Почему Бразилия — единственная португалоязычная страна Америки
- Маргарита Гокун-Силвер
- BBC Travel
Как маленький испанский городок проложил путь к большому переделу мира.
Автор фото, Franz Marc Frei/LOOK-foto/Getty Images
Підпис до фото,
В городе Тордесильяс Португалия и Испания подписали соглашение о разделе своих будущих колониальных владений
На первый взгляд, Тордесильяс — ничем не приметный городок, лежащий на берегу реки Дуэро в испанской провинции Вальядолид. Старый центр города с главной площадью Пласа-Майор и средневековыми церквями хорошо сохранился.
Но вспомните Тордесильяс в Сан-Паулу, колумбийской Картахене, или любом другом городе Центральной и Южной Америки, и многим это название будет известно.
Именно здесь в 1494 году Испания (тогдашнее Королевство Кастилия) и Португалия разделили между собой земли, которые еще только предстояло открыть и, таким образом, положили начало тому, что Бразилия стала единственной португалоязычной страной Америки.
- Марокко: дюны Сахары и голубой город Шавен
- Вокруг света за 79 дней: новый рекорд британского велосипедиста
Географическое расположение Тордесильяс, очевидно, сделало его идеальным местом для подписания исторического соглашения.
«Город лежит на перекрестке важных путей», — говорит Мигель Анхель Залама, профессор истории искусств в Вальядолидском университете и директор Центра иберо-американских отношений в Тордесильясе.
«В городе также был дворец, где, очевидно, и было подписано соглашение».
Автор фото, Margarita Gokun Silver
Підпис до фото,
Переговоры о Тордесильском соглашении продолжались год и вполне могли завершиться войной между Испанией и Португалией
Впрочем, католические монархи Изабелла Кастильская и Фердинанд Арагонский выбрали Тордесильяс не только по этим причинам.
«Тордесильяс, который носил титул «древнего, коронованного, верноподданного и благородного города», имел давние исторические связи с Португалией», — объясняет профессор истории из Университета Барселоны Рикардо Пикерас Сеспедес.
«В XIV веке здесь жила королева Мария Португальская со своей дочерью инфантой Беатрис. Поэтому выбор города для подписания соглашения, очевидно, был политическим реверансом в сторону португальцев».
Изабелла и Фердинанд имели весомый повод для этого. Подписание Тордесильського соглашения превратилось в долгий и сложный процесс, который начался в мае или июне 1494 года и растянулся на целый год.
Осложняла ситуацию неопределенность между двумя странами, риск вспышки войны между ними и тревога Испании за свою роль в завоевании Атлантики.
Потребность в соглашении между Испанией и Португалией возникла еще тогда, когда Христофор Колумб вернулся из своего первого плавания к, как он считал, побережью Индии.
Корабли попали в мощный шторм у берегов Португалии, и Колумбу пришлось бросить якорь у Лиссабона.
- Откуда пошла традиция английского чаепития
- Нация, которой нравится грустить
Хотя деньги на экспедицию ему дали испанские монархи Фердинанд II и Изабелла I, первом о своих открытиях он был вынужден рассказать королю Португалии Жуану II.
Жуан II был уверен, что новые острова подпадают под соглашение между Алкасовашем и Толедо от 1479 года, согласно которому все земли к югу от Канарских островов принадлежат Португалии, и объявил о своем господстве на них.
Однако, один из кораблей экспедиции «Пинта», которым командовал испанский мореплаватель Мартин Алонсо Пинсон, смог дойти до побережья Испании. Высадившись на берег, Пинсон сразу прислал весть об открытых землях в Барселону, где в тот момент Фердинанд лечился от ран.
Автор фото, Margarita Gokun Silver
Підпис до фото,
Вертикальная демаркационная линия проходила от полюса до полюса, разделяя Атлантику на две части: испанскую и португальскую
Испанские монархи немедленно отправили своих послов к Папе Александру VI с претензиями на открытые Колумбом земли.
Папа, который сам происходил из Валенсии (тогда части Арагонского королевства), а значит, не был абсолютно равнодушным к интересам католических монархов, издал три новые папские буллы.
Одна из них — Inter Caetera от 4 мая 1493 года — фактически отменила Алкасовашское соглашение. Вместо горизонтального распределения Атлантики между Португалией и Испанией, Папа ввел вертикальную демаркационную линию от полюса до полюса через Атлантический океан.
Португальцы были в ярости. Они теряли не только новые острова, но и территорию для маневров во время путешествий в Африку — линия разграничения проходила в 320 милях на запад от Кабо-Верде.
«Португалия стремилась сохранить свои колонии в Африке и на остовах Атлантического океана, — объясняет Залама. — Но линия раздела серьезно осложняла навигацию. В поисках попутного ветра португальским мореплавателям часто приходилось заметно отклоняться от курса, но теперь они не могли этого сделать, поскольку оказались бы на кастильский территории».
- Почему испанцы ужинают позже других?
- Почему у мексиканцев такая путаница со временем
Между Португалией и Испанией начался неистовый обмен дипломатическими нотами. Ни одна из сторон не хотела войны, но в течение переговоров обе начали укреплять свои армады.
В разгар переговоров в сентябре 1493 года Колумб отправился в свою вторую экспедицию, пообещав своим покровителям привезти информацию, которая помогла бы в переговорах.
В апреле 1494 года он сдержал обещание, отправив испанским монархам карту своих новых открытий.
Но поскольку Колумб не знал, что Жуан II согласился отменить предыдущее горизонтальное разделение, он немного подделал карту.
Он поместил остров Испаньола (теперь Гаити и Доминиканская Республика), который его экспедиция открыла еще во время первого путешествия, на несколько градусов выше на север.
Автор фото, Karol Kozlowski
Підпис до фото,
Бразилия — единственная португалоязычная страна в Америке
Таким образом, Испаньола оказалась на одной параллели с Канарскими островами и, по предварительному соглашению, попадала под контроль испанцев.
Но еще до прибытия этой карты португальцы согласились на вертикальное распределение при условии, что испанцы подвинут демаркационную линию на 1185 миль к западу от Кабо-Верде.
Таким образом, Португалия получила земли к востоку от этой линии — уже известные острова Кабо-Верде и побережье Африки, а Испания — западную часть Атлантического океана, в том числе и последние открытия Колумба.
Поскольку новая карта Колумба не показала новых земель на португальской стороне демаркации, Изабелла и Фердинанд согласились с распределением.
Впрочем, ни один из них не знал, что новая линия пересекает край нынешней Бразилии, а значит, восточное побережье этой страны должно принадлежать Португалии.
- Как баски возрождают древнейший язык Европы
В 1500 году португальский мореплаватель Педру Альвариш Кабрал обнаружил это во время своего путешествия и немедленно сообщил об этом своему королю.
В последующие века Португалия расширила свое влияние вглубь страны, и, таким образом, Бразилия стала единственной португалоязычной нацией на южно-американском континенте.
«Для большинства бразильцев Тордесильское соглашение означает, что португальская корона получила право на все неизвестные земли от восточного побережья Бразилии вглубь континента», — говорит Ана Паула Торрес Мегиани, профессор из Университета Сан-Паулу, которая изучает Иберийскую историю.
«Но это также важный исторический момент, который проливает свет на отношения господства и гегемонии между Европой и миром», — добавляет исследовательница.
Прочитать оригинал этой статьи на английском языке вы можете на сайте BBC Travel.
Следите за нашими новостями в Twitter и Telegram
15 лучших курсов португальского языка в Бразилии в 2023 году (от $109)
Искать курсы португальского языка в Бразилии
изменить страну/ город »
Найти языковые курсы
Aнглийскийазербайджанскийалбанскийарабскийармянскийбелорусскийболгарскийбоснийскийвенгерскийголландскийгреческийгрузинскийдатскийивритиндонезийскийирландскийиспанскийитальянскийкаталонскийкитайскийкитайский кантонийскийкорейскийкхмерскиймакедонскиймалазийскийнемецкийнорвежскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийсербскийсловацкийсловенскийсуахилитайскийтурецкийукраинскийфарсифинскийфранцузскийхиндихорватскийчешскийшведскийэстонскийяпонскийлюбой стране
Результаты
очистить все фильтры
▼
▶
Расположение
очистить фильтр
Rio de Janeiro (47)
Белу-Оризонти (6)
Бразилиа (7)
Порту-Алегри (1)
Салвадор (10)
Флорианополис (4)
▼
▶
Тип курса
очистить фильтр
Основной (24)
Интенсивные курсы (5)
Стандартные курсы (5)
Курсы на каникулах (14)
Детский (0)
Лето (0)
Зима (0)
Круглогодичный (0)
Экзаменационные (5)
Бизнес (4)
Группа (1)
Малые группы (2)
Один к одному (1)
Один к одному (43)
Подготовка учителей (0)
Профессиональный (12)
Медицинский (4)
Врачи (2)
Медсестры (2)
Правовой (2)
Адвокаты (2)
Авиация (4)
Пилоты (2)
Авиадиспетчеры (2)
Стюардессы (0)
Гостиничный бизнес (2)
Присмотр за детьми (программа Au pair) (0)
Гиды (0)
Туристические агентства (2)
Учеба и работа (0)
Оплачиваемый (0)
Интернатура (0)
Волонтер (0)
Специальный (6)
Спортивный (0)
Art (0)
Питание (0)
Досуг (0)
Старший (0)
▼
▶
Дата начала
очистить фильтр
любой дата начала15 май 202322 май 202329 май 202305 июн 202312 июн 202319 июн 202326 июн 202303 июл 202310 июл 202317 июл 202324 июл 202331 июл 202307 авг 202314 авг 202321 авг 202328 авг 202304 сен 202311 сен 202318 сен 202325 сен 202302 окт 202309 окт 202316 окт 202323 окт 202330 окт 202306 ноя 202313 ноя 202320 ноя 202327 ноя 202304 дек 202311 дек 202318 дек 202325 дек 202301 янв 202408 янв 202415 янв 202422 янв 202429 янв 202405 фев 202412 фев 202419 фев 202426 фев 202404 мар 202411 мар 202418 мар 202425 мар 202401 апр 202408 апр 202415 апр 202422 апр 202429 апр 202406 май 202413 май 202420 май 202427 май 202403 июн 202410 июн 202417 июн 202424 июн 202401 июл 202408 июл 202415 июл 202422 июл 202429 июл 202405 авг 202412 авг 202419 авг 202426 авг 202402 сен 202409 сен 202416 сен 202423 сен 202430 сен 2024
+/- 1 неделя
▼
▶
Отзывы студентов
очистить фильтр
и выше (25)
и выше (31)
и выше (31)
и выше (31)
и выше (31)
▼
▶
Длительность
очистить фильтр
любая длительность1 неделя2 недели3 недели4 недели5 недель6 недель7 недель8 недель9 недель10 недель11 недель12 недель13 недель14 недель15 недель16 недель17 недель18 недель19 недель20 недель21 неделя22 недели23 недели24 недели25 недель26 недель27 недель28 недель29 недель30 недель31 неделя32 недели33 недели34 недели35 недель36 недель37 недель38 недель39 недель40 недель41 неделя42 недели43 недели44 недели45 недель46 недель47 недель48 недель49 недель50 недель51 неделя52 недели
+/- 1 неделя
▼
▶
Возраст учеников
очистить фильтр
любой возраст1 год2 года3 года4 года5 лет6 лет7 лет8 лет9 лет10 лет11 лет12 лет13 лет14 лет15 лет16 лет17 лет18 лет19 лет20 лет21 год22 года23 года24 года25 лет26 лет27 лет28 лет29 лет30 лет31 год32 года33 года34 года35 лет36 лет37 лет38 лет39 лет40 лет41 год42 года43 года44 года45 лет46 лет47 лет48 лет49 лет50 лет51 год52 года53 года54 года55 лет56 лет57 лет58 лет59 лет60 лет61 год62 года63 года64 года65 лет66 лет67 лет68 лет69 лет70 лет71 год72 года73 года74 года75 лет76 лет77 лет78 лет79 лет80 лет81 год82 года83 года84 года85 лет86 лет87 лет88 лет89 лет90 лет91 год92 года93 года94 года95 лет96 лет97 лет98 лет99 лет100 лет
▼
▶
Часов в неделю
очистить фильтр
▼
▶
Расписание
очистить фильтр
Полный день (9)
Утро (7)
После полудня (8)
Вечер (0)
Уик-энд (0)
▼
▶
Жилье
очистить фильтр
Проживание в семье (23)
Студенческое общежитие (7)
Квартира (14)
Hotel (0)
Хостел (0)
▼
▶
Тип номера
очистить фильтр
Одноместный номер (34)
Двухместный номер (4)
Трехместный номер (0)
Четырехместный номер (0)
▼
▶
Питание
очистить фильтр
Без питания (21)
Завтрак (14)
Завтрак и обед (0)
Завтрак и ужин (0)
Завтрак и ужин в будни, 3-разовое питание по выходным (0)
Завтрак обед и ужин (9)
▼
▶
Текущий уровень языка
очистить фильтр
Абсолютный новичок (68)
Базовый (73)
Ниже среднего (73)
Средний (75)
Выше среднего (75)
Продвинутый (75)
▼
▶
Цена за час
очистить фильтр
$
—
$
Посмотреть только курсов с ценами
▼
▶
Школа
очистить фильтр
BrazilLink — Portuguese Language School (6)
Eszett Business Language Services (4)
Eurolinguas Idiomas (1)
Fala Aí Portuguese for Foreigners (2)
Fala Brasil School (4)
Home Language International (20)
ICI — Instituto Cultural Idioma (4)
InFluent (13)
Step 1 Idiomas (4)
Trend(s) Language Solutions (17)
Узнайте, на каком языке говорят в Бразилии?
Вы не можете игнорировать Бразилию в географии Южной Америки и языковом разнообразии. В результате часто возникает вопрос , на каком языке говорят в Бразилии. В некоторых странах Южной Америки испанский язык является основным языком, но португальский является наиболее распространенным языком из-за Бразилии.
Наряду с босса-новой, самбой и карнавалом все говорят на португальском языке. На самом деле с португальским более или менее знакомы все. Это не означает, что другие языки не существуют, потому что есть место для других языков, таких как Vlax Romani, голландский, испанский и японский.
Действительно, Бразилия — это биоразнообразная территория с удивительным языковым и культурным разнообразием. Вы найдете биологическое богатство и языковое разнообразие в глубоких тропических лесах Амазонки. Люди говорят почти на 274 родных языках 305 различных цивилизаций.
Сан-Паулу — крупнейший португалоговорящий город в мире. Это дом для значительных еврейских, китайских, итальянских и арабских общин.
На каком языке говорят в Бразилии?
Для большинства бразильцев португальский является основным языком, но несколько иностранных слов играют важную роль в расширении общенационального словарного запаса. Язык претерпел несколько трансформаций в бывшей колонии и на родине. Помните, он был представлен в Бразилии в шестнадцатом веке.
Испаноязычные, японские, немецкие и итальянские иммигранты ввели новые выражения и слова в бразильском португальском языке. Обе страны стандартизировали написание, но значения языка, словарного запаса и произношения сильно разошлись. Благодаря этому изменению некоторые бразильцы могут понимать испанский язык и латиноамериканские языки.
Зарубежные технологии и товары также ввели новые термины. Например, вездесущее выражение «прощай» (tchau) произошло от итальянского ciao. В этой ситуации трудно сказать на каком языке говорят в Бразилии потому что языков много.
Язык коренных народов
Коренные жители Бразилии говорят на нескольких отдельных языках; поэтому вы найдете большое расхождение языков в этой стране. Языковая группа тупи-гуарани или тупиан повлияла на топонимы бразильцев и добавила тысячи выражений и слов к португальскому языку в Бразилии. Португальский был полезен для общения с индейцами.
Коренные жители Бразилии используют тупиан в качестве основного языка, выступая в качестве лингва-франка среди португальских и индийских торговцев, авантюристов, администраторов и миссионеров. Он часто использовался в западной Бразилии и в районе Амазонки до девятнадцатого века. Из-за влияния тупианцев бразильцы четко произносят и используют модели носовой речи вместо своих иберийских коллег.
Первенство Португалии в Бразилии
В 1500 году португальский язык впервые коснулся американского побережья, потому что Педро Альварес Кабрал (португальский мореплаватель) достиг Бразилии. Когда Кабрал прибыл, почти 6–10 миллионов индейцев в Бразилии говорили почти на 1300 различных языках. В настоящее время почти 170 000 человек говорят на 181 языке.
Современный бразильский португальский язык полностью отличается от европейской версии португальского языка из-за следов индейского и африканского языков. В Бразилии более 205 миллионов человек говорят на португальском языке по сравнению с 10 миллионами человек в Португалии. Теперь ответ на вопрос на каком языке говорят в Бразилии ясен. Почти 99 процентов населения Бразилии говорят на португальском языке.
Похожие статьи
Назад ко всем новостям
Примечание:
Эта форма предназначена для людей, которые хотели бы быстро получить коммерческое предложение и разместить заказ за считанные секунды.
Если у вас есть какие-либо вопросы, которые нужно сначала задать нам, или если вы предпочитаете получить предложение сейчас, а затем подтвердить свой заказ позже, это тоже здорово! Старую форму можно найти здесь.
*Если вы предпочитаете оплату через PayPal или банковским переводом, свяжитесь с нами.
Говорят ли в Бразилии по-испански
Bem-Vindo означает «добро пожаловать» на бразильском португальском языке
Окруженная многими странами, большинство из которых говорят на диалектах испанского языка, Бразилия необычна тем, что является единственной португалоговорящей страной во всей Америке.
Подавляющее большинство из 210 миллионов жителей страны говорят на диалекте португальского языка, который известен просто как бразильский португальский.
Бразильский португальский язык является национальным и ОФИЦИАЛЬНЫМ языком Бразилии, на нем говорит 99% населения.
- Бразильский португальский отличается от европейского португальского значительными различиями в произношении и словарном запасе .
Бразилия и языки
В стране используется широкий спектр других языков, что неудивительно, поскольку Бразилия является довольно многокультурной страной, занимающей обширную территорию. Список языков, на которых говорят, включает многие языки коренных народов. Кроме того, хотя многие люди эмигрировали в Бразилию из Португалии, многие также поселились в стране из других европейских стран, привезя с собой широкий спектр других языков меньшинств, включая немецкий и итальянский.
На бразильском португальском языке говорят 99 процентов населения, и он является языком большинства в Бразилии. Он используется почти во всех школах и СМИ страны, а также в государственных, административных и деловых учреждениях.
Почему бразильцы говорят на португальском, а не на испанском?
Хотя большая часть Южной Америки была колонизирована испанцами, португальцы колонизировали Бразилию в 1500-х годах. В это время большинство бразильцев говорили на языке тупи. Португальцы запретили тупи в середине 1700-х годов, однако многие из этих слов попали в бразильский португальский язык.
Педро Альварес Кабрал (Источник изображения: Wikimedia Commons)
Однако это всего лишь краткий ответ, поскольку реальная история намного длиннее и сложнее. Когда 22 апреля 1500 года Педро Альварес Кабрал достиг побережья Бразилии, там было более 1200 местных разговорных языков. До середины 18 века на португальском говорили только в прибрежных районах.
В 1757 году был принят закон, названный Справочник индейцев (Diretório dos índios), который запрещал аборигенам говорить / изучать свой родной язык и провозгласил португальский язык единственным и неповторимым языком Бразилии.
К 2000 году сохранилось всего около 170 языков коренных народов, в основном в самых отдаленных уголках тропических лесов Амазонки.
Рио-де-Жанейро, Бразилия (Южная Америка)
Бразильский против европейского португальского
Португальский язык, на котором говорят сегодня в Бразилии, заметно отличается от того, на котором говорят в Португалии. Словарный запас, синтаксис и произношение значительно различаются, и разница больше, чем между британским и американским английским языком.
И Бразилия, и Португалия претерпели реформы орфографии с 16-го века, и произношение и значение многих слов изменились настолько, что бразильцам иногда легче понять испанский язык, на котором говорят в странах Латинской Америки, чем язык Португалии. Кроме того, некоторые грамматические структуры в обеих странах сильно различаются.
Ordem e Progresso означает «Порядок и прогресс»
Некоторые лингвисты говорят, что различия между европейским и бразильским португальским настолько огромны, что бразильский португальский следует даже не называть португальским, а бразильским.
Заимствованные слова и язык
Иммигранты из других европейских стран, в частности из Испании, Италии и Германии, а также из азиатских стран, таких как Япония, добавили в словарь бразильского португальского языка множество заимствованных слов, которые сбили бы с толку носителя языка в Португалии. .
Также подсчитано, что более тысячи слов и фраз вошли в бразильский португальский язык из многих языков коренных народов, которые уже существовали до того, как португальские торговцы обосновались в Южной Америке, тем самым повлияв на язык, так что он еще больше отличается от стандартного португальского.
К ним относятся названия местной флоры и фауны, а также многие географические названия и природные объекты Бразилии.
Языки меньшинств и Бразилия
В Бразилии наряду с португальским языком говорят на многих языках меньшинств. Согласно переписи 2010 года, на 274 из них говорят коренные народы, которые часто проживают в отдаленных районах тропических лесов в северной половине страны.
Крупнейшими языками являются тикуна (35 000 человек), гуарани кайова (26 500 человек) и кайнган (22 000 человек). Кроме того, в общей сложности на девяти языках коренных народов говорят более 10 000 человек. Некоторые из них находятся под защитой правительства Бразилии — например, Тикуна использовалась правительственными кампаниями по предотвращению СПИДа и насилия в отношении женщин.
Тикуна также преподается детям в их местном сообществе наряду с бразильским португальским языком. Однако, несмотря на эти усилия, многие языки коренных народов находятся на грани исчезновения, и, по оценкам, к 2030 году может исчезнуть треть языков9. 0005
Частично из-за огромных размеров Бразилии существует 16 основных бразильских португальских диалектов
Испанский язык в Бразилии
Что касается европейских языков, то на испанском, как ни странно, говорят всего 460 000 человек в стране. Это связано с тем, что многие испанские иммигранты в значительной степени ассимилировались, когда эмигрировали в Бразилию, а их дети в основном потеряли родной язык своих родителей.
Водопады Игуасу на границе Аргентины и Бразилии.
Испанский и португальский: похожи, но разные
Это, возможно, понятно, потому что, несмотря на явные различия между испанским и португальским языками, эти два языка довольно похожи друг на друга, что делает изучение португальского языка для испанца более легким, чем для него. будет для кого-то из Германии.
В районах Бразилии, граничащих с испаноязычными странами (а это почти вся граница), появился язык пиджин под названием «портунхоль», который более или менее смешивает два языка вместе.
Более распространенные языки, которые были привезены европейцами, включают немецкий и итальянский – обычно они сосредоточены в южных и юго-восточных частях страны, диалекты этих языков распространены довольно широко. Три миллиона бразильцев говорят на немецком диалекте под названием «хунсрик», тогда как 1 миллион говорят на разновидности итальянского, которую называют «бразильским венецианским».
Хунсрик: второй по распространенности язык в Бразилии
Хунсрик является вторым по распространенности родным языком в Бразилии, при этом некоторые муниципалитеты на крайнем юге страны признают как немецкий диалект, так и бразильский португальский в качестве официальных языков в местных районах. .
Другие языки меньшинств включают японский, небольшая, но сплоченная японская община находится в Сан-Паулу, а также другие небольшие общины, говорящие на ряде других языков, включая каталонский, польский и голландский.
Bottom Line
Хотя подавляющее большинство бразильцев говорит на португальском языке, важно признать, что по всей стране говорят на самых разных языках меньшинств.
Хотя небольшое меньшинство не говорит на бразильском португальском языке или имеет ограниченное его понимание, многие носители языков меньшинств говорят на португальском наряду со своим родным языком. Широкий спектр других языков, используемых внутри страны, только подчеркивает, что Бразилия — довольно многокультурная нация.
Валентина — гид Pedal Chile и наш эксперт по геологии. Валентина полюбила геологию с тех пор, как впервые увидела сияние Вильяррика в своей родной стране Чили. Валентина родилась и выросла в Патагонии, что, вероятно, объясняет ее склонность к приключениям. Когда Валентина не сокрушает душу какого-нибудь бедняги, вы можете увидеть, как она сокрушает Рукапильяна. Любимое время года: Austral Summer
В каком штате лучше всего кататься на горных велосипедах
Можно ли использовать мойку высокого давления для очистки MTB
Велосипед стоит потраченного времени
Самая развитая страна Латинской Америки
Почему у шоссейных велосипедов изогнутый руль
WD-40 и масло 3-в-одном одно и то же?
Что мне следует обновить в первую очередь на моем MTB
Почему болит влагалище при езде на велосипеде
Подходит ли теллурид для начинающих
Дешевле ли кататься на лыжах или сноуборде
Ссылки и источники
Babbel.com и Lesson Nine GmbH. «На каких языках больше всего говорят в Бразилии?» Журнал Babbel , 2017.
Браз, Родриго. «Информационный бюллетень». Бразилия , 23 января 2018 г., www.brazil.gov.br/about-brazil/fact-sheet.
Хенгевельд, Кес и Маризе Маттос Далл’Альо Хаттнхер. «Четыре типа доказательности в родных языках Бразилии». Языкознание , том. 53, нет. 3, 1 января 2015 г., 10.1515/ling-2015-0010.
Чосолгон. «Английский: Azulejos of Pedro Alvares Cabral, Centro Cultural Rodrigues de Faria, Forjães, Esposende, Portugal, от Хорхе Коласу». Wikimedia Commons , 30 октября 2009 г., commons.wikimedia.org/wiki/File:Pedro_Alvares_Cabral.JPG.
Лимбергер, Бернардо К. и др. «Фонематическая осведомленность в устном бразильском языке немецкого происхождения: исследование Hunsrückisch и немецких билингвов». Ilha Do Desterro, журнал английского языка, литературы на английском языке и культурных исследований , том. 72, нет. 3, 7 октября 2019 г., стр. 427–445, 10.5007/2175-8026.2019v72n3p427.
Массини-Кальяри, Глэдис. «Языковая политика в Бразилии: одноязычие и языковые предрассудки». Языковая политика , том. 3, нет. 1, 2004, стр. 3–23, 10.1023/b:lpol.0000017723.72533.fd.
Рональд Милтон Шнайдер и Ричард П. Момсен. «Бразилия — язык». Британская энциклопедия , 29 апреля 2019 г., www.britannica.com/place/Brazil/Language.
Leave a Reply