Not Found (#404)
Not Found (#404)
Ууупс…что-то пошло не так!
К сожалению, мы не нашли нужную Вам страницу
Туры
Отели
ЖД Билеты
Маршрут
Страны и города
Египет
Турция
ОАЭ
Откуда
Дата туда
Дата обратно
Откуда
Страны
АбхазияАвстралияАвстрияАзербайджанАзияАлбанияАлжирАмерика СевернаяАмерика ЮжнаяАнголаАндорраАнтарктидаАнтигуа и БарбудаАргентинаАрменияАрубаАфганистанАфрикаБагамские о-ваБангладешБарбадосБахрейнБеларусьБелизБельгияБенинБермудские о-ваБолгарияБоливияБосния и ГерцеговинаБотсванаБразилияБрунейБуркина-ФасоБурундиБутанВануатуВатиканВеликобританияВенгрияВенесуэлаВьетнамГабонГавайские о-ваГаитиГайанаГамбияГанаГваделупаГватемалаГвинеяГвинея-БисауГерманияГондурасГонконгГренадаГрецияГрузияДанияДжибутиДоминикаДоминиканаЕвропаЕвропа — БенилюксЕвропа — СкандинавияЕгипетЗамбияЗимбабвеИзраильИндияИндонезияИорданияИракИранИрландияИсландияИспанияИспания — КанарыИталияЙеменКабо-ВердеКазахстанКаймановы островаКамбоджаКамерунКанадаКарибские островаКатарКенияКипрКиргизияКирибатиКитайКолумбияКоморыКонгоКонго-КиншасаКоста-РикаКот-д’ИвуарКругосветное путешествиеКрымКубаКувейтЛаосЛатвияЛесотоЛиберияЛиванЛивияЛитваЛихтенштейнЛюксембургМаврикийМавританияМадагаскарМакедонияМалавиМалайзияМалиМальдивыМальтаМароккоМартиникаМаршалловы островаМексикаМозамбикМолдоваМонакоМонголияМьянмаНамибияНауруНепалНигерНигерияНидерландыНикарагуаНиуэНовая ЗеландияНовая КаледонияНорвегияОАЭОманОстров Святой ЕленыПакистанПалауПанамаПапуа-Новая ГвинеяПарагвайПеруПольшаПортугалияПуэрто-РикоРеюньонРоссияРоссия — АрктикаРоссия — Дальний ВостокРоссия — Золотое КольцоРоссия — КавказРоссия — КарелияРоссия — Ленинградская обл. Россия — МоскваРоссия — ПодмосковьеРоссия — ПрибалтикаРоссия — ПриволжьеРоссия — Санкт-ПетербургРоссия — Северо-ЗападРоссия — СибирьРоссия — УралРоссия — Центральный р-нРоссия — ЮгРуандаРумынияСальвадорСамоаСан-МариноСан-Томе и ПринсипиСаудовская АравияСвазилендСеверная КореяСеверный КипрСеверный ПолюсСейшелыСен-БартелемиСен-МартенСенегалСент-Винсент и ГренадиныСент-Китс и НевисСент-ЛюсияСербияСингапурСирияСловакияСловенияСоломоновы ОстроваСомалиСредиземноморьеСуданСуринамСШАСьерра-ЛеонеТаджикистанТаиландТайваньТанзанияТогоТонгаТринидад и ТобагоТувалуТунисТуркменистанТурцияУгандаУзбекистанУкраинаУоллис и ФутунаУругвайФиджиФилиппиныФинляндияФранцияФранцузская ПолинезияХорватияЦАРЦентральная АмерикаЧадЧерногорияЧехияЧилиШвейцарияШвецияШри-ЛанкаЭквадорЭкваториальная ГвинеяЭритреяЭстонияЭфиопияЮАРЮжная КореяЮжный СуданЯмайкаЯпонияясно не определена
Города
Яхтинг
Экспедиции
Туры на собачьих упряжках
Туры на снегоходах
Туры на квадроциклах
Пешие туры
Сплавы
Велотуры
Восхождения
Горнолыжные туры
Дайвинг и снорклинг
Джип-туры
Серфинг и SUP-туры
Комбинированные туры
Конные туры
Круизы
Экскурсионные туры
Лыжные походы
Вертолетные туры
Рыболовные туры
Фитнес и йога-туры
Каньонинг
ЖД туры
Возможно, вы ищeте один из разделов ниже?
Туры
Отели
ЖД Билеты
Маршруты
Достопримечательности
Мы сделали подборку интересных статей для Вас!
Оставить отзыв
12345
Премного благодарны 🙂
Ваш отзыв очень важен для нас и будет размещен на сервисе в самое ближайшее
время!
Иврит: история и возрождение
Иврит – официальный язык Израиля. На нем пишут, говорят и читают. На сегодняшний день – это заурядный факт, как тот, что в России говорят и пишут на русском. Однако, еще в начале 18 века, иврит оставался «книжным» языком, который использовался в синагогальной службе, в литературе и философских трактатах.
Иврит был древнееврейским языком, чем-то вроде латыни или древнегреческого, используемых на богослужениях и понятных только единицам. Широко распространенный в древности, иврит, как разговорный язык, был давно мертв.
История не знает случаев воскрешения «мертвого языка», точнее сказать, не знала. Так как иврит из «мертвого», за довольно короткое время превратился в современный, отвечающий всем потребностям повседневной, деловой и духовной жизни язык, и является одним из решающих факторов еврейского национального возрождения.
История иврита делится на пять этапов:
— Библейский период (источник – Ветхий Зовет, он же Танах или Тора, XII—II вв. до н. э.)
— Послебиблейский или Мишнаитский период (источники – Мишна (устный свод законов) и Кумранские рукописи, I в. до н. э. —II вв. н. э.)
С конца II века до н. э. древнееврейский язык перестает нести функции разговорного языка, становясь в основном языком богослужений.
— Древнееврейский период эпохи Талмуда (источники – пиют (религиозная поэзия), III—V вв.)
— Средневековый период (источники – поэзия, каббалистическая литература, научная литература (философская, медицинская, географическая, филологическая, историческая), X—XVIII вв.)
Иврит по-прежнему остается книжным и религиозным языком. Как раз в это время выходит из употребления «брат» иврита – арамейский язык.
— Современный иврит (XIX вв.)
Возрождение иврита стало возможным благодаря группе энтузиастов, самый известный из которых – Элиэзер Бен-Йегуда – «отец современного иврита».
Он родился в 1858 году на территории современной Витебской области. Его родители были верующими людьми, читали псалмы на иврите. Бен-Йегуда был очень талантливым лингвистом и «одержимым» идеей, что иврит, на котором молятся, читают и пишут может стать и разговорным языком. Известна его знаменитая фраза: «Иври, дабер иврит («Еврей, говори на иврите!»). Создание современного словаря иврита стало делом его жизни. И было это совсем не просто, так как иврит включал в себя слова, относящиеся к богослужению и философии и не имел слов для выражения самых элементарных (бытовых) вещей, таких как: кукла, мороженое, велосипед, электричество, зубная паста. Не было даже слова «словарь»! (обычно говорилось выражение «сефер милим», буквально означающее «книга слов»). Бен-Йегуда взял за основу слово мила («слово») и образовал от него — милон («словарь»).
Возможности словообразования в иврите оказались вполне достаточными для создания новых слов, кроме того, часть слов была заимствована из родственных ивриту арамейских и арабских языков. Всего Бен-Йегуда изобрел около двухсот новых слов, причем около четверти из них так и не закрепились в иврите.
На использование разговорного иврита Бен Йегуда вдохновлял не только своей работой, но и своим личным примером и его семьи.
В 1881 году Элиэзер Бен-Йегуда переехал в Палестину, он и его жена решили говорить в семье только на иврите, их сын Бен-Цион (более известный как Итамар Бен-Ави) стал первым ребенком, для которого иврита стал родным языком, спустя более тысячи лет после того, как иврит перестал использоваться как разговорный.
Основанная в 1886 году в Ришон ле-Ционе школа «Хавив» стала первой в мире школой, в которой все предметы преподавались на иврите.
Однако, далеко не все принимали возрождающийся язык. В 1913 году началась «война языков»: когда во время создания первого в Эрец-Исраэль технического учебного заведения решалось на каком языке будет вести преподавание: на иврите или немецком. Потом дебаты расширились, обсуждался уже вопрос о том, на каком языке вести преподавание во всех учебных заведениях.
«Война языков» закончилась победой сторонников иврита. А вскоре последовала и еще одна победа: британский мандат объявил иврит одним из трех официальных языков подмандатной Эрец-Исраэль.
Еще одним из важнейших достижений Элиэзера Бен-Йегуды стало также создание Академия языка иврит, которая существует в Израиле и сейчас, ей принадлежит право устанавливать грамматические нормы языка и расширять его лексическую и терминологическую базу.
Будучи когда-то «мертвым» книжным языком, современный иврит за короткое время превратился в родной язык для нескольких миллионов человек, удовлетворив все лингвистические потребности современного, стремительно развивающегося общества. Учитывая тот факт, что иврит, еще не так давно, не имел живых носителей, феномен его возрождения до стадии полноценного средства коммуникации до сих пор остается уникальным и неповторимым.
Языковые навыки 21 века —
Коммунальная сила
Чтобы обеспечить возможности для получения образования, профессионального развития и экономического роста для молодого поколения, Иерусалимский фонд уделяет особое внимание языковому обучению: ивриту и арабскому языку, чтобы способствовать пониманию и уважению, и английскому языку, чтобы открыть новые возможности и границы.
Хотя иврит и арабский языки являются официальными языками, ни евреи, ни арабы в Иерусалиме регулярно не говорят на языке друг друга, что увековечивает неверные представления и нетерпимость. Чтобы укрепить общину и социальную ткань города, Иерусалимский фонд стремится облегчить взаимопонимание между евреями и арабами, обучая «чужому» языку. Цель состоит в том, чтобы изменить отношение и поведение, помочь израильским арабам почувствовать себя в Израиле как дома и способствовать диалогу между двумя культурами и общинами. Позитивное общение и взаимное уважение укрепляют общину и помогают формировать Иерусалим будущего в соответствии с видением Иерусалимского фонда на 2030 год9.0003
Язык как культурный мост — это двухгодичный курс обучения арабскому языку для 5-6 классов, позволяющий еврейским детям общаться на арабском языке. Иерусалимский фонд осуществляет программу в Иерусалиме с 2005 года в сотрудничестве с Инициативой фонда Авраама, в которой ежегодно участвуют от 18 до 20 школ. Инициатива разрушает барьеры, обучая арабскому языку и арабской культуре в еврейских школах и предоставляя еврейским школьникам регулярные контакты с арабскими учителями в качестве образцов для подражания. Программа включает в себя встречи между еврейскими и арабскими студентами и возможность для еврейских и арабских студентов вместе практиковать иврит и арабский язык.
Иврит и арабский язык для детей и взрослых: Иерусалимский фонд также координирует другие программы по развитию навыков владения ивритом и арабским языком для детей и взрослых.
- Преподавание иврита в арабских школах : назначает носителей иврита учителями в арабских школах со специальными кабинетами для изучения иврита для улучшения обучения.
- Talking Coexistence : Обучение арабскому языку для взрослых, управляемое Иерусалимским межкультурным центром, предлагает обучение на всех уровнях в течение последних 15 лет.
- Женщины, говорящие на иврите: обучает разговорным навыкам иврита арабских женщин в доступной и комфортной обстановке и работает с 2013 года.
21 st Century Language Skills for Technology
Программа расширяет их возможности для получения и получения степени в технологических профессиях (химическая инженерия, разработка программного обеспечения, электротехника и т. д.) и успешной интеграции в современную рабочую силу в Иерусалиме. Самым большим пробелом для этих студентов обычно являются языковые навыки как на иврите, так и на английском языке, которые необходимы для успеха во время учебы и в качестве членов современной рабочей силы. Программа предоставляет стипендии на обучение для отдельных студентов из неблагополучных семей и курсы, а также наставничество для улучшения их навыков владения ивритом и английским языком, что позволяет им максимально использовать свое образование. В программе особое внимание уделяется письменному и устному, академическому и разговорному ивриту и английскому языку до и во время программы на получение степени и ближе к выпускному со специальными семинарами для подачи заявления, прохождения собеседования и интеграции в новую работу.
Эта программа является моделью для других учебных заведений по подготовке лиц, не являющихся носителями иврита, к интеграции в современную рабочую силу в Иерусалиме и Израиле, внося свой вклад в стартап-экономику Израиля и открывая возможности для экономического роста для себя и своих семей.
разговорных языков во времена Иисуса
Пожертвование «Помогите JP расти в 2023 году»
Навигация
Шмуэль Сафрай [1919-2003] Статьи
Профессор Сафрай представляет обзор трех языков, использовавшихся на земле Израиля во времена Иисуса, и делает вывод, что иврит был основным языком, на котором говорили евреи. жителей того времени.
Как цитировать эту статью: Шмуэль Сафрай, «Разговорные языки во времена Иисуса», Иерусалим Перспектива 30 (1991): 3–8, 13 [https://www. jerusalemperspective.com/2551/ ].
Земля Израиля находилась под влиянием греческой культуры со времени ее завоевания Александром Македонским в конце четвертого века до н.э. Хотя ученые расходятся во мнениях относительно влияния эллинизма на религиозные произведения, литературу и повседневную жизнь в Израиле первого века, общепризнано, что многие жители использовали греческий язык.
Латынь в некоторой степени также использовалась в земле Израиля во времена Иисуса. Например, Иоанна 19.:20 и в нескольких рукописях Луки 23:38 записано, что знак над крестом был написан на иврите, латыни и греческом языке, а названия римских легионов, которые служили в стране, иногда были начертаны на латыни над колодцами и на зданиях гарнизона. . Однако, по-видимому, латынь использовалась только римлянами в вопросах армейского управления. Гражданская администрация велась исключительно на греческом языке, и все надписи, написанные неевреями, которые были найдены в Израиле, написаны на греческом языке.
Премиум-члены
Если вы не являетесь Премиум-участником, подумайте о том, чтобы стать им, начиная с 10 долларов в месяц (оплата ежемесячно) или всего 5 долларов США в месяц (оплачивается ежегодно):
Войти Зарегистрироваться
Разовая покупка вместо членства членства, вы также можете приобрести доступ ко всей этой странице за 1,99 доллара США. (Если у вас нет учетной записи, выберите «Зарегистрироваться и купить».)
Вход и покупка
Заключение
Иврит, безусловно, был языком обучения в школах, а также языком молитв и чтения Торы. Языком обучения в доме учения также, несомненно, был иврит, и, вероятно, так же обстояло дело и с обучением в синагоге. Похоже, что на иерусалимских рынках говорили на иврите (Иерусалимский Талмуд, Песах 37 9).0048 д ), но недостаточно информации, чтобы определить, было ли так и в других городах. Не исключено, что были религиозно необразованные люди, не понимающие иврита и владеющие только арамейским языком. Есть некоторые свидетельства того, что это лингвистическое явление началось во втором веке н. э., но маловероятно, что это имело место в первом веке.
Хотя еврейские жители земли Израиля во времена Иисуса знали арамейский язык и использовали его в своих контактах с обычными, нееврейскими жителями, иврит был их первым или родным языком. Особенно ясно, что в просвещенных кругах, таких как круги Иисуса и его учеников, иврит был доминирующим разговорным языком.
См. также сопутствующую статью «Литературные языки во времена Иисуса».
Первоначально эта статья была опубликована в 30-м номере журнала « Иерусалимская перспектива ». Нажмите на изображение выше, чтобы просмотреть PDF-файл оригинальной журнальной статьи.
АмораимАрамейский языкСвитки Мертвого моряИудейские языки первого векаЕврейские секты первого векаГреческий языкГалахаИвритМежзаветная литератураJP #30Литературные формыМидрашМолитва и литургияРаввинская литератураШмуэль СафраиТаннаим
Содержимое JP
Предлагаемая литература
ПОЖЕРТВОВАНИЯ: Все пожертвования, полученные через PayPal, будут использованы для расширения услуг, доступных на JerusalemPerspective.
Leave a Reply