Русско-мексиканский разговорник для туристов
Большая часть персонала отелей и развлекательных заведений Канкуна хорошо владеют английским языком, а некоторые даже знают некоторые слова по-русски, но тем не менее, мы рекомендуем туристам, планирующим поездку в Мексику, выучить хотя бы несколько слов и выражений, которые помогут Вам чувствовать себя более комфортно при общении с местным населением. Наш небольшой русско-испанский разговорник поможет Вам в этом.
На каком языке разговаривают в Мексике?
Официальный язык Мексики — испанский, но большая часть местного населения разговаривает не на чистом испанском, а на его мексиканском диалекте. В некоторые районах Мексики местные жители — потомки индейцев говорят еще и на своих диалектах — это их культурное наследие.
Общие фразы
| ||
Да
|
si
|
си
|
Нет
|
no
|
но
|
Спасибо
|
gracias
|
грасиас
|
Пожалуйста
|
por favore
|
пoр фавор
|
Извините
|
perdoneme
|
пэрдонэмэ
|
Здравствуйте
|
hola
|
ола
|
До свидания
|
adios
|
адьёс
|
Я не понимаю
|
no comprendo
|
но компрэндо
|
Как Вас зовут?
|
cual es tu nombre?
|
Куал эсту номбре?
|
Как дела?
|
como esta usted?
|
комо эста устэд?
|
Хорошо
|
muy bien
|
муй бьен
|
Где здесь туалет?
|
donde esta Servicio
|
дондээста сервисио?
|
Сколько стоит?
|
cuanto es?
|
кванто эс?
|
Один билет до. ..
|
un billete
|
ун бильетто
|
Который час?
|
que hora es?
|
Ке ора эс?
|
Не курить
|
prohibido fumar
|
проивидо фумар
|
ВХОД
|
entrada
|
энтрада
|
ВЫХОД
|
salida
|
салида
|
Вы говорите по-английски?
|
habla ingles
|
абла инглес?
|
Где находится?
|
donde esta?
|
дондээста?
|
Отель
| ||
Мне нужно заказать номер
|
una habitacion
|
уна абитасьён
|
Чаевые
|
tips
|
типс
|
Я хочу оплатить счет
|
la cuenta, por favor
|
ла-куэнта, пор-фавор
|
Паспорт
|
pasaporte
|
пасапортэ
|
Комната, номер
|
habitacion
|
абитасьон
|
Шоппинг
| ||
Наличными
|
en efectivo
|
эн эфективо
|
Карточкой
|
con tarjeta
|
кон тархета
|
Упаковать
|
paquete
|
пакеттэ
|
Без сдачи
|
sin tener
|
син тенер
|
Открыто
|
abierto
|
авьерто
|
Закрыто
|
cerrado
|
серрадо
|
Скидка
|
descuento
|
десконто
|
Очень дорого
|
caro
|
каро
|
Дешево
|
barato
|
барато
|
Транспорт
| ||
Автобус
|
autobus
|
аутобус
|
Троллейбус
|
trolebús
|
тролебус
|
Машина
|
coche
|
коче
|
Такси
|
taxi
|
такси
|
Остановка
|
parada
|
парада
|
Пожалуйста, сделайте остановку
|
pare aqui, por favor
|
парэ аки пор фавор
|
Прибытие
|
arrivo
|
арриво
|
Отправление
|
salida
|
салида
|
Поезд
|
treno
|
трэно
|
Самолет
|
avion
|
авион
|
Аэропорт
|
aeropuerto
|
аэропуэрто
|
Экстренные случаи
| ||
Помогите мне
|
socorro
|
сокорро
|
Пожарная служба
|
fuego
|
фуэго
|
Полиция
|
policia
|
полисиа
|
Скорая помощь
|
ambulancia
|
амбулансья
|
Больница
|
hospital
|
хоспитал
|
Больно
|
penosamente
|
поносаменте
|
Аптека
|
farmacia
|
фармасия
|
Доктор
|
medico
|
медико
|
Ресторан
| ||
Я хочу заказать столик
|
quiero reservar una mesa
|
кьеро ррэсэрвар уна-мэса
|
Чек пожалуйста (счет)
|
la cuenta, por favor
|
ла-куэнта, пор-фавор
|
Если вы владеете разговорным английским хотя бы на этом же уровне, то учить все эти выражения на испанском не имеет смысла. Стоит лишь выучить самые базовые — местному населению приятно, когда с ними здороваются на их родном языке.
???? Наши горящие подборки ????
Туры на 12 дней от 43 750
Горящий тур в Мексику (Канкун) на 11 ночей в отеле (12 с перелетом, 27 января — 08 февраля) за 43 750 в отель Hotel Margaritas Cancun 3*. У отеля хороший рейтинг.
Опубликовано Вторник, 22 января 2019 07:48
Туры на 15 дней от 64 700
Горящий тур в Канкун на 14 ночей в отеле (15 с перелетом, 08 января — 22 января) за 64 700 в отель Imperial Laguna Beach House By Faranda 2*. Отель находится прям в отельной зоне (на косе), в 500 метрах от пляжа.
Опубликовано Вторник, 25 декабря 2018 20:10
Туры в Канкун на Новый Год на 15 дней от 55 000
Горящий тур в Мексику (Канкун) на 14 ночей в отеле (15 с перелетом, 18 декабря — 02 января) за 55 000 в отель Calypso Hotel Cancun 3*. До моря 100 метров. Это лучшее из недорогих предложений в Канкуне на Новый Год.
Опубликовано Пятница, 14 декабря 2018 19:00
Тур на 12 дней за 49 950
Самый дешевый тур в Мексику (Канкун) на 11 ночей (12 с перелетом, 11 декабря — 23 декабря) за 49 950 в отель Imperial Laguna Beach House By Faranda 2*. Отель находится рядом с отельной зоной, в 500 метрах от пляжа.
Опубликовано Пятница, 16 ноября 2018 10:17
🔥🔥🔥 Мы создали группы в VK и на Facebook, где будем делать подборки с горящими турами и дешевыми авиабилетами. Вступайте в них, подписывайтесь на Telegram канал и будете первыми получать самые вкусные предложения.
Найди лучшие цены на отели и билеты в Канкун!
Календарь цен на туры в Канкун
3 особенности и проблемы перевода
Источник: https://pixabay.com/illustrations/mexico-flag-mexican-flag-1460659/
Содержание статьи
Исторический экскурс «мексиканского» языка
Источник: https://pixabay. com/photos/mexico-ruin-maya-culture-history-853048/
Мексика, как часть Северной Америки, видела на своем жизненном веку неимоверно высокий уровень развития древних цивилизаций, череду жестоких кровопролитий и огромное количество социально-политических переворотов. И практически каждое крупное историческое событие накладывало отпечаток на жителей страны в плане языковых тенденций. До начала 16-ого века (конкретно до 1517-1519 годов) на территории мексиканского государства жили и процветали исключительно индейские племена, которые общались на нескольких десятках местных наречий и диалектов. После того как на территорию мексиканского государства вторглись испанские завоеватели, начался процесс «испанизации». Своим королевским указом в 1696 году Карл II запретил использование на территории завоёванной страны любых других языков, кроме испанского языка. Этот момент считается переломным в истории Мексики. В течение трёх столетий происходило вытравливание коренных мексиканских наречий. После обретения независимости Мексики от колонизаторов (в 1821 году), мексиканский вариант испанского языка как бы законсервировался и стал развиваться в отрыве от Испании под влиянием местных языков. Таким образом, в стране прижился специфический испанский язык, который используется наряду с шестью десятками индейских языков и огромным количеством видоизменённых наречий индейцев.
На каком языке говорят в Мексике?
А вам хочется, отвечая на вопрос: «На каком языке говорят в Мексике?», сказать: «На «мексиканском»?» Хотя бы по аналогии, что в Англии говорят по-английски, во Франции – по-французски, в Италии – по-итальянски? Существует ли понятие «мексиканский язык»? Если вы скажете, что мексиканцы говорят по-мексикански, вы будете, практически, правы. Тот испанский язык, на котором говорит преобладающее большинство мексиканцев, действительно является мексиканским испанским. Коренные жители разговаривают на смешанной форме языка, и даже настоящие испанцы не всегда могут его понять. Кроме того, помня времена вытравливания народных языков, современная Мексика провозглашает и приветствует мультикультурализм своего народа. Некоторая часть населения, около одного миллиона человек, до сих пор разговаривает на языке ацтекских племён науатль. Около 800 тысяч людей говорят на ютатекском слоге племен майя. Также используется другая индейская словесность.
Официальный язык государства
Какой язык в Мексике считается национальным? На уровне основного закона государства признаны не только испанский язык, но и более шести десятков местных индейских словесностей. Кроме того, в целях поддержки языкового равенства, мексиканский конгресс в начале 2000-х годов принял особый законодательный документ. Согласно ему, местные жители имеют право пользоваться родной речью при взаимоотношениях с государственными властями. Это означает, что мексиканцы могут подавать заявления в органы власти и имеют право получить официальные ответы на своей родной словесности.
Местные наречия
Древние индейские наречия до сих пор используются мексиканцами, несмотря на трёхвековой запрет. Сегодня на уровне мексиканской Конституции узаконено языковое равноправие: около 70-ти языков и местных наречий признаны официальными языками. Всё многообразие древнеиндейских языков объединено лингвистами в 7 различных языковых семей. Также существует 4 языка изолированной группы. Всего примерно 7% населения владеет тем или иным местным наречием. Из них 6% умеют соединять в повседневной жизни древнеиндейский язык и испанский и только 1% жителей страны разговаривают исключительно на одном или нескольких древних мексиканских языках. От 1 до 1,5 миллионов людей, проживающих на мексиканских землях, общаются с помощью древнейшего языка науатель. В данный момент язык причисляется к мёртвым языкам. Примерно по ½ миллиона человек считают своей родной речью наречие кекчи (майское направление), миштекские наречия и сапотекские языки.
Мексиканцы и английский язык
Источник: https://pixabay.com/photos/danzon-dance-mexican-couple-2439132/
Несмотря на многоязычность, английская словесность и речь не признана официальным языком, хотя английский язык также стал неотъемлемой частью мексиканской жизни. Это связано с географической близостью с США, большим потоком американских и канадских туристов и трудовой эмиграцией мексиканцев в Соединённые Штаты Америки. Сегодня мексиканская молодёжь в своём большинстве более или менее владеет английским языком. Если мексиканец/мексиканка хотят работать в сфере туризма и обслуживания, то знание языка является определяющим фактором при приёме на работу. Если говорить о работе в крупных фешенебельных туристических гостиницах, то помимо испанского и английского, соискатель работы должен свободно говорить по-немецки, по-французски, по-итальянски и даже по-русски. Большинство экскурсионных туров по Мексике проходят с использование английской речи. Однако в стране есть города, штаты и местности, где английская речь вообще не звучит. К этому нужно быть готовым в Паленке, Виллаермозе, Кампече и Канкуне.
Проблемы перевода
Сегодня самым многоязычным государством является Мексика. Язык страны не определён, а в основном законе закреплено языковое равенство. При этом, естественным образом, возможно возникновения трудностей перевода. Тем более, что самый используемый язык, мексиканский испанский, имеет ряд особенностей. Он как бы застрял во времени и до сих пор похож на тот самый классический испанский, который использовался в 16-17 веках. Приплюсовав к таким нюансам наслоение местных диалектов, складывается ситуация, когда даже местные жители разных частей страны могут не понимать друг друга. Тем более такие трудности возникают у туристов. Кстати, столица Мексики город Мехико признан самым крупным испаноязычным городом мира.
Сложно ли русским в Мексике?
Языковые проблемы русских вполне естественны в стране, где нет никаких похожих слов, кроме тех, которые мы заимствовали из мексиканского языка, и используем по сей день. Например, слова «какао», «чили» (перец-чили), «авокадо», «шоколад» взяты из древнеиндейского науатель.
Если цель поездки русского человека в страну древних цивилизаций бизнес, то ему стоит заранее позаботиться об изучении испанского языка. Демонстрируя знание родной мексиканской речи, можно добиться с мексиканскими деловыми партнёрами больших успехов, нежели без личного знания языка. Как минимум, нужно выучить приветственные и благодарственные фразы, а также позаботиться о возможности изъясниться по-испански на прощание. Однако нужно быть осторожными с некоторыми испанскими фразами или ругательствами, чтобы не произошло недоразумений и местные жители не оскорбились.
Если говорить о туризме, то русский человек может обойтись разговорником и набором из нескольких популярных фраз из серии «здравствуйте, до свидания, спасибо».
Русским эмигрантам, направляющимся в страну майя и ацтеков, стоит позаботиться об изучении испанского языка. Это обязательное условие жизни в Мексике. Учить испанскую речь и словесность можно на курсах, онлайн-курсах, с помощью мобильных приложений и даже при просмотре мексиканских фильмов и сериалов (с субтитрами).
Заключение
Очень интересной в историческом и языковом плане является страна Мексика. Язык официальный, как таковой, в этой стране определён в необыкновенном разнообразии. Примерно 70 языков и 360 наречий «уживаются» в этой многоликом и ярком государстве. И даже если вы, находясь в Мексике, спросите «На каком языке говорят мексиканцы?», вы не получите однозначного ответа. Де-факто большинство мексиканцев общаются на своеобразном испанском языке, который впитал в себя классические языковые каноны 16-17 веков и множество нюансов древнеиндейских наречий. Кроме того, в стране можно не только разговаривать между собой на различных местных диалектах, но и взаимодействовать с органами государственной власти на них. Чтя исторически тяжёлые времена колонизации и языковых запретов, современное мексиканское правительство приветствует на своих землях мультикультурализм и языковое разнообразие. Молодое поколение мексиканцев изучают английскую словесность и письменность, что обусловлено экономическими причинами.
В 1999 году закончила с отличием Волгоградский институт экономики, социологии и права по специальности экономист. С 2007 года и по настоящее время работаю в сфере недвижимости, в качестве индивидуального предпринимателя. Занимаюсь юридическими вопросами купли-продажи, дарения и наследства объектов жилого и нежилого фонда. Также в мои обязанности входит составление договоров и консультирование клиентов.
Путешествия — это мое главное хобби. Писать статьи люблю со времен студенчества, нахожу это интересным и познавательным. Буду рада, если мои статьи окажутся полезными и помогут читателям разобраться в интересующих их вопросах.
Оценка статьи:
Загрузка…
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями!
Мексиканский испанский язык | Путешествия раста-кокосика
В каждой стране испанский язык имеет свои особенности. То есть основа языка вроде та же, и к манере произношения быстро привыкаешь, стоишь болтаешь себе с местными и вроде все понятно, но тут они скажут пару слов – и все, смысл фразы потерян. Еще пара местных слов – и как будто они уже на другом языке разговаривают. В этой статье я собрала любимые мексиканцами словечки, которые по началу вызывали у меня искреннее недоумение)))
Вы узнаете, что такое палапа, почему мексиканцы постоянно призывают падре, как здесь принято прощаться, сколько комнат в квартире, где две рекамары, как отличить Мехико от Мексики и кое-что еще))) Обратите внимание, что это не сборник выражений, которые предлагают всякие умные лингвистические источники в отношении мексиканского испанского языка, а именно те слова, которые вот уже второй год постоянно встречаются мне в моей мексиканской жизни))
И для начала, хорошая новость: у мексиканцев очень чистое и понятное произношение (по сравнению, например, с эквадорцами и венесуэльцами), так что для обучения испанскому и практики языка – это суперстрана, и даже с начальным уровнем испанского вам будет очень легко разобрать, что они говорят. То, что мексиканский испанский язык четкий и довольно медленный, – это мои ощущения. Однако при этом википедия и некоторые другие источники со мной согласны 😀 В общем, остается только местный словарный запас пополнить))
Итак, популярные слова и выражения мексиканского испанского языка:
Palapa /пала́па/ – беседка с крышей из сухих пальмовых листьев, очень распространенная в Мексике штука. Это первая страна, где я такое увидела, – и сразу влюбилась в эти соломенные крыши, торчащие отовсюду.
Палапа обычно стоит в общем для нескольких домов дворе или на крыше здания, может быть соединена с бассейном или стоять посреди газончика, обычно там есть раковина, столики, розетка. Если она выходит в бассейн – то ее часть становится баром для бассейна. Палапа – обалденно классная штука для посиделок на свежем воздухе.
Часто рядом с палапой находится еще и asador /асадо́р/– место для жарки шашлыка.
Padre /па́дрэ/ – круто, клево. Аналог английского cool. Я долгое время не могла понять, почему мексиканцы постоянно упоминают падре. Большинство их фраз не имело для меня никакого смысла, пока я не догнала, что это такое 😀 Это выражение используется мексиканцами очень часто. Варианты употребления: Que padre / Muy padre / Padrísimo
Т.е. если в ответ на вашу фразу мексиканцы заявляют Que padre! – это не значит, что им падре понадобился. Они всего лишь хотели сказать «клево!»
Примеры: que padre la palapa, una palapa muy padre, una palapa padrísima
Alberca /альбе́рка/ – бассейн. Привычное нам слово piscina можно смело забыть. Насовсем.
Recamara /река́мара/ – спальня. Аналог слов dormitorio, habitación, cuarto – но никакие из этих слов тут не употребляются. Только recamara. A cuarto тут вообще означает квартира, а не комната. Если в объявлении пишут, что у квартиры одна рекамара, это обычно значит, что там одна спальня и плюс еще есть гостиная, совмещенная с кухней. Типа вот так (фото от кухонной плиты):
Соответственно, две рекамары – это две комнаты и еще зал. Т.е. по площади такая квартира эквивалентна практически нашей трехкомнатной. Исключения бывают, но очень редко.
Departamento /департаме́нто/, cuarto /куа́рто/ – квартира. Сокращается depto или местные еще очень любят сокращать как depa. Здесь не говорят apartamento.
Colonia /коло́ниа/ – район в городе. Звучит жутковато, ага 😀 Например, colonia Centro – центр, col. Zazil-Ha – район Зазилья и тп.
Fraccionamiento /фраксьонамье́нто/ – тоже район в городе, насколько я поняла разницу с колониями, фраксьонамьенто в основном это один проект застройки. Т.е. типа группа вилл с одним названием и т.п. По размеру они обычно меньше колоний.
Территориальное деление в разных городах может быть разным, например, Плайя-дель-Кармен делится на колонии и фраксьонамьентос. А Канкун делится на суперкварталы 😀 обозначается это так: sm 17 = supermanzana 17 = суперквартал 17 – собственно, здесь мы сейчас и живем)))
Hasta luego /а́ста луэ́го/ – пока, до свидания. Дословный перевод этого выражения – до попозже. Но здесь оно используется для прощания вообще всегда. Т.е. никаких адьес, чао и прочих, только hasta luego. Самое интересное, что когда ты покупаешь что-то в магазине, выходишь из такси или автобуса, спрашиваешь у незнакомца на улице дорогу и т.п. – это тоже hasta luego. Т.е. ты им спасибо, а они тебе аста луэго)))
Кстати, привыкайте говорить привет/пока/спасибо/пожалуйста/не за что/хорошего дня абсолютно всем здесь: вы же в стране добродушных и жизнерадостных людей, это только в России не принято здороваться даже с соседями.
México /Ме́хико/ – Мексика. Самый главный мой попадос))) В России мы все привыкли, что страна – Мексика, ну или по-английски произносится как Мексико, а Мехико – это столица. Но по-испански страна тоже произносится как Мехико. Короче это вызывает сильный диссонанс, когда слышишь, и еще больший, когда думаешь, что они тебе про столицу рассказывают, а они на самом деле про страну)))) При этом свою столицу Мехико мексиканцы называют не иначе как Д. Ф. – от полного названия México, D. F. (Distrito Federal).
Итого: если вы слышите Мехико – это про страну. Если вам нужно сказать про столицу – это Д.Ф.
Super /су́пер/ – супер. Вообще просто любимое слово мексиканцев. У них всегда все super bien, super recomendado, super bonito, super lindo и т.д. Ну и на самом деле это muy padre когда все super 😀
Chamo /ча́мо/ – парень. Употребляется здесь вместо слов chico, muchacho.
Chabacano /чабака́но/ – абрикос. Про вариант albaricoque забудьте)
Betabel /бетабе́ль/ – свекла. Слова remolacha здесь не знают. Не самое нужное слово в Мексике, но вдруг пригодится 😀
Platicar /платика́р/ – говорить. Употребляется очень часто вместо hablar, conversar и также в значении обсудить дела.
Camión /камьо́н/ – автобус. По этому поводу меня мексиканцы конкретно оборжали однажды. Спрашиваю, на каком автобусе можно добраться куда-то там. Мне отвечают: да вон за тем углом камьон ходит, на нем написано, не ошибешься (вообще camión переводится как грузовик). Вспомнив камьоны, на которых нам приходилось кататься в Венесуэле,
я отвечаю: мм это конечно прекрасно, но мне хотелось бы на автобусе, а не на грузовике 😀 В общем, им было очень весело, а мой словарный запас местных слов пополнился))) Слова autobús /аутобу́с/ и bus /бус/ при этом тоже употребляются, вас поймут))
Mesero /мезе́ро/ – официант, аналог camarero.
Chamba /ча́мба/ – работа, слово используется вместо традиционного trabajo.
No manches /но ма́нчес/ – не ври.
Chido /чи́до/ – круто!
Ну и наконец слово с картинки – ahuehuete – это такое мексиканское дерево, растет только здесь, похоже на кипарис. В разговорной речи оно мне не встречалось, но пару счастливых минут обеспечило, пока я над ним хихикала 😀 Если что, читается оно ауэуэ́тэ, а не так, как вы могли бы подумать 😀
ПС:
В отдельной статье я расскажу, как читать мексиканские объявления о сдаче жилья в аренду, там тоже много всего интересного) Аста луэго 😉
Россия — Мексика: 130 лет дипломатическим отношениям
24 ноября состоялось мероприятие, посвященное 130-летию установления дипломатических отношений между Мексикой и Россией — «История, культура и современный этап двусторонних отношений».
В мероприятии приняли участие ректор МГИМО А.В.Торкунов, Чрезвычайный и Полномочный Посол Мексики в России Норма Пенсадо и директор Латиноамериканского департамента МИД России А.В.Щетинин.
«Сегодня Мексика — это один из основных латиноамериканских партнеров России. У нас двустороннее взаимодействие, в основе которого давняя дружба, симпатия, взаимовыгодное сотрудничество, уважение интересов друг друга, близость или совпадение подходов ко многим проблемам современности. Все это дополняется сотрудничеством в различных международных и региональных форматах», — отметил Анатолий Васильевич в ходе онлайн-сессии.
Ректор добавил, что в 2005 году МГИМО посетил президент Мексики Висенте Фокс, в последующие годы в Университете регулярно бывали почетные гости из Латинской Америки и Мексики. Такого рода встречи всегда вызывали большой интерес среди студентов, что связано со многими обстоятельствами: самое главное из них — испанский язык сегодня является вторым или третьим по популярности иностранным языком в университете, а число изучающих его растет с каждым годом.
Школа испанского языка МГИМО очень хорошо известна, кафедру испанского языка возглавляют ведущие специалисты. Кроме того, Университет поддерживает регулярный обмен с мексиканскими вузами: почти 200 студентов прошли стажировку в Монтеррейском технологическом институте.
Научный интерес к Мексике и Латинской Америке в МГИМО также не ослабевает — подтверждением тому является регулярное издание «Ибероамериканских тетрадей». «Мы рассчитываем, что это издание достаточно быстро войдет в международные научные базы, поскольку и качество, и коллектив, который сегодня работает, дают основания полагать, что этот журнал станет большим страновым журналом, посвященным Ибероамерике», — подытожил ректор МГИМО.
«130 лет — за этим стоит каждый год упорной, серьезной работы. Наши отношения эволюционировали: у них богатая история, но также и богатое будущее», — отметила Норма Пенсадо. В 2005 году президент Мексики посетил МГИМО, и с тех пор «отношения с МГИМО — это важная часть наших связей с Россией. Наши взаимоотношения развиваются на всех уровнях: наш политический диалог динамичен, мы даем импульс экономическому взаимодействию, культурно-образовательным связям», — добавила госпожа Посол.
Александр Щетинин поздравил собравшихся с памятной датой и отметил, что «Россия и Мексика — страны с древней историей и богатыми традициями, неповторимой энергетикой, ярким национальным колоритом, многочисленными населяющими их народами. Исключительно ценно то, что российско-мексиканские отношения всегда характеризовались стремлением сторон понять друг друга и найти общие точки соприкосновения».
Мероприятие продолжилось выступлениями ученых и сессией вопросов-ответов: заведующая кафедрой истории и политики стран Европы и Америки, сопредседатель Ибероамериканского центра МГИМО Л.С.Окунева выступила с докладом «Россия — Мексика: 130 лет по дороге истории»; доцент кафедры дипломатии Р.О.Райнхардт — с докладом «Литературная дипломатия: русские поэты как послы культуры в Мексике»; профессор РУДН О. С.Чеснокова — с докладом «Испанский язык Мексики: языковая картина мира»; заведующий кафедрой испанского языка В.А.Иовенко — с докладом «Санкт-Петербург, Москва, Мехико: богатые традиции двусторонних культурных связей».
Модератором сессии выступила руководитель Секретариата ректора, преподаватель кафедры международных отношений и внешней политики России Х.Ш.Улугова.
Видео
Портал МГИМО
Горящие туры в Мексику из от Пегас туристик (Pegas touristik), цены 2021
немного фактов о Мексике
Столица — Мехико
Форма правления — федеративная президентская республика
Валюта — мексиканское песо
Религия — христианство
Территория — 13-я в мире
Официальный язык — испанский
Виза в Мексику нужна
Подбор тура в Мексику
Общие сведения
Мексика или Мексиканские Соединенные Штаты, удачно расположились в Северной Америке, с одной стороны омываемые Тихим океаном и Калифорнийским заливом, с другой стороны, так любимым нами, Карибским морем и Мексиканским заливом. Столица Мексики – Мехико, именно от города и пошло полное название страны. Интересно, что местная валюта – Мексиканский песо обозначается как $ с 1 полосой, не путать с долларом США у которого полосы 2. Курс у них не стабильный, но примерно 1 доллар США равен 17 мексиканским песо. Хорошо, что почти везде принимают доллары США с этими двумя полосками. В крупных магазинах принимают карты Visa, Master Card, American Express. В Мексике вы увидите много привычных нам церквей, что не должно вас удивлять, ведь подавляющее большинство Мексиканцев католики. И они абсолютно потрясающие люди! Активные, веселые, общительные – эти качества мексиканцы впитывают с молоком матери. Из каждого окна доносится музыка, на каждой улице сидит сладкоголосый мексиканец с гитарой, казалось бы стереотип, но нет удивительная реальность! Мексика страна веселья, страна яркой жизни и удивительных историй, о эти истории – если язык не станет барьером поговорите с местными жителями и вы узнаете много шаманских легенд, обычаев, тайн и древних преданий. Любовь к гуляниям так же не стереотип и для веселья, мексиканцам не нужен повод. Самые почитаемые праздники в стране это «День матери», «День детей» и «День смерти», последний стал популярен во всем мире за счет своей необычайности и размаха.
Чтобы комфортно чувствовать себя во время посещения страны биологические часы Москвичам нужно перевести на 8 часов назад. И не забыть что при заселении в отель берут туристический налог, 20 песо за ночь в номере ( за весь номер, не с 1 человека). Заселять вас будут не как мы привыкли в 14:00, а в 15:00, но при этом выселение пройдет стандартно в 12:00 по местному времени.
Виза
Виза в Мексику нужна. Но Мексика сделала все, чтобы эта новость не омрачила туристов. Во-первых, можно въехать по шенгенской мультивизе и даже не важно, совершали ли вы по ней ранее поездки, главное, чтобы она была не менее чем на 6 месяцев и покрывала срок поездки. Во-вторых, если у вас есть гражданство: Японии, Канады, Северной Ирландии, Великобритании или США, виза вам не понадобиться совсем.
Если эти варианты вам не подходят, то можно оформить электронное разрешение! Оно делается моментально, стоит 15$ с человека, независимо от возраста. Или же, все таки, оформить себе визу, за 45$ в течение 4-6 рабочих дней.
Горящие туры в Мексику
ВНИМАНИЕ! Цены указаны на одного человека при размещении в двухместном номере.
Все горящие туры в Мексикуиз можно посмотреть
здесь
Погода и карта в Мексике
Мнение эксперта
Мексика это наверное самая популярная среди стран Карибского бассейна. Далекая, загадочная и почти идеальна для любого типа отдыха. Знакомая каждому с детства по популярным сериалам, она зовет нас голосами актеров озвучания из 90х-00х и зажигательными песнями. Для некоторых эта страна является мечтой, но поверьте эта мечта очень близка! В Зимний сезон, цены на туры в Мексику не сильно отличаются от привычных нам Азиатских направлений, поэтому каждого призываю рискнуть и собственными глазами увидеть этот белоснежный песок и ярко-голубое море, погрузиться в атмосферу вечной музыки и карнавала, прикоснуться к древним цивилизациям или покорить горную вершину. Здесь вы не встретите проблем «азиатских отелей», нет, даже в самой бюджетной гостинице вы столкнетесь с достойным сервисом и возможно даже проведете параллель с популярными европейскими курортами.
Таможня
Ввозить как и вывозить можно до 10 000 долларов США (любой валютой). На 1 человека старше 18 лет разрешен провоз 1 блока сигарет, за каждый последующий нужно заплатит 90 долларов США , 2 литра алкоголя и 6 литров вина. Совсем запрещено провозить овощи, фрукты, мясные изделия и мясо, наркотические и психотропные вещества, а так же медикаменты с высоким их содержанием. Так же запрещены фото и видео материалы фривольного характера. В Мексике есть запрет на вывоз изделий из кожи крокодила, панцирей черепахи и перьев птицы кетцали. Запрещен и вывоз морского песка. Кроме солидных штрафов, за попытку вывоза можно получить и тюремный срок. Так же как и везде строго запрещен ввоз и вывоз культурных ценностей, дикой флоры и фауны находящихся под угрозой исчезновения.
Безопасность
Наверно среди нас нет человека, который бы не слышал про разборки в Мексике. Алкоголь рекой, мафия с пушками на поясе и горы наркотиков, обязательно в больших мешках. Правда ли это? Стоит ли бояться это солнечной страны? Не больше чем своего родного города!! Каждый знает, что для того, чтобы чувствовать себя в безопасности не нужно посещать «гетто», не нужно поздно вечером гулять по темным переулкам и «светить» дорогой камерой или новеньким смартфоном.
В туристской зоне приняты все меры, чтобы вы чувствовали себя в безопасности, в городах дежурят патрули полицейских, не потому что здесь опасно, а потому что так положено! Ну и дополнительные рабочие места никогда не помешают. Если же вам вдруг захочется посетить трущобы, или удаленные города, типа Тихуаны, то знайте, что вероятность нападения или ограбления есть, и если это случится, то задайте себе вопрос, что занесло вас в это непопулярное место в одиночку.
Туры по сниженным ценам
Города и регионы
Туристическая Мексика подразделяется на 8 регионов: Центральный, Центрально-Западный, Южно-Тихоокеанский, Мексиканский залив, Полуостров Юкатан, Чьяпас, Северный и Калифорнийский
Канкун
Курортный город, расположенный на восточном побережье полуострова Юкатан, Мексика, в штате Кинтана-Роо. На севере омывается заливом Мухерес, на востоке – Карибским морем. В городе функционирует международный аэропорт, он расположен в 16 км к юго-западу от центра города и в 10 км от полосы отелей.
Подробнее
Ривьера Майя
Курорт расположен в 50 километрах к югу от Канкуна. Многие пляжи Ривьера-Майя считаются одними из самых красивых в мире. Побережье, в прошлом изобилующее сонными рыбацкими деревнями, и по сей день сохраняет свое тропическое очарование, однако сегодня здесь построены многочисленные отели: от небольших тропических бунгало прямо у кромки моря до огромных отелей-курортов. Но, в отличие от шумного, никогда не спящего Канкуна, на Ривьера-Майя царят атмосфера спокойствия и полная гармония с природой. Здесь можно отдыхать круглый год: для зимних месяцев характерна солнечная мягкая погода, а июль и август считаются самыми жаркими и влажными месяцами.
Подробнее
КОНСУМЕЛЬ
Косумель – крупнейший остров Мексики и центр притяжения сотен тысяч туристов со всего мира. Привлекает остров, в первую очередь, любителей пляжного отдыха и дайверов, в непосредственной близости от него находится один из крупнейших в мире коралловых рифов, протяженность которого составляет более 700 километров. Значительную часть территории острова занимает уникальный заповедник, поэтому здесь обязательно понравится отдыхать поклонникам пеших прогулок.
Подробнее
ПЛАЙА ДЕЛЬ КАРМЕН
Сегодня Плайя-дель-Кармен (Playa del Carmen) — один из самых популярных мексиканских курортов. Расположенная в 70 км от Канкуна, Плайя (так любяще и фамильярно её называют местные) удивительным образом сочетает в себе развязную атмосферу молодёжной тусовки и сдержанный европейский шик. Характерный для карибского побережья почти белый песок мельчайшего помола обеспечивает устойчивое паломничество адептов-солнцепоклонников в течение всего года, а любителей активного и экотуризма привлекают колоритные национальные парки, коих в окрестностях Плайи великое множество, и буйная тропическая природа.
Подробнее
ПУЭРТО МОРЕЛОС
Пуэрто Морелос — тихая и спокойная деревня, расположенная вдали от шоссе, ее часто сравнивают с Плайя-дель-Кармен, какой она была 25 лет назад. Местные жители до сих пор живут дарами моря, а туристы могут здесь целиком уйти в настоящую мексиканскую реальность; здешние цены нельзя даже сравнивать с канкунскими.
Подробнее
АКАПУЛЬКО
На сегодняшний день Акапулько является одним из самых престижных и посещаемых курортов во всем мире, а также знаменитой «ночной столицей Мексики». Прославилось это место еще в 60-е годы, когда его облюбовали голливудские звезды, а знаменитые режиссеры стали снимать здесь свои фильмы. В результате курорт начал быстро расти и развиваться, появились грандиозные высотные отели, многочисленные ночные клубы и казино, а также множество вилл и коттеджей. Однако в первую очередь Акапулько привлекателен своими песчаными пляжами, красивейшей бухтой и чистейшей голубой водой.
Подробнее
Подбор тура в Мексику
Где жить?
Отели в стране на любой вкус. Естественно проживание в хостелах или съем квартир у местных не рекомендуется в целях вашей же безопасности.
Семьям с детьми лучше брать отели от 4*, так как инфраструктура в них налажена, не будет возникать вопроса – чем накормить ребенка. Так же предусмотрены развлечения для детей в виде парков и аквапарков, анимации на русском языке нет ни в одном отеле Мексики, поэтому наличие развлечений для детей, на территории отеля, будет огромным плюсом, для вашего спокойного отдыха.
Для молодежи и активных туристов есть хорошие варианты от 2* звезд, с различным уровнем комфорта и расположением. Во многих «городских» отелях качественный сервис и хорошее питание, конечно можно выбрать для себя отель и на завтраках – если планируете в нем только спать, а в остальное время покорять пляжи или постигать древнюю цивилизацию. Так же, для заядлых тусовщиков, можно выбрать отель высокого класса — с собственной дискотекой или бесплатными напитками на городских тусовках.
Подобрать отель
Язык
Многолетняя колонизация страны сильно повлияла на Язык, поэтому официальным языком считается Испанский. Но в туристических зонах широко развит Английский, Французский, Немецкий. Среди местных принадлежащих к этническим группам, до сих пор можно слышать разговор да древних языках например науатл, майя, отоми, сапотека, тотонак.
Транспорт
Городской транспорт хорошо развит, достаточно удобные, правда иногда переполненные, автобусы ходят во все направления. Билет купить достаточно просто, они продаются в киосках на остановках или можно сразу у водителя. Такси так же работает, правда не во всех машинах стоят счетчики, поэтому прежде чем приступить к поездке – уточните у водителя стоимость.
Что есть?
Мексиканцы обожают Тако-Тако, готовят его в кукурузной лепешке с добавлением различных начинок, очень популярны, говядина, курица, свинина, кукуруза, фасоль. Но можно заказать и с морепродуктами)
Буррито — кто-то назовет его вариацией на шаурму, но не делайте этого при мексиканцах, это кощунство. Внешне они похожи с тако, и вообще вы найдете в их кухне много блюд по принципу – завернем начинку в лепешку)) но Бурито это другое, в его основе лижит начинка из сочного фарша с добавлением овощей – бобы, авокадо, сыра и риса.
Фахитос – наверное каждый хоть раз ел, или видел как в России едят, фахитос, на скворчащей сковороде выносят безумно горячее мясо с перцем и поджигают его текилой! Эффектно, да? Но кто его правильно ел? Мексиканцы едят мясо в лаваше с сыром и соусами, никто не есть его прямо со сковороды и почти никто не поджигает. Зачем, это ведь итак очень вкусно.
Что посмотреть?
Чичен – ица
Город и одновременно самый знаменитый памятник архитектуры Майа. Все что вы слышали об этой цивилизации можно увидеть здесь. Знаменитейшая пирамида Кукулькана – пернатого змея, владыки основавшего город. Всего в пирамиде 9 платформ, на которых расположен сам храм. Туристам предлагают подняться и посмотреть этот храм, для этого нужно преодолеть 91 ступеньку, по 1 лестницы на которой закреплена страховочная веревка. Всего есть 4 лестницы, указывающих на 4 стороны света. Во время экскурсии вы услышите много теорий для чего мог служить этот храм и его особенности. И это только 1 храм! А вам еще предстоит увидеть Храм Воинов, Синод, священный колодец и площадку для игры в «кровавый футбол».
Тулум
Тулум – порт-крепость. Храм этого города служил маяком для кораблей, по этому маяку и нашел этот порт испанский флот. Этот город сохранился лучше остальных, так как местные жители не покинули город во время нашествия испанцев, как жители остальных городов. Пройдясь по местным улицам можно оценить систему защиты племен Южной америки. Храм этого города самый расписанных храм – его сейчас так и называют, храм фресок. Небольшой совет. Приезжать на экскурсию сюда лучше рано утром под самое открытие или под конец программы к 16-30. Иначе толпы любопытных туристов, не дадут насладиться местной красотой и проникнуться их историей, ну и полуденный солнцепек не скрасит ваше время) Черный коралловый риф – чудо мексиканского побережья, почти целиком состоит из редких черных кораллов. Мечта дайвера! В хорошую погоду обзор составляет около 100 метров. Это место стоит того, чтобы уделить ему пару часиков в жаркий денек.
Теотиукан
Теотиукан – город призрак или если дословно «место, где боги касаются земли». Пирамиды солнца, которую считают возможным местом, для погребения царей, и луны, которая являлась местом для ритуальных церемоний и лестницей в мир мертвых, располагаются именно в этом городе. Согласитесь атмосферное место. Его постройки насчитывают своим возрастом около 2000 лет.
Парк Шкарет
Парк Шкарет – огромный заповедник под открытым небом. Здесь можно наблюдать за жизнью животный в естественной природе без решеток и заборов. А это не опасно? Нет! Между вами и животными будут природные ограждения, вода, деревья и т.д. Именно это не создает ощущение зоопарка и добавляет особых эмоций в посещение этого места.
Что привезти?
Текила
Текила – конечно нельзя обойти стороной этот ставший легендарным напиток, говорить о нем нет смысла, разве что напомнить, что текилу нужно упаковать в багаж, из ручной клади ее заберут радостные таможенники.
Специи
Специи – мексиканская кухня, не была бы мексиканской, без специй которые здесь так любят, вы сможете найти около 80 видов перца! Парочку нужно точно привезти домой, чтобы предаться кулинарным экспериментам.
Серебро
На территории страны много залежей серебра, поэтому сувениры из него сказочно популярны. В Мексике вы найдете не только традиционные украшения и предметы утвари, но и различные статуэтки, фигурки и декорированные шкатулки.
Изделия ручной работы
Здесь ручной труд высоко ценится, но эти удивительные вещи того стоят. Свечи в кожуре фруктов, кувшин из тыквы покрытый эмалью, настоящий ацтекский нож с лезвием ручной работы – что еще нужно для счастья? Главное не брать ничего на местных рынках, совершенно случайно вам может попасться в руки контрабанда, наличие которой вам нужно будет объяснять на таможне.
Страна Мексика
Общая информация: Мексика
ГЕОГРАФИЯ
Мексика расположена в южной части Северной Америки. На севере государство имеет границу с США, а с юго-восточной стороны – с Гватемалой и Белизом. Мексика – это страна четырех морей. Ее омывают воды Тихого океана, Калифорнийский и Мексиканский заливы и Карибское море.
СТОЛИЦА
Мехико.
ГОРОДА И КУРОРТЫ
Канкун, Ривьера-Майа, Косумель, Акапулько, Куэрнавака.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
Государственный язык в Мексике – испанский. На курортах отдыхает большое число туристов, поэтому в этих местах широко используется также английский, немецкий и французский языки. Однако в провинциях на вышеперечисленных языках практически не разговаривают.
НАСЕЛЕНИЕ
Численность населения по данным 2014 года составляет почти 125 млн. человек. Теперешний этнический состав включает в себя три основных группы. Это коренные жители – индейцы, европейские переселенцы, главным образом, из Испании, и африканцы.
РЕЛИГИЯ
Практически все мексиканцы (97%) придерживаются католицизма. Оставшаяся часть – протестанты.
КЛИМАТ
Север Мексики расположен в субтропической климатической зоне, а остальная часть страны находится в тропиках. На карибском побережье температура воздуха в зимний период времени достигает 24 градусов тепла, а летом – 34 градуса.
ВРЕМЯ
Время в Мехико отстает от времени Москвы на 9 часов.
АВИАПЕРЕЛЕТ
Прямых рейсов из Москвы в Мексику нет. В Канкун можно добраться через европейские города, например, через Париж или Амстердам. Таким же образом можно из Москвы долететь в Кубу или США, а оттуда уже прямым рейсом в Мексику. Длительность перелета составляет порядка 13-15 часов, учитывая время ожидания в промежуточных аэропортах.
ЧАЕВЫЕ
Чаевые составляют 10% от суммы заказа. Официантам в ресторанах оставляют 15%. За услуги носильщика багажа, водителя или экскурсовода принято давать 1-2 доллара.
ТРАНСПОРТ
Важным видом транспорта в стране является железная дорога, общая протяженность которой составляет 21 тысяч км. Во всех городах функционируют автобусы и маршрутные такси. В столице действуют 9 линий метрополитена.
Переводы с и на испанский язык
Бюро переводов «Документ.ру» предлагает услуги профессионального устного и письменного перевода с/на испанский язык, а также широкий спектр дополнительных услуг.
Благодаря наличию профессиональных и опытных штатных, а также обширной сети тщательно отобранных и проверенных внештатных переводчиков испанского языка, каждый из которых специализируется на небольшом спектре взаимосвязанных тематик перевода, владеет специализированной терминологией и способен в полной мере понять переводимый текст, мы можем обеспечить качественный и корректный перевод материалов практически по любой тематике.
Накопленные за годы работы знания и опыт, отлаженная система взаимодействия с заказчиками, с одной стороны, и переводчиками, с другой, использование передовых технологий, а также высокая степень технической оснащенности компании и профессионализма сотрудников позволяют Бюро переводов «Документ.ру» предоставлять услуги высокого качества по конкурентоспособным ценам.
Оформление документов, выданных в России, для их предоставления в государственные органы Мексики.
Для того чтобы документы, выданные в России, имели юридическую силу на территории Мексики они должны быть соответствующим образом легализованы. И Россия и Мексика в разные годы подписали Гаагскую конвенцию от 1961 года, позволяющую использовать процедуру упрощенной легализации — проставление штампа «Апостиль».
Проставление штампа «Апостиль» возможно после перевода документа на испанский язык и нотариального удостоверения такого перевода, и осуществляется Министерством Юстиции РФ и свидетельствует соответствие документа законодательству Российской Федерации, подтверждает полномочия и подлинность подписи, а в некоторых случаях, печати или штампа должностного лица, выдавшего или удостоверившего документ.
Оформление документов, выданных в Мексике, для их предоставления в государственные органы РФ.
Для того чтобы документы, выданные в Мексике, имели юридическую силу на территории Российской Федерации, они должны быть соответствующим образом легализованы. И Россия и Мексика в разные годы подписали Гаагскую конвенцию от 1961 года, позволяющую использовать процедуру упрощенной легализации — проставление штампа «Апостиль».
Штамп «Апостиль» проставляется на документе уполномоченными органами Мексики и свидетельствует соответствие документа законодательству страны, а также подтверждает полномочия и подлинность подписи, а в некоторых случаях, печати или штампа должностного лица, выдавшего или удостоверившего документ.
Для предоставления документов, поступивших из Мексики, в органы государственной власти Российской Федерации они должны быть обязательно переведены на русский язык, а перевод — удостоверен нотариально.
Процедура нотариального удостоверения перевода подразумевает сшивку оригинального документа на испанском языке с его переводом на русский язык, проставление подписи переводчика сразу же после перевода и удостоверение подлинности подписи переводчика нотариусом. Только после этого документ может быть предоставлен в государственные органы Российской Федерации.
Способ размещения заказа и оплаты.
Заказ на перевод вы можете осуществить любым из указанных ниже способов. Мы стремимся сделать процедуру размещения заказа максимально удобной для вас и в случае затруднений менеджеры по работе с клиентами нашей компании всегда готовы прийти на помощь.
- По электронной почте. Отправьте нам текст для перевода с указанием всех параметров заказа (язык перевода, сроки выполнения и др.) и ваших координат по электронной почте на [email protected] и менеджер по работе клиентами нашей компании оперативно свяжется с вами для уточнения всех деталей.
- По факсу. Отправьте материалы для перевода по факсу (495) 221-22-47 с указанием всех параметров заказа (язык перевода, сроки выполнения и др.) и ваших координат и менеджер по работе с клиентами нашей компании оперативно свяжется с вами для уточнения всех деталей.
- Лично. Мы всегда рады видеть вас в офисе нашей компании по адресу: г. Москва, ул. Гашека, д. 8-10, строение 8, этаж 1. У нас в офисе вы можете не только передать материалы для перевода в печатном виде, на дискете, CD-диске или подключив свой ноутбук к локальной сети офиса и переписав данные, но и обсудить с менеджером по работе с клиентами все детали заказа за чашечкой чая или кофе.
При необходимости мы можем прислать за документами курьера, данная услуга оказывается бесплатно.
Оплата услуг Бюро переводов «Документ.ру» производится в рублях по наличному или безналичному расчет, включая банковские карточки и удаленную оплату через наш сайт. При этом оформляется полный пакет бухгалтерских документов.
Стоимость услуг.
Ниже указана стандартная стоимость услуг письменного и устного последовательного перевода с/на испанский язык. Однако стоимость услуг сильно зависит от конкретной задачи, срочности выполнения, трудоемкости и других факторов. Точную стоимость, учитывающую все особенности заказа, вы можете согласовать с любым менеджером по работе с клиентами нашей компании.
С испанского языка на русский язык |
С русского языка на испанский язык | |
Письменный перевод (за 1 стандартную страницу) |
525 |
560 |
Устный последовательный перевод (1 час/день) |
2 000/12 000 |
Примечания:
Единицей измерения услуг письменного перевода является стандартная страница равная объему текста в 1800 символов с учетом пробелов. При делении количества символов с пробелами на 1800 результат округляется в большую сторону с точностью до 0,5 стандартной страницы. Минимальный заказ — 1 стандартная страница.
1. Единицей измерения услуг устного последовательного перевода является один час равный 60 минутам или один день равный 8 часам. Округление времени работы производится в большую сторону с точностью до 30 минут. Минимальный заказ услуг — 4 часа.
2. Цены указаны в рублях за одну стандартную страницу и включают все налоги.
3. Действуют правила и ограничения. Более подробную информацию вы можете получить у любого менеджера по работе с клиентами нашей компании.
Координаты.
Телефон/факс: (495) 221-22-47 (многоканальный)
Адрес электронной почты: [email protected]
Веб-сайт: www.document.ru
Адрес: г. Москва, ул. Гашека, д. 8-10, строение 8, этаж 1.
Время работы: понедельник — пятница с 9 до 20 часов; суббота, воскресенье — выходные дни.
Путеводитель по языкам коренных народов Мексики
Ребенок науа | © Asier Solana Bermejo / Flickr
Хотя испанский является самым распространенным языком Мексики, в стране также проживает более 6 миллионов человек, говорящих на коренных языках. Однако на каждый язык, который остается довольно распространенным, например майя или науатль, вымирают сотни других. Вот ваш краткий путеводитель по некоторым языкам коренных народов Мексики.
По всей Мексике около 6% людей говорят по крайней мере на одном языке коренных народов, хотя примерно вдвое больше, чем утверждают, они принадлежат к группе коренных народов.Несмотря на то, что, несомненно, все еще используется огромное количество языков коренных народов, за последние годы, по оценкам, их более 130 вымерли; из 287 отдельных языков, когда-то существовавших в Мексике, четыре уже вымерли, 280 являются коренными, 87 находятся в бедственном положении и 33 умирают. По другим сообщениям, число умирающих языков достигает 60.
Карта коренных мексиканских языков | © WikiCommons / Flickr
По общему признанию, правительство Мексики прилагает все усилия, чтобы способствовать использованию и сохранению оставшихся в стране языков коренных народов, поощряя двуязычное образование в попытке сохранить огромное богатство культуры и обычаев, которые связаны с изучением и использованием языков коренных народов.Закон о языковых правах объявляет 68 языков коренных народов совместными официальными языками страны наряду с испанским — это означает, что все официальные документы выпускаются в 69 различных версиях, и носители коренных народов имеют доступ к юридическим консультациям на своем родном языке. Хотя многие критикуют тот факт, что на практике это не совсем так, это все же большая разница по сравнению с 20-м веком, когда было категорически запрещено говорить на коренном языке в школьной среде. Кроме того, в 2002 году в Конституцию Мексики были внесены поправки, призванные укрепить многокультурный характер нации.
Дети майя | © Кэролин Сагг / Flickr
Безусловно, наиболее распространенными языками коренных народов Мексики являются науатль (1,4 миллиона говорящих), юкатекские майя (750 000 говорящих) и Mixteco (500 000 говорящих). На первом в основном говорят в Пуэбле, Веракрусе и Идальго, в то время как майя Юкатек (очевидно) преобладают на полуострове Юкатан. На Mixteco говорят в основном на юго-западе Мексики, хотя носители уникальны тем, что мигрировали по всей Мексике и даже в США.Другие широко (в самом широком определении этого слова) разговорные языки коренных народов включают: сапотеко, на котором говорят около 400 000 человек, в основном в Оахаке, Целтале и Цоциле (на обоих языках майя в основном говорят в Чьяпасе), Отоми с 240 000 носителей, Тотонака, Мазатеко и Чол. Полный список языков Мексики можно найти здесь.
Науа ребенок | © Asier Solana Bermejo / Flickr
Это только самые большие, но есть еще сотни, которые буквально находятся на грани исчезновения.По данным National Geographic, на аяпенако говорят всего двое пожилых мужчин, которые даже не разговаривают друг с другом, тогда как на Киливе осталось всего 36 живых говорящих. Другие языки группы риска в Мексике, в основном, включают языки групп сапотек, чатино и сери, хотя распространение смартфонов и технологий способствует их выживанию; например, говорящий словарь для говорящих на сапотеке находится в стадии разработки.
Наконец, мы должны особо отметить четыре изолята коренных языков, обнаруженных в Мексике, которые не имеют или существенных связей с каким-либо другим близлежащим языком — считайте их эквивалентами баскского языка в Испании! Во-первых, это Пурепеча, преобладающий в Мичоакане, в то время как Уаве находится в четырех деревнях на тихоокеанском побережье Оахаки, на Сери говорят в двух небольших деревнях в Соноре, а Текистлатекан — это язык народа чонталь в Оахаке.
Пожилая женщина в Оахаке | © Оливер Вагнер / Flickr
Какой официальный язык Мексики?
Мексика — одна из самых богатых стран мира, и это богатство связано с разнообразием ее людей, культурой и кухней, а также языками. Мало того, что в Мексике их длинный список, у нее также есть диалекты, и каждый из них варьируется в зависимости от региона, в котором на них говорят; они называются лингвистическими вариантами.
В 2003 году новый закон о защите прав коренных языков провозгласил, что с учетом их исторической ценности 69 языков (включая испанский) будут признаны официальными языками Мексики.В целом языки, диалекты и их варианты составляют более 300 систем общения, используемых на территории Мексики. Не волнуйтесь, мы не будем рассматривать их все по отдельности, они фактически разделены по семьям.
Эти семьи представляют собой наиболее инклюзивные категории, какие только могут быть. Каждый язык будет помещен в одну из одиннадцати семейств в соответствии с его структурой и историческим происхождением.
I. Algica.
II. Юто-нахуа.
III. Кочими-юмана.
IV. Сери.
В. Ото-манге.
VI. Майя.
VII. Тотонако-тепехуа.
VIII. Тараска.
IX. Mixe-zoque.
X. Chontal de Oaxaca.
XI. Хуаве.
Это только отправная точка нашего лексического разнообразия.
Итак, какой язык является официальным в Мексике?
В этих 11 семьях мы можем найти 68 языковых групп, которые, наряду с испанским, признаны национальными языками страны.
Хотя первые категории объединяют все диалекты с одинаковым грамматическим составом, чтобы быть частью языковой группы, языки должны быть связаны с определенной группой коренных народов. Например, майя известны как языковая группа, связанная с майя. Язык тепехуа происходит от коренного народа, исторически известного под тем же именем.
В данном случае, когда две группы имеют общую номенклатуру, будут добавлены географические аспекты; Так обстоит дело с Чонталом из Оахаки и Чонталом из Табаско.
68 языковых групп, о которых мы говорили, пытались сохранить верность своим традициям, в том числе способам общения. Даже когда испанский язык был распространен в стране после того, как Испания завоевала эту территорию, процесс евангелизации не охватил все уголки Мексики. INALI (Национальный институт языков коренных народов на испанском языке) прилагает все усилия, чтобы сохранить его в таком виде. Например, только недавно эти группы могли представлять официальную правительственную документацию на своем родном языке, тогда как раньше им приходилось все переводить.
Образовательная система также пытается быть более инклюзивной, позволяя учащимся местных школ использовать свою традиционную одежду, прически и получать образование на своем родном языке. Некоторые школы включают испанский в качестве второго языка в свои внеклассные программы. Цель — помочь им общаться с людьми за пределами их сообществ.
При посещении исторического места на чудесной мексиканской земле мы должны помнить, что велика вероятность, что испанский язык не является первым языком человека, стоящего перед нами.Они также стараются общаться на языке, который используется чаще всего в стране, но, как мы только что узнали, это не единственный язык, официально признанный национальным.
В своем богатстве разнообразия Мексика постоянно борется за то, чтобы оставаться на среднем уровне между традициями и современностью. До сих пор он старался следить за тонкой линией и пересекать ее только тогда, когда это строго необходимо.
Все изображения: Pixabay
Ссылки: https: // www.inali.gob.mx/
Языки коренных народов Мексики
Мексика — чрезвычайно разнообразная страна, как в биологическом отношении (она считается мегоразнообразной и входит в пятерку стран мира с точки зрения биоразнообразия), так и в культурном. Официальным языком Мексики является испанский, и чуть более 60% населения составляют метисы, то есть представители местного и европейского наследия. Но группы коренного населения составляют значительную часть населения, и многие из этих групп по-прежнему сохраняют свои традиции и говорят на своем языке.Мексика входит в первую десятку стран с наибольшим языковым разнообразием в мире и занимает второе место по количеству живых языков в Северной и Южной Америке.
Языки Мексики
Правительство Мексики признает 68 языков коренных народов, на которых все еще говорят сегодня, хотя, учитывая варианты этих языков, которые в некоторых случаях могут считаться отдельными языками, мы можем насчитать сотни. Эти языки происходят из примерно 11 различных языковых семей.К сожалению, у многих из них мало ораторов или ораторов преклонного возраста, поэтому они могут исчезнуть в ближайшие годы. Наряду с языком будут потеряны многие аспекты культуры.
В следующей таблице показаны языки коренных народов, на которых говорят в Мексике, с указанием названия языка, как его называют носители этого языка, в скобках и количества носителей.
Языки коренных народов Мексики и количество носителей
Науатль | 2 563 000 |
Майя | 1,490,000 |
Zapoteco (Diidzaj) | 785 000 |
Mixteco (ñuu savi) | 764 000 |
Отоми (ньяхню) | 566 000 |
Целталь (коп) | 547 000 |
Цоцил или (батзил к’оп) | 514 000 |
Тотонака (тачихуэйн) | 410 000 |
Mazateco (ha shuta enima) | 339 000 |
Чол | 274 000 |
Mazahua (jñatio) | 254 000 |
Huasteco (tének) | 247 000 |
Chinanteco (tsa jujmi) | 224 000 |
Purépecha (tarasco) | 204 000 |
Mixe (ayook) | 188 000 |
Тлапанеко (мефа) | 146 000 |
Тараумара (рарамури) | 122 000 |
Zoque (o’de püt) | 88 000 |
Мэйо (Йореме) | 78 000 |
Тойолабал (тоджолвиник отик) | 74 000 |
Chontal de Tabasco (Ёкот’ан) | 72 000 |
Popoluca | 69 000 |
Chatino (cha’cña) | 66 000 |
Amuzgo (tzañcue) | 63 000 |
Huichol (wirrárica) | 55 000 |
Тепехуан (о’дам) | 44 000 |
Triqui (дрики) | 36 000 |
Пополока | 28 000 |
Кора (наайери) | 27 000 |
Канджобал | (27 000) |
Яки (йореме) | 25 000 |
Cuicateco (nduudu yu) | 24 000 |
Маме (qyool) | 24 000 |
Huave (mero ikooc) | 23 000 |
Тепехуа (хамасипини) | 17 000 |
Памэ (xigüe) | 14 000 |
Chontal de Oaxaca (слюала xanuk) | 13 000 |
Чуй | 3900 |
Чичимека джоназ (уза) | 3,100 |
Guarijío (varojío) | 3 000 |
Matlatzinca (botuná) | 1,800 |
Кекчи | 1,700 |
Chocholteca (чочо) | 1,600 |
Пима (отам) | 1,600 |
Jacalteco (abxubal) | 1,300 |
Ocuilteco (тлахуика) | 1,100 |
Сери (конкаак) | 910 |
Quiché | 640 |
Икскатеко | 620 |
Какчикель | 610 |
Кикапу (кикапоа) | 580 |
Motozintleco (мочо) | 500 |
Пайпаи (Акваала) | 410 |
Кумяй (камия) | 360 |
Иксил | 310 |
Папаго (тоно ох’там) | 270 культурно и |
Cucapá | 260 |
Кочими | 240 |
Лакандон (хач тан) | 130 |
Килива (k’olew) | 80 |
Агуакатеко | 60 |
Teco | 50 |
Данные CDI, Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas
Коренным языком, на котором говорит самая большая группа людей, является науатль, на котором говорят более двух с половиной миллионов человек.Науатль — это язык, на котором говорят мексиканцы (произносится как мех-ши-ка ), которых также иногда называют ацтеками, живущими в основном в центральной части Мексики. Второй по распространенности язык коренных народов — майя, на котором говорят около полутора миллионов человек. Майя живут в Чьяпасе и на полуострове Юкатан. Третий по распространенности язык коренных народов Мексики — сапотекский, на котором говорят более 700 тысяч человек. Сапотеки живут в основном в южном штате Оахака.
Международный день родного языка
Когда мы говорим о родных языках, мы имеем в виду все языки мира, поскольку именно этим термином мы определяем язык, который мы приобрели дома, через наших родителей и других членов семьи.Генеральная конференция ЮНЕСКО одобрила инициативу празднования Международного дня родного языка 21 февраля, и она была провозглашена Генеральной Ассамблеей в 2002 году. В связи с риском для языков меньшинств, культурного и интеллектуального наследия народов ЮНЕСКО уделяет приоритетное внимание продвигать и укреплять культурное и языковое разнообразие для формирования устойчивых обществ, сохраняя культурные различия и языки в пользу терпимости и уважения.
В январе 2006 г. ЮНЕСКО назначила стратегический контрольный орган (специальную группу по языкам и многоязычию) и оперативную структуру наблюдения (сеть языковых координационных центров) для содействия усилиям во всех странах.связанные сектора и услуги, которые способствуют использованию языков в многоязычной среде. По состоянию на февраль 2008 г. эта Организация работает на международном уровне, среди прочего, по разработке согласованной лингвистической политики на национальном и региональном уровнях в соответствии со своей среднесрочной стратегией.
Международный день — это международное признание, которое привлекает внимание к важной и нерешенной проблеме в обществе, чтобы правительства и государства действовали, принимая соответствующие меры и заставляя граждан требовать их внимания.Короче говоря, Организация Объединенных Наций пользуется возможностью, чтобы указать государствам путь, продвигая действия, которые они могут предпринять в поисках решений.
21 февраля — это празднование, которое дополняет инициативы по укреплению самобытности, основанной на использовании родного языка и, следовательно, языковых правах.
Будущее языков коренных народов Мексики
Правительство Мексики предприняло некоторые меры, чтобы попытаться сохранить языки коренных народов Мексики.Instituto Nacional de Lenguas Indigenas (INALI) — это правительственное учреждение Мексики, которому поручено поддерживать и продвигать эти языки. Узнайте больше на их веб-сайте. inali.gob.mx
Спасибо, что сообщили нам!
наиболее распространенных мексиканских языков
Наиболее распространенные мексиканские языки
Индейский язык индейцев
Родные книги
Что нового на нашем сайте сегодня!
В этой таблице перечислены 30 лучших мексиканских языков с наибольшим количеством носителей языка.Обратите внимание, что в некоторых из этих случаев «язык» может фактически
включают несколько родственных, но не идентичных языков. Например, несколько «диалектов» сапотеков настолько отличаются друг от друга.
что носители двух из них действительно не могут понимать друг друга (хотя они оба могут понимать
промежуточная форма их языка.) Есть также десятки
различные языки майя, которые можно перечислить отдельно (мы перечисляем их отдельно на нашем собственном веб-сайте.) Однако, поскольку люди
сами часто называют себя говорящими только на языках «сапотек» или «майя», поэтому становится очень трудно сравнить общую оценку
количество говорящих на более высоком уровне, чем этот (особенно при сравнении между странами, поскольку большинство центральноамериканских переписей не
различать говорящих на майя.) Хороший источник демографической информации о
отдельные языки, подъязыки и диалекты — это этнолог языков.
Самые популярные мексиканские языки
Название языка | Страна / регион общения | Приблизительное количество динамиков |
1. Испанский | По всей Мексике | 110 миллионов |
2. Науатль | Преимущественно центральная Мексика | 2 миллиона |
3. Английский | По всей Мексике | 2 миллиона |
4. Языки майя | В основном юго-восточная Мексика | 1,5 миллиона |
5. Mixtec | Юго-западная Мексика | 475 000 |
6. Zapotec | Оахака и окрестности | 450 000 |
7. Отоми | Восточная Мексика | 285 000 |
8. German and Plautdietsch | Различные сообщества по всей Мексике | 275 000 |
9. Тотонак | Восточная Мексика | 240 000 |
10. Mazatec | Оахака и окрестности | 220 000 |
11. Mazahua | Штат Мехико | 150 000 |
12. Chinantec | Оахака и Веракрус | 135 000 |
13. Смесь | Оахака | 130 000 |
14. Пурепеча | Мичоакан | 125 000 |
15. Тлапанек | Герреро | 120 000 |
16. Тараумара | Северо-западная Мексика | 85 000 |
17. Zoque | Чьяпас и его окрестности | 60 000 |
18. Тойолабал | Чьяпас | 50 000 |
19. Амузго | Оахака и Герреро | 50 000 |
20. Chatino | Оахака | 45 000 |
21. Huichol | Дуранго и окрестности | 45 000 |
22. Popoluca | Веракрус и окрестности | 40 000 |
23. Мэйо | Сонора и Синалоа | 40 000 |
24. Тепехуан | Дуранго и окрестности | 35 000 |
25. Triqui | Оахака | 30 000 |
26. Пополока | Пуэбла | 20 000 |
27. Кора | Наярит | 20 000 |
28. Huave | Юго-Восточная Мексика | 18 000 |
29. Yaqui | Сонора | 17 000 |
30. Cuicatec | Оахака | 13 000 |
Перейти к самым популярным языкам Латинской Америки
Назад к наиболее распространенным языкам коренных американцев
Узнайте больше о культурах американских индейцев
Сайты генеалогии индейцев
Индийское искусство и ремесла
Skraelings
Индийские татуировки
Хотели бы вы помочь нашей организации в работе с исчезающими языками американских индейцев?
Веб-сайт коренных народов Америки © 1998-2020 Страница контактов и часто задаваемых вопросов
Узнайте об увлекательной истории, языке и культуре Мексики
История Мексики
Ранние цивилизации Мексики остаются источником гордости для современных мексиканцев.Пирамиды Теотиуакана, к северу от Мехико, свидетельствуют о выдающемся достижении общества, которое процветало примерно в то же время, что и Римская империя, а затем таинственным образом исчезла. Наследие великой цивилизации майя продолжает отражаться среди ее потомков на полуострове Юкатан и на юго-востоке Мексики. Эти и другие великие цивилизации развивались до того, как ацтеки основали свою империю в Теночтитлане, предшественнике современного Мехико. Прежде всего майя утвердили свою гегемонию в Центральной Мексике и за ее пределами, в современной Центральной Америке.
Когда испанцы прибыли на побережье Мексиканского залива в 1517 году, Империя ацтеков была в смятении и широко осуждалась своими отдаленными подданными. Эта ситуация значительно облегчила испанское завоевание Мексики, и в течение двух лет европейские захватчики захватили владения ацтеков. Католические миссионеры прибыли в новую испанскую колонию, чтобы проповедовать массам индийцев. Таким образом были посеяны семена «метиса», смешения европейских и коренных народов и культур, которое до сих пор характеризует сложный расовый состав сегодняшней Мексики.
Следующие три столетия испанского владычества были в основном посвящены эксплуатации огромных запасов серебра колонии и порабощению населения с этой целью. Последующие десятилетия политической нестабильности завершились режимом Порфирио Диаса (1876-1910), который модернизировал промышленность и инфраструктуру Мексики, попирая гражданские и экономические права большинства мексиканцев. Такое положение дел спровоцировало мексиканскую революцию (1910-20), разрушительный конфликт, который положил начало версии демократического правительства с единственной политической партией, PRI, у руля в течение следующих семи десятилетий.
Реформы избирательной системы, осуществленные президентом Эрнесто Седильо (1994-2000), способствовали избранию кандидата от оппозиционной партии Висенте Фокса впервые в современной истории страны. Партия Фокса, PAN (Partido Accion Nacional), представляла широкую платформу центристских, католических принципов, бросивших вызов историческому господству PRI
.
Мексика отметила двухсотлетие своей независимости от Испании в 2010 году, но по-прежнему была озабочена жестоким конфликтом против банд наркокартелей и между ними.Жесткая позиция, отстаиваемая президентом Фелипе Кальдероном и продолженная его преемником Энрике Пенья Ньето, унесла беспрецедентные человеческие жертвы и, к сожалению, запятнала международный имидж страны.
Знаете ли вы?
• Вопреки распространенному мнению, агава, основной ингредиент текилы, — это не кактус, а растение, родственное лилии.
• Мескаль, другой спирт на основе агавы в Мексике, обычно включает в себя червя агавы, который едят как деликатес.
• Чапо Гусман, лидер картеля Синалоа, однажды был тайно вывезен из тюрьмы на тележке для стирки.Он был повторно схвачен в 2016 году.
Мексика Культура
Религия в Мексике
89% католиков, 5% протестантов и 6% представителей других конфессий.
Социальные конференции в Мексике
Рукопожатие — наиболее распространенная форма приветствия. Повседневная одежда допустима в течение дня по всей Мексике. На пляжных курортах мужская и женская одежда очень неформальная. В Мехико, однако, в элегантных ресторанах и гостиничных обеденных залах обычно предпочитают элегантный внешний вид. Курение запрещено во всех закрытых общественных местах, что карается высокими штрафами и даже тюремным заключением, хотя курение в барах и ресторанах разрешено, если они имеют отдельные комнаты или открытые площадки.
Язык в Мексике
Официальным языком является испанский (на нем говорят более 90%). Английский широко распространен. 8% говорят на языках коренных народов, из которых наиболее распространен натинате.
Фразы
- Пиво = Cerveza
- Закрыто = Cerrado
- Опасно = Peligro
- Вы говорите по-английски? = ¿Habla inglés?
- Доктор = Médico
- Восемь = Очо
- Восемьдесят = Очента
- Вход = Entrada
- Выход = Salida
- Пятьдесят = Пятьдесят Cincuenta
Cincuenta - Fort889
- Four = Cuatro
- Friday = Viernes
- Goodbye = Adiós
- Hello = Hola
- Hotel = Hotel
- Как дела? = ¿Qué tal estás?
- Сколько это стоит? = ¿Cuánto es?
- Я очень здоров = Estoy muy bien
- Я не понимаю = Нет entiendo
- Я чувствую себя плохо = Me encuentro mal
- Menu = Carta
- Monday = Lunes
- My name это… = Я ламо…
- Девять = Nueve
- Девяносто = Новента
- Нет = Нет
- Один = Un / uno / una
- Сотня = Cien
- Одна тысяча = Mil
- Открыто = Abierto
- Пожалуйста = Por Favor
- Ресторан = Ресторан
- Суббота = Sábado
- Семьдесят = Сете
- Семьдесят = Сета
- Шесть = Сейс
- Шестьдесят = Сесента
- Десять = Diez
- Спасибо = Gracias
- Тридцать = Treinta
- Три = Tres
- Четверг = Jueves
- Сегодня = Hoy
- Туалеты = Servicios
- Вторник = Martes
- Двадцать = Veinte
- Два = Dos
- Среда = Miércoles
- Где…? = ¿Dónde está?
- Wine = Vino
- Да = Sí
9083 9083
Какой официальный язык Мексики? Подсказка: это не по-испански: Кофе-брейк: Latin Post
(Фото: Wikimedia Commons)
Мексика — страна с разнообразным культурным разнообразием, — говорится в статье.В нем есть множество языков коренных народов, на которых говорит все население.
Многие языки Мексики
Изначально в стране насчитывалось 198 языков коренных народов. 130 из 198 уже вымерли. В настоящее время мексиканцы говорят только на 68 языках коренных народов, и они все еще находятся под угрозой исчезновения. Это одна из причин, по которой правительство Мексики прилагает значительные усилия, чтобы помочь выживанию оставшихся языков.
Широко распространенный язык в Мексике
Испанский — широко распространенный язык в стране.Однако правительство официально не провозгласило его официальным языком страны. В 2002 году правительство страны приняло закон о языковых правах. Этот закон направлен на защиту языков коренных народов Мексики.
Усилия по возрождению мексиканских родных языков
Даже если испанский является самым популярным языком в стране, правительство все равно не признает его официальным языком Мексики. Причина этого в том, что страна хочет продвигать свои родные языки по сравнению с языками, на которых говорят в других странах.
Мексика признана конституцией как многоязычное государство. Кроме того, правительство прилагает соответствующие усилия по продвижению языков коренных народов, поддерживая языковые права.
В настоящее время в стране признается 62 языка коренных народов. Это официальные языки страны.
Битва между испанским языком и родным диалектом
Идет тяжелая битва между местными диалектами и испанским языком за господство среди мексиканской молодежи.Считается, что мексиканская молодежь предпочитает говорить на испанском языке, а не на своем местном диалекте.
Согласно официальной статистике, существует 21 местный язык, находящийся под угрозой исчезновения, а 38 из них определены как находящиеся под угрозой исчезновения.
Три основных диалекта коренных народов Мексики
Три основных диалекта коренных народов Мексики — это язык науати, язык юкатекских майя и язык микстеков.
Язык науати — самый популярный родной язык в Мексике.Это часть уто-ацтекской семьи, которая возникла в юго-западном регионе Соединенных Штатов. Записи показывают, что около 500 носителей языка прибыли из центральной Мексики. Спустя столетие язык превратился в популярный среди местных жителей страны.
Юкатекский язык майя — второй по популярности диалект коренных жителей Мексики. Он также широко известен как майя. Этому языку 5000 лет. Носителей этого языка можно встретить на полуострове Юкатан.
Наконец, язык Mixtec — третий по распространенности диалект в стране. Этот язык происходит из семьи Ото-Мангеан. Язык был разработан на территориях, которые сейчас называются Герреро, Пуэбла и Оахака.
Иностранные языки в стране
Иностранные мигранты в стране значительно повлияли на разговорный язык в Мексике. Прибытие мигрантов привело к импорту иностранных языков. Эти языки привели к тому, что аборигены отказались от своих родных языков в пользу иностранных.Некоторые из иностранных языков, которые прибыли в страну, — японский, греческий, английский, итальянский, немецкий, португальский, арабский, французский и китайский.
Отметьте:
языков коренных народов Мексики
, чтобы рассказать нам о прошлом Мексики и ее людях
Знаете ли вы, что многие слова, которые мы используем сегодня в Мексике, происходят из нескольких языков коренных народов? Вот почему сегодня мы хотим сделать небольшой сборник всех диалектов, которые можно найти по всей нашей стране.Вы будете удивлены, узнав, сколько людей по-прежнему верны своему родному языку, и благодаря этому мы сможем пережить уникальный опыт, когда будем иметь удовольствие встретиться с ними.
По официальным данным, в Мексике 69 официальных языков; 68 коренных и испанских. Десять наиболее распространенных слов коренных народов Мексики сегодня — это науатль, чхол, тотонако, масатеко, микстеко, сапотеко, отоми, цоциль, целталь и майя. Есть еще 40 языков коренных народов, на которых говорят в нашей стране, которые вот-вот исчезнут из-за очень небольшого числа носителей, например, языки пайпаи, кумиай и кукапа.
Язык майя считается одним из старейших в Мексике и записан с 200 года нашей эры. В стране до сих пор говорят на нем более 800 тысяч человек, и это второй по важности язык после науатля, на котором говорят более миллиона человек. Можете ли вы представить себе историю, которую мы можем изучить с помощью этих диалектов?
Как я уже говорил вам в начале, есть некоторые слова, которые мы часто используем в нашей повседневной жизни, которые происходят из этих языков.
- Esquite : это типичная мексиканская закуска, название которой происходит от слова на науатле «izquitl», что означает «кукурузная закуска».
- Апапачар или объятия : другое слово из науатльского происхождения, которое означает «смягчить что-нибудь пальцами» и происходит от «апапачоа».
- Агуакате или авокадо : означает «яичко», здесь нам не нужно объяснять причину названия, и да, это тоже слово науатль; «Агуакатль».
- Шоколад : наше любимое слово и ваше тоже.Оно происходит от слова науатль «ксоколатль», что означает «горькая вода».
- Сигара : Это слово происходит от майяского «сияр» и представляет собой глагол, означающий «курение свернутых табачных листьев».
- Pibil : еще одно слово майя, означающее «готовить под землей», и именно поэтому мы любим кошиниту.
Leave a Reply