения).
- информация о ваших предыдущих поездках в США (если были), возможно, в качестве туриста.
- писем от видных государственных чиновников (мэра, директора школы, конгрессмена и т. д.), подтверждающих, что вы планируете вернуться на родину.
F. Заполнение государственных форм США
- DS-160 Онлайн, электронное заявление на неиммиграционную визу.
- Если посольство или консульства США в вашей стране еще не принимают онлайн-заявку DS-160, вам может потребоваться использовать формы заявлений, перечисленные ниже:
- для мужчин а заполненная форма DS-157 . Для № 8 используйте следующую контактную информацию: «Брайан Дуглас Уайт, помощник декана студентов колледжа Льюиса и Кларка. МСК 192, Колледж Льюиса и Кларка, 615 S Palatine Hill Road, Portland, OR 97219. Домашний телефон: 503-296-6756; Рабочий телефон: 503-768-7307.
- заполненная форма DS-158 . В этой форме перечислены ваши прошлые трудовые будни.
- квитанцию, подтверждающую оплату сбора I-901 SEVIS.
Вот несколько советов, которые помогут вам в процессе подачи заявления.
- Не ждите до последней минуты! Подайте заявление на получение студенческой визы F-1 как можно раньше — по возможности, за четыре месяца до того, как вы планируете начать учебу.
- Разрешить несколько недель для записи на прием и получения визы. Позвоните в ближайшее к вам посольство или консульство США или посетите веб-сайт посольства для получения информации и инструкций. Вы должны заполнить несколько форм до собеседования, и посольство может захотеть проверить предоставленную вами информацию.
- Используйте форму I-20 Колледжа Льюиса и Кларка, если вы планируете посещать школу Льюиса и Кларка. Если вы подаете заявление в несколько школ, вы можете получить форму I-20 в каждой школе. Но чтобы посетить Льюис и Кларк, вы должны использовать Льюис и Кларк I-20.
- Будьте хорошо организованы и хорошо подготовлены. (См. раздел «Как подготовиться к собеседованию для получения визы» ниже).
Как подготовиться к собеседованию на получение визы
- Одевайтесь аккуратно. Если вы планируете поступать в юридическую школу или аспирантуру Льюиса и Кларка, одевайтесь профессионально.
- Будьте готовы четко указать свои образовательные цели; ваш основной; почему вы выбрали эту специальность; почему эта специальность важна для вашей будущей карьеры в вашей стране; ваши планы на аспирантуру, если таковые имеются; как ваша степень Льюиса и Кларка поможет вам, когда вы вернетесь домой.
- Будьте готовы объяснить, где и как вы выучили английский язык или почему вы хотите больше изучать английский язык в США. (См. Академический английский язык ниже).
Как организовать ваши материалы
Убедитесь, что у вас есть документы вместе и в порядке. Вы должны сгруппировать соответствующие бумаги вместе. Например: (1) ваше сопроводительное письмо; (2) все документы, выданные компанией Lewis & Clark, (3) все документы, подтверждающие, что вы являетесь законным и отличником; (4) все финансовые документы, (5) все документы, подтверждающие, что у вас есть связи с вашей страной.
Ниже приведен рекомендуемый порядок ваших документов:
- сопроводительное письмо на одной странице с описанием ваших требований для получения визы. (см. образец письма)
- ваша форма I-20 от Lewis & Clark.
- ваше письмо о принятии от Lewis & Clark.
- копий аттестатов средней (высшей) школы, подтверждающих, что вы хорошо учитесь.
- копий аттестата об окончании средней школы и/или национальных тестов.
- копий результатов теста TOEFL или английского языка.
- писем, подтверждающих, что вы получили какие-либо академические награды в средней школе.
- ваша финансовая помощь от Lewis & Clark (если вы получаете финансовую помощь).
- ваши банковские выписки (за последние шесть месяцев) и/или письмо из вашего банка о том, что у вас есть сумма «XXX» в банке.
- писем от работодателей ваших родителей с указанием их заработной платы и опыта работы (если ваши родители являются вашими финансовыми спонсорами).
- официальных писем с подробным описанием любых одобренных кредитов или стипендий, которые вы получите.
- писем от любых спонсоров (если применимо).
- любые другие письма, указывающие на финансовую поддержку.
- свидетельство любой собственности, которой вы владеете в своей стране (документы и т. д.).
- письмо от вашего работодателя о том, что у вас есть работа, на которую вы можете вернуться (если возможно).
- доказательство того, что ваша семья осталась в вашей стране и что вы планируете вернуться.
- любые доказательства того, что вы покинули свою страну и вернулись.
- писем от видных государственных чиновников (мэра города, директора вашей школы, конгрессмена и т. д.), которые, по их мнению, вы вернете.
- ваш паспорт.
Академический английский язык
Если вы планируете посещать занятия по академическому английскому языку в школе Lewis & Clark, потому что вам все еще нужно улучшить свой уровень владения английским языком, будьте готовы рассказать о своем обучении английскому языку. Например:
- Расскажите о своем профессиональном будущем: Как вы будете использовать английский язык после возвращения домой? Почему вам полезно или важно знать английский язык? Если изучение английского поможет вам в карьерных планах, объясните это чиновнику. В некоторых областях английский почти необходим; расскажите чиновнику о своих карьерных планах и о том, как английский может помочь.
- Расскажи о своем плане обучения после завершения программы изучения английского языка: Что ты будешь изучать? Зачем вам нужен английский язык для этой области? Публикуются ли обычно исследовательские работы на английском языке или конференции проводятся на английском языке даже в вашей родной стране? Скажи чиновнику!
- Поговорите о том, как быстрее и эффективнее выучить английский, живя в англоязычной культуре. Объясните, что изучение языка включает культурное образование. Общение с носителями языка за пределами классной комнаты очень помогает в изучении языка. Погружение в язык — самый быстрый способ его выучить!
- Расскажите о программе академического английского языка Льюиса и Кларка (AES); покажите, что вы знаете о программе AES и Lewis & Clark. Будьте готовы объяснить, почему вы выбрали программу AES и Lewis & Clark. Покажите чиновнику некоторые материалы AES. Упомяните, что в США самые современные методы обучения и техническая помощь в изучении языка.
НЕ ГОВОРИТЕ что вы хотите учиться в США, потому что там находятся ваши друзья, или потому что вам нравятся американские фильмы, или по какой-либо другой причине, которую чиновник может счесть неважной. У вас должны быть веские причины, чтобы уйти, и столь же веские (или даже более сильные!) причины, чтобы вернуться.
Помните: по правилам работы сотрудник посольства обязан предполагать, что каждый заявитель на визу тайно планирует остаться в США навсегда. Если чиновник считает, что вы можете остаться в США навсегда, он/она отклонит ваше заявление. Если вы сможете доказать убедительные причины вашего возвращения домой после учебы, ваша заявка будет принята. Виза F-1 предназначена только для людей, которые будут учиться в США, а затем вернуться домой, чтобы жить в своей стране.
ОЧЕНЬ ВАЖНО! Всегда будьте правдивы в своих заявлениях сотрудникам консульства/посольства США. Если они обнаружат, что вы представили ложные сведения о себе или своих документах, вам будет запрещен въезд в США в будущем.
Веб-сайт, посольства и консульства США по всему миру:
https://travel.state.gov/content/travel/en/us-visas/visa-information-resources/list-of-posts. html
Веб-сайт, заявления на получение студенческой визы и информация:
http://www.travel.state.gov/visa/temp/types/types_1268.html
Что делать, если вам отказали в визе?
Большинство запросов на получение визы удовлетворяются, поэтому ваши шансы на получение студенческой визы высоки. Но когда запрос отклонен, основная причина (90% отказов) заключается в том, что чиновник считает, что студент действительно хочет поехать в США, чтобы жить и работать.
Если вам отказали в визе, вежливо спросите причину. Студентам, которым отказано в визе, обычно выдается «формальное письмо», в котором указывается причина отказа. Пожалуйста, перешлите это письмо в офис иностранных студентов и ученых в Lewis & Clark, если ваша заявка будет отклонена. Спросите, может ли дополнительная документация привести к утверждению, и (если да), какие документы будут наиболее полезными. Немедленно уведомите Колледж Льюиса и Кларка об отказе. Отправьте по факсу свои финансовые документы и другие предметы, которые вы показали в посольстве. (Наш номер факса: 503-768-7301). Возможно, Колледж Льюиса и Кларка может предложить что-то, чтобы помочь.
Если вам отказано в визе, вы можете повторно подать заявление, но вам нужны дополнительные доказательства того, что вы вернетесь домой после учебы и что у вас достаточно средств для оплаты расходов на обучение. Возможно, вам придется объяснить по-другому, как изменилась ваша ситуация с момента вашего предыдущего запроса. Всегда будьте вежливы, но постарайтесь дать понять, что вы планируете вернуться домой. Используйте дополнительные документы и информацию, чтобы показать чиновнику, что то, что вы говорите, правда. Невозможно точно сказать, какие доказательства будут убедительными; каждая ситуация отличается.
Подумайте еще раз о своих связях с родной страной. Подумайте о семейных отношениях, работе, семейном владении домом, бизнесом или землей. У вас есть другие доказательства? Например:
- Будут ли ваши родители или семья дома оплачивать ваше обучение? Принесите письма от работодателей, чтобы объяснить работу, как долго они работают, сколько денег они зарабатывают; или принести копии сберегательных документов или банковских писем.
- Поддержат ли вас члены семьи в США? Ты будешь жить с ними, пока учишься? Вы должны доказать, что семья может заплатить за вас без труда. Им может потребоваться отправить аффидевит (юридическое заявление) или отправить копии платежных ведомостей или налоговых документов, чтобы показать, что они могут легко оплатить ваши занятия и / или расходы на проживание.
- Льюис и Кларк предлагали вам финансовую помощь или стипендию? Если да, то принесите копии этих писем.
- Вы ясно объяснили свою ситуацию в первый раз? Не готовьте речь, а подумайте, как вы можете четко и убедительно изложить свою ситуацию чиновнику.
Leave a Reply