На каком языке говорят в Японии?
На каком языке говорят в Японии? Япония или иначе Страна Восходящего Солнца находится в Тихом океане, чуть ближе к востоку от Японского моря. В качестве фактического официального языка страны принято называть японский язык, правда, ни один язык не закреплен на законодательном уровне в качестве государственного.
В мире порядка 150 000 000 человек говорит на японском языке, а для 120 000 000 он выступает в качестве родного языка. Большая часть населения мира, которая говорит на японском языке проживает, естественно, в Японии, а также в США, на Гавайях и в Бразилии. Кроме того, японский язык получил широкую популярность в Китае, в Индонезии, Корее и Австралии.
Японский язык признается в качестве государственного языка в штате Ангаур (Палау) вместе с английским языком и палау. В этом штате проживает порядка 300 людей. Популярность японского языка связана с возрождающейся любовью к японскому жанру мультфильмов – аниме.
В целом, ученые не могут прийти к общему мнению по тому вопросу, как был образован японский язык. По мнению одних ученых-лингвистов, японский язык по праву можно назвать изолированным, а вторые полагают, что настоящий официальный язык страны был сформирован совместно с иными языками, которые входят в алтайскую семью. Лексические формы японского языка несколько напоминают алтайский язык, а также австронезийский и китайский.
В целом, японский язык был образован в 8 веке, а современная модификация языка произошла только в 17 веке. За счет влияния и непосредственного воздействия западной культуры, в японском языке имеется большое количество заимствований (преимущественно из английского языка).
Как только в стране начал развиваться зарубежный турист, большое количество русских путешественников устремились на остров. Конечно, на русском языке вас тут не поймут, но вот если вы начнете говорить по-английски, то проблем с поиском чего-либо или объяснением своих желаний у вас не должно возникнуть. Кроме того, крупные отели, кафе и рестораны делают дубляж вывесок и меню на английский язык. Именно поэтому вам не стоит переживать, что вас кто-то не поймет. В крайнем случае вы можете воспользоваться помощью профессиональных переводчиков.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят народы Южной Америки, переходите по ссылке.
Поделиться ссылкой:
Языки Японии — Languages of Japan
Языки Японии | |
---|---|
Официальный | Никто |
Главный | Японский |
Региональный | Рюкюан ( окинавский и др.) |
Меньшинство | Айны , бонин английский , нивхский и орокский |
Иммигрант | Корейский , китайский |
Иностранный | Английский , русский , немецкий , французский , португальский , испанский , китайский , голландский |
Подписано | Японский язык жестов Амами Осима Язык жестов Миякубо Язык жестов |
Раскладка клавиатуры |
Самый распространенный язык в Японии — японский , который разделен на несколько диалектов, причем токийский диалект считается стандартным японским.
Помимо японского языка, на языках рюкю говорят на Окинаве и некоторых частях Кагосимы на островах Рюкю . Наряду с японским, эти языки являются частью японской языковой семьи , но являются отдельными языками и не являются взаимно понятными ни с японским, ни друг с другом. Все разговорные языки рюкюань классифицируются ЮНЕСКО как находящиеся под угрозой исчезновения.
На Хоккайдо есть язык айнов , на котором говорят айны , коренные жители острова. Языки айнов, из которых айны Хоккайдо являются единственной сохранившейся разновидностью, изолированы и не подпадают ни под одну языковую семью. Начиная с периода Мэйдзи, японский язык стал широко использоваться среди айнов, и, следовательно, языки айнов были классифицированы ЮНЕСКО как находящиеся под угрозой исчезновения .
Кроме того, такие языки, как орок , эвенкийский и нивхский, на которых говорят на южном Сахалине, ранее находившемся под контролем Японии , становятся все более уязвимыми. После того, как Советский Союз взял под свой контроль регион, носители этих языков и их потомки мигрировали в континентальную Японию и все еще существуют в небольшом количестве.
Носители корейского языка и корейского языка заинчи , который происходит от корейского языка, также проживают в Японии.
История
Факты свидетельствуют о том, что люди населяли Японию и ее острова с начала эпохи палеолита . Считается, что они говорили на каком-то языке; однако неизвестно, что это был за язык. На раскопках каменного века были найдены иероглифы, напоминающие письменный язык ; однако существуют разные мнения относительно того, на каком языке это может быть.
Только вскоре после начала второго века в книгах по истории Китая появились указания на разговорный язык. Были приняты китайские иероглифы, и в Японии были сделаны записи разговорной речи. Символы хираганы и катакана были включены как относительно точный способ представления звуков китайских иероглифов.
Рюкюанские языки
Китайские иероглифы впервые были введены в языки рюкюань вскоре в 13 веке. Подробности о языке до того времени малоизвестны. Записи XIV века указывают на то, что дары с островов Рюкю в Китай использовали хирагану, что указывает на то, что в то время эти языки были связаны с материковым японским.
Айнские языки
В Тохоку и его окрестностях есть места , названия которых произошли от языков айнов. Хорошо известно, что люди на Хоккайдо , Карафуто и Курильских островах использовали языки айнов , но также считается, что люди в восточной части материковой Японии когда-то говорили на этих языках. Согласно записям XVI века, языки айнов не имели письменной формы. Лишь с 19 века в языках айнов появилась катакана.
Орокский язык
Язык орокского возник до нашей эры. Записи показывают, что они использовались во второй половине периода Эдо на Хоккайдо, Карафуто и Курильских островах; однако осталось всего несколько динамиков.
Нивхский язык
Как и на ороке, на нивхском языке говорили на Хоккайдо, Карафуто и Курильских островах, а также вдоль реки Амур . Неизвестно, остаются ли носители нивхского языка в Японии.
Европейские языки
Со времен средневековья из-за визитов европейцев японцы переняли несколько иностранных слов.
После 1543 года португальский язык был первоначальным языком общения с европейцами, но позже он был заменен голландским после того, как японцы изгнали португальцев из страны. Японское правительство вело переговоры с западными властями на голландском примерно до 1870 года. С тех пор английский стал основным языком общения с западными странами.
Классификация языков
На устных языках , на которых говорят коренными народы островной страны Японии в настоящее время и в записанной истории принадлежит ни к одному из двух первичных фил человеческого языка :
Помимо этих двух языковых семей коренных народов, существует японский язык жестов , а также значительные меньшинства этнических корейцев и китайцев , которые составляют соответственно около 0,5% и 0,4% населения страны и многие из которых продолжают говорить на своем этническом языке. в частном порядке (см. Зайничи корейский ). Существует также примечательная история использования канбун ( классический китайский ) в качестве языка литературы и дипломатии в Японии, аналогично статусу латинского языка в средневековой Европе, который оставил неизгладимый след в словарном запасе японского языка. Канбун является обязательным предметом в учебных программах большинства средних школ Японии .
Смотрите также
Ссылки
дальнейшее чтение
- О роли голландца в Японии
Особенности японского языка, его отличия от других языков
Японский язык очень сильно отличается от большинства языков мира. И от русского, и от английского достаточно сильно. Поэтому изучение английского и других языков мало поможет вам в изучении японского. Другая сторона медали — это китайский и корейский языки. С японским у них есть небольшие связи.
Соответственно, первое отличие японского языка от других — это система японской письменности. Например, японцы заимствовали иероглифы из Китая и привнесли в них немного своего. Они внесли в них две азбуки. В китайском языке всё пишется иероглифами, а в японском языке всё пишется иероглифами и азбукой. Это две слоговые азбуки – одна из них называется хирагана, а другая — катакана. Иероглифы по-японски называются кандзи.
Несколько тысяч лет назад у японцев не было никакой письменности. Они решили заимствовать письменность у китайцев, потому что в то время китайская нация была очень развита. Но японцам было сложно читать такие иероглифы, и они стали придумывать различные знаки, чтобы подписывать чтение кандзи. Так и возникли две азбуки – хирагана и катакана.
В прошлых статьях мы уже говорили, что эти азбуки отличались гендерным применением. То есть катакана была изобретена мужчинами, и мужчины ей пользовались, а хирагана, соответственно, была изобретена женщинами — японскими аристократками. Как вы могли заметить, по характеру эти азбуки действительно отличаются. Хирагана имеет плавные очертания, а в катакане как будто все знаки мечом вырубили в скале.
В настоящее время все изменилось и катаканой записываются заимствованные слова. Например, вы приедете в Японию и захотите написать ваше имя. Ваше имя будет писаться катаканой. Соответственно, катаканой пишутся такие слова как компьютер, интернет, юбка, автобус и т.д. Хираганой пишутся исконно японские слова, а также хираганой можно написать слово, даже если у него есть иероглифическое написание, но вы не знаете, как этот иероглиф пишется. В основном так поступают японские школьники. Когда они приходят учиться, то, конечно, они не знают этого огромного количества иероглифов – они всё пишут хираганой. Позже они учат иероглифы и пишут слово уже иероглифом. Также хираганой пишутся изменяемые окончания слов в японском языке и различные падежи.
Вторая особенность японского языка — то, что японские существительные не изменяются по роду, числу и падежу. Например, слово日本人(nihonjin) может значить японец, а также японка или японцы. Соответственно, само слово при этом никак не меняется. Есть специальные суффиксы, которые из единственного делают множественное число, также есть способ сказать «два японца», «три японца» и т.д., но само слово (если вы никаких суффиксов не добавляете) при этом не меняется. Слово может использоваться в различных ситуациях и понять: японка это, японец или японцы — вы можете только из контекста. Следующее слово 先生(sensei). Это может быть учитель мужчина, учитель женщина или учителя. Это, с одной стороны, очень удобно, но, с другой стороны, иногда люди путаются, особенно на первых этапах. Японский язык очень сильно опирается на контекст.
Третья особенность – определение всегда стоит перед определяемым словом.
Четвертая особенность – в японском языке всего два времени и это тоже большой плюс, но в некоторых случаях вы можете запутаться. Поэтому я поясню, как понять где какое время. Итак, в японском языке есть настоящее/будущее время и прошедшее время. Если мы не знаем контекста предложения, то мы можем перевести глагол как в настоящем, так и в будущем. Если мы хотим сделать предложение в будущем времени, то мы добавляем слово «завтра». Обстоятельство времени ставится в начале предложения. После добавления предложение переводится в будущем времени. Если мы хотим сделать настоящее время, то добавляем слово «сегодня».
Пятая особенность – уровни вежливости. В японском языке есть различные уровни вежливости. В зависимости от того, с кем вы общаетесь, вы можете говорить немного по-разному. Где-то меняются окончания, где-то подбирается более вежливое слово. Это связано с тем, что японское общество сильно иерархировано. Соответственно, есть три стиля вежливости японской речи:
• Разговорная речь – используется, когда Вы разговариваете с близкими, семьей или друзьями. Также разговорную речь могут позволить старшие по отношению к младшим.
• Нейтрально-вежливый стиль – самый распространенный. Используется при встрече с незнакомыми людьми. Также используется на работе с равными по статусу коллегами или в учебных заведениях.
• Вежливая речь – используется в сфере услуг, а также младшие используют ее по отношению к старшим. (На работе или учебе).
А чтобы узнать ещё больше особенностей японского языка, проходите по ссылке и записывайтесь на наш основной курс!
Японский язык — происхождение и отличительные особенности
На японском языке говорят 140 миллионов человек на планете, причем для 125 миллионов он является родным, что делает его девятым по употреблению языком в мире. Истинное происхождение японского языка до сих пор является большой загадкой. Эксперты выделяют в нем два основных лексических слоя, соотносящихся с австронезийскими и алтайскими языками, причем, в последнее время, большая часть исследователей приходит к выводу, что, вероятнее всего именно алтайские языки в большей степени повлияли на развитие и, по сути, являются прародителями японского.
Японский язык обладает собственной письменностью, сочетающей в себе как слоговое письмо, так и идеографию, принцип письма, при котором единицей графического обозначения является слово.
Два названия японского языка
Японский язык имеет два названия — нихонго и кокуго.
История
История возникновения японского языка — предмет острых научных дискуссий. Приверженцы наиболее популярной теории об алтайском происхождении считают, что его образование началось после завоевания Японских островов пуёскими племенами. Однако практически невозможно отследить исторические этапы появления японцев как нации в связи с полным отсутствием письменности до начала использования китайских иероглифов.
Диалекты
Литературный японский язык носит называние кёцуго или хёдзюнго, что в переводе обозначает “обычный язык” и имеет своим родоположником древний токийский диалект, однако в современном Токио говорят совершенно иначе.
Письменность
Нихонго используется в значении “японский язык” для выделения его из списка всех остальных языков мира, нихонго — это название японского языка для иностранцев.
Кокуго же дословно переводится как “национальный язык” и может обозначать любой другой язык в зависимости от контекста, однако без уточнения, обозначает именно японский. Слово кокуго используется в основном самим японцами.
Приблизительно в VI веке до нашей эры Япония вступила в дипломатические отношения с Китаем и Кореей, что послужило мощным толчком для проникновения элементов культуры этих стран в жизнь японцев, в это же время в Японии появляются первые письменные произведения, в большей части состоящие из китайских иероглифов.
На протяжении следующих восьми веков были созданы прототипы обеих современных азбук и появилось большинство диалектов, различия между которыми постоянно увеличивались.
В XVI веке португальцы завозят в Японию достижения технологического прогресса и европейскую религию, как следствие — японский язык обильно обогащается заимствованиями из португальского, которые успешно просуществовали до наших дней и до сих пор активно употребляются, например, аригато — японский вариант португальского обригадо, что в переводе обозначает “спасибо”, до появления этого слова в японском языке не было специального термина для выражения благодарности.
В этот же период из Кореи в Японию была привезена первая типографская машина, способствовавшая появлению печатных изданий, стремительному развитию грамотности среди японцев и сглаживанию различий между огромным количеством японских диалектов.
В 1603 году, японский правитель Токугава Иэясу наложил запрет на исповедование христианства и объявил Японию закрытой страной, запретив населению поддерживать отношения с представителями других стран, за исключением торговцев из Голландии, после чего судьбоносных вмешательств в развитие японского языка извне зафиксированно не было.
На северо-востоке острова Хонсю используется диалект тохоку-бэн, называемый японцами ленивым языком благодаря особенностям произношения. Тохоку-бэн настолько отличается от всех остальных японских диалектов, что для просмотра фильмов, снятых на северо-востоке Хонсю, обычным японцам приходится пользоваться субтитрами.
Диалект жителей острова Хоккайдо, хокайдо-бэн, во многом похож на как на литературный японский, так и на тохоку-бэн. Основные его отличия — уменьшение значимости разделения слов по половому признаку и обильное использование сокращений.
Мы привели всего три примера, однако, на территории современной Японии встречается так много разнообразных диалектов, что этому вопросу посвящено немало книг и исследований. Диалекты смешиваются между собой, заимствуют друг у друга лексические нормы, особенности произношения и образуют новые и новые подвиды. Население различных префектур разговаривает на присущих этим местностям особых диалектах, как похожих на литературный японский, так и обладающих большим количеством самобытных языковых норм.
Три основных составляющих японской письменности — это кандзи, заимствованные из китайского языка иероглифы и две появившиеся уже в самой Японии слоговые азбуки: катакана и хирагана.
Катакана используется в основном для передачи в письменной речи слов, заимствованных из других языков, так, например слово Россия в написании будет выглядеть следующим образом: росиа. Катакана не совсем точно передает исходное звучание слов, что связано с особенностями фонетики японского языка. Еще одно применение катаканы — это выделение части печатного текста, также, как в русском языке мы используем для этих целей полужирное начертание или курсив.
Хирогана чаще всего используется для написания суффиксов, а так же слов японского языка, не имеющих специальных иероглифов для их обозначения, кроме того, все названия станций японской железной дороги записываются с использованием хироганы.
Классический японский способ написания текстов — это столбцы символов, идущие справа налево, причем символы в столбцах пишутся сверху вниз. Этот способ применялся повсеместно до 1959 года, когда было официально утвержден западный способ горизонтального написания слева направо. Однако, японская художественная литература и некоторые периодические печатные издания до сих пор используют традиционный способ набора текстов.
Религии и языки в Японии
Фактическим государственным языком Японии является японский язык. Местные жители его называют нихонга. Стоит отметить, что свободно на сегодняшний день на японском языке говорит более 142 миллионов человек, а родным он является для более чем 130 миллионов человек. Это даёт возможность этой лингвистической структуре занимать достойное 8 место в мире по своей распространенности. Большая часть людей, которые говорят на японском языке, естественно, проживают в Стране восходящего солнца, помимо этого значительные массы проживают по сегодняшний день на Гавайях и в Бразилии. В одном из Штатов Америки японскому языку даже был предоставлен статус государственного.
В Японии созданы все условия для комфортного отдыха с детьми. Подъёмы и заведения оборудованы пандусами для колясок, повсюду имеются помещения для …
Открыть
Стоит отметить, что в истории формирования японского языка до сих пор существует множество невыясненных фактов. Некоторые ученые выступают за то, что в формировании японского выступали диалекты Алтайского языка. Другие же считают, что японский основан на австралийском языке. На пути формирования языка в Японии встречались различные преграды и на сегодняшний день можно точно сказать, что современный японский язык был значительно дополнен различными диалектами с китайского языка и лексикой с английского. Именно поэтому жители мегаполисов, а также местное население отдалённых колоритных провинций могут даже не понимать друг друга.
Лингвисты утверждают, что внутри страны используется как минимум 10 разных вариаций японского языка. В первую очередь подобное положение вещей связано с территориальными особенностями. К примеру, острова являлись изолированными и вынуждены были развиваться без внешнего влияния. Все японские диалекты разнятся по своему словарному запасу, по морфологии, по употреблению тех или иных частей речи. Очень редко диалекты разнятся по произношению. Самыми непохожими друг на друга направлениями японского языка являются южный и северный диалекты. Несмотря на это каждый Японец в совершенстве знает и классический японский язык на котором осуществляется преподавание в школе. Копирайт www.orangesmile.com
Путешествие в особенную и загадочную Японию может оказаться не только интересным, но и полезным. Помимо знакомства с памятниками древней культуры, …
Открыть
На сегодняшний день японский язык характеризуется оригинальной письменностью, символы которой не используются больше ни в одном языке мира. Письменность основана на сочетании слоговой фонографии и идеографии. Несмотря на то, что для многих иностранцев японский язык и письменность считается очень сложной, уровень грамотности в Японии находится на весьма высоком уровне. Япония активно развивается и число приезжих ежегодно растёт. Именно поэтому на территории Японии живут различные общины, схожие по национальному признаку, однако статус региональных языков для национальных меньшинств в Японии никто не даёт, ведь даже у самого японского нет государственного подтверждения.
Религиозное же положение в Стране восходящего солнца достаточно однородное. Большинство верующих считают себя буддистами или же синтоистами. При этом, достаточно большой процент верующих граждан Японии одновременно может причислять себя к двум этим религиозным конфессиям. По данным переписи населения на прошлый год буддистами или синтоистами считает себя около 92% всего населения. Национальная религия в Японии формировалась в течение достаточно длительного периода. Древние японцы твердо верили в существование духов, в магию, в волшебные свойства тотемов. И до сих пор эти мифологические вещи для многих являются значимыми. Помимо этого, у японцев достаточно мистическое представление о мире древних, поэтому они стремятся одухотворить любую неживую силу. Только по основным положениям синтоизма каждый предмет имеет свою душу, включая камни и предметы. Главным духовным принципом для каждого верующего человека должно быть стремление к единству с природой. Особенностью данного религиозного направления является отсутствие каких-либо конкретных разделений на добро и зло в священных писаниях.
Лучшие уголки для влюбленных пар, а также для проведения медового месяца.
Открыть
Буддисты же верят в существование Нирваны, во время которой душа отделяется от тела, верят в реинкарнацию, то есть жизнь после смерти, а также поклоняются своим тотемам. Стоит отметить, что буддийская религия является одной из самых простых в плане богослужения. В данном случае не используются пышные убранства для священнослужителей, яркие церемонии, драгоценности и прочее. По мнению буддистов вера должна быть доступна каждому. Но, несмотря на столь глубокую историю двух мощнейших религий, на сегодняшний день все основные традиции буддизма и синтоизма выполняют далеко не все. Приветствуется это лишь в узких кругах староверов. Современная японская молодежь достаточно сдержанно относится к религии и не считает необходимым ввести образ жизни своих предков. Хотя, вместе с этим, основные уставы буддизма и синтоизма поддерживают практически все. На долю христианства припадает не более 2% всего населения Японии.
Этот материал o религии и языках в Японии защищен законом об авторских правах. Его использование приветствуется, но только при условии указания источника с прямой ссылкой на www.orangesmile.com.
Оригинальные достопримечательности Японии
Токио
Из серии “Уходящие под воду города и регионы”
Разрушительные наводнения грозят и Токио, основная угроза исходит со стороны префектуры Ибараки. На протяжении последних лет в этом регионе постоянно формируются сильные дождевые фронты, проливные дожди не раз становились причиной выхода из берегов реки Кинугава. Самые мощные дожди обычно обрушиваются на город в летний период, в течение нескольких часов после начала ливня городские улицы могут превратиться в стремительны реки.
Как отмечают специалисты и власти города, такие наводнения чреваты не только человеческими жертвами, они могут привести к серьезным промышленным и экономическим проблемам. Каждый год жителям Токио становится все сложнее возвращаться к прежнему ритму жизни после очередного наводнения. На то, чтобы привести в порядок свои магазины, рестораны, городские дороги и дома, у жителей …
Читать полностью
Все уникальные достопримечательности Японии
кому это надо, и с какими сложностями придется столкнуться
Действительно ли японский язык является одним из самых сложных?
На самом деле однозначного мнения о том, какой язык является самым сложным для изучения, не существует и быть не может. Это логично хотя бы потому, что для людей, говорящих на наречии разных языковых групп, «трудными» будут различные языки.
-
Например, для русского человека не составит особого труда «справиться» с украинским и белорусским языком (славянская семья), тогда как для англичанина или китайца это будет затруднительно. В свою очередь, англичанам проще освоить языки из своей «родной» германской семьи, например, датский.
С другой стороны, существуют языки, сложные для изучения даже самих носителей. К таковым, в частности, относится и японский. Половина всего времени школьного образования в Японии (а там оно занимает 12 лет) тратится на изучение родного языка!
Еще один критерий оценки сложности языка – необходимое количество времени для достижения определенного уровня знаний. Так, для того чтобы обеспечить средний уровень подготовки при изучении английского языка, потребуется примерно 500 часов занятий, а при изучении японского – почти в 3 раза больше. Разница существенна, не так ли?
Зачем учить японский язык? Если японский язык такой трудный, то зачем его нужно учить?
-
У каждого – свои причины. Немало людей выбирают именно этот язык, поскольку восхищаются многовековой самобытной культурой страны восходящего солнца. Ведь только зная язык страны, можно познать ее философию. Немаловажно и то, что сами японцы с большим почтением относятся к людям, хоть немного знающим их язык. -
Для кого-то главным аргументом является экономический фактор, ведь Япония – одна из самых процветающих стран. Японцы на протяжении последних десятилетий демонстрируют всему миру революционные достижения в области техники и технологий, а японские компании – одни из самых «крутых» игроков на международном рынке. Зная японский язык, можно рассчитывать на построение блестящей карьеры – у себя в стране или за рубежом, в том числе в самой Японии. -
Кому-то знание японского необходимо по работе. Например, если предприятие собирается начать долгосрочное сотрудничество с японскими коллегами или заинтересовано в их инвестициях, то знание языка окажется весьма кстати. -
Нередко интересоваться японским начинают те, кто занимается восточными единоборствами. Вот так неожиданно все начинается с каратэ, а заканчивается «инязом» или курсами японского языка. -
А кое-кто выбирает изучение японского языка просто потому, что хочет быть особенным или любит решать сложные задачи, иными словами, не прочь «потренировать» свой мозг. К тому же человек, владеющий не «банальным» английским, а сложным «экзотическим» японским, вызывает особое уважение окружающих. -
Своя причина есть и у полиглотов, стремящихся овладеть как можно большим количеством языков, в том числе из различных языковых групп. В частности, тем, кто достаточно хорошо владеет языком самураев, намного проще разобраться не только с особенностями азиатской культуры, но и другими азиатскими наречиями. -
Есть и такие, кто заинтересовался японским языком из-за желания слушать в оригинале песни любимых исполнителей, смотреть знаменитые японские аниме или читать книги любимых японских авторов, например Харуки Мураками. Кстати, тем, кто безвылазно сидит в Интернете и тем более тем, кто пытается построить он-лайн-бизнес или просто ищет новые знакомства, будет интересно узнать, что третья по численности аудитория в Сети – это японцы (после Китая и США). Чем не причина начать изучать японский язык?
Каковы особенности японского языка?
1) Прежде всего, необходимо отметить, что в этом языке существует целых 3 системы письменности: 2 азбуки и, конечно, знакомые всем нам иероглифы.
Японские слоговые азбуки называются хирагана и катакана. Хирагана используется для написания грамматических частиц и изменяемых окончаний, а катакана – для написания иностранных слов (в том числе заимствованных), а также для записи японских слов в том случае, если Вы не знаете, как это сделать иероглифами.
Что касается иероглифов, то обучающихся пугает, во-первых, их количество, а во-вторых, сложность написания. Для того чтобы свободно общаться, писать и читать на японском языке, необходимо знать хотя бы 2000 иероглифов, с помощью которых записываются слова и корни японских слов.
2) Лексика японского языка невероятно богата, в том числе за счет огромного количества синонимов. Поэтому хорошая память при изучении этого языка точно не помешает.
3) Существенную сложность для обучающихся представляет большое количество слов и форм вежливости в японском языке. Например, одних только приветствий учтивые японцы придумали 50! Разговаривая с людьми разного социального статуса, пола, возраста и финансового положения, приходится выбирать наиболее подходящий стиль речи, например, нейтральный, дружеский, вежливый, официальный или почтительный.
4) Есть и приятные моменты, например, произношение. В отличие от того же английского, в японском языке слова преимущественно произносятся так же, как и пишутся. Хотя, конечно, и здесь существуют некоторые нюансы,
Еще одна особенность японского произношения: все гласные необходимо произносить достаточно отчетливо. Кстати, из-за этой особенности речь японцев создает впечатление угрозы, хотя на самом деле японцы – удивительно вежливый и добродушный народ. Например, от японца Вы никогда не дождетесь однозначного отказа: свое «нет» он старательно завуалирует.
5) Еще один «плюс» – время, их в японском языке всего 2: настоящее (оно же будущее) и прошлое. Звучит более оптимистично, чем в английском, не правда ли?
6) Иностранцы сходят с ума из-за многоликости русского языка, в частности из-за необходимости менять слова по родам, числам и лицам. Японские слова не изменяются, что не может не радовать.
Таким образом, вывод очевиден: несмотря на все сложности, выучить японский язык все-таки можно, особенно если рядом с вами будет опытный наставник.
Наши преподаватели помогут вам в изучении японского языка по skype.
Еще интересное:
На каких языках говорят в Японии?
Виктория Симпсон, 3 сентября 2020 года, Общество
Письменный японский язык.
- В Японии говорят на языках двух основных языковых семей: японских языков и айнов.
- Языки рюкюань являются частью японской семьи, хотя они непонятны тем, кто говорит на стандартном японском языке.
- В Японии говорят на многих диалектах, и некоторые из них, по мнению ЮНЕСКО, находятся под угрозой исчезновения из-за введения стандартного японского языка в школах по всей стране.
Откуда появился язык? Младенцы издают кряхтение, булькают и непонятно бормочут до тех пор, пока однажды они внезапно не произнесут несколько реальных слов.Конечно, они подражают окружающим и учат доминирующий язык, который слышат. Но откуда вообще берется язык?
Неудивительно, что доминирующим языком Японии является японский язык, и никто точно не знает, как он появился в стране. Что известно, так это то, что люди, которые населяли этот район давным-давно, говорили на другом языке, который со временем был утерян. Исследователи считают, что то, что мы сейчас называем японским, было принесено людьми, мигрировавшими из континентальной Азии и / или с островов Тихого океана, и каким-то образом оно стало доминирующей формой общения по мере развития японской культуры.
Как и во многих других странах, в Японии говорят на нескольких языках. Почти все жители страны, около 98%, имеют этническое японское происхождение, и почти все эти люди, 121 миллион человек, говорят по-японски. Небольшое меньшинство людей говорит на других языках, и все они принадлежат к двум языковым семьям: японской языковой семье и семье айнов. Внутри этих двух семейств лежат различные подсемейства языков и диалектов, на которых говорят в разных частях страны.
Японские языки
Японские языки включают различные формы японского, а также рюкюаньские языки.
Стандартный японский (хёнджунго), признанный сегодня национальным языком страны, — это тот, на котором говорили высшие и средние классы в районе Яманотэ около 1901 года.Это то место, где находится Токио сегодня. Токио был известен как Эдо, когда стал столицей страны в начале 17 века. Позже, в 1901 году, японское министерство просвещения стремилось создать общий стандарт языка для своего народа и объявило, что язык, на котором говорят в столице, будет тем языком, который будет преподаваться в школах повсюду.
Дети ходят в школу в Японии. Изображение предоставлено: KPG_Payless / Shutterstock
. Это помогло обеспечить наличие национального стандарта связи, но, к сожалению, у этого метода был недостаток.Есть много других форм японского, на которых все еще говорят в стране, и когда яманотский или токийский японский язык стал стандартом, это означало, что другие типы японского языка стали считаться диалектами. Иерархия была усилена. Учащиеся, говорившие в школе на других «диалектах» японского языка, стали подвергаться насмешкам и за это были наказаны. Это внушало чувство стыда людям, чей родной язык отличался от стандартного японского.
Какие это еще диалекты? Япония разделена на 47 префектур, и можно сказать, что существует столько же разновидностей японцев.Некоторые известные диалекты включают диалекты Кансай, Осака, Киото и Тохоку.
Рюкюаньские языки
Вторая подсемейство в японской языковой группе — это языки рюкюань. К ним относятся все другие языки в таблице данных ниже, кроме японского и айнского. Это родные языки, на которых говорят на островах Рюкю в стране.Чтобы получить представление о том, насколько особенными являются эти языки, мы можем сказать следующее: ЮНЕСКО определила восемь языков меньшинств как находящиеся под угрозой исчезновения в Японии, и шесть из них являются рюкюаньскими.
Стандартизация японского языка дорого обходится. С 1950-х годов японский язык стал первым языком для жителей островов Рюкюань, фактически уничтожив их родные языки. Существует около 750 местных диалектов рюкюань, и, что удивительно, они не похожи на стандартный японский.На самом деле, они взаимно непонятны: те, кто говорит только на них, не понимают стандартного японского, и наоборот.
Мужчина в традиционной одежде айнов в музее айнов Сираои. Народ айнов был захвачен японцами в 9 веке, и его язык сегодня находится под серьезной угрозой. Изображение предоставлено: PixHound / Shutterstock
Языки айнов
Другая языковая группа существует в Японии.Как и некоторые языки рюкюань, айны также классифицируются ЮНЕСКО как находящиеся под угрозой исчезновения. Немногочисленные люди, говорящие на языках айнов, обычно живут на юго-западе Хоккайдо и быстро вымирают. В 2012 году в Японии всем айнам, свободно говорящим на родном языке, было 80 лет и старше. Были также некоторые говорящие на полубегном языке, которым в то время было за 60. Очевидно, что язык исчезнет, если не будут предприняты согласованные усилия по его передаче и сохранению.
Первоначально существовало около 19 диалектов айнов, но сегодня все, что осталось, — это диалект Хоккайдо.
Айны были одними из коренных жителей Японии и были охотниками-собирателями, поклонявшимися миру природы.
Язык — важная часть культуры страны, и поддержание ее во всех ее разнообразных формах может способствовать развитию нации.В Японии разные формы японского языка, а также языки рюкюань и айны имеют немного разную историю, которая создает богатый гобелен. Изучая их, мы можем получить уникальное представление о том, как развивалась страна в целом.
На каких языках говорят в Японии?
Рейтинг | Язык | Количество носителей в Японии (оценка) |
---|---|---|
1 | Японский | 121 миллион |
2 | Айну | почти вымерли |
3 | Амами-Осима, Северный | 10,000 |
4 | Амами-Осима, Южный | 1,800 |
5 | Кикай | почти вымершие |
6 | Кунигами | 5000 |
7 | Мияко | 67000 |
8 | Окинава, Центральная (Окинава) | 985000 |
9 | Оки-Но-Эрабу | 3 200 |
10 | Току-Но- Шима | 5,100 |
11 | Яэяма | почти вымершие |
Йонагуни | 800 | |
13 | Йорон | 950 |
На каких языках говорят в Уганде?
Бенджамин Элиша Саве, 10 августа 2017 г., Общество
Флаг Уганды.
Уганда — многоязычная страна в Восточной Африке. В Уганде существует сорок живых коренных языков, которые можно разделить на три основные языковые семьи: банту, центральный суданский и нилотский. Два дополнительных языка, на которых говорят в стране, происходят из семьи кулякских. Английский язык был принят во время колониального периода в стране, и он остается официальным языком. Суахили, имеющий региональное значение, также является официальным и также принят в стране.
Официальные языки Уганды
Английский
На английском говорят в основном грамотные угандийцы, и он был введен в колонию благодаря образованию, миссионерской работе и правительству.После обретения независимости Уганда сохранила английский в своем официальном статусе, поскольку он глубоко укоренился в системе образования, правительстве и средствах массовой информации. Этнолингвистическое разнообразие страны еще больше затруднило выбор одного официального языка. Английский диалект, на котором говорят в Уганде, иногда называют углийским или угандийским английским, и этот язык характеризует богатый местный колорит. Язык находится под сильным влиянием родных языков, и носители языка в Уганде всегда меняют неродные слова, чтобы они звучали более благозвучно.Сегодня английский язык в Уганде широко используется в сфере государственного управления, образования и политики.
Суахили
Необходимо было придать родному языку статус официального, и суахили и луганда были определены в качестве потенциальных кандидатов. Суахили является иностранным, поэтому он считался нейтральным, а в 2005 году его предложили стать вторым официальным языком Уганды.Распространению суахили в стране способствовало участие страны в Восточноафриканском сообществе, в которое входят ее говорящие на суахили соседи Кения и Танзания. Языковая политика Уганды предписывает его использование в школах, хотя большинство учебных заведений не соответствуют этому требованию.
Родные языки в Уганде
Луганда
На языке луганда в Уганде говорят более 4 миллионов человек, помимо тех, для кого он не является родным.Этот язык входит в большую языковую семью Нигера-Конго. В основном на нем говорят в регионе Буганда, который находится в Центральной Уганде и включает столицу Кампалу. После обретения независимости луганда был наиболее широко используемым языком, но другие этнические группы были против предоставления ему официального статуса, в то время как баганда были обеспокоены тем, что грамматические ошибки других людей в сочетании с неправильным произношением могут испортить их язык. Луганда использовался в качестве официального языка обучения в начальных школах Восточной Уганды до 1960-х годов.В настоящее время луганда является наиболее распространенным местным языком в стране, а в качестве второго языка он уступает английскому и предшествует суахили.
Другие родные языки Уганды
Уганда является домом для множества других общин банту, помимо баганды. Языки банту в стране включают: ньоро, используемый баньоро; Tooro, используемый людьми Tooro; Руньянколе, используемый сообществом Нкоре; Рукига, услышанный среди народа Кига; и Lunyole, используемый людьми Banyole.В восточной части Уганды используются несколько западных нилотских языков луо, таких как ланго, алур, куман, ачоли и адхола. К восточно-нилотским языкам относятся тесо, карамоджонг и бари. В Уганде используются восточно-суданские языки: су, покот, куляк и элгон. Языки ндо, лугбара, маади и аринга являются центрально-суданскими языками.
Угандийский язык жестов
В 1995 году Уганда стала второй страной в мире, включившей язык жестов в свою конституцию.Угандийский язык жестов используется общинами глухих Уганды, хотя его знания в основном ограничены городскими районами. На этот язык оказали влияние кенийский язык жестов, а также американский и британский жестовые языки.
История японского языка
Обзор истории японского языка
Проект 4.0
Дэниел Дж. Фоглер
20 марта 1998
Языкознание 450
Синтия Халлен
Обзор истории японского языка
Появились теории, объясняющие происхождение японского языка, пока они не стали столь же разнообразными, как времена года. Фактически, Рой Миллер, богатый писатель и уважаемый специалист по этому языку, говорит в отношении раскрытия его происхождения: «Только один [преобладающий] язык одной крупной нации остается сегодня без разъяснения его происхождения японским» (Miller 1980, 26).В этой статье я исследую основные теории, пытающиеся связать японский язык с другими известными языками, после того, как сначала представлю некоторые изменения от древнеяпонского к современному японскому, включая письменные и устные формы.
Ориентир: японский сегодня
Чтобы проследить это путешествие по истории японского языка, я начну с конечного результата: современного японского языка. Хотя разговорный язык и письменный язык, очевидно, повлияли друг на друга, у каждого из них есть своя история, не связанная между собой.Японское письмо явно взято из китайского, но сам язык (то есть речь) остается загадкой.
Особенность разговорного японского, которая наиболее непосредственно применима к моим аргументам, — это система гласных с открытыми слогами. В современном японском языке пять гласных фонем, а именно / a /, / i /, / u /, / e /, / o /. В отличие от английского, удлиненные гласные важны для различения слов. Японский язык состоит из слогов с равномерным ударением, каждый из которых оканчивается гласной. Большинство из них также начинаются с согласной.Итак, мы можем образовывать такие слова, как На-га-но и у-цу-ку-ши-и (красивый). Позже я обсудю другие детали разговорного языка.
Система письма японского языка, вероятно, является самым известным аспектом языка из-за своей сложности. Фактически, обычный образец письменного японского языка содержит либеральную смесь трех отдельных систем! Одна система — это кандзи , которые представляют собой идеограммы, заимствованные из китайского языка. Каждый кандзи — это символ, который представляет значение. Например, понятия солнце, луна, огонь, и вода, каждое выражается письменно с помощью одного кандзи.Поскольку каждая несвязанная идея требует отдельного персонажа, для полноценной системы письма необходимы тысячи иероглифов. Это означает, что каждый символ должен отличаться от всех остальных, поэтому каждый отдельный символ также может быть сложным. Сегодня в Японии регулярно используется около двух тысяч кандзи.
Две другие системы, которые обычно называются кана, намного более просты, потому что обе являются слоговыми; это идеально соответствует фонотаксической структуре разговорной речи.Как и заглавные и строчные буквы в римском алфавите, две системы кана охватывают одну и ту же фонетическую территорию, но имеют разные орфографические функции. Катакана , первая слоговая буква, более угловатая и используется в основном для расшифровки слов иностранного происхождения, таких как terebi (телевидение). Хирагана более курсивный и может использоваться для грамматических перегибов или для написания родных японских слов, где кандзи не используются. Используя в качестве примера глагол со склонением kakimasu , корень ka- будет представлен кандзи, несущим его значение ( написать ), а словоизменение -kimasu будет записано с тремя хираганами.
Ранний письменный язык
У японцев не было системы письма до введения китайской, которая изначально использовалась китайцами, жившими в Японии в раннехристианскую эпоху. Позже образованные японцы использовали его для письма на китайском языке. Самые ранние известные образцы японской письменности, относящиеся к 5 -м и 6 -м векам нашей эры, представляют собой собственные имена, начертанные китайскими иероглифами на зеркале и мече.Но к 8 -му и 9 -му векам нашей эры китайские иероглифы начали использоваться для обозначения японского языка. Поскольку эти два языка сильно различаются по синтаксису и фонологии, китайские заимствования и иероглифы стали «японифицировать» для более удобного использования ( Encyclopædia Britannica 1997).
Самыми ранними известными японскими записями любой длины являются Кодзики (712 г. н.э.) и Man’y_sh_ (после 771 г.) (Komatsu 1970).Эти работы ценны тем, что раскрывают эволюцию японской системы письма от китайской до специализированной системы для записи разговорной японской речи. Kojiki в значительной степени поддерживает китайский синтаксис, используя специфические для японского языка комбинации символов для их семантического содержания. Man’y_sh_, , с другой стороны, начинает использовать китайские иероглифы для своего произношения для обозначения японских слов ( Encyclopædia Britannica 1997).
Из-за сложной природы кандзи использовать их в фонетических целях не очень удобно.Таким образом, две системы кана развивались независимо в течение 9 -го века, как два разных метода для упрощения письма. Хирагана возникла как курсивное сокращение для кандзи и использовалась в основном женщинами, которые были исключены из изучения китайских иероглифов. Они использовали его в основном для поэзии, дневников и романов. Катакана была продуктом жрецов буддийских храмов. Когда священники читали китайские произведения, они переводили их на японский и вставляли эти кана рядом с иероглифами в качестве мнемонического средства, чтобы помочь им с японскими интонациями, которых не было в китайском ( Encyclopædia Britannica 1997).
В результате этого китайского влияния и адаптации японского письма японская письменность превратилась в тройную систему, которая является сегодня невероятно сложной. Одной из причин его сложности является несоответствие разговорных языков китайского и японского. В то время как каждое слово в китайском языке состоит из одного слога, японский язык является многосложным языком и требует открытых слогов. Каждый кандзи имеет по крайней мере два произношения: одно, имитация эквивалентного китайского слова ( при чтении ), включенное в фонотактику японского резюме; а другой — исконно японское слово (чтение кун, ).
Разговорный язык: внутренние диахронические изменения
Древние тексты Японии способствовали изучению диахронических звуковых изменений в разговорной речи. Самое удивительное открытие древнеяпонского языка заключается в его системе гласных фонем. Я, со своей стороны, принял как символ веры, что японский язык всегда был фонетически простым, с пятью «чистыми» гласными, каждая из которых аккуратно переходила в одну из пяти латинских букв, которые мы, иностранцы, используем сегодня для их обозначения.Тем не менее, Man’y_sh_ предоставляет ключ, который привел к открытию, что у древних японцев было восемь фонем гласных !
Доктор Шинкичи Хашимото обнаружил, что символы, которые, как считалось, представляют один и тот же звук, на самом деле встречаются в дополнительном распределении, то есть они были контрастирующими (_no 1970, 99). В Man’y_sh_ кандзи использовались не по их значению, а по звукам, которые они представляли. Например, один иероглиф ( дом ), произносимый как ke, , использовался в некоторых словах для обозначения фонем / ke /.Однако другой иероглиф ( дух или пар ), также произносимый как ke , использовался в совершенно другом контексте. Доктор Хашимото обнаружил, что эти символы не пересекаются в их фонетическом использовании. Фактически, он обнаружил то же явление во всех случаях слогов, оканчивающихся на / e /, / i / и / o /, в Man’y_sh_ , в Kojiki и в других документах 8 -го. В. Это четкое различие между двумя типами гласных показывает, что в древнеяпонском языке были также фонемы / ï /, / ë / и / ö / в дополнение к пяти гласным в современном японском языке (_no 1970).
Прежде чем продолжить, хочу поделиться личным наблюдением. Сравнивая истории японского и английского языков, я пришел к выводу, что существует лингвистическая гомеостатическая связь между (а) изменением числа фонем гласных и (б) новым различием между другими атрибутами гласных. Другими словами, когда происходит (а), (б) приведет к компенсации. Современный японский язык (а) потерял три гласных по сравнению со старым японским, но (б) получил различие между долгими и короткими гласными, которого раньше не было.Развитие английского языка (который раньше отличал короткие и длинные гласные) показывает аналогичные изменения в противоположном направлении. Чтобы компенсировать (а) потерю длительности гласных как фонематического фактора, английский язык (б) разработал новое различие между временными и расслабленными гласными, что привело к появлению новых фонем. Можно сказать, что английский и японский язык поменялись местами в отношении длины гласных и количества фонем гласных.
После того, как д-р Хашимото показал, что в древнеяпонском языке было восемь гласных, д-р.Хидейо Арисака и профессор Тейз Икегами доказали, что в результате получается гармония гласных (_no 1970, 107). Это фонологический принцип, который позволяет сочетать «гармоничные» гласные в данном слове, но исключает другие сочетания. Ниже представлена диаграмма _nos (1970), иллюстрирующая категории гласных.
Группа A: / aou /
Группа B: / ë ö ï /
Группа C: / ei /
Слово может содержать более одной гласной из Группы A или более одной из Группы B: куро «черный»; isago «песок»; kökörö «сердце.«Гласные группы C могут встречаться с гласными любой группы. Однако гласные из первых двух групп редко встречаются в одном слове. Фактически, / ö / и / o / никогда не сосуществуют в одном слове (_no 1970).
Гармония гласных широко распространена в алтайских и уральских языках, таких как турецкий и финский, и позже я покажу, как она использовалась для поддержки теорий японского языка, относящихся к этим группам.
Разговорный язык: попытки классификации
Японский язык не имеет окончательной связи с каким-либо другим языком или семейством языков.Несмотря на все эти столетия исследований, он остался загадкой и продолжает подталкивать людей, говорящих на нем, искать свою личность. (Поскольку их антропологическая принадлежность также расплывчата, Миллер (1986) рекомендует не включать антропологические корни людей в вопрос о корнях японского языка. Поэтому я не включил никаких свидетельств из этой области.)
Несмотря на двусмысленность Из-за его предков теории о японцах за последние несколько столетий были сведены на нет до двух наиболее выдающихся и многообещающих перспектив.Сегодня западные лингвисты считают, что это связано либо с корейским, который является географическим соседом, либо с урало-алтайской семьей, либо с обоими. Как и японец, кореец — сирота, и большинство сторонников японско-алтайского языка также предлагают, чтобы корейский язык принадлежал его алтайским друзьям.
Прежде чем я перейду к обсуждению корейских и алтайских связей, я слегка коснусь одного члена широкого ассортимента других теорий, которые пытались объяснить происхождение японцев. Некоторые предполагают, что японский язык связан с австронезийскими или малайско-полинезийскими языками из-за их фонотаксического сходства.Например, у них есть все 5 общих гласных, а также атрибуты открытых слогов и отсутствия дифтонгов (Komatsu 1962, 52). Эти и другие черты показывают замечательную корреляцию между японским и языками морских островов, и языковой контакт, вероятно, был бы географически возможен. Однако я чувствую, что это упускает из виду историческую 8-гласную систему древнего японского языка. Ни одна из этих теорий не кажется такой реалистичной, как корейская или урало-алтайская.
Исходя из моего ограниченного опыта, корейский язык — мой личный выбор в качестве ближайшего родственника японца.Они просто так похожи! И помимо этого, научные данные подтверждают их взаимосвязь: грамматическая морфология и фонология двух языков совпадают. _no (1970) указывает на несколько грамматических сходств. Например, порядок слов настолько похож, что перевод не требует значительных изменений. Кроме того, ни в японском, ни в корейском языках нет артиклей, но в обоих есть послелоги (в отличие от предлогов или склонений), указывающие на грамматическую функцию. Фонологические корреляции включают тот факт, что ни одна из них не различает жидкости / l / и / r / (_no, 1970).Кроме того, ни у одного из них нет начального / r /, за исключением более поздних слов, особенно заимствованных. Существует даже историческая параллель между фонологией двух языков: там, где в японском была гармония гласных до 9 века, в корейском она сохранялась вплоть до 17 века (Komatsu 1962, 58). Из-за всех этих сходств почти все теории включают корейский язык в уравнение, даже если их основной упор делается на другую языковую группу.
Большинство ученых указывают на алтайскую семью как на дом японцев._no (1970) указывает ряд причин в поддержку этой теории. Например, в алтайских языках много случаев гармонии гласных, как в финском. Кроме того, как и в японском, в алтайских языках нет грамматических различий ни по числу, ни по полу. Ни у одного из них нет относительных местоимений или пассивного залога, но у обоих есть послелоги или частицы вместо порядка слов или склонения для обозначения функции (_no, 1970). Список сходств между алтайским и японским языком продолжается и продолжается. Я считаю, что само количество доказательств убедительно.Но даже более того, алтайская семья является наиболее перспективной из-за качества доказательств. Многие из этих характеристик не очень типичны для других языковых групп, особенно для индоевропейских. Вероятность того, что у японцев и алтайцев есть какие-то необычные черты, не очень высока, и когда их так много, вероятность падает. Поэтому я считаю обилие невероятных доказательств значительной поддержкой отношений между японским и алтайскими языками.
Связь между японским и алтайским языками была несколько уточнена с тех пор, как это было впервые предложено почти 150 лет назад. В 1857 году венец Антон Боллер предположил, что японский язык произошел от урало-алтайской группы языков (Miller 1986, 34). С тех пор лингвистические исследования разделили эту группу на уральские и алтайские семьи. Большинство западных ученых отбросили теории, которые поддерживают уральский язык в генеалогическом древе японцев, так что алтайский язык остается в авангарде.Тем не менее, некоторые, такие как Казар (1980), все еще борются за Уральский. В качестве подтверждения он ссылается на гармонию гласных в японском, тюркском и старокорейском языках, а также в других языках. Однако корейский язык не годится для его аргумента, поскольку никто не знает, является ли он уральским языком или нет; Здесь Казар полагается на ошибочную поддержку. Более того, гармония гласных также питает алтайскую теорию. Хотя Казар использует исчерпывающие конкретные примеры, его аргументы почти идентичны тем, которые поддерживают алтайскую теорию. И, добавляя дополнительные сомнения к уральской связи, он цитирует возражение против своей собственной причины: фонетические соответствия не установлены, и если мы примем уральский язык, то японский можно сравнить с любым языком (Kazár 1980).На смену уральской половине теории Боллера пришла алтайская.
Но как это возможно, чтобы язык Финляндии в Северной Европе мог быть связан с языком цепи островов Юго-Восточной Азии? Расстояние — серьезное препятствие. Но мы можем легко применить к алтайскому языку то, что Казар сказал об уральском: географическое расстояние между Японией и источниками алтайских языков не больше, чем между Великобританией и Индией, оба из которых имеют индоевропейские языки (Kazár 1980).
Миллер настолько твердо верит в алтайскую связь, что написал книгу под названием Японский и другие алтайские языки (1971), как будто нет никаких сомнений относительно ее классификации. Он приходит к компромиссу между большинством языков, которые могут быть так или иначе связаны с японским, сравнивая их с некоторыми индоевропейскими языками, с которыми мы более знакомы. Ключ, по его словам, состоит в том, чтобы понять, что японский язык не более «гибридный», чем английский (1986, 166-7).Английский — германский язык, несмотря на сильное влияние двух курсивных языков, французского и латинского, а также других языков, более близких к нему (норвежского). Точно так же, как утверждает Миллер, японский язык — это алтайский язык, хотя его история включает сильное влияние из различных источников. Он говорит, что носители алтайской и уральской групп имели некоторую «тесную связь» и, следовательно, «ранний лингвистический контакт» (1986, 53), но не имеет значения, подразумевает ли это реальное языковое происхождение или просто взаимное влияние.
Хотя на Западе существует некоторое общее мнение о том, что японский язык является алтайским языком, мы не можем быть абсолютно уверены в том, откуда пришел японский язык. Как здесь, так и в Японии до сих пор отстаиваются многочисленные противоречивые теории. Японский и корейский все еще обычно классифицируются независимо от других языков.
Недавнее влияние
Сегодня стандартной разновидностью японского языка является диалект T_ky_. Благодаря усилиям правительства и современной коммуникации другие диалекты становятся однородными, так что почти каждый может понимать и говорить на нем.Диалект Т_ки_ преподают в школе, на нем говорят по телевидению, слышат по радио и читают в газетах.
В 1946 году правительство ввело упрощение системы письма. Он выдвинул список из 1850 T_y_ Kanji (Текущие символы), требуя, чтобы издатели ограничивались этими символами везде, где это возможно. Это действие уменьшило количество кандзи, необходимых для грамотности, и упростило существующие кандзи. Список включает 881 знак для использования в школьной программе.Несмотря на сохраняющуюся сложность японской письменности, в Японии один из самых высоких уровней грамотности в мире.
По мере того, как современная Япония вступает в космополитическую арену, ее язык обогатился недавним притоком западных заимствованных слов, транслитерированных в катакану. К ним относятся кастрюля, (хлеб), с португальского, и arubaito, (неполная занятость), с немецкого arbeiten, (на работу). Но большинство недавних заимствований происходит из английского языка, особенно в области технологий и развлечений.Сегодня японец может пойти по адресу Makkudonarudo , чтобы купить hambaagaa , чтобы поесть. Он может смотреть видео bideo на своем terebi или сесть за kompyuutaa , чтобы набрать букву на своем waapuro (текстовый процессор) и сохранить ее на дисуку . Из-за большого объема и разнообразия английских слов, встречающихся сегодня в японской печати, мне кажется, что японец не сможет понять популярный журнал на своем родном языке, если он также не будет хорошо владеть английской лексикой.
Заключение
По мере продвижения лингвистических исследований по всему континууму языков мира, возможно, будет точно определен окончательный предок японского языка, и народ Японии будет отдыхать от кризиса своей идентичности. Но более вероятно, что исследователи продолжат уточнять текущие теории, чтобы сделать отношения между алтайским, корейским и японским языками более ясными и точными. Кто знает, может быть, будущее может принести еще одно открытие, столь же революционное, как 8-гласная система древних японских текстов.В любом случае, я доволен японским языком как независимым языком, неотъемлемой частью прекрасной культуры и самодостаточным существом со своей индивидуальностью.
Библиография
Энциклопедия Кольера. 1995. s.v. Японский.
Encyclopædia Brittanica. 1997. s.v. Языки мира: японский язык.
Fujii, Noriko. 1991. Анализ исторического дискурса: Грамматический предмет в японском языке. Берлин: Мутон де Грюйтер.
Хабейн, Яэко Сато. 1984. История японской письменности. Университет Т_ки_ Пресс.
Казар, Лайош. 1980. Сравнение японско-уральского языка; Выявление японских корней с помощью самоедов, финнов, венгров и т. Д .: попытка. Гамбург: Книги Лайоша Казара-Цурусаки.
Казар, Лайош, изд. 1985. Междисциплинарный международный семинар «Происхождение японского языка и народы, с которыми на ранней стадии этот язык достиг японского островного царства». Гамбург.
Komatsu, Isao. 1962. Японский народ: происхождение народа и языка. T_ky_: Kokusai Bunka Shinkokai [Общество международных культурных отношений].
Миллер, Рой Эндрю. 1980. Истоки японского языка: лекции в Японии в 1977-78 учебном году. Сиэтл и Лондон: Вашингтонский университет Press.
Миллер, Рой Эндрю. 1986. Нихонго: В защиту японцев. Лондон: Атлон Пресс.
_no, Susumu. 1970. Происхождение японского языка. T_ky_: Kokusai Bunka Shinkokai [Японское культурное общество].
Сили, Кристофер. 1991. История письма в Японии. Лейден, Нидерланды: E.J. Брилл.
8 интересных фактов о японском языке, которого вы не знали
Поставьте чайник на и сядьте в свое самое удобное кресло .
Пора (き ゅ う け い) — перерыв.
Здесь, в FluentU, мы пишем множество статей, чтобы помочь вам улучшить вашу беглость на любом языке, который вам интересен.
От советов и приемов до полноценных уроков — мы хотим помочь вам получить максимальную отдачу из вашего языкового путешествия.
Но не менее важно, чтобы делал перерывы, время от времени.
Вместо того, чтобы обучать японскому языку, в этом посте мы будем обучать все около японскому языку.
Мы нашли несколько очень интересных и уникальных фактов о языке Японии, которых вы, вероятно, не знали.
Проверьте это!
Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете
можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)
1. Свидетельств о предыстории Японии очень мало.
Историки считают, что древнеяпонский и 琉球 語 派 (り ゅ う き ゅ ご は) — языки рюкю, коренные диалекты островов Рюкю у материковой Японии, произошли от путешественников, прибывших из Азии и различных соседних островов Тихого океана во время 弥 生 時代 (や よ い じ だ い) — период Яёи около 200 г. до н.э.
К сожалению, этого факта практически нет.
Просто мы не очень много знаем о Японии в период яёй. Антропологи пришли к выводу, что самый ранний записанный текст, содержащий письменность, похожую на 漢字 (か ん じ) — кандзи, не был найден примерно до 8 века.
Как развивался язык до этого — поистине загадка!
2. Японский язык признан официальным языком только Японии.
Конечно, японский является фактическим языком Японии, и это также единственное место, где японский язык является официальным языком.
Однако это не значит, что Япония — единственное место, где говорят на этом языке!
Японский язык признан языком меньшинства в Республике Палау, где островное государство Ангаур говорит преимущественно на японском. По состоянию на 2010 год около 1% калифорнийцев и 15% жителей Гавайев также говорят по-японски.
3. Многие азиатские языки являются тональными, а японский — нет.
«Тональный» язык — это язык, в котором используются менее четкие слоги и уникальные слова, а для различения слов используется словоизменение.
Японский не является тональным языком.
Это на самом деле довольно странно, поскольку многие восточноазиатские языки имеют тональную природу: мандаринский и кантонский китайский, вьетнамский и тайский, например, все полагаются на тон для передачи значения. Учитывая его расположение, интересно, что в Японии не было подобной языковой системы.
Для изучающих японский язык, особенно тех, кто вырос на латыни или германском языке, это долгожданное облегчение. Некоторым учащимся может быть очень трудно привыкнуть к тонам.
Однако, как и все языки, японский имеет определенный ритм и каденцию слов и предложений. Лучший способ выучить уникальную музыку японского языка — это слушать аутентичную речь.
Вы можете сделать это на FluentU.
FluentU берет реальные видео — музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальных уроков изучения языка.
Это естественно и постепенно облегчит вам изучение японского языка и культуры.Вы выучите настоящий японский так, как на нем говорят в реальной жизни.
Просто взгляните на широкий спектр подлинного видеоконтента, доступного в программе. Вот небольшой пример:
С помощью этих замечательных клипов вы откроете для себя множество новых японских словечек.
Не беспокойтесь о том, что ваш уровень навыков может стать проблемой, когда дело касается понимания языка. FluentU делает видео на японском языке доступным с помощью интерактивных транскриптов.
Нажмите на любое слово, чтобы мгновенно его найти.
Вы увидите определения , примеры использования в контексте и полезные иллюстрации . Просто нажмите «добавить», чтобы добавить интересные слова в свой личный список слов для последующего просмотра.
FluentU даже использует учебную программу , которая адаптируется к вашим конкретным потребностям , чтобы превратить каждое видео в урок изучения языка и побудить вас активно практиковать полученные языковые навыки.
Получите доступ к FluentU на веб-сайте, чтобы использовать его на своем компьютере или планшете, или, что еще лучше, начните изучать японский язык на ходу с приложением FluentU для iOS или Android!
4.Японский — один из самых быстрорастущих разговорных языков в мире.
Это, конечно, сложно измерить.
У носителей любого языка есть свои диалекты, акценты и особенности характера, которые влияют на скорость их речи. (У всех нас есть один друг, , я прав, ?)
Группа французских лингвистов провела недавнее исследование и постаралась измерить среднюю скорость речи, насколько это было возможно.
Интересно, что в Японии скорость разговорного слога составляет почти восемь слогов в секунду .Это лучше, чем испанский, французский и итальянский.
Однако из этого исследования можно сделать еще несколько интересных выводов.
Хотя у японского языка самая высокая скорость разговора, у него также самая низкая плотность информации в секунду ().
Это означает, что, хотя говорится много всего, дается мало информации. (Что неудивительно, если вдуматься — для того, чтобы сказать «нет», нужны почти все восемь слогов.) поддержание одного из самых медленных слогов в секунду.Прекрасные языки, не правда ли?
5. Японский язык имеет особую систему алфавита для написания иностранных слов.
Мы уже установили, что японский язык — довольно уникальный язык.
Но когда два мира столкнулись, и японцам была представлена новая информация и языки через международную экспозицию и торговлю, это было не просто выучить слово на их родном языке.
Многие японские слова заимствованы и «японифицированы» в язык , чтобы японцам было легче их произносить.Точно так же многие местоимения и имена в английском и других иностранных языках были изменены, чтобы их было легче произносить на японском.
Для этого был официально адаптирован японский алфавит 片 仮 名 (か た か な) — катакана.
Смелая еще в 951 году нашей эры катакана первоначально использовалась буддийскими монахами для аннотирования китайского письма для японских читателей — что-то вроде фуриганы используется сегодня для иностранных и молодых читателей.
Со временем это стало для японских чиновников способом общения с иностранными торговцами и используется по сей день для обозначения иностранных или заимствованных слов (если они не из Китая), звукоподражания и иностранных имен.
Когда она была изначально задумана, катакана содержала множество различных символов для представления каждого слогового звука и в основном использовалась мужчинами.
Сегодня система катакана состоит из 48 уникальных слогов и является общепринятой частью языка, используемой всеми. Слава богу за это!
6. Несмотря на распространенное мнение, японцы не имеют генетического родства с китайцами.
Мы знаем, что 漢字 (кандзи) заимствовано из китайских иероглифов и используется как японская система письма.Мы также знаем, что японский язык «заимствует» у китайского довольно много фраз и слов.
Однако японский язык в целом не является производным от той же языковой семьи, что и китайский , и не имеет к нему никакого генетического отношения.
Фактически, японский считается одним из самых уникальных языков в мире без прямого производного языка, который его породил. Другие такие языки включают шумерский, корейский и многие индейские языки.
Как это безумие?
7.ロ ー マ 字 (ロ ー マ じ) — ромадзи, или латинизация японских слов, имеет интересное происхождение.
Казалось бы, ромадзи возникли во время торговых отношений и ранних взаимодействий с европейскими странами в 16 веке. Однако это не совсем так.
Ромадзи уходит корнями в христианство.
Ромадзи был разработан в 1500-х годах японским католиком, который хотел помочь европейским миссионерам евангелизировать и продвигать свою иезуитскую религию в Японии без необходимости изучать сложные системы символов японского языка.
Самая старая форма латинизации японского языка основана на португальском языке.
Позже, когда все больше и больше людей стали посещать Японию, ромадзи превратился в инструмент , помогающий неяпонским ученикам устно озвучивать японские иероглифы.
Первый японско-английский словарь с ромадзи был опубликован Джеймсом Кертисом Хепбёрном в 1800-х годах. Хепберн также является тезкой системы письма ромадзи, которую мы используем сегодня: романизация Хепберн.
8.Японский — девятый по распространенности язык во всем мире.
Около 130 миллионов человек говорят по-японски. Это — самый компактный из всех наиболее распространенных языков, , причем подавляющее большинство говорящих на нем живут исключительно на острове Япония.
Однако, похоже, ситуация меняется. Люди за пределами Японии все больше и больше интересуются изучением языка.
Фактически, число людей, изучающих японский язык в школах за пределами страны, с 2009 по 2012 год увеличилось более чем на 9%. Люди больше интересуются японской культурой и поэтому хотят изучать язык.
Вот почему вы, читатель, здесь, не так ли?
Дополнительный факт: английский — единственный иностранный язык, изучаемый в японских средних школах.
Хорошо, это не столько языковой факт, сколько культурный, но мы думали, что это было слишком интересно, чтобы не включать:
Хотя в японских колледжах доступно множество языковых вариантов, английский преподается как второй язык в японских средних и старших классах и — требование для японских студентов. Эта интеграция произошла примерно в 1600-х годах.
Подобно англоговорящим, изучающим японский язык, английский язык особенно труден для изучения японским учеником из-за совершенно разных грамматических систем и систем письма.
Просто небольшое напоминание, когда вы обнаруживаете, что испытываете трудности: если вы смогли выучить свой родной язык, вы сможете выучить и японский язык!
Вы нашли в этом списке факт или два, которые вас удивили? Японский — такой уникальный язык с еще более уникальной историей.Если вы выбрали японский язык для изучения, вы сделали отличный выбор!
Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла.
можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Эмили Казалена — опубликованный автор, писатель-фрилансер и музыкальный обозреватель. Она пишет о многом, от музыки до фильмов и языков.
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить японский язык с помощью реальных видео.
Испытайте японское погружение в онлайн!
42 безумных совета по изучению японского языка! — Я научу вас языку
Это сборник старых добрых приемов, в которых вы узнаете, как быстро выучить Японский .
Они варьируются от приземленных до безумных!
Я начал этот пост с более чем 100 статей, но я сократил их до 42. Я стремился к разнообразию и небольшим провокациям.
Мой любимый совет в конце, но будьте осторожны — это только для смелых!
Примечание: Если вы хотите научиться говорить по-японски уверенно и бегло, вам нужна комплексная программа.Моя главная рекомендация — это Открытый японский , мой углубленный онлайн-курс японского для начинающих, который учит вас силой рассказа.
Лучшие способы выучить японский
1. Слушайте 10 000 часов японского языка O ver Следующие 18 месяцев
Просто слушайте, пока не поймете! Как это возможно? Хатзумото объясняет себя : «Один из наиболее явно« спорных »советов, которые я предложил, — просто погрузиться в аудио — продолжайте слушать, понимаете ли вы целевой язык или нет.Все это просто обретет смысл. Без сомнения, я не первый, кто это предложил. В лучшем случае я просто довел идею до ее логического предела… »
2. Получите исправление ежедневных новостей из японского источника
NHK News Web Easy — это сайт, для которого создан Интернет. Актуальные новости упрощены для изучающих японский язык благодаря аудиозаписи и сопроводительному тексту (с фуриганой, определениями и некоторыми инструментами фильтрации слов). Освоив простую версию, вы можете щелкнуть ссылку, чтобы просмотреть полный текст оригинального новостного репортажа на японском языке с черным поясом.Потрясающие вещи!
3. Не ходите в школу
Джон Фотерингем из Language Mastery поделился этим интересным мнением об изучении и мотивации японского языка:
«Сегодняшний изучающий японский язык имеет беспрецедентный доступ к высококачественным учителям и ресурсам, но очень важно понимать, что никакая книга, курс или учитель никогда не смогут вбить язык вам в голову. Это не Матрица, Нео. Языки приобретаются, а не преподаются, а это означает, что свободное владение языком зависит не от того, сколько часов ваша задница провела в классе, а от того, сколько значимого воздействия и практики вы имели.К счастью, Интернет позволяет вам найти интересные материалы для слушания и чтения, а также возможности попрактиковаться в устной и письменной речи независимо от того, в какой части мира вы живете или сколько у вас денег. Ограничивающим фактором является уже не доступ, а мотивация ».
Джон написал руководство по изучению японского языка, которое является обязательным для чтения , для всех, кто изучает язык — Нажмите здесь, чтобы посмотреть.
4. Избегайте иероглифов
Бенни Льюис от свободно в 3 месяца.com прислал мне этот вклад:
«Каким бы противоречивым это ни было, и, хотя другие определенно не согласятся со мной, я настоятельно рекомендую избегать изучения кандзи в первые месяцы (не всегда), если ваши цели в языке более разговорный. Если вы больше сосредоточены на чтении, проигнорируйте этот совет, но работа только с каной (и ромадзи) означает, что у меня почти такой же объем работы, как мне пришлось бы выучить не связанный европейский язык, чтобы достичь того же уровня разговорной речи. .»
5. Говорите по-японски каждый день
Он добавляет:« Кроме того, говорите с настоящим носителем языка каждый день! Частные репетиторы, которые живут в Японии на iTalki , стоят всего 5 долларов в час — а вы думали, что в Японии все дорого! »
6. Наслаждайтесь процессом изучения японского
Секрет в том, чтобы использовать или делать то, что вы уже любите . Хатзумото дает более подробную информацию:
«Если у вас нет определенных сильных сторон или у вас много недостатков, то воспользуется вашими слабостями с целью изучения японского языка .Если вам нравится играть в видеоигры, смотреть фильмы или даже заниматься спортом, просто убедитесь, что вы делаете все это на японском языке и / или с японцами (я играл с футбольной командой, состоящей исключительно из японских студентов плюс я; очень плохо, что я не не люблю футбол). Вы можете бегать и играть японскую музыку, пока вы это делаете… есть достаточно материала на любой вкус ».
7. Расслабьтесь по-японски
Закончив последний сезон сериала «Во все тяжкие», начните получать ежедневные телесериалы с японскими драмами.Если вы учились по учебникам, этот подход даст вам возможность познакомиться с менее формальным, повседневным языком. Gooddrama.net — это ваш универсальный магазин.
8. Избегайте выгорания из-за японцев
Японцы могут поджечь вам мозг. Джудит Мейер связалась с вами, чтобы предложить несколько идей, что делать, когда это произойдет:
«Если у вас выходной или ваш мозг уже устал от учебы, посмотрите, сможете ли вы посмотреть японские видео, потому что пример вашего любимого аниме.Это способ сохранить активность японского в своем мозгу без напряжения изучения учебника или выполнения анки. Некоторые рекомендуемые видеоресурсы: Для абсолютных новичков: Давайте изучим японский . Для начинающих: Erin’s Challenge. Для всех: Узнайте свой любимый сериал за 30 дней.
Джудит записала 71 другую идею для изучения японского языка в электронной книге .
9. Бесплатные вопросы и ответы на японском языке
Получите бесплатные ответы на свои вопросы на японском на сайте stackexchange.com .
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: выучите эти 28 безумных японских способов разговора, чтобы начать разговор с кем угодно!
Изучите японскую культуру
[Полезный пост: Японская культура для иностранцев: 19 инсайдерских секретов, которые вам нужно знать]
10. Не вините японцев за то, что они говорят с вами на английском!
«Будь то ваша вторая половинка, которая не разговаривает с вами по-японски, или кассир в магазине, который настаивает на том, чтобы практиковать свой английский на уровне 6-го класса, несмотря на очевидный факт, что ваш японский язык вааааааааай лучше, никогда не забывайте, что вы — и только вы — отвечаете за изучение языка.Если вам нужно записаться на уроки японского или частные уроки, чтобы получить необходимую практику, сделайте это. Если вам нужно погрузиться в среду только для японцев, сделайте это. Но обвинять других в том, что они не говорят с вами по-японски, несправедливо », — говорит Эми Чавес .
11. Не бойтесь быть формальным или вежливым в Японии
Уильям Перегой написал следующий совет: «Японцы не любят формально говорить… Отбросьте формальности из учебников, отбросьте сложность вежливых форм, сосредоточьтесь сначала используйте словарные формы глаголов, говорите небрежно и заводите друзей.Таким образом, вы сможете быстрее начать получать удовольствие от языка и не беспокоиться о том, чтобы быть формальным и вежливым ».
12. Будьте формальны и вежливы в Японии
Андре Пинто написал мне из Японии с другой точки зрения: «Изучите -масу и вежливые формы, прежде чем обычные, иначе вы можете оказаться, как некоторые здесь которые разговаривают с университетскими преподавателями, как со своими друзьями ».
[С какой из этих двух точек зрения вы согласны? У меня очень четкое мнение по этому поводу…!]
13.Не учите японский язык из (некоторых) аниме
Джеймс объясняет : «Многие изучающие японский очень смущаются, когда узнают, что фраза, которую они только что повторили из Dragonball Z в середине цивилизованного обеда, эквивалентна выкрикивая «ты ублюдок» . Некоторые популярные аниме (по крайней мере, популярные в Америке и в основном предназначенные для маленьких мальчиков в Японии) используют тот язык, который в реальном мире почти исключительно используется якудза.Используя это в вежливой компании, вы будете выглядеть большим иностранным придурком ».
14. Выучить японские песни — это гораздо больше, чем просто слова
Чтобы попасть в японское сообщество, сосредоточьтесь на изучении песен, которые подходят вашей возрастной группе. «Караоке — это в основном неофициальный национальный вид спорта», — говорит Джессика Авес. «Японцы любят, когда иностранцы могут поют свои песни (чем они старше, тем громче они будут реагировать), так что займитесь практикой пораньше. Группы караоке — также отличный способ подружиться.«Она говорит вам , какие именно группы слушать !
[Примечание: тексты песен на японском можно получить с сайта utamap.com ]
15. Присоединяйтесь к мероприятиям, организованным японской ассоциацией
Когда люди спрашивают меня, как выучить японский язык, я всегда рекомендую сделать это как можно раньше.
Отличная идея от learn-japanese-adventure.com . Они говорят: «Ассоциация обычно проводит множество мероприятий, чтобы помочь местным жителям научиться говорить по-японски.Эти мероприятия включают диалоги с носителями японского языка, речевые конкурсы, курсы японского языка и другие культурные мероприятия, направленные на укрепление отношений с местным населением, а также на помощь местным жителям в их красоте ». Быстрый поиск в Google обнаружил более 7 таких групп, например, в Нью-Йорке.
Как учить японские слова
[Полезный пост: Как писать по-японски — Руководство для начинающих]
16.Узнайте, как использовать естественные японские слова
Tatoeba имеет обширный ресурс примеров предложений.
17. Используйте ромадзи, прежде чем переходить к изучению Кана
Бенни Льюис описывает свою дилемму на ранних этапах изучения японского языка: «Я бы порекомендовал вам выучить много слов и фраз сначала на ромадзи, а когда у вас есть достаточно , чтобы представиться и попросить человека повторить себя и сохранить какой-то базовый поток, затем переход в режим только кана.
18. Начинайте читать по-японски с оцениваемыми читателями
Это короткие рассказы, полностью написанные на японском языке. Узнайте больше о Wired в Японии.
19. Используйте поиск картинок Google, чтобы проверить значение японских слов
Tofugu.com объясняет этот хитрый трюк: «Если вы не знаете, что означает японское слово, или если вы просто не уверены в полученный перевод, введите его в поиск Google Картинок и посмотрите, что появится. Поиск изображений на японском также многое расскажет вам о японском обществе в целом.Результаты будут отличаться от результатов поиска на вашем языке, потому что эта культура будет отражена ». Ницца!
20. Не учите японскую систему письма без некоторого надзора
Почему бы и нет? В сети Matador Network говорится о : «Хотя выучить конечные слоговые слова хираганы и катаканы довольно легко, новички, изучающие язык, часто случайно отказываются от необходимого порядка штрихов. На английском языке странное написание писем — это просто причуда персонажа; в Японии предполагается, что вы не потрудились выучить его правильно.Это предположение о лени также может быть связано с вами, если вы не научитесь правильно держать палочки для еды. Есть разница между завершением росчерка пера внезапной остановкой или галочкой. Порядок штрихов важен для изучения основ кандзи, поэтому не пропускайте его! »
Примечание от Олли: Начните свой японский язык, выучив хирагану всего за несколько часов. Щелкните здесь, чтобы узнать, как .
Лучшие методы изучения японского
21. Не используйте SRS для изучения кандзи!
Вместо этого засыпьте себя как можно большим количеством материалов для чтения. Тэ Ким говорит : «Я лично рекомендую метод« наводнения », при котором в ваш мозг ТОННЫ интересного контента. Это означает, что вы пролистываете страницы книг и манги, много часов общаетесь и тренируетесь в разговоре, забывая больше слов, чем запоминая их. Не сидите без дела, вводя и просматривая то, что вы уже видели, просто получите больше, больше и БОЛЬШЕ ВЕЩЕЙ !!! Вы будете удивлены, увидев, как много прилипает, как осмос. Некоторые люди считают, что это неэффективно, потому что в конечном итоге они забывают так много вещей.Они не понимают, что тот факт, что они даже помнят о том, что забыли об этом, означает, что они изучают это ».
22. Используйте полные предложения в своих карточках на японском
Японский Lingualift говорит: «Первым столпом интенсивного изучения языка является система SRS , такая как Anki или Kleio, и хорошая колода предложений . Обучение на основе предложений вместо отдельных слов или символов позволит вам учиться более эффективно, заставит вас учиться сбалансировано и мотивирует вас, поскольку дополнительный контекст часто делает процесс более интересным, и многие предложения можно легко использовать.В предложениях хорошо то, что вы не только изучаете новые слова и кандзи, но также понимаете, как их использовать в контексте и каковы их нюансы в зависимости от того, как они используются ».
Далее он говорит: «Так как у вас нет времени терять зря, вероятно, лучше всего использовать заранее скомпилированную колоду предложений, совместно используемую другими пользователями».
Интересно — согласны?
23. Используйте предложения C loze на своих карточках SRS на японском языке
Вместо того, чтобы иметь на карточках отдельные слова или даже целые предложения, поставьте перед собой задачу: используйте целевой язык в виде пустого в середине предложения. Хацумото приводит этот пример.
Он продолжает говорить об одноязычных или двуязычных карточках: «Двуязычные [карточки] хороши, когда вам не хватает знаний или контекста, чтобы с удовольствием обращаться с одноязычными карточками. Новичкам, новичкам и нервным негодяям следует сосредоточиться только на двуязычных карточках. Как и в случае с карточками с предложениями старой школы, не пишите свои собственные переводы . Если ты достаточно новичок, чтобы нуждаться в переводе, тебе не следует делать свой собственный ».
24.Получить японское приложение
Научитесь говорить по-японски | Курс японского языка
- А
- Египетский арабский
- Иракский арабский
- Левантийский арабский
- Современный стандартный арабский
(MSA) - Араб
Этикет (MSA) - Суеверия
- Армянский
- Азербайджанский
- Б
- Бенгальский
- К
- Халдейский арамейский
- Cherokee
- Кантонский китайский
- Китайский
- Бизнес
- Фэн
Шуй - Зодиак
Знаки - Хорватский
- Чешский
- D
- датский
- Дари
- Голландский
- Дзонгка
- E
- Английский
- Шекспировский английский
- ф
- фарси
- Финский
- Французский
- Аргот Французский
- Романтика
- Вино и
Сыр - Французский канадский
- г
- Немецкий
- Октоберфест
Немецкий - Греческий
- Древнегреческий
- Койне Греческий
- H
- Гаитянский креольский
- Гавайский
- Еврейский
- Библейский иврит
- Хинди
- Венгерский
- I
- Исландский
- Игбо
- Индонезийский
- Ирландский
- День Святого Патрика Ирландский
- Итальянский
- Карнавал
Венеции - Лошадь
Гонка Сиены - Романтика
- ул.
- Дж
- Японский
- Английский
Ссуды - Миметик
Слова - Яванский
- К
- казах
- Корейский
- Академический
Исследование
- л
- Латиница
- м
- Малайский
- Малаялам
- N
- Норвежский
- п
- пушту
- Пират
- Польский
- Бразильский португальский
- Гостиничный бизнес
И туризм - Романтика
- Футбол
Праздник - Potawatomi
- Пенджаби (Пакистан)
- р
- Румынский
- Русский
- Сленг
- Суеверие
- ю
- Шотландский гэльский
- сербский
- Шанхай
- Словацкий
- Кастильский испанский
- Фламенко
Танцы - Футбол
Праздник - Латинская Америка Испанский
- Бизнес
- Legal
- Медицинский
- Романтика
- испанский
для библиотекарей - Текст
Обсуждение
.
Leave a Reply