Выбираем между Германией и Австрией
Вы ещё не решили, в какой стране лучше продолжить своё обучение, и выбираете между Германией и Австрией? Возможно, именно после прочтения нашей статьи вам удастся сделать правильный выбор. Основным языком обучения в Германии и Австрии является немецкий. Однако произношение и лексика в языке могут отличаться, поэтому мы советуем познакомиться с особенностями обоих вариантов заранее. Также в этих странах существуют различные диалекты. Будьте готовы встретить их в речи профессоров и однокурсников.
Конечно, и там, и там обучение возможно на английском языке, но это явление далеко не повсеместное. Между Германий и Австрией есть схожие черты, но также существует множество различий. Сегодня назовём те, что действительно важно учитывать при выборе места вашего обучения.
Поступление и учёба
Многие считают, что учёба в Австрии проще, и требования к поступлению более мягкие. Чтобы поступить в Австрию достаточно сертификата А2, в то время как при поступлении в Германию нужен сертификат В2 для штудиенколлега и C1 — для вуза. Но не стоит забывать, что с сертификатом А2 вам придётся проходить обучение на подготовительных курсах, и у многих это занимает годы.
Обучение в германском вузе бесплатное, вам придется заплатить только налог на обучение (Studiengebühren), который обычно составляет 140-200 евро. В Австрии этот налог выше — от 200 до 800 евро в зависимости от учебного заведения. Также в Австрии существует фаза STEOP (Die Studieneingangs- und Orientierungsphase — вводный семестр, в течение которого студент и вуз должны понять, подходит ли учащемуся данная специальность), с которой многие поступившие не справляются, так как она достаточно сложная и создана именно для того, чтобы отсеять часть студентов.
Вступительных экзаменов в университеты Германии практически нет. Лишь некоторые факультеты, требующие наличия у студента определённых навыков, проводят вступительные экзамены. Например, чтобы поступить на факультеты спорта, вам придётся доказать, что вы находитесь в надлежащей спортивной форме.
В Австрии ситуация со вступительными экзаменами такая же, как и в Германии. Проверить, необходимо ли сдавать экзамен при поступлении, вы можете на сайте интересующего вас факультета.
Университеты
Образование в Германии считается более качественным и престижным по сравнению с австрийским. Университеты Германии в различных рейтингах занимают позиции выше, чем учебные заведения Австрии. Приведём новейшие результаты одного из самых влиятельных рейтингов — QS World University Rankings:
Германия
В рейтинг QS World University Rankings 2021 входит 46 немецких университетов. Самое высокое место из них занимает TUM (Технический университет Мюнхена) — 50 строчка. На 63 месте располагается LMU (Университет Людвига-Максимилиана в Мюнхене), а на 64 — Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Гейдельбергский университет имени Рупрехта и Карла).
Австрия
В рейтинг QS World University Rankings 2021 входит 8 австрийских университетов. На 150 месте — University of Vienna (Венский университет), на 191 — Technische Universität Wien (Технический университет Вены), на 265 — Universität Innsbruck (Инсбрукский университет Леопольда и Франца).
Виза
Для учёбы в Германии в подавляющем большинстве случаев не требуется апостилировать документы об образовании, что обычно занимает достаточно много времени. Для подачи на визу необходимо апостилировать только свидетельство о рождении и только в случае, если студент не достиг совершеннолетия или его учёбу спонсируют родители. Для оформления визы достаточно просто предоставить документы об образовании, полученные в своей стране, никакие дополнительные справки из вузов предоставлять не требуется, как, например, для учёбы в Австрии. Для поступления в вузы Австрии необходима справка из университета в своей стране, свидетельствующая о том, что вы можете проходить обучение на данном направлении.
Ещё один плюс Германии — финансовое подтверждение. Для Посольства Германии не имеет значения происхождение денежных средств, которыми вы будете оплачивать вашу учёбу, достаточно просто предоставить подтверждение о блокированном счёте в Германии или бумагу от поручителя. Подавая же документы в Посольство Австрии, вам необходимо документально подтвердить происхождение денежных средств.
Стоимость жилья
Австрия и Германия сами по себе довольно дорогие страны, однако многое в этом плане зависит от города. Например, жизнь в Мюнхене в среднем обойдётся вам дороже, чем жизнь в столице Австрии — Вене. К примеру, в Вене возможно снять двухкомнатную квартиру за 1000 евро в месяц (включая коммунальные услуги), в то время как в Мюнхене за 1000 евро можно найти лишь однокомнатную квартиру (и это не включая коммунальные услуги).
В Германии есть множество студенческих общежитий, проживание в которых в среднем стоит от 150 до 700 евро. Как правило, они не принадлежат учебному заведению, как это принято, например, в РФ. Ими управляет Studentenwerk, на официальном сайте которого можно встать в очередь на получение жилья в своём городе. Также существуют частные общежития, попасть в которые можно через кастинги. Их проводят сами жильцы общежитий.
В Австрии ситуация с жильём для студентов примерно такая же, но ценник, как правило, ниже. В таких городах, как Вена, Мюнхен и Берлин быстро заселиться в общежитие получится вряд ли, зато в маленьких студенческих городках вроде Эрлангена (Германия) или Зальцбурга (Австрия) дела обстоят лучше.
Стоимость проживания
В Германии и Австрии довольно дорого стоит проезд на общественном транспорте, но и там, и там существуют проездные для студентов, с помощью которых можно неплохо сэкономить. В Германии, например, при оплате семестрового взноса вы автоматически платите за проездной (около 50 евро), который действует весь семестр. По нему вы можете ездить бесплатно с 18:00 до 6:00 на любом общественном транспорте. Если вам удалось снять жильё близко к университету, докупать отдельный круглосуточный билет не придётся.
Еда в обеих странах стоит не очень дорого. Цены на продукты в супермаркетах выше, чем в России, но не намного. Однако походы в кафе и рестораны обходятся сильно дороже, чем мы привыкли, так что если хотите сэкономить, учитесь готовить заранее.
Работа во время учёбы
В обеих странах студенты имеют право работать, однако — лишь ограниченное количество часов. В Германии студенты могут работать не более 20 часов в неделю и 120 часов в год. Минимальная заработная плата студента составляет 450 евро в месяц.
Австрийские студенты могут работать значительно меньше — лишь 10 часов в неделю и меньше. Магистранты могут работать до 20 часов в неделю.
Карьера после обучения
После получения диплома иностранные граждане из стран, не входящих в ЕС, могут оставаться в Германии 18 месяцев — предполагается, что за это время выпускник найдёт постоянную работу. Через 8 лет постоянного проживания в Германии есть возможность получить немецкое гражданство, однако в этом случае вам придется отказаться от гражданства вашей страны.
Австрийские выпускники имеют право находиться в Австрии с целью найти работу только 6 месяцев. Найдя работу, выпускник может получить Rot-Weiß-Rot – Karte — рабочую визу. После 5 лет нахождения по ней в Австрии можно подать заявку на Daueraufenthalt-EG — неограниченный вид на жительство.
Следует заметить, что найти работу в Германии гораздо проще. Особенно это касается тех, кто плохо говорит по-немецки или говорит только по-английски.
Путешествия
И из Германии, и из Австрии легко путешествовать по Европе и миру. Существуют различные маршруты самолетов, поездов, автобусов, которые позволяют жителям этих стран легко перемещаться по планете. Но и сами эти страны весьма интересны для путешественников.
В этой статье мы постарались отразить главные особенности обучения и проживания в Германии и Австрии, зная которые вы сможете определиться с тем, какая страна вам подходит больше.
Выпускница СмолГУ отправится в Австрию преподавать русский язык как иностранный
Весной Вика прошла конкурсный отбор на должность ассистента русского языка в австрийской школе. Контракт начинает действовать 1 октября. Мы поговорили с выпускницей о предстоящей поездке, сложностях конкурса и желаемых результатах зарубежной практики.
— Как ты узнала об этой программе и что нужно было сделать, чтобы в итоге получить приглашение в Австрию?
— О конкурсном отборе я узнала от завкафедрой немецкого языка Романа Вячеславовича Белютина. Для участия мне нужно было собрать два пакета документов – на русском и немецком языках. Это была одна из главных сложностей, потому что документов необходимо было приложить много: выписку из зачётки, резюме, анкету, мотивационное письмо, рекомендации и сертификат, подтверждающий уровень немецкого языка.
— Как долго ты ждала ответ?
— Пакет документов я отправила в конце апреля. Сначала мне сообщили, что ответ будет ориентировочно в конце июня. Но неожиданно его прислали 20 мая. Конечно, я обрадовалась — во-первых, меня пригласили в Австрию! А во-вторых, не нужно было ждать несколько месяцев.
— Уже знаешь город и школу, где будешь преподавать?
— Город уже известен — Ла-ан-дер-Тайя, это в 70 километрах от Вены. Организаторы сейчас готовы предложить работу ассистента в двух гимназиях этого города. Где именно буду – пока не знаю.
— Ты по образованию учитель немецкого и английского языка, не сложно ли будет переключиться на преподавание русского?
— В любом случае для меня это будет отличный опыт. Я никогда не преподавала русский носителям языка, а здесь нужно будет учить австрийских ребят. Но я уже консультировалась со своими учителями и наставниками, и мне сказали, что основная задача будет состоять не в обучении русской грамматике, а в том, чтобы разговаривать со школьниками на русском языке и рассказывать о России. То есть я буду заниматься с ними практикой речевого общения и лингвострановедением, чтобы развить у них мотивацию к изучению русского языка и усовершенствовать их навыки устной и письменной речи.
— Ты уже была в Австрии? Есть какие-то ожидания от поездки?
— В Австрии я ещё никогда не была, но с австрийцами сталкивалась в своей жизни. На третьем курсе кафедра немецкого языка предоставила нам возможность поехать в Москву и поучаствовать в программе «Тандем». Это трёхнедельные языковые курсы на базе Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина. Русские студенты учат немецкий язык с австрийскими преподавателями, а австрийские студенты, соответственно, русский язык с русскими преподавателями. При этом мы жили вместе в одном общежитии, и у нас были совместные занятия, творческие конкурсы, экскурсии. И здесь я обрела австрийских друзей, многое узнала об Австрии и её культуре.
После этой программы у меня и появилось сильное желание поехать в Австрию и учиться там. И вот я уже почти в этой стране, чтобы посмотреть, как австрийские преподаватели учат детей немецкому, английскому и русскому языку, какие они используют методы обучения и что-то перенять для своей практики.
— Ты ещё, конечно, не уехала в Австрию, но может уже думала о продолжении своего обучения в магистратуре после зарубежной практики?
— Магистерское образование я бы хотела получить однозначно. В идеале – в Германии или в Австрии. Но это сложный путь, в Австрии образование платное, в Германии есть шансы выиграть грант на обучение. Также я рассматриваю варианты обучения в магистратуре России. Возможно, это будет и «Преподавание русского языка как иностранного». Пока ещё не могу точно знать. Но сейчас мои основные цели – улучшение своих языковых навыков, получение международного сертификата на знание немецкого языка и получение педагогического опыта.
Знаете ли вы, на каком языке говорят в Австрии? | Джон Карл
6 минут чтения
·
19 октября 2022 г.
Австрийским языком не называется, так на каком языке говорят на австрийском? Официальным языком страны является австрийский немецкий, который отличается от немецкого тем, что на него повлиял австро-баварский диалект, и на нем говорят немцы.
Прежде чем приступать к языкам, давайте сначала узнаем о стране!
Австрия-самая большая страна в Европе
Австрия является 9-й по величине страной в Европе с населением около 8,5 миллионов человек. На австрийскую языковую смесь повлиял этнический состав страны.
Он также является домом для нескольких языков, причем австрийский немецкий язык является наиболее распространенным официальным и одним из языков страны в соответствии с ее конституцией.
Языковой барьер является одной из серьезных трудностей для иностранцев, переезжающих в Австрию. Но на каких еще языках говорят в Австрии? И почему некоторые австрийцы так сильно хотят оберегать свой родной язык?
Мы здесь, чтобы помочь вам понять эту культуру, поэтому давайте узнаем об этом!
Преобладающим языком является австрийский.
Австрийцы обычно говорят на трех языках. Немецкий язык произошел от двух диалектов, баварского и алеманнского. Первый возник в северной Швейцарии и южной Германии; на нем говорит большинство австрийцев.
Между тем, баварский язык был создан южными немцами, живущими недалеко от Мюнхена; он также широко используется в сельской Австрии. Однако оба диалекта взаимно понятны — разница между их жаргонами невелика.
Австрийский немецкий язык также включает словарный запас, который отличается от стандартного немецкого языка.
Официальные национальные языки Австрии.
В дополнение к немецкому, три региональных языка признаны официальными языками меньшинств: словенский, хорватский и бургенландский. Это разнообразие сформировало общество, которое является одним из самых ярких в Европе, когда речь идет о музыке, театре, литературе и других формах культурного общения.
Есть также несколько небольших языковых групп, включая хорватов, чехов, турок и итальянцев. Число людей, заявляющих о легкости хотя бы в одном неавстрийском языке, очень велико по сравнению с другими европейскими странами.
Немецкий диалект
Около 130 миллионов человек во всем мире говорят на немецком как на родном языке. В Австрии говорят на девяти языках немецкого языка. Это баварский, алеманнский, восточно-альпийский, центрально-австро-баварский, восточно-центрально-австро-баварский, южно-австро-баварский и венский языки.
Хотя все они в основном похожи на стандартный немецкий язык, они также имеют уникальные символы. Чаще всего говорят на австрийском стандартном немецком диалекте, который основан на смеси высокого алеманнского и центрально-австро-баварского языков.
Австро-баварские диалекты
Баварские диалекты или австро-баварские диалекты представляют собой группу верхненемецких диалектов баварской группы. На них в основном говорят в Восточном и Северном Тироле, Тироле, Штирии, Форарльберге, Вене, южном Бургенланде, Бургенланде и Вене.
Благодаря физической изоляции этих альпийских регионов сохранились многие черты баварского языка. Когда Австрия стала частью Германии в 1938 году, стандартный немецкий язык заменил баварский в качестве официального языка. В 1945, он был вновь введен в качестве официального языка, но теперь как верхненемецкий.
Алеманнские диалекты
Алеманнские диалекты представляют собой группу германских диалектов, на которых говорят в некоторых частях Австрии. Они тесно связаны с нижним алеманнским и швейцарским немецким языками и иногда называются австрийскими немецкими языками.
В Австрии говорят на трех основных алеманнских языках: нижнеалеманнском, центральноалеманнском и верхнеалеманнском. На верхнем алеманнском языке говорят в северо-западной части Австрии, в регионе Форарльберг. На нем также говорят в некоторых частях Лихтенштейна и Швейцарии. Алеманнские диалекты являются важной частью австрийской культуры.
В Австрии говорят на других основных неофициальных языках
В Австрии говорят на многих языках, что соответствует официальному немецкому языку. К ним относятся несколько диалектов немецкого языка, а также другие языки, такие как сербский, английский, венгерский, хорватский и турецкий.
Словенский
Одним из самых распространенных языков, на котором говорят в Австрии, помимо немецкого, является словенский. Почти 2% населения, в основном говорят в юго-восточном регионе страны.
На словенском языке в Австрии говорит меньшинство населения. В Австрии около 36 000 говорящих на словенском языке, что составляет около 0,5% населения. Основные носители словенского языка в Австрии живут в Каринтии, составляя более 2% населения.
Словенский язык защищен Европейской хартией языков меньшинств или региональных языков и является одним из 24 официальных языков Европейского Союза.
Хорватский
В Австрии говорят на хорватском языке. На этом языке говорит около 1% населения, преимущественно в южном регионе страны. Язык защищен Европейской хартией меньшинств или региональных языков и признан австрийским правительством.
Есть некоторые детали, почему хорватский язык необходим в Австрии. Первая причина заключается в том, что хорватский язык является основной частью наследия страны.
Хорватский язык является одним из многих языков, привезенных в страну мигрантами, и Австрия имеет долгую историю иммиграции. Вторая причина заключается в том, что хорватский язык является важной частью культуры страны.
Сербский
На сербском языке говорит небольшая группа населения Австрии. По оценкам, в Австрии насчитывается около 20 000 говорящих на сербском языке, большинство из которых проживает в Вене. Сербский язык имеет большую историю в Австрии, восходящую к средневековью.
Сегодня сербский используется в различных контекстах, от бизнеса до образования, и является официальным языком в Австрии. Одним из важных контекстов для использования Сербии является образование в Австрии. Сербский используется в нескольких средних и начальных школах и является одним из языков обучения в университете.
Венгерский
На венгерском языке говорят около 13 миллионов человек во всем мире. Однако в других странах, включая Австрию, есть также важные венгероязычные группы населения. В Австрии венгерский язык является сертифицированным языком меньшинства в четырех из девяти штатов страны.
В Австрии говорят на венгерском языке из-за политики правительства Австрии. Австрийское правительство вложило средства в программы по содействию использованию языков меньшинств и взяло на себя обязательство защищать права носителей языков меньшинств.
Английский
Английский является одним из самых распространенных и популярных языков в мире. В Австрии английский является наиболее распространенным иностранным языком. Есть много причин, по которым английский так важен в Австрии.
Одна из причин, по которой английский так важен в Австрии, заключается в том, что это язык международного бизнеса. Многие австрийские компании ведут бизнес с англоязычными странами. Поэтому австрийские сотрудники должны уметь общаться на английском языке.
Еще одна причина, по которой английский язык жизненно важен в Австрии, заключается в том, что это язык туризма. Австрия является популярным туристическим направлением. Различные туристы приезжают из англоязычных стран. Поэтому австрийские туристические работники должны уметь общаться на английском языке.
Турецкий
Турецкий является наиболее распространенным языком меньшинства в Австрии, на котором говорят более 20 000 человек. Он был признан языком меньшинства в других австрийских землях и является официальным языком в австрийской земле Форарльберг.
Но турецкий язык не является государственным языком Австрии. Турецкий также является одним из самых популярных языков для изучения в Австрии из-за большого количества турецких иммигрантов.
Австрийцы
Австрийцы страстные и гордые, с богатой культурой и историей. Они известны своей любовью к искусству, музыке, теплому гостеприимству и еде. Три вещи делают австрийцев уникальными: их сильная трудовая этика, их преданность своим семьям и их любовь к природе.
Подведение итогов
Богатое наследие способствовало языковому разнообразию, которое можно встретить в австрийском языке, поскольку, хотя австро-баварский и австрийский немецкий языки являются наиболее широко представленными языками, по всей стране проживает больше групп меньшинств.
Австрия представляет собой смесь диалектов и языков, которые возникли в результате различных политических, экономических, исторических факторов, а также следуют современным тенденциям глобализации с растущим значением английского языка.
Эти обстоятельства требуют поддержки перевода на австрийский язык, независимо от того, находится ли ваша целевая аудитория в Австрии или за границей. Свяжитесь с Acadestudio для точных, точных и доступных переводчиков австрийского диалекта. Наши переводчики с австрийского языка являются носителями языка и обладают всеми соответствующими навыками, которые могут помочь вашему бизнесу.
Почтовый ящик FactCheck, неделя с 28 июня по 4 июля
На этой неделе читатели присылали нам комментарии о том, существует ли «австрийский язык», об экстремизме и лжи политиков, а также хвалили FactCheck.org.
В почтовом ящике FactCheck мы размещаем некоторые из получаемых нами писем. Читатели могут присылать комментарии на адрес [email protected]. Письма могут быть отредактированы по длине.
«Австрийский язык»
В статье [«Шмелей» Обамы» от 17 июня утверждение «Если бы кто-нибудь из наших президентов посетил Австрию и упомянул о несуществующем «австрийском языке», вы бы отмахнулись от него как от мелкой оговорки?» было заявлено как истинное.
Поскольку я австриец, я бы сказал, что это отчасти правда. Австрийцы говорят на австрийском немецком (см.
http://en.wikipedia.org/wiki/Austrian_German). Это не диалект. Это отдельный официальный язык в Австрии. Существуют явные официальные отличия от стандартного немецкого языка, на котором говорят в Германии. Различия аналогичны американскому и британскому вариантам английского языка.
[FactCheck.org пишет:] «Жители Австрии в основном говорят по-немецки, но они также говорят на турецком, сербском, хорватском и некоторых других языках». Есть иммигранты в первом или даже во втором поколении, говорящие на турецком и сербском языках; они не являются официальными языками, в отличие от венгерского, хорватского и словенского, которые являются официальными языками в некоторых частях Австрии.
Пожалуйста, примите это во внимание и продолжайте в том же духе.
Даниэль Ульч
Грац, Австрия
В разделе Ask FactCheck, касающемся электронного письма «Шмелей» Обамы, было дано объяснение по поводу ссылки президента на «несуществующий австрийский язык», где вы отметили, что утверждение «Правда». Технически, это правда в лучшем случае отчасти. В Австрии говорят на Österreichisches Deutsch, который, хотя и является разновидностью стандартного немецкого, содержит уникальные слова, фразы и грамматику. Что еще более важно, если бы кто-то спросил австрийца о том, что его язык «не существует», он или она оспорили бы это утверждение и, вероятно, составили бы Österreichisches Wörterbuch. Я думал, что запись ответов FactCheck должна оставаться максимально точной. Спасибо за вашу работу.
Frederick W. Luthardt
Baltimore, Md.
FactCheck.org отвечает: Мы провели дополнительное исследование и придерживаемся исходной статьи. Мы понимаем мнение наших читателей о том, что жители Австрии используют другую версию немецкого языка, отличную от той, которую можно услышать в Германии, точно так же, как английский, на котором говорят в Австралии, отличается от английского в Соединенных Штатах. Но это не делает «австралийский» отдельным языком. Оксфордский словарь английского языка говорит, что «немецкий» — это «язык», но не говорит того же об «австрийском». Мы также проконсультировались с двумя лингвистами, мнения которых по этому вопросу разделились. Стивен Р. Андерсон, профессор лингвистики в Йельском университете, сказал нам, что немецкий язык, на котором говорят в Австрии, отличается от стандартного немецкого, «[поэтому] совсем не уместно называть «австрийский» языком». Он добавил, что «называть ли их отдельными языками или отдельными диалектами обычно является скорее социальным и политическим вопросом, чем лингвистическим». Но Джей Джасанофф, профессор лингвистики Гарвардского университета, сказал нам: «Вы не ошиблись. Родным языком Австрии (или, если хотите, «большинства австрийцев») является немецкий».
Закон должен быть
Отчет FactCheck.org на этой неделе вызывает у меня желание свернуть шеи обеим сторонам за всю ложь. Должен быть принят закон против умышленных попыток ввести общественность в заблуждение.
Патриция Э. Читти
Бойсе, Айдахо
FactCheck. org отвечает: Читателям может быть интересен наш специальный отчет «Ложная реклама: должен быть закон! законы о рекламе и политические сообщения.
Спасибо
Я просто хочу сказать Спасибо за то, что вы нашли правду о том, что говорят все политики и ученые мужи. Благодаря предстоящим в следующем году выборам, многое становится намного проще различить. Я не могу припомнить, чтобы что-то было настолько нестабильным в прошлом. Я просто рад, что нашел вас и PolitiFact.com. Еще раз спасибо Вам и трудолюбивому персоналу за бесчисленные часы, потраченные на поиск правды или лжи, стоящих за заявлениями, которые мы слышим. Жаль только, что нельзя постоянно показывать новости, чтобы помочь всем узнать правду. Так что многие представители старшего поколения только смотрят новости или читают газеты и не заходят в Интернет. Есть ли шанс получить программу новостей FactCheck?
Алисса Хартлинг
Кайлуа-Кона, Гавайи
Политический экстремизм
По мере того, как мы приближаемся к сезону выборов, становится очевидным, почему наши политики демонстрируют дисфункциональное мышление.
Leave a Reply