Учи японский язык — просто, весело и легко использовать
Изучайте японский язык для практических и реальных ситуаций! Простое, быстрое и легкое обучение. Начни прямо сейчас с uTalk!
О японском
Японский язык — государственный язык Японии. Почти все носители японского языка живут в Японии и только около 3 миллионов живут за пределами страны. Японский обычно рассматривается как изолированный язык, он не имеет родственных языков, кроме нескольких языков на островах Рюкю, которые принято считать диалектами японского. Хотя японский и китайский не принадлежат к одной языковой семье, до 50% японских слов происходят от китайского языка.
Начать
- В японском языке есть слово, обозначающее цвет небесно-голубой, чего не встретишь в любом другом языке.
- В японском языке есть забавное выражение «яйцо с глазами» — это комплимент, так они назовут человека с красивым овальным лицом.
- Исследования показали, что японский язык самый быстрый по скорости произношения, в качестве меры измерения было взято количество слогов в секунду.
Более 60+ тем, а также свыше 2500 слов и фраз, охватывающих повседневные ситуации.
Практикуй разговорный язык и сравнивай своё произношение с произношением носителя языка.
Увлекательное обучение, основанное на играх
Начать
Выберите топикПредлогиОбщениеКемпингОвощиВоенная разведкаТранспортПрофессииВремяФутбольный матч за рубежомОлимпийские игрыВаннаяКулинарияПомощь при стихийных бедствиях. Волонтёры.ФермаПрилагательныеЭкстренные ситуацииЛыжиФруктыМиротворческая деятельностьСемьяНаправленияБизнесКалендарьПредпочтенияЗа рулёмДомаПутешествиеЕда и напиткиНачальный уровеньКак устроены животныеОсновные фразыТелоОтдыхПоход по магазинамВоенные КомандыОсновные словаРазные местаСтраныРазвлеченияПарусный спортИнгредиентыОбщение в магазинеРесторанЖивотныеЧисла до десяти миллионовУ врачаНа улицеВиды спортаЗимние Олимпийские игрыИнструментыШколаЦветаГольфОдеждаПроживаниеЧисла до 20БолезньРасписаниеФутбольный комментарийЛетние Олимпийские игрыКухняСтихийные бедствияТехнологии
- Предлоги
- Общение
- Кемпинг
- Овощи
- Военная разведка
- Транспорт
- Профессии
- Время
- Футбольный матч за рубежом
- Олимпийские игры
- Ванная
- Кулинария
- Помощь при стихийных бедствиях. Волонтёры.
- Ферма
- Прилагательные
- Экстренные ситуации
- Лыжи
- Фрукты
- Миротворческая деятельность
- Семья
- Направления
- Бизнес
- Календарь
- Предпочтения
- За рулём
- Дома
- Путешествие
- Еда и напитки
- Начальный уровень
- Как устроены животные
- Основные фразы
- Тело
- Отдых
- Поход по магазинам
- Военные Команды
- Основные слова
- Разные места
- Страны
- Развлечения
- Парусный спорт
- Ингредиенты
- Общение в магазине
- Ресторан
- Животные
- Числа до десяти миллионов
- У врача
- На улице
- Виды спорта
- Зимние Олимпийские игры
- Инструменты
- Школа
- Цвета
- Гольф
- Одежда
- Проживание
- Числа до 20
- Болезнь
- Расписание
- Футбольный комментарий
- Летние Олимпийские игры
- Кухня
- Стихийные бедствия
- Технологии
Будьте в курсе основных норм этикета и приветствий, используя выражения «здравствуйте», «спасибо» и «мне, пожалуйста, чашечку кофе».
Перевод японского языка – стоимость, цена услуг переводчика
Цены за письменный перевод:
Вид услуги |
Стоимость, ₽ |
С японского языка на русский язык: |
950₽ за 1 переводческую страницу* |
С русского языка на японский: |
1000₽ за 1 переводческую страницу* |
Перевод паспорта, свидетельства о браке, свидетельства о рождении с нотариальным заверением: |
от 1000₽ |
* 1800 знаков с пробелами
Цены за устный перевод, ₽:
Вид услуги |
Стоимость, ₽ |
Японский— русский — японский: |
от 4000₽** |
**Минимальный заказ от 2 часов
Рассчитать стоимость
Японский язык — язык японцев и государственный язык Японии. Число свободно говорящих составляет около 140 миллионов человек.
Он занимает 9-е место в мире по распространенности.
Частично японский язык используется на территориях, когда-то захваченных Японией: Корея, Тайвань, часть Китая. В старшем поколении значительная
часть населения этих стран сохранила знание японского языка. В языках этих стран сохраняются японские заимствования.
Японская письменность состоит из трёх основных частей — кандзи (иероглифов, заимствованных из Китая), и двух слоговых азбук — кан,
созданных в Японии на основе кандзи — катаканы и хираганы. Каждый из этих видов письма обрёл своё традиционное место в современной письменности.
Большинство слов записываются иероглифами: числительные, существительные, глаголы, прилагательные, наречия, некоторые местоимения,
в то время как служебные части речи преимущественно записываются хираганой. Слова могут состоять из одного, двух, трех и даже четырех иероглифов.
Катакана употребляется главным образом для записи иностранных имён и вообще иностранных заимствований, названий городов и государств.
Традиционно японцы использовали китайский способ письма — символы идут сверху вниз, а столбцы справа налево. Этот способ продолжает
широко использоваться в художественной литературе и в газетах. В настоящее время официально используется горизонтальное письмо слева направо,
принятое в 1959 году.
Наше бюро переводов имеет большой опыт в осуществлении переводов как с японского языка на русский язык,
так и с русского языка на японский язык.
Мы осуществляем письменные переводы следующих видов:
При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти переводы
печатью нашего бюро.
Кроме этого, наша компания оказываем услуги по устному переводу с/на японский язык.
Технический перевод с японского языка
Япония является одним из главных мировых экспортеров продукции машиностроения и наукоемкой продукции. Мировым престижем пользуются
японские марки автомобилей и техники: HONDA, INFINITI, LEXUS, MITSUBISHI, NISSAN, SUZUKI, TOYOTA, MAZDA, ISUZU, SUBARU,TAKEUCHI, KOMATSU,
электротехники: TOSHIBA, SONY, HITACHI и др.
Япония занимает первое место в мире по производству и использованию роботов.
В настоящее время Япония является одним из важнейших торговых партнеров России в азиатском регионе, занимая 3-е место по объему товарооборота.
Стоит отметить, что существует достаточно высокий спрос на технический перевод с японского языка на русский язык.
Мы осуществляем технические переводы с японского языка на русский язык и с русского языка на японский язык различной технической литературы:
В нашем бюро технический перевод с японского языка на русский язык и перевод с русского языка на японский язык осуществляют
различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность,
тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника,
компьютеры и программное обеспечение, и многие другие.
Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж,
спецификацию и другую литературу в бумажном виде на японском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.
Юридический перевод с японского языка
Россия и Япония имеют широкие торгово-экономические связи. Различные японские компании, которые открывают свои представительства в России,
заказывают переводы с японского языка на русский язык своих учредительных документов, а также договоров и предложений о сотрудничестве.
С другой стороны, российские компании, которые открывают свои представительства в Японии, заказывают перевод с русского языка
на японский язык таких же документов. Перевод различных договоров, учредительных и коммерческих документов с русского языка на японский
язык выполняется при осуществлении легализации этих документов для Японии.
Наша компания оказывает полный комплекс услуг по апостилированию документов для Японии.
Юридический перевод с японского языка на русский язык часто необходим для документов личного характера. Наиболее часто
у нас заказывают:
В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения.
Мы осуществляем по требованию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.
Медицинский перевод с японского языка
Япония занимает первое место в мире по продолжительности жизни. По данным ВОЗ, она составляет в среднем 82 года (у мужчин – 79, у женщин – 86 лет).
Люди старше 65 лет составляют 20% населения Японии (это самый высокий показатель в мире).
Традиционной медициной Японии считается Шиацу, которая основана на физиологической и атомической теории основу которой составляет
китайская медицина, практика западной анатомии и традиционные элементы массажа. В Японии шиацу имеет правовой статус и одобрено
министерством здравоохранения. Ее характерной чертой является сочетание терапии и диагностики, а для лечения пациента используются ладони и пальцы рук.
Япония занимает 3-е место на мировом рынке фармацевтических препаратов после США и стран Евросоюза.
Люди, прошедшие курс лечения в Японии, получают выписки из истории болезни и медицинские заключения на японском языке. Гражданам,
выезжающим в Японию для работы или на постоянное место жительства, требуется предъявить медицинские справки на японском языке.
Мы осуществляем перевод с японского языка на русский язык и перевод с русского языка на японский язык следующих видов документов:
Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.
Наши переводчики японского языка – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом деятельности
на протяжении долгого времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.
Художественный перевод с японского языка
Трудно переоценить роль перевода с японского языка и на японский язык художественных произведений в обмене знаниями,
мыслями и чувствами между народами и их культурами.
Всем известны знаменитые японские трехстишия (хокку) и пятистишия (танка), сжатые поэтические формулы, где нет ни одного лишнего слова.
Японская литература переводится сейчас с такой интенсивностью, о которой никакой японист еще не мог и мечтать лет десять назад, к тому
же темпы эти растут, в издательских планах крупнейших издательств постоянно встречаются имена японских авторов. У всех на слуху
имя и произведения японского писателя Харуки Мураками, широко переведенные на русский язык.
Помимо художественной литературы к художественному переводу можно отнести перевод текстов журнальных статей, рекламных материалов,
туристических брошюр, писем и т.д.
Так как Япония является центром мирового культурного и гастрономического туризма, то данная тематика переводов также широко востребована.
Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с японского языка на русский язык и перевода с русского языка
на японский язык следующих видов художественных текстов:
Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.
Забавные факты о японском языке
1. Доказательств предыстории Японии очень мало
Историки считают, что старый японский язык и 琉球語派 (りゅうきゅうごは) — языки рюкюань, местный циферблат часть островов Рюкю у материка Япония произошли от путешественников, прибывших из Азии и с различных островов Тихого океана поблизости в период 弥生時代 (やよいじだい) — период Яёй около 200 г. до н.э.
К сожалению, доказательств этому практически нет. Мы просто очень мало знаем о Японии периода Яёй. Антропологи пришли к выводу, что самый ранний записанный текст, содержащий письменность, похожую на 漢字 (かんじ) — кандзи, не был найден примерно до 8 века.
Как язык развился до этого, поистине загадка!
2. Японский язык признан официальным языком только Японии
Конечно, японский язык является де-факто языком Японии, и это также единственное место, где японский язык является официальным языком. Однако это не означает, что Япония — единственное место, где говорят на этом языке!
Японский язык признан языком меньшинства в Республике Палау, где в островном государстве Ангаур говорят преимущественно на японском языке. По состоянию на 2010 год около 1% калифорнийцев и 15% жителей Гавайев также говорят по-японски.
3. В то время как многие азиатские языки являются тональными, японский не является таковым. Японский не тональный язык. На самом деле это довольно странно, поскольку многие восточноазиатские языки тональны по своей природе: например, мандаринский и кантонский китайский, вьетнамский и тайский, все полагаются на тон для передачи смысла. Учитывая ее расположение, интересно, что Япония не приняла подобную языковую систему.
Для изучающего японский язык, особенно для тех, кто вырос на латыни или германском языке, это долгожданное облегчение. Некоторым учащимся может быть очень трудно привыкнуть к звукам. Однако, как и во всех языках, в японском есть определенный ритм и интонация слов и предложений. Лучший способ выучить уникальную музыку японского языка — это слушать аутентичную речь.
4. Японский — один из самых быстро развивающихся разговорных языков в мире
Конечно, это трудно измерить. У носителей любого языка есть свои диалекты, акценты и характеры, влияющие на скорость их речи. (У всех нас есть один друг, я прав?)
Группа французских лингвистов провела недавнее исследование и решила максимально точно измерить среднюю скорость речи. Интересно, что в Японии скорость произношения слогов составляет почти восемь слогов в секунду. Это превосходит испанский, французский и итальянский языки. Однако есть еще несколько интересных выводов из исследования.
Хотя на японском языке самая высокая скорость разговора, он также имеет самую низкую плотность информации в секунду. Это означает, что в то время как много всего говорится, мало информации дается. (Что неудивительно, если подумать — для того, чтобы сказать «нет», нужны почти все восемь слогов.)
Напротив, они обнаружили, что вьетнамский, китайский и английский языки имеют самые высокие скорости обмена информацией в секунду, сохраняя при этом одни из самых медленных произнесенных слогов в секунду. Языки прекрасны, не так ли?
5.
Японский язык может похвастаться особой системой алфавита для написания иностранных слов
Мы уже установили, что японский язык довольно уникален. Но когда два мира столкнулись и японцы получили новую информацию и языки благодаря международному знакомству и торговле, это было не просто выучить слово на своем родном языке.
Многие слова в японском языке заимствованы и «японизированы» в язык, чтобы японцам было легче их произносить. Точно так же многие местоимения и имена в английском и других иностранных языках были изменены, чтобы их было легче произносить на японском языке. Чтобы учесть это, японский алфавит 片仮名 (かたかな) — катакана был официально адаптирован для этой новой потребности.
Дерзкая еще в 951 году нашей эры, катакана изначально использовалась буддийскими монахами для комментирования китайских текстов для японских читателей — примерно так же, как сегодня фуриган используется для иностранных и молодых читателей. Со временем он стал способом общения японских чиновников с иностранными торговцами и используется по сей день для обозначения иностранных или заимствованных слов (если они не происходят из Китая), звукоподражаний и иностранных имен.
Изначально катакана содержала множество различных символов для обозначения каждого звука и в основном использовалась мужчинами. Сегодня система катакана состоит из 48 уникальных слогов и является общепринятой частью языка, используемой всеми. Слава Богу за это!
6. Вопреки распространенному мнению, японский язык не имеет генетического отношения к китайскому
Мы знаем, что 漢字 (кандзи) заимствован из китайских иероглифов и используется в качестве японской системы письма. Мы также знаем, что японский язык «заимствует» довольно много фраз и слов из китайского языка. Однако японский язык в целом не происходит из той же языковой семьи, что и китайский, и не имеет к нему никакого генетического отношения.
На самом деле, японский язык считается одним из самых уникальных языков в мире, так как не имеет прямого производного языка, который его породил. Другие такие языки включают шумерский, корейский и многие индейские языки.
Как это безумно?
7.
ローマ字 (ローマじ) — ромадзи, также известное как романизация японских слов, имеет интересное происхождение. Однако это не совсем так. Ромаджи уходит своими корнями в христианство. Ромадзи был разработан в 1500-х годах японским католиком, который хотел помочь европейским миссионерам евангелизировать и продвигать свою религию иезуитов в Японии без необходимости изучать сложные системы символов японского языка.
Самая старая форма японской латинизации основана на португальском языке. Позже, когда все больше и больше людей стали посещать Японию, ромадзи стали совершенствоваться как инструмент, помогающий изучающим неяпонский язык устно произносить японские иероглифы.
Первый японско-английский словарь с ромадзи был опубликован Джеймсом Кертисом Хепберном в 1800-х годах. Хепберн также является тезкой системы письма ромаджи, которую мы используем сегодня: романизация Хепберн.
8. Японский язык является девятым по распространенности языком во всем мире
Около 130 миллионов человек говорят на японском языке. Это самый компактный из всех наиболее распространенных языков, причем подавляющее большинство его носителей проживает исключительно на острове Япония. Однако это, похоже, меняется. Люди за пределами Японии все больше и больше интересуются изучением языка.
На самом деле, число людей, изучающих японский язык за пределами страны в школах, увеличилось более чем на 9% с 2009 по 2012 год. Люди больше интересуются японской культурой и поэтому хотят изучать язык.
Японский | Азиатские языки и литература
Японский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек, является восьмым по распространенности языком в мире и национальным языком мировой экономической державы. Он входит в число великих мировых языков науки, техники и коммерции. Японские иммигранты и их потомки образуют живые сообщества в Соединенных Штатах (например, в Сиэтле), Канаде и во многих других странах мира.
Японский язык также является носителем литературной культуры, насчитывающей 13 веков. 11 век «Повесть о Гэндзи », например, считается классикой мировой литературы. В 20 веке два японских писателя, Ясунари Кавабата и Кензабуро Оэ, были удостоены Нобелевской премии по литературе. Известный контент, созданный в современной японской поп-культуре, включая книги, фильмы и аниме, процветает как часть языка, который использовался некоторыми из самых творческих и влиятельных рассказчиков в мире.
Наши программы
Наши программы бакалавриата и магистратуры предлагают широкий спектр курсов, включая многопрофильную программу углубленного изучения языка с обучением классическому японскому и китайско-японскому языкам.
- Б.А. на японском
- Минор на японском языке
- M.A. на японском языке
- к.т.н. на японском
- Предстоящие курсы
- Информация об учебнике
Японский язык также может стать предметом изучения в следующих программах:
- B.A. по азиатским языкам и культурам
- Несовершеннолетний в азиатских языках и культурах
Зачем изучать японский язык в UW?
Наша японская программа имеет давние и богатые традиции, и сегодня она признана за качество своих преподавателей и программ на получение степени мирового уровня. Тесные связи нашего факультета с другими факультетами в кампусе создают для студентов возможности для проведения междисциплинарных исследований, в том числе с факультетом лингвистики, Школой международных исследований Джексона и Школой бизнеса Фостера (где варианты включают сертификат о международных исследованиях в области бизнеса). ).
В кампусе каждую весну программа принимает приглашенного ученого из Японии, расширяя исследовательские возможности для наших студентов и углубляя наши связи с японским академическим миром. В кампусе также проводится множество лекций и коллоквиумов, некоторые из которых проводятся совместно с другими академическими подразделениями. Библиотечная система университета включает Библиотеку Восточной Азии, в которой хранится более 130 000 томов на японском языке, что входит в десятку лучших университетских коллекций японских материалов в Соединенных Штатах.
Неподалеку в Сиэтле студенты могут найти большие и яркие японские и японо-американские сообщества, а также активную художественную сцену, предлагающую множество возможностей познакомиться с японской культурой из первых рук. Кроме того, расположение города на побережье Тихого океана предоставляет возможности для поездок в Японию и другие части Азии, в том числе благодаря возможностям UW для обучения за границей.
Учебники
Учебники для обучения японскому языку можно приобрести в университетском книжном магазине. Это текущие учебники:
- Японский для первого года обучения (японский 101-102-103 и летний интенсивный японский 134): Genki 1, включая учебник и рабочую тетрадь (3-е издание).
- Японский язык второго года обучения (Япония 201-202-203 и летний интенсивный японский язык 234): Genki 2, включая учебник и рабочую тетрадь (3-е издание).
- Японский язык для третьего курса (Япония 301-302-303 и Летний интенсивный японский язык 334): Tobira Gateway to Advanced Japanese, включая учебник и рабочую тетрадь (1-е издание, опубликовано в 2009 г.)
Если вам нужно освежить знания японского языка для первого или второго года обучения или подготовиться к предстоящему курсу японского языка, просмотрите ресурсы по следующим ссылкам:
Обзор японского языка для первого года обучения: https://canvas. uw.edu /
Обзор японского языка второго года обучения: https://canvas.uw.edu/enroll/
Родственные факультеты
Пол С. Аткинс
Профессор
Давиндер Бховмик
Ассоциированный профессор
Ассоциированный председательАкико Ивата
Доцент
Координатор японского языкаДжастин Джести
Доцент
Тед Мак
Профессор
Изуми Мацуда-Киами
Преподаватель
Ицуко Нисикава
Доцент
Эми Снайдер Охта
Ассоциированный профессор
Кафедра додипломного образованияКаору Охта
Доцент
Фумико Такеда
Доцент
Просмотреть всех людей, отмеченных этим термином
Последние новости
- Пол Аткинс и Нобуко Хорикава, соавтор статьи в Nature (1 мая 2023 г.
Leave a Reply