На каких языках говорят жители Турции в 2020 году
Автор Василий Островцев На чтение 13 мин. Просмотров 123 Опубликовано
Планируя поездку в Турцию, особенно первую, каждый задавался вопросом: «Нужно ли знать турецкий язык туристу?», «Как общаться с местными жителями?». На эти вопросы мы и ответим в нашей статье. А так же рассмотрим все языковые особенности турецкого народа.
Турция. Немного истории
Турция — страна, которая расположена сразу в двух частях
света. Меньшая часть Турции находится в Европе, большая часть относится к Азии.
Расположение Турции на земном шаре
Турция омывается сразу пятью морями.
С севера ее берега омывают воды Черного моря. На западе — воды Мраморного и Эгейского морей, а на юге — море Средиземное и иногда
выделяемое как самостоятельное Кипрское море.
Климат Турции очень теплый, и поэтому здесь много прекрасных пляжей и курортов, сюда приезжают отдохнуть и полюбоваться местными достопримечательностями люди со всего света.
Столица Турции — город Анкара, очень древний, но кажущийся современным город.
Она была основана в 7 веке до нашей эры, но сейчас мало в Анкаре, что напоминает о тех далеких временах.
Это современный город, который от европейской столицы отличает лишь обилие мечетей.
Поэтому большинство туристов стремятся сразу попасть в Стамбул.
В Стамбуле очень много исторических памятников. Например, собор Святой Софии, построенный в 6 веке нашей эры.
Также множество красивых мечетей, современных зданий и мостов, среди которых поражает мост через пролив Босфор.
В городе Эфес и на сегодня сохранились некоторые развалины и руины, напоминающие о древней истории.
И, конечно, в Турции множество курортов. Куда и направляются российские туристы.
Население
Основное население страны — турки. Но и другие национальности тоже проживают в Турции. Среди них следующие:
- армяне
- ассирийцы
- греки
- курды
- крымские татары
- кавказцы
Кроме того, на юго-востоке Турции компактно проживает более миллиона арабов.
Лазы и хемшилы, проживающие в основном на восточном побережье Чёрного моря.
Также по всей стране живут албанцы, грузины, азербайджанцы, узбеки, татары и представители множества других народов.
В Турции постоянно проживает несколько тысяч русских.
На каких языках говорят в Турции?
Основной язык в стране – турецкий.
Нужен ли он в Турции приезжим? Ответы делятся на две категории.
Первая – не нужен, если вы приехали по туристической путевке. В отеле, как правило, персонал и гиды владеют русским. А если захотите пройтись по магазинам, то и там туристам всегда рады. Продавцы понимают русскую речь.
Вторая категория – нужен, если вы отправляетесь в путешествие самостоятельно. Здесь навыки турецкого языка вам пригодятся. Арендовать жилье, поездка в транспорте и другие нюансы, чтобы турки вас поняли.
Вообще, турки очень доброжелательно относятся к туристам, которые разговаривают на местном языке.
Турецкий язык очень похож на азербайджанский, в котором много похожих слов и синонимов. Россиянам будет легко выучить его, находясь в турецкой семье или в окружении на работе. Так как, говорят, выучить язык самостоятельно сложно. Но ничего нет невозможного, главное желание.
В русско-турецких разговорниках есть фразы, которые используются в большинстве случаев. Выучив несколько из них, вам будет легче ходить в магазины и здороваться с соседями.
Существенным плюсом будет знание английского языка. И даже, если вы не знаете турецкого, то английский знает большинство местных жителей. Вообще, английский язык – очень полезный. Знание его облегчит вам жизнь в разных странах. Он также пригодится для общения с другими иностранцами, которых в Турции очень много.
Для поступления в турецкие ВУЗЫ, знание языка не обязательное условие. А вот знать английский язык нужно.
Читайте статью «Учеба в Турции в 2020 году: особенности поступления и обучения для иностранцев»
Курдский язык
На нем говорит гораздо меньшее количество людей. Многие курды знают турецкий язык (но не наоборот). Используется, в основном, на востоке страны. Иметь курдский разговорник нет необходимости.
Кто такие курды? История древнего народа
Русский язык
Его знают турки, но больше в туристических городах: Алания, Анталия, Кемер, Белек, Сиде.
В Стамбуле «русскоговорящих турков» тоже много. Поговорить по душам, вряд ли получиться, но понять основные фразы можно. Есть турецкие жители, которые знают русский язык, почти идеально. Это те, которые долго (10, 20 лет) проработали в туризме.
Вообще, самый альтернативный язык – это английский, и турки его знают очень хорошо. Лучше даже русского языка. Поэтому, жить в Турции можно спокойно без знания турецкого. А вот английский пригодится.
Как общаться в Турецкой Республике?
Поездка в Турцию – это увлекательный отдых для всей семьи. Молодежи будет не скучно, а люди пожилого возраста отдохнут с комфортом.
Как общаться в Турции?
Но как общаться с местными жителями, если не знаешь ни турецкого ни английского языка? Вот несколько полезных советов, которые можно взять на заметку:
- Если вы едете по путевке, то переживать, особо не стоит. Большинство персонала отеля (аниматоры, гиды, экскурсоводы) владеют русским языком хорошо
- В супермаркетах, магазинах и рынках, скорее всего, тоже владеют русским. Но лучше, иметь с собой калькулятор или мобильный телефон. Лист бумаги, на крайний случай. Тогда вам смогут написать цены на товары
- Нарисуйте, что вы хотите спросить. Этот способ, может и смешной, но помогает эффективно. Например, можно спросить — сколько стоит? где аптека? такси и т.д. С помощью нарисованных знаков, вас поймут уж точно
- Мимика и жесты. Пока не попробуете – не узнаете. В бою все средства хороши. На языке жестов, тоже можно попробовать объяснить, вдруг получится
- Русско-турецкий разговорник. Носите с собой эту маленькую книжечку. Она занимает мало места, а информация в ней очень ценная
Русско-турецкий разговорник
Незнание турецкого или английского языков – не причина, чтобы не ехать в Турцию. Достаточно знать несколько известных фраз, которые пригодятся для общения с турками.
Чаще всего используются следующие фразы и слова.
- evet (да)
- hayir (нет)
- yok (отсутствует, не надо)
- merhaba (привет, здравствуйте)
- gun aydin (доброе утро)
- tesekkurler (спасибо)
- lutfen (пожалуйста)
- pardon (извините, можно ли пройти)
- Даже известную фразу «how much» (сколько это стоит?) по-английски, все турки знают.
А если хочется больше знать турецких слов и выражений, для вас небольшой список:
Приветствие и прощание
- Привет – Merhaba — М’ер(х)аба
- Доброе утро — Gun aydin- Гюнайд’ын
- Добрый день — Iyi gunler — Ий’и гюньл’ер
- Добрый вечер — Iyi aksamlar — Ий’и акшамл’ар
- Увидимся позже — Sonra gorusuruz — Якынд’а гёрющюр’юз
- До свидания (тот, кто уходит) – Hoşçakal — Хошчакал
- До свидания (тот, кто остается) — Güle güle — Гюле гюле
- Спокойной ночи — Iyi geceler — Ийи геджелер
- Рад вас видеть — Sizi gormek ne hos — Си’зи гёр’мек не хош
- Я прекрасно провел время — Harika zaman gecirdim — Хаарик’а зам’ан гечирд’им
Основные фразы
Да | Evet | Эв’ет |
Нет | Hayir | Х’аир |
Есть (имеется) | Var | Вар |
Нет (отсутствует) | Yok | Йок |
Я не знаю | Bilmiyorum | Б’ильмиёрум |
Большое спасибо | Cok tesekkur | Чок тешекк’юр эдэр’им |
Извините | Affedersiniz | Аффед’эрсиниз |
Пожалуйста | Lutfen | Л’ютфен |
Не за что | Rica ederim | Рича эдерим |
Мне очень жаль | Ozur dilerim | Ёз’юр дилер’им |
В разговоре с местными
Вы говорите по-английски? | İngilizce konuşmak? | Ингилизсе конушмак? |
Я не говорю по-турецки | Turkce biliyorum | Т’юркче б’ильмиёрум |
Что? | Ne? | Нэ? |
Я не понимаю | Analamiyorum | Анламыёрум |
Повторите, пожалуйста | Tekrar edebilir misiniz | Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из |
Говорите медленнее, пожалуйста | Yavas konusabilir misiniz | Яв’аш конушабил’ир, мисин’из |
Мы туристы | Biz turistiz | Биз тур’истиз |
Знакомство
Меня зовут Иван | Adim ivan | Ад’ым Иван |
Моя фамилия Иванов | Benim adim ivanov | Бе’ним, а’дым Иванов |
Как вас зовут? | Adiniz ne? | Адын’ыз не? |
Как дела? | Isler nasil?/nasil gidiyor? | Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор |
Отлично, спасибо | Iyiyim sag olun | И-‘и-йим, с’аолун |
Приятно с вами познакомится | Memnun oldum | Мемн’ун олд’ум |
Можно мне здесь присесть? | Buraya oturabilir miyim? | Бура’я отурабил’ирмийим? |
Сколько сейчас времени? | Saat kac? | Са’ат кач? |
Какой у вас номер телефона? | Telefon numaraniz nedir? | Тэлефон нумараныз нэдир? |
У вас есть сайт в интернете? | Web sayfaniz var mi? | Веб сайфан’ыз в’армы? |
Я должен позвонить | Telefon etmem gerek | Тэлеф’он этм’ем гер’екь |
Могу я воспользоваться интернетом? | Internet’e bağlanabilir miyim? | ИИнтернэт’э бааланабил’ирмийим? |
В магазине и на базаре
Вы можете мне помочь? | Bana yardim eder mİsİnİz? | Бана ярдым эдэр мисиниз? |
Сколько это стоит? | Bu ne kadar? | Бу не кадар? |
Я бы хотел купить это | Bunu istiyorum | Буну истиёрум |
Еще один, пожалуйста | Bir tane daha lutfen | Бир тан’э дах’а, л’ютфен |
Цена | Fiyat | Фият |
Деньги | Para | Пар’а |
Это очень дорого | Çok pahalı | Чок пахалы |
Есть ли скидки для детей? | Cocuk indirimi var mi? | Чо’джук инди’рими вар’мы? |
Когда открывается магазин? | Dukkan saat kacta aciliyor? | Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? |
В отеле и ресторане
Я забронировал номер | Rezervasyonum var | Резервасьйонум вар |
Сколько стоит номер? | Odanin fiyat nedir? | Ода’нын фийа’ты не’дир? |
Могу я посмотреть номер? | Odayi gorebilir miyim? | Ода’йы гёреби’лирмийим? |
Есть ли номер получше? | Daha konforlu odalar var mi? | Даха конфорлу одалар вар мы? |
Есть ли номер подешевле? | Daha ekonomik odalar var mi? | Даха экономик одалар вар мы? |
Я уезжаю и хотел бы оплатить счета | Ayriliyorum, hesabi alabilir miyim | Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим |
Столик на двоих, пожалуйста | Iki kisilik bir masa luften | Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен |
Я бы хотел что-нибудь выпить | Birsey icmek istiyorum | Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум |
Вегетарианское меню, пожалуйста | Vejetaryan menu lutfen | Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен |
Счет, пожалуйста | Lütfen hesap | Лютфен хесап |
Ориентация в городе
Я заблудился | Kayboldum | Кайболдум |
Я бы хотел поменять деньги | Ben para bozdurmak istiyorum | Бэн пара боздурмак истиёрум |
Где находится автобусная остановка? | Otobus duragi nerede? | Отобьюс дураы нэрэдэ? |
Где я могу взять такси? | Taksi,ye nereden binebilirim? | Таксие нэрэдэ бинэбилирим? |
Где находится пункт обмена валюты? | Döviz ofisi nerede bulunur? | Дё’виз офи’си нере’де булу’нур? |
Где находится банк? | Banka nerede? | Банка нэрэдэ? |
Где находится почта? | Postane nerede? | Постаанэ нэрэдэ? |
Где находится магазин/рынок? | Magaza/marjet nerede? | Мааза/Маркет нэрэдэ? |
Какие здесь есть привлекательные места для туристов? | Turistik yerler nerede? | Турист’ик ерл’ер н’эрэдэ? |
Где здесь хороший ресторан? | Nerede iyi bir lokanta var? | Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар? |
Вы можете посоветовать кафе? | Iyi bir kafe tavsiye eder misiniz? | Ий’и бир каф’э тафси’е эд’эрмисин’из? |
Здесь рядом есть музей? | Yakinda müze var mi? | Якынд’а мюз’э в’армы? |
Напишите мне это, пожалуйста | Yazar misiniz lutfen | Яз’армысыныз л’ютфен |
Указание направлений
Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста | Beni bu adrese goturun, lutfen | Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен |
Это далеко? | Uzak mi? | Узак мы? |
Это рядом? | Yakin mi? | Як’ын мы? |
Улица | Sokakta | Сокакт’а |
Перекресток | Kavsak | Кафш’ак |
На углу | Kosede | Кёшед’э |
В конце улицы | Sokagin sonunda | Сока’ын сонунд’а |
Идите туда | O tarafa gidin | О тараф’а гид’ин |
Идите прямо | Duz gidin | Дюз гид’ин |
Идите назад | Geri donun | Гер’и дён’юн |
Поверните направо | Saga sapin | Са’а сап’ын |
Поверните налево | Sola sapin | Сол’а сап’ын |
На вокзале и аэропорту
Не могли бы вы забронировать мне билет? | Benim için bilet reservasyonu yaptırabilir misiniz? | Бе’ним и’чин би’лет резервась’йону йаптыраби’лир мисиниз? |
Мне нужен билет в один конец | Bilet, lutfen tek yon | Бил’ет л’ютфен тэкь ён |
Мне нужен билет туда и обратно | Bilet, lutfen gidis donus | Бил’ет л’ютфен гид’ишь дён’юшь |
Когда ближайший рейс? | En yakın sefer ne zaman? | Эн йа’кын се’фер не за’ман? |
Это прямой рейс? | Bu sefer direk mi? | Бу се’фер ди’рек ми? |
Я бы хотел место у окна | Penecere tarafinda oturmak istiyorum | Пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорум |
Я могу взять эту сумку с собой? | Bu çantayı (valizi) yanıma alabilir miyim? | Бу чанта’йы (вали’зи) йаны’ма алаби’лирмийим? |
Эту сумку я беру с собой | Şu çanta yanımda kalacak | Шу чан’та йаным’да калa’джак |
У меня нет багажа | Bagajım yok | Бага’жым йок |
Когда поезд отходит? | Tren saat kacta hareket ediyor? | Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр? |
Уже объявили регистрацию (посадку)? | Bilet registrasyonu (binme) başlandı mı? | Би’лет режистрась’йону (бин’ме) башла’ды мы? |
Где таможня? | Gümrük nerede? | Гюмр’юк н’эрэдэ? |
Где паспортный контроль? | Pasaport kontrolü nerede? | Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ? |
Где зона получения багажа? | Bagaji nereden alabiliriz? | Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз? |
Где можно взять багажную тележку? | Bagaj arabasını nerede bulabilirim? | Ба’гаж арабасы’ны нере’де булабили’рим? |
Где магазин беспошлинной торговли? | Düty free nerede? | Дью’ти фри нере’де? |
Экстренные ситуации
Помогите мне! | Imdat! | Имдат! |
Вызовите врача! | Ambulans cagirin! | Амбулянс чаырын |
Вызовите скорую помощь | Ambulans cagirin | Амбул’янс чаыр’ын |
У меня болит голова | Basim agriyor | Баш’ым аар’ыёр |
Меня тошнит | Midem bulaniyor | Миид’эм булан’ыёр |
Я не знаю где мой ребенок | Cocugum kayboldu | Чоджу’ум кайболд’у |
Я потерял свой багаж | Bagajimi kaybettim | Багажим’ы кайбетт’им |
Я потерял свой бумажник | Cuzdanimi kaybettim | Джюзданым’ы кайбетт’им |
Время
Сейчас | Şimdi | Ш’имди |
Прямо сейчас | Hemen | Х’емен |
Позже | Sonra | С’онра |
Сегодня | Bugün | Буг’юн |
Завтра | Yarin | ‘Ярын |
Вчера | Dün | Дюн |
Утро | Sabah | Саб’ах |
Полдень | Yarim | Яр’ым |
День (после 12.00) | Öğleden sonra | Ёйлед’эн сонр’а |
Вечер | Akşam | Акщ’ам |
Понедельник | Pazartesi | Паз’артэси |
Вторник | Sali | Сал’ы |
Среда | Çarşamba | Чаршамб’а |
Четверг | Perşembe | Першемб’е |
Пятница | Cuma | Джюм’а |
Суббота | Cumartesi | Джюм’артеси |
Воскресенье | Pazar | Паз’ар |
Скачать: Русско-турецкий разговорник для туристов
В заключение
Турки в свою очередь, очень охотно изучают русский язык и даже едут в Россию для этого. А так же узнать обычаи и культуру России, учиться и получить образование.
Интересно, а был ли у вас опыт в общении с турками? Как поняли вас местные жители? И нужен ли другой язык в Турции? Пишите в комментариях и делитесь своими историями.
Турецкий язык — Организации и консульства. Праздники, календари, выходные. Справочная информация. Анекдоты, юмор
Турецкий язык
Общие сведения о турецком языке
Турецкий язык (Türk dili, Türkçe) — официальный язык Турции, относящийся к юго-западной (или западно-огузской) подгруппе тюркских языков
Турецкий язык – государственный язык Турецкой республики
Страны, в которых турецкий язык имеет официальный статус
Турция, Республика Кипр, Турецкая Республика Северный Кипр
Страны, в которых турецкий язык имеет статус регионального языка
Босния и Герцеговина, Косово, Македония, Ирак, Румыния
Страны, где распространён турецкий язык
Турция, Германия, Болгария, Македония, Кипр, Северный Кипр, Греция, Азербайджан, Косово, Румыния
В меньшей степени турецкий язык распространён в Ираке, Иране, Туркменистане, Узбекистане, Казахстане, Киргизии, Таджикистане, Боснии и Герцеговине, Ливане, Венгрии, Сербии, Сирии, Иордании, Австралии, Великобритании, Дании, Франции, Нидерландах, Швеции, Швейцарии, Канаде, Лихтенштейне, Норвегии, Саудовской Аравии, Греции, Бельгии, Австрии, Франции, Нидерландах, США
Турецкий язык является родным для турок-месхетинцев, проживающих в Казахстане, России, Турции, США, Украине, Грузии, Азербайджане, Киргизии, Узбекистане
Языки, наиболее близкие к турецкому
Наиболее близкими к турецкому в лексическом, фонетическом и синтаксическом отношении являются балкано-тюркский диалект гагаузов, распространённый на территории современных Молдавии, Румынии и Болгарии и южный диалект крымско-татарского языка. Несколько дальше отстоят азербайджанский и туркменский языки
Диалекты турецкого языка
Существует множество диалектов турецкого языка, основу турецкого литературного языка сегодня образует стамбульский диалект. Кроме того, в турецком языке различают ряд других диалектов
Всего на турецком языке в мире разговаривают 88 миллионов человек
Актуальный Турецкий словарь, опубликованный в 2005 году, содержит 104481 слово. Большой Турецкий словарь, включающий термины, названия, имена, фразы, содержит 616 767 слов и выражений
История Турецкого языка
Современный турецкий язык происходит от огузского языка — языка восточных тюркских племён, когда-то населявших Среднюю Азию и заселивших к XI—XIII векам Анатолийский полуостров
Литературный турецкий язык начал складываться на рубеже XV—XVI веков на основе староанатолийско-тюркского языка, который, в свою очередь, восходит к среднеазиатско-тюркскому языку, принесённому в Малую Азию сельджуками и сильно разбавленный элементами народно-разговорного языка смешанного тюркского населения Анатолии
В течение последних нескольких веков турецкий язык подвергся существенному влиянию персидского и арабского языков, в связи с чем количество заимствованных из этих языков слов достигало временами 80 % турецкой лексики
До XX века существовал литературный язык Османской империи, достаточно сильно отличавшийся от разговорной турецкой речи — османский язык
Пантюркисты в конце XIX — начале XX вв. издавали журналы и газеты на языке, постепенно очищавшемся от заимствований, хотя и отличном от современного турецкого языка. Новый язык пропагандировали младотурки
Реформа турецкого языка
До 1928 года алфавит турецкого языка состоял из букв персидско-арабского письма. В 1928 году Мустафа Кемаль Ататюрк в целях модернизации Турции заменил арабские буквы на латинские с небольшими изменениями
На сегодняшний день арабский алфавит практически не используется
В 30-е гг. прошлого века начался процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами. Этот процесс продолжается и в наши дни, хотя в турецком языке всё ещё можно встретить слова персидско-арабского происхождения наряду с их синонимами, сконструированными из тюркских корней
В 20 веке появились новые понятия из европейских языков, в первую очередь из французского
Для ретюркизации и модернизации турецкого языка в 1932 было создано активно действующее и сейчас государственное «Турецкое лингвистическое общество» («Türk Dil Kurumu»)
Принцип, которым руководствуется Общество в свей деятельности – пуризм (arıtçılık), то есть концепция, согласно которой турецкий язык должен быть очищен от иноязычных заимствований
Одним из важнейших шагов на пути демократизации Турции были реформа алфавита (в четвёртый год Турецкой Республики) и реформа языка (в девятый год Турецкой Республики)
Реформа языка — это деятельность по развитию турецкого языка, как способного самостоятельно обслуживать науку, технику и искусство
Вкратце о турецком языке
Турецкий язык, как и все тюркские языки, по морфологической типологии относится к агглютинативным языкам, в которых ведущим способом словообразования и словоизменения является аффиксация, т.е. присоединение к корню или основе слова в строго определенном порядке специальных аффиксов
Словарный состав турецкого литературного языка состоит из двух больших разделов: слова тюркского корня и слова заимствованные
Заимствованные слова по источнику заимствования представлены арабскими, персидскими, итальянскими, греческими, французскими, немецкими, английскими, русскими и другими языками
Смотрите ещё:
Курс турецкого языка
Турецкий язык
Турецкий алфавит
Русско – турецкий словарь по теме Числа и числительные Турецко – русский словарь по теме Числа и числительные
Русско – турецкий словарь по теме Аэропорт Турецко – русский словарь по теме Аэропорт
Русско – турецкий словарь по теме Банк Турецко – русский словарь по теме Банк
Русско – турецкий словарь по теме Инфраструктура Турецко – русский словарь по теме Инфраструктура
Русско – турецкий словарь по теме Цвета Турецко – русский словарь по теме Цвета
Русско – турецкий словарь по теме Спорт Турецко – русский словарь по теме Спорт
Русско – турецкий словарь по теме Знаки зодиака Турецко – русский словарь по теме Знаки зодиака
Русско – турецкий словарь по теме Семья. Родственники Турецко – русский словарь по теме Семья. Родственники
Русско – турецкий словарь по теме Пляж Турецко – русский словарь по теме Пляж
Русско – турецкий словарь по теме Погода Турецко – русский словарь по теме Погода
Русско – турецкий словарь по теме Овощи. Зерновые, бобовые и технические культуры Турецко – русский словарь по теме Овощи. Зерновые, бобовые и технические культуры
Русско – турецкий словарь по теме Фрукты. Ягоды. Орехи Турецко – русский словарь по теме Фрукты. Ягоды. Орехи
Русско – турецкий словарь по теме Одежда. Обувь. Покупки Турецко – русский словарь по теме Одежда. Обувь. Покупки
Русско турецкий словарь по теме Медицина Турецко – русский словарь по теме Медицина
Русско – турецкий словарь по теме Мясо. Рыба Турецко – русский словарь по теме Мясо. Рыба
Русско – турецкий словарь по теме Хлеб. Мука. Пирожные. Сладости Турецко – русский словарь по теме Хлеб. Мука. Пирожные. Сладости
Русско – турецкий словарь по теме Молоко. Яйца Турецко – русский словарь по теме Молоко. Яйца
Русско – турецкий словарь по теме Уход за собой Турецко – русский словарь по теме Уход за собой
Русско – турецкий словарь по теме Дом. Быт Турецко – русский словарь по теме Дом. Быт
Турецкая грамматика Турецкая грамматика в картинках
https://konsulmir.com/tureckij-yazyk/konsulmirТурецкий языкТурцияв которых турецкий язык имеет официальный статус,в которых турецкий язык имеет статус регионального языка,где распространён турецкий язык,Диалекты турецкого языка,наиболее близкие к турецкому,Общие сведения о турецком языке,Реформа турецкого языка,Страны,Турецкий язык,ЯзыкиТурецкий язык
Общие сведения о турецком языке
Турецкий язык (Türk dili, Türkçe) — официальный язык Турции, относящийся к юго-западной (или западно-огузской) подгруппе тюркских языков
Турецкий язык – государственный язык Турецкой республики
Страны, в которых турецкий язык имеет официальный статус
Турция, Республика Кипр, Турецкая Республика Северный Кипр
Страны, в которых турецкий язык имеет статус регионального языка
Босния и Герцеговина, Косово, Македония, Ирак, Румыния
Страны, где распространён турецкий…konsulmir
[email protected]Организации и консульства. Праздники, календари, выходные. Справочная информация. Анекдоты, юмор
На каком языке говорят в Турции, разнообразие диалектов в 2019 году
Турция – государство с богатой культурой и яркими традициями, популярное у туристов со всех сторон света. Каждого гостя этой земли ожидают знакомство с самобытным менталитетом, религией, искусством; познать хотя бы один из этих аспектов – огромный вклад в свое личностное развитие. Мы расскажем, на каком языке говорят в Турции и какие диалекты распространены в данном регионе.
Официальный язык Турецкой Республики
Турция – страна контрастов. На улицах можно встретить много туристов и познакомиться с интересными людьми. Прислушиваясь к разговорам в общественных местах, неосведомленный человек не сразу определит, какой язык в Турции является государственным на сегодняшний день. Это и неудивительно: в Турции существуют различные диалекты, которые на слух могут показаться совершенно разными.
Тем не менее официальный язык в Турции – турецкий, он закреплен законодательно. В данном регионе турецкий считается довольно молодым языком, так как он сформировался в окончательном виде только к концу XIX века. Однако сами истоки языка берут начало в древней Азии, когда люди общались посредством рун и отдельных иероглифов. Письменность в турецком регионе появилась в глубокой древности. При переселении народов она подверглась влиянию персидского и арабского языков, а с появлением Османской империи турецкий вобрал в себя черты славянского, кавказского, греческого и итальянского словообразований.
К настоящему времени Турция обладает полностью сформировавшимся литературным языком со своими лингвистическими правилами, который не только отображает действительность во всем ее проявлении, но и отвечает исторически сложившимся устоям общества. Запрет на другие языки сейчас полностью отменен, благодаря чему развивается межнациональная коммуникация.
Разнообразие диалектов
Турецкий язык имеет множество диалектов, что может усложнять взаимопонимание между людьми. В зависимости от региона страны речь жителей может разительно отличаться в произношении и по грамматической структуре.
В турецком языке можно выделить две диалектические группы:
- Дунайско-турецкая: адрианопольский, адакалийский, македонский и боснийский диалекты.
- Восточно-анатолийская: айдынский, караманский, измирский, сивасский и конийский диалекты.
Диалекты турецкого языка представляют большую трудность для иностранцев, чем для коренного населения.
Основа турецкого языка представлена стамбульским диалектом, который формировался под сильным влиянием османского языка. Для письма используется латинская графика, официально утвержденная в 1928 году.
Турецкий алфавит состоит из 29 букв, на каждый звук приходится одно обозначение. Данная особенность упрощает правила чтения и письма. Тем не менее в турецком языке можно встретить множество сложносоставных конструкций, которые были сформированы посредством заимствований слов огузским народом. Такие словообразования кажутся сложным даже государствам со схожим языком, таким, как Азербайджан или Туркменистан.
Диалекты на северо-западе приближены по фонетике к гагаузскому языку, характеризующемуся долгими гласными. Несмотря на отличия в произношении некоторых слов, общая грамматика диалектов подчиняется одинаковым правилам.
Основной язык Стамбула
Стамбул считается средоточием торговой, промышленной и культурной зоны, являясь самым крупным городом в Турции. Он выступает основной портовой точкой государства, обеспечивая связь с другими странами.
Стамбул славится множеством памятников культуры и архитектуры, что привлекает большое количество туристов. Люди приезжают сюда, чтобы посмотреть на обворожительные виды прибрежной зоны, познакомиться с традициями местных жителей, попробовать деликатесы и многое другое.
Многих приезжих интересует, какой язык в Стамбуле. Основной язык города совпадает с государственным – это турецкий.
Турецкий язык в современном виде может показаться непростым для новичков, поэтому разговорник станет отличным помощником для общения с жителями Стамбула. Поход в магазин или ресторан может потребовать хотя бы минимального знания языка, и, если туристы смогут сказать несколько общепринятых фраз на турецком, это определённо упростит взаимодействие.
Курдский язык в Турции и мире
Курдский считается языком народа курды, относящегося к индоевропейской языковой семье. Под турецким курдским понимается курманджи, второе его название – севернокурдский. Данный язык также широко распространен в Сирии, Иране и Ираке, некоторых странах бывшего СССР и ряде стран Европы.
Курдский язык в Турции в настоящее время не приветствуется государством, а латиница курдов запрещена как алфавит для письма. Доходит даже до того, что при регистрации имен, содержащих курдские обозначения, многие получают отказ.
Языковое многообразие в Турецкой Республике
В Турции можно обнаружить многие языки и диалекты. Если говорить о конкретных данных, то более 60 миллионов жителей государства общаются исключительно на турецком, что составляет 80% населения страны. Оставшиеся 20% используют различные диалекты и иностранные языки.
Стоит отметить, что один человек из ста в Турции говорит по-русски. Это объясняется тем фактом, что Турция является одним из самых популярных курортов у россиян и других жителей постсоветского пространства.
Особенности черкесского языка
Черкесы составляют более 6 миллионов населения Турецкой Республики, являясь наиболее крупной группой этнических меньшинств. Черкесские народы славятся своими сказителями и песнопениями, отличаются глубокой религиозностью и уважением к богатому культурному наследию предков.
Черкесский язык относят к адыгейскому диалекту. Изначально основой языка служили арабский алфавит и кириллица, сменившись латиницей в 1924. С 1937 года письменность вернулась к кириллице.
Существует несколько диалектов черкесского, наиболее популярными из которых выступают баксанский, малкинский, хабезский, кубанский, моздокский, есть и другие. Черкесский язык в Турции можно услышать в любом общественном месте, независимо от региона.
Говорят ли в Турции на европейских языках
Наиболее распространенным языком в мире является английский. Однако в Турции не все, с кем удается установить контакт в отелях, ресторанах и магазинах, говорят по-английски. И тем не менее страна славится своей туристической инфраструктурой.
Около 17% местного населения знают английский, что можно назвать вполне достаточным процентом для ведения туризма.
Многим жителям достаточно знать базовые основы английского языка, чтобы успешно вести туристический бизнес. Наверное, единственное место в Турции, где можно встретить много людей, знающих какой-либо европейский язык, – это Стамбул – город коммуникаций с другими государствами. В настоящее время в большинстве школ английский преподается наряду с другими дисциплинами, повышая возможности интеграции молодого поколения в европейскую семью.
Другим европейским языком, который также получил распространение, является немецкий. Это объясняется и тесным соседством страны с Германией, и процессами эмиграции. Нередко можно встретить коренного жителя Турции, говорящего по-немецки со своей семьей – выходцами из Германии.
Распространение языков по регионам
Самое широкое распространение в Турции, конечно же, имеет турецкий язык. На нем общается подавляющее большинство жителей. На втором месте стоит курдский, который сосредоточен в восточных регионах страны.
Русский встречается в популярных среди туристов местах, а именно в Алании, Стамбуле и Трабзоне. Мигранты из стран бывшего СССР, конечно, также знают турецкий и могут говорить на русском.
Где распространен русский язык
Русский язык в Турции можно услышать не только в курортных городах, но и в отдаленных районах. Встретить русскую речь в маленьких городках становится возможным благодаря тесной связи местных жителей – выходцев из стран бывшего СССР, с родственниками и знакомыми из России.
Русские туристы отдают предпочтения таким местам, как Анталия, Бодрум, Измир и Стамбул. Местные жители, занятые в туристическом бизнесе, специально изучают русский язык, чтобы приятно удивлять своих клиентов; очень часто в кафе и отелях можно встретить русскоговорящий персонал.
В последнее время русский язык начинает получать распространение и в высших учебных заведениях Турции, также набирают популярность русскоязычные курсы. Многие жители Турции едут изучать русский в Россию, стремясь получить не только лингвистические знания, но и детальное представление о культуре и обычаях России.
Языки Турции — Languages of Turkey
Языки Турции | |
---|---|
Официальный | турецкий |
Меньшинство | Курманджи , азербайджанский , арабский , зазаки , помакский болгарский , балканский гагаузский турецкий , лаз , армянский , греческий , понтийский греческий , иудео-испанский |
Иммигрант | Адыгейский , албанский , арабский , боснийский , крымскотатарский , грузинский , кабардинский (в алфавитном порядке) |
Иностранный | Английский (17%) Немецкий (4%) Французский (3%) |
Подписано | Турецкий язык жестов Мардинский язык жестов |
Раскладка клавиатуры | |
a ^ может быть отнесен к турецкому языку. |
К языкам Турции , помимо официального турецкого , относятся широко распространенный курманджи , умеренно распространенные языки меньшинств арабский и зазаки , а также ряд менее распространенных языков меньшинств, некоторые из которых гарантированы Лозаннским договором 1923 года .
Конституционные права
Официальный язык
Статья 3 Конституции Турции определяет турецкий язык как официальный язык Турции .
Права меньшинств
Статья 42 Конституции прямо запрещает образовательным учреждениям преподавать любой язык, кроме турецкого, в качестве родного для граждан Турции.
Никакой другой язык, кроме турецкого, не должен преподаваться в качестве родного языка для граждан Турции в каких-либо учебных или учебных заведениях. Иностранные языки, которые будут преподаваться в учебных заведениях и учебных заведениях, и правила, которым должны следовать школы, проводящие обучение и обучение на иностранном языке, определяются законом. Положения международных договоров защищены.
Из-за статьи 42 и ее давнего ограничительного толкования этнические меньшинства сталкиваются с серьезными ограничениями в использовании своих родных языков .
Что касается несовместимости этого положения с Международным биллем о правах человека , Турция подписала Международные пакты о гражданских и политических правах и об экономических, социальных и культурных правах только с оговорками, ограничивающими права меньшинств и право на образование . Кроме того, Турция не подписала ни в Совете Европы «s Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств , в Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств , или анти-дискриминации Протокола 12 к Европейской конвенции о правах человека .
Это конкретное конституционное положение оспаривалось как на международном уровне, так и внутри Турции. Положение подверглось критике со стороны групп меньшинств, в частности курдской общины . В октябре 2004 года Консультативный совет турецкого государства по правам человека призвал к пересмотру конституции, чтобы привести политику Турции в отношении меньшинств в соответствие с международными стандартами, но был фактически приглушен. Он также подвергся критике со стороны государств- членов ЕС , ОБСЕ и международных правозащитных организаций, в том числе Human Rights Watch, которые отмечают, что «турецкое правительство признает языковые права еврейского, греческого и армянского меньшинств, гарантированные Лозаннским договором 1923 года. Но правительство утверждает, что это единственное меньшинство Турции, и что любые разговоры о правах меньшинств помимо этого — просто сепаратизм ».
Дополнительное языковое образование
В 2012 году министерство образования включило курдский язык (основанный на диалектах курманджи и зазаки ) в академическую программу основных школ в качестве факультативных занятий с пятого года обучения.
Позже Министерство образования также включило абхазский , адыгский , стандартный грузинский и лазский языки в 2013 году, а также албанский и боснийский языки в феврале 2017 года.
В 2015 году Министерство образования Турции объявило, что с 2016-17 учебного года курсы арабского языка (как второго языка) будут предлагаться учащимся начальной школы, начиная со второго класса. Курсы арабского языка будут предлагаться как факультативные языковые курсы, такие как немецкий , французский и английский . Согласно подготовленной учебной программе второклассники и третьеклассники начнут изучать арабский язык, понимая на слух и устную речь, в то время как введение в письмо присоединится к этим навыкам в четвертом классе, а после пятого класса ученики начнут изучать язык во всех его четырех основных навыках.
Списки языков
В следующей таблице перечислены родные языки людей в Турции в процентах от их носителей.
Родной язык | Процент |
---|---|
турецкий | 84,54 |
Северокурдский | 11,97 |
арабский | 1,38 |
Зазаки | 1.01 |
Другие тюркские языки | 0,28 |
Балканские языки | 0,23 |
Лаз | 0,12 |
Черкесские языки | 0,11 |
Армянский | 0,07 |
Другие кавказские языки | 0,07 |
Греческий | 0,06 |
Западноевропейские языки | 0,03 |
Еврейские языки | 0,01 |
Коптский | 0,01 |
Другие | 0,12 |
В Ethnologue перечислено множество языков меньшинств и иммигрантов в Турции, на некоторых из которых говорит большое количество людей. Расширенная шкала межпоколенческих нарушений (EGIDS) Ethnologue :
0 (международный): «Этот язык широко используется между странами в торговле, обмене знаниями и международной политике».
1 (Национальный): «Язык используется в образовании, работе, средствах массовой информации и правительстве на национальном уровне».
2 (провинциальный): «Язык используется в образовании, на работе, в средствах массовой информации и в правительстве в крупных административных единицах страны».
3 (более широкое общение): «Язык используется в работе и в средствах массовой информации без официального статуса для преодоления языковых различий в регионе».
4 (Образовательный): «Язык активно используется, стандартизация и литература поддерживаются через широко распространенную систему институционально поддерживаемого образования».
5 (Развивающийся): «Язык активно используется, некоторые используют стандартную литературу, хотя это еще не является широко распространенным или устойчивым».
6а (энергичный): «Язык используется для личного общения всех поколений, и ситуация является устойчивой».
6b (под угрозой): «Язык используется для личного общения во всех поколениях, но он теряет пользователей».
7 (Сдвиг): «Детородное поколение может использовать язык между собой, но он не передается детям».
8a (Moribund): «Единственными оставшимися активными пользователями языка являются представители поколения бабушек и дедушек и старше».
8b (Почти вымерший): «Единственными оставшимися пользователями языка являются представители поколения бабушек и дедушек или старше, у которых мало возможностей использовать язык».
9 (Бездействующий): «Язык служит напоминанием об исторической идентичности этнического сообщества, но никто не владеет чем-то большим, чем символическим».
10 (Исчезнувший): «Язык больше не используется, и никто не сохраняет чувство этнической идентичности, связанной с этим языком».
Перепись 1965 года
Язык | Родной язык | Говорят только на языке | Второй лучший язык общения |
---|---|---|---|
Абаза | 4,563 | 280 | 7,556 |
албанский | 12 832 | 1,075 | 39 613 |
арабский | 365 340 | 189 134 | 167 924 |
Армянский | 33 094 | 1,022 | 22 260 |
Боснийский | 17 627 | 2345 | 34 892 |
болгарский | 4 088 | 350 | 46 742 |
Помак | 23 138 | 2 776 | 34 234 |
Чеченский | 7 563 | 2,500 | 5 063 |
черкесский | 58 339 | 6 409 | 48 621 |
хорватский | 45 | 1 | 1,585 |
Чешский | 168 | 25 | 76 |
Голландский | 366 | 23 | 219 |
английский | 27 841 | 21 766 | 139 867 |
французкий язык | 3 302 | 398 | 96 879 |
Грузинский | 34 330 | 4 042 | 44 934 |
Немецкий | 4 901 | 790 | 35 704 |
Греческий | 48 096 | 3 203 | 78 941 |
Итальянский | 2 926 | 267 | 3 861 |
Курдский ( курманджи ) | 2,219,502 | 1,323,690 | 429 168 |
Иудео-испанский | 9 981 | 283 | 3,510 |
Лаз | 26 007 | 3943 | 55 158 |
Персидский | 948 | 72 | 2,103 |
Польский | 110 | 20 | 377 |
португальский | 52 | 5 | 3 233 |
румынский | 406 | 53 | 6 909 |
русский | 1,088 | 284 | 4,530 |
сербский | 6 599 | 776 | 58 802 |
испанский | 2 791 | 138 | 4297 |
турецкий | 28 289 680 | 26 925 649 | 1,387,139 |
Заза | 150 644 | 92 288 | 20 413 |
Общее | 31 009 934 | 28 583 607 | 2 786 610 |
Провинция / язык | турецкий | Курдский | арабский | Зазаки | черкесский | Греческий | Грузинский | Армянский | Лаз | Помак | Боснийский | албанский | Еврейский |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Адана (включая Османие ) | 866 316 | 7 581 | 22 356 | 332 | 51 | 51 | 0 | 28 | 9 | 0 | 312 | 483 | 29 |
Адыяман | 143 054 | 117 325 | 7 | 6 705 | 0 | 0 | 0 | 84 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Афьонкарахисар | 499 461 | 125 | 19 | 1 | 2 172 | 169 | 2 | 2 | 1 | 16 | 14 | 2 | 1 |
Агры | 90 021 | 156 316 | 105 | 4 | 2 | 2 | 77 | 5 | 0 | 1 | 103 | 0 | 0 |
Амасья | 279 978 | 2 179 | 9 | 2 | 1,497 | 6 | 1,378 | 208 | 6 | 0 | 10 | 336 | 1 |
Анкара (включая Кырыккале ) | 1 590 392 | 36 798 | 814 | 21 год | 393 | 124 | 41 год | 66 | 120 | 7 | 126 | 833 | 64 |
Анталия | 486 697 | 23 | 2 | 0 | 0 | 14 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Артвин | 190 183 | 46 | 4 | 0 | 0 | 4 | 7 698 | 1 | 12 093 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Айдын | 523 583 | 168 | 85 | 0 | 112 | 71 | 4 | 1 | 4 | 0 | 26 | 88 | 0 |
Балыкесир | 698 679 | 560 | 38 | 8 | 3144 | 236 | 1,273 | 9 | 205 | 1,707 | 314 | 24 | 4 |
Биледжик | 137 674 | 5 | 4 | 0 | 736 | 4 | 73 | 1 | 1 | 2 | 6 | 3 | 0 |
Бингёль | 62 668 | 56 881 | 19 | 30 878 | 17 | 0 | 1 | 11 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Битлис | 56 161 | 92 327 | 3 263 | 2,082 | 205 | 1 | 5 | 16 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 |
Болу (включая части Дюздже ) | 375 786 | 363 | 0 | 0 | 1,593 | 3 | 1,541 | 488 | 1,791 | 0 | 40 | 6 | 1 |
Бурдур | 194 910 | 2 | 7 | 0 | 0 | 3 | 12 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
Бурса | 746 633 | 213 | 22 | 0 | 799 | 106 | 2 938 | 35 год | 517 | 65 | 1,169 | 1 928 | 69 |
Чанаккале | 338 379 | 443 | 0 | 25 | 1 604 | 5 258 | 4 | 9 | 12 | 3 675 | 516 | 6 | 121 |
Чанкыры (включая части Карабюка ) | 250 510 | 158 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Чорум | 474 638 | 8 736 | 4 | 0 | 1 808 | 12 | 8 | 51 | 3 | 7 | 0 | 0 | 0 |
Денизли | 462 860 | 283 | 28 | 5 | 8 | 97 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 3 | 0 |
Диярбакыр | 178 644 | 236 113 | 2,536 | 57 693 | 1 | 1 | 3 | 134 | 3 | 48 | 1 | 5 | 0 |
Эдирне | 290 610 | 386 | 104 | 21 год | 9 | 18 | 2 | 12 | 3 | 10 285 | 329 | 58 | 92 |
Elazı | 244 016 | 47,446 | 17 | 30 921 | 0 | 2 | 0 | 2 | 30 | 12 | 3 | 2 | 0 |
Эрзинджан | 243 911 | 14 323 | 13 | 298 | 4 | 5 | 0 | 12 | 2 | 3 | 0 | 1 | 0 |
Эрзурум | 555 632 | 69 648 | 86 | 2 185 | 109 | 8 | 4 | 11 | 24 | 7 | 1 | 5 | 1 |
Эскишехир | 406 212 | 327 | 42 | 0 | 1,390 | 4 | 3 | 0 | 14 | 23 | 114 | 78 | 0 |
Газиантеп | 490 046 | 18 954 | 885 | 1 | 4 | 6 | 0 | 4 | 3 | 0 | 1 | 11 | 0 |
Гиресун | 425 665 | 305 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2,029 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Гюмюшхане (включая Байбурт ) | 260 419 | 2 189 | 0 | 0 | 91 | 0 | 0 | 0 | 17 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Хаккари (включая части Ширнака ) | 10 357 | 72 365 | 165 | 0 | 1 | 0 | 1 | 21 год | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Хатай | 350 080 | 5695 | 127 072 | 7 | 780 | 767 | 11 | 376 | 6 | 2 | 8 | 44 | 1 |
Isparta | 265 305 | 688 | 75 | 11 | 8 | 91 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 3 | 4 |
Мерсин | 500 207 | 1,067 | 9 430 | 23 | 76 | 137 | 13 | 12 | 19 | 3 | 3 | 9 | 1 |
Стамбул | 2 185 741 | 2,586 | 2 843 | 26 | 317 | 35 097 | 849 | 29 479 | 128 | 165 | 3072 | 4 341 | 8 608 |
Измир | 1 214 219 | 863 | 352 | 5 | 1,287 | 898 | 15 | 17 | 15 | 1,289 | 2,349 | 1,265 | 753 |
Карс (включая Ардахан и Игдыр ) | 471 287 | 133 144 | 61 | 992 | 215 | 6 | 8 | 5 | 24 | 1 | 5 | 4 | 1 |
Кастамону (включая части Дюздже ) | 439 355 | 1,090 | 2 | 0 | 3 | 2 | 180 | 849 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Кайсери | 509 932 | 8 454 | 34 | 8 | 17 110 | 1 | 1 | 9 | 6 | 9 | 15 | 160 | 1 |
Кыркларели | 252 594 | 602 | 136 | 24 | 5 | 3 | 5 | 3 | 7 | 3 375 | 1,148 | 144 | 11 |
Кыршехир | 185 489 | 11 309 | 4 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Коджаэли | 320 808 | 235 | 0 | 10 | 1,467 | 63 | 2,755 | 46 | 2,264 | 381 | 3 827 | 22 | 7 |
Конья (включая Карамана ) | 1 092 819 | 27 811 | 67 | 4 | 1,139 | 3 | 7 | 1 | 5 | 1 | 11 | 75 | 0 |
Кютахья | 397 221 | 105 | 13 | 2 | 17 | 4 | 2 | 88 | 9 | 0 | 0 | 34 | 0 |
Малатья | 374 449 | 77 794 | 33 | 10 | 14 | 5 | 7 | 148 | 5 | 4 | 0 | 3 | 0 |
Маниса | 746 514 | 241 | 15 | 0 | 488 | 42 | 67 | 2 | 6 | 54 | 116 | 192 | 3 |
Кахраманмараш | 386 010 | 46 548 | 21 год | 0 | 4 185 | 0 | 0 | 13 | 3 | 0 | 0 | 9 | 0 |
Мардин (включая части Бэтмена ) | 35 494 | 265 328 | 79 687 | 60 | 75 | 11 | 15 | 11 | 0 | 0 | 1 | 6 | 0 |
Мугла | 334 883 | 6 | 4 | 1 | 0 | 28 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 4 |
Муш | 110 555 | 83 020 | 3,575 | 507 | 898 | 0 | 1 | 3 | 103 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Невшехир | 203 156 | 22 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 22 | 0 |
Nide (включая Аксарай ) | 353 146 | 8,991 | 10 | 0 | 227 | 5 | 0 | 12 | 4 | 0 | 15 | 4 | 0 |
Орду | 538 978 | 12 | 0 | 0 | 5 | 0 | 4815 | 34 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 |
Ризе | 275 291 | 11 | 1 | 1 | 0 | 9 | 4 | 0 | 5 754 | 1 | 0 | 1 | 0 |
Сакарья | 388 481 | 2 163 | 32 | 3 | 538 | 6 | 4,535 | 2 | 2 671 | 23 | 2 899 | 794 | 1 |
Самсун | 747 115 | 1,366 | 3 | 0 | 3 401 | 91 | 2350 | 5 | 51 | 319 | 10 | 610 | 0 |
Сиирт (включая части Бэтмена и части Ширнака ) | 46 722 | 179 023 | 38 273 | 484 | 1 | 0 | 15 | 98 | 3 | 0 | 10 | 0 | 0 |
Синоп | 261 341 | 2,126 | 0 | 0 | 659 | 1 | 1,144 | 228 | 3 | 5 | 0 | 7 | 3 |
Сивас | 649 099 | 32 284 | 19 | 23 | 2,086 | 0 | 0 | 217 | 1 | 0 | 515 | 0 | 0 |
Текирдаг | 284 222 | 548 | 76 | 18 | 5 | 19 | 52 | 8 | 2 | 1,627 | 6 | 51 | 102 |
Токат | 483 948 | 3 974 | 7 | 3 | 5 934 | 0 | 367 | 45 | 2 | 0 | 0 | 964 | 0 |
Трабзон | 590 799 | 72 | 12 | 0 | 0 | 4,535 | 1 | 11 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Тунджели | 120 553 | 33 431 | 20 | 2370 | 28 | 0 | 0 | 4 | 0 | 18 | 10 | 8 | 0 |
Шанлыурфа | 207 652 | 175 100 | 51 090 | 14 554 | 3 | 0 | 5 | 2 | 4 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Ушак | 190 506 | 16 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 4 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ван | 118 481 | 147 694 | 557 | 3 | 1 | 2 | 1 | 1 | 8 | 0 | 1 | 1 | 66 |
Йозгат | 433 385 | 2,424 | 1 | 0 | 1,597 | 2 | 0 | 118 | 0 | 0 | 14 | 1 | 0 |
Зонгулдак (включая Бартын и части Карабюка ) | 649 757 | 43 | 26 | 0 | 5 | 17 | 2 | 3 | 15 | 0 | 1 | 1 | 1 |
Провинции, в которых большинство населения говорит на турецком Провинции, в которых проживает множество носителей турецкого языка Провинции с курдскоговорящим множеством Провинции с курдскоговорящим в большинстве
Турецкое и курдоязычное множество
Тюркоязычное население
Курдоязычное население
Арабоязычное население
Заза-говорящее население
Черкесоязычное население
Грекоязычное население
Армяноязычное население
Грузиноязычное население
Лазоговорящее население
Помакоязычное население
Боснийскоязычное население
Албаноязычное население
Ивритоязычное население
История
Турция исторически была домом для многих ныне исчезнувших языков. К ним относятся хеттский , самый ранний индоевропейский язык, о котором существуют письменные свидетельства (примерно с 1600 г. до н.э. — 1100 г. до н.э., когда существовала Хеттская империя ). Другие анатолийские языки включали лувийский, а затем ликийский , лидийский и мильский . Все эти языки , как полагают, вымерли позднее вокруг нашей эры 1 — ого столетия из — за эллинизации в Анатолии , которая привела к гречески в различных диалектов становится общим языком.
Урартский язык, принадлежащий к хурро-урартской языковой семье, существовал в восточной Анатолии в районе озера Ван . Он существовал как язык королевства Урарту примерно с 9-го века до нашей эры до 6-го века. Хаттян засвидетельствован в хеттских ритуальных текстах, но не связан ни с хеттским, ни с каким-либо другим известным языком; он датируется 2-м тысячелетием до нашей эры.
В период после Танзимата французский язык стал обычным языком среди образованных людей, хотя ни одна этническая группа в империи не говорила по-французски. Иоганн Штраус, автор книги «Язык и власть в поздней Османской империи», писал, что «французский язык был почти вездесущ в османских землях, чем английский в современном мире». Штраус также заявил, что французский был «своего рода полуофициальным языком», который «в некоторой степени» «заменил турецкий как« официальный »язык для немусульман». Поэтому в поздней империи было несколько изданий на французском языке, и некоторые из них продолжали работать, когда в 1923 году была провозглашена Турецкая Республика. Однако издания на французском языке начали закрываться в 1930-х годах.
Смотрите также
Ссылки
дальнейшее чтение
Турецкий язык — это… Что такое Турецкий язык?
- Турецкий язык
язык турок (См. Турки). Государственный язык Турецкой Республики, распространён также в районе восточного Средиземноморья и Балкан. Число говорящих на Т. я. — около 40 млн. чел. (1975, оценка). Относится к огузской группе тюркских языков (См. Тюркские языки). Диалекты делятся на 2 основные группы: западную, или дунайско-турецкую, с адакалийским, адрианопольским, боснийским и македонским диалектами, и восточно-анатолийскую с айдынским, измирским, караманским, кенийским, сивасским диалектами (к этой же группе относится кипрский диалект и городской говор Анкары, легший в основу современных норм литературного Т.
я.). Т. я. характеризуется рядом генетически общих для тюркских языков черт: в фонетике — законами Сингармонизма гласных и ассимиляции (См. Ассимиляция) согласных, в морфологии — агглютинативным типом форм словообразования и словоизменения, в синтаксисе — фиксированным порядком компонентов словосочетания и предложения, в лексике — общностью основного словарного фонда. Литературный язык начал формироваться в середине 19 в., придя на смену османскому литературному языку, насыщенному арабскими и персидскими заимствованиями. Современные нормы литературный Т. я. приобрёл в 30—50-х гг. 20 в. Первые письменные памятники относятся к 13 в. Письменность до 1928 — на основе арабского алфавита, с 1928 — на основе латинской графики.
Лит.: Кононова. Н., Грамматика современного турецкого литературного языка, М. — Л., 1956; Deny J., Grammaire de la langue turque (dialecte osmanli), P., 1921; Dilaçar A., Türk diline genel bir bakiş, Ankara, 1964; Türkçe sözlük, 6 bask, Ankara, 1974.
А.Н. Баскаков.
Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия.
1969—1978.
- Турень
- Туржанский Леонард Викторович
Смотреть что такое «Турецкий язык» в других словарях:
Турецкий язык — Самоназвание: Türkçe, Türk dili Страны: Турция, Кипр … Википедия
Турецкий язык — известен еще под названиями: 1) османский или османско турецкий, название «османский» происходит от Османа основателя свергнутой султанской династии; в настоящее время османским (osmanlica) называется дореволюционный, насыщенный арабизмами и… … Литературная энциклопедия
ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК — относится к тюркским языкам (огузская группа). Официальный язык Турции и (наряду с греческим) Кипра. Древняя письменность на основе арабской, современная на основе латинского алфавита … Большой Энциклопедический словарь
Турецкий язык — Турецкий язык один из тюркских языков. Распространён в Турции, а также в Румынии, СССР, Иране, Ираке, Сирии, Греции, Югославии, Болгарии, на о. Кипр и в некоторых других странах. Общее число говорящих 45 млн. чел., в т. ч. в Турции 42,2 млн.… … Лингвистический энциклопедический словарь
турецкий язык — относится к тюркским языкам (огузская группа). Официальный язык Турции и (наряду с греческим языком) Кипра. Древняя письменность на основе арабского, современная на основе латинского алфавита. * * * ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК, относится к… … Энциклопедический словарь
Турецкий язык — (Turkish)Turkish, официальный яз. Турции, на котором говорит более 50 млн. чел., наиболее значимый в тюркской группе языков. Арабское письмо с 13в., латинская графика с 1928г … Страны мира. Словарь
Османско-турецкий язык — Османский язык Самоназвание: لسان عثمانى (lisân ı Osmânî) Страны: Османская империя Официальный статус: Османская империя Вымер: первая по … Википедия
Киприотско-турецкий язык — Самоназвание: Gıbrızlija, Gıprızlija Страны: Северный Кипр … Википедия
Турецкий — язык Османско турецкий язык Киприотско турецкий язык Турецкий алфавит Персоналии Турецкий, Борис Захарович российский художник. Турецкий, Валериан Григорьевич советский художник. Турецкий, Геннадий Геннадьевич российский тренер по… … Википедия
ТУРЕЦКИЙ — ТУРЕЦКИЙ, турецкая, турецкое. прил. к Турция и к турки. Турецкая республика. Турецкий язык. ❖ Как турецкий святой (гол, беден и т.п.; разг.) ничего не имеет, беден. «Он, по словам бабушки, гол, как турецкий святой.» Лесков. Турецкая музыка (муз.… … Толковый словарь Ушакова
На каком языке говорят в Турции? 👌 ЯЗЫКИ МИРА
На каком языке говорят в Турции? Турция – страна с богатой культурой, древними традициями, особым менталитетом. Одной из культурных особенностей является турецкий язык. Он является государственным языком Турции, на нем общается большая часть населения страны. Литературный язык Турции сформирован на основе стамбульского диалекта.
Современный турецкий язык базируется на тюркской основе. По звучанию он схож с азербайджанским, туркменским, гагаузским языками. Турецкий язык довольно простой – слова в нем как пишутся, так и читаются, при желании можно выучить несколько самых распространенных слов и выражений.
Россиянам проще всего освоить язык, общаясь в среде носителей: в турецкой семье или на работе. Знание турецкого пригодится для самостоятельных путешественников, так проще арендовать жилье, машину, договориться с торговцами.
В турецком языке есть два диалекта: европейский (румелийский) и анатолийский (малоазийский). Все диалекты подчиняются общим грамматическим правилам, поэтому местное население без проблем понимает друг друга.
Второй по значимости язык в Турции – курдский. На нем говорит значительно меньше людей, распространен он преимущественно на востоке страны. Многие курды знают турецкий язык, но не наоборот. В курдском языке выделяют диалекты – курманджи и сохрани. Есть еще одна немногочисленная диаспора – черкесская, к которой относятся черкесы, кабардинцы, абазины и абхазы. Разговаривают они на разных диалектах черкесского (адыгейского) языка.
Английский язык распространен в туристических местах, помогает общаться не только с местными жителями, но и туристами из других стран, которых в Турции в избытке. Английский повсеместно преподают в школах Турции, однако в Центральной и Восточной Турции встретить англоговорящего сложнее, чем на популярных курортах. Из европейских языков можно услышать также немецкий.
Отправляясь в Турцию по путевке, носителям русского языка не стоит волноваться, что возникнут трудности с общением – все популярные среди россиян курортные направления (Анталия, Алания, Кемер, Сиде) адаптировались под наших соотечественников.
В отелях и ресторанах персонал понимает и разговаривает на русском языке, нет проблем найти русскоговорящего экскурсовода. К тому же в Турции проживают и русские мигранты, переехавшие в страну на ПМЖ.
При самостоятельном путешествии по Центральной Турции и незнании языка поможет язык жестов, или разговорник. Не зная язык можно просто нарисовать, изобразить мимикой и жестами фразу, которую необходимо донести до собеседника.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят в Тунис, переходите по ссылке.
Поделиться ссылкой:
На каких языках говорят в Турции
Джойс Чепкемой, 1 августа 2017 г., Общество
Изучение турецкого с помощью карточек.
Официальный язык Турции
В соответствии со статьей 42 Конституции Турции турецкий язык установлен в качестве официального языка страны.Этот язык также является самым распространенным в стране. В Турции существует более 30 этнических языков, но лишь небольшое количество людей говорит на некоторых из них. С преобладанием турецкого языка другие языки считаются языками меньшинств.
Языки в Турции можно разделить на различные группы в зависимости от их происхождения, количества говорящих и характера языка. Общие подразделения — этнические языки, иммигрантский, иностранный и язык жестов.Эти языки находятся под влиянием древних и современных взаимодействий между местными турками и иностранцами на различных этапах турецкой истории.
Этнические языки Турции
Турция — это этнически разнообразная страна, в которой говорят на разных этнических языках. Распространенными этническими языками, на которых говорят в Турции, являются турецкий, курманджи, арабский и зазаки.На других этнических языках очень мало носителей, включая турецкие диалекты, балканский, лазский, армянский и черкесский языки. Турецкий — это наиболее распространенный этнический язык, на котором говорят более 70% пользователей. Использование турецкого языка в качестве официального языка и языка обучения способствовало его широкому развитию. Широкое использование турецкого языка отрицательно сказалось на других этнических языках, поскольку они снизили их активное использование в повседневном общении. Курманджи (северокурдский) — наиболее распространенный язык этнических меньшинств.Язык состоит из пяти основных диалектов: северо-западного анатолийского, южного, серхедского и юго-западного курманджи. Арабское сообщество Турции использует арабский как родной язык, особенно месопотамский арабский диалект. Арабский язык также был включен в учебную программу турецкого языка в качестве факультативного родного языка. Этническая община заза говорит на языке зазаки, который имеет тесную связь с курдским. На языке говорят более 1 миллиона человек. В языке есть три основных диалекта, на которые повлияли традиционные родины заза в Каспийском море и северном Иране.
Языки иммигрантов, на которых говорят в Турции
Современные модели иммиграции и расселения в Турции привели к появлению этнических языков, на которых говорят иммигранты. Наиболее распространенные языки иммигрантов в Турции — крымский, грузинский, кабардинский, боснийский, албанский, адыгейский и татарский.
Иностранные языки в Турции
Взаимодействие с западным миром и иностранцами привело к развитию иностранных языков в Турции.Изменяющиеся времена и современные взаимодействия также требуют развития этих языков. Английский, немецкий и французский — распространенные иностранные языки, используемые в Турции. Английский язык имеет более широкий охват среди иностранных языков. Языки преподаются в турецких школах как факультативные курсы наряду с другими иностранными языками, такими как итальянский. Несмотря на использование иностранных языков в образовании, эффективность общения турок на иностранных языках низкая.
Языки жестов Турции
С более чем 50 000 турецких граждан с нарушениями слуха в стране развились жестовые языки.В Турции есть два основных языка жестов: язык жестов Мардин и турецкий язык жестов. Мардин — это старый язык жестов, возникший в городе Мардин. Этим языком пользуются только пожилые люди в основном в деревнях. Все больше пользователей приняли турецкий язык жестов, который, вероятно, произошел от османского языка жестов. Это наиболее часто используемый язык среди глухих в Турции.
Влияние языка в Турции
Использование различных языков оказало влияние на Турцию.Например, широкое использование турецкого языка привело к сокращению использования местных этнических языков. Это сокращение использования угрожает преемственности языков, поскольку очень немногие люди (особенно старшее поколение) общаются на этом языке. Введение иностранного языка в учебную программу ставит страну в более выгодное положение в отношениях с иностранными организациями и странами.
Что такое тюркская языковая семья?
Милостью Мина 25 апреля 2017 года в Обществе
Носители тюркского языка распространены на большей части Евразии.
Корни тюркских языков уходят корнями в степи Средней Азии. Оттуда они были перенесены на запад кочевыми народами, которые достигли нынешней Турции и Балкан, а на север и северо-восток — теми, кто продвигался в нынешнюю европейскую часть России и Сибирь, соответственно . Состоящие примерно из тридцати членов, на которых говорят более 160 миллионов человек, они относятся к групповому типу и типологически очень похожи.
Распространение и культурное значение тюркских языков
Тюркские языки распространены на огромной территории от Восточной Европы до Восточной Сибири и северного Китая.Их ядро этой области находится в Центральной Азии в таких странах, как Казахстан, Кыргызстан, Туркменистан и Узбекистан, а также в районе Синьцзян в Китае. Оттуда они распространились на запад до Северного Ирана, Южного Кавказа, Турции и части Балкан, а на север — в Европейскую и Азиатскую Россию, включая район, расположенный между реками Волга, Обь и Енисей, доходя до северо-востока Сибири. и Северный Ледовитый океан.
Evolution
тюркских языков в прошлом были составлены с использованием самых разных письменных письменностей, включая рунические, уйгурские, брахмийские и манихейские.Арабское письмо использовалось для всех тюркских языков после принятия ислама и до начала 20 века, когда оно было заменено во многих странах латиницей или кириллицей. Он до сих пор используется в Китае и Иране. В бывшем Советском Союзе шрифты на основе кириллицы были введены для всех тюркских языков до его распада, когда некоторые из них начали процесс перехода на латинский алфавит. Последний был завезен в Турцию в 1923 году.
Общие функции
Лингвисты выделяют среди тюркских языков четыре основные группы.К ним относятся северо-западный (кипчакский), юго-западный (огузский), юго-западный (карлукский) и северо-западный (сибирский), причем последние демонстрируют самый высокий уровень языковых различий от других. Лингвистическое понимание всех форм, как правило, на высоком уровне внутри каждой из этих групп и между ними. Говорящие из разных групп из первых трех групп и говорящий из одной из первых трех групп не могут общаться с носителями северо-восточной группы, кроме как считать от одного до десяти и обозначать некоторых очень распространенных животных, частей тела, цвета, основных прилагательных. , что по-прежнему удивительно, учитывая тысячи километров, разделяющие эти регионы.
Вариации тюркских алфавитов
В разных тюркских языках используется набор связанных алфавитов и букв, ранее известных как руны. Начиная примерно с 150 г. н.э., алфавит был заменен уйгурским алфавитом в Центральной Азии, арабским письмом в Центральной и Западной Азии, кириллицей греческого происхождения в Восточной Европе и на Балканах и, наконец, латинским алфавитом в Центральной Европе.Несмотря на различия в алфавитах, большое сходство в морфологии и синтаксисе продолжает связывать эти разделы вместе как имеющие общую историю даже в наши дни.
Роль в религии
Изначально тюркские народы практиковали шаманизм, их главным божеством был Тенгри, бог неба.Позже в 763 году манихейство было введено как религия Уйгурской империи. Тибетский буддизм, или ваджраяна, стал основной религией после манихейства. Они поклонялись Тадри Тангриси Бурхану, Куанши Им Пусару и Майтри Бурхану. Вторжение тюрков на Индийский субконтинент привело к быстрому исчезновению религий. Сари-уйгуры «Желтые югуры» Западного Китая, а также тувинцы России — единственные оставшиеся буддийские тюрки. Есть турки еврейского происхождения, которые живут в крупных городах, таких как Стамбул, Анкара и Баку.До обращения в ислам хазары широко исповедовали иудаизм. Ислам можно считать в настоящее время основной религией тюркского народа. Сегодня основными тюркскими христианскими народами являются чуваши Чувашии и гагаузы Молдовы.
Древнетюркский отдых
Кыз куу ( погоня за девушкой ) с незапамятных времен является знаком тюркских праздников.Лошади считаются священными животными кочевыми племенами среднеазиатских степей. С тех пор она стала самой важной спортивной и церемониальной игрой тюркских народов. Другой культурный вид спорта, которым все еще занимаются сегодня, — это бузкаши, от « козла, схватившая » на персидском языке, когда всадники пытаются засунуть тушу козла или теленка в ворота. Позже это стало национальным видом спорта в Афганистане.
Ранг | Известные тюркские языки | Центр региона, где говорят чаще всего |
---|---|---|
1 | Турецкий | Турция |
2 | Гагаузский | Молдова |
3 | Азербайджанский | Азербайджан |
4 | Туркменский | Туркменистан |
5 | Крымскотатарский | Украина и Россия |
6 | Казахский | Казахстан |
7 | Кыргызстан | Кыргызстан |
8 | Узбекский | Узбекистан |
9 | Якут | Россия |
10 | Чувашский | Россия |
11 | Айни | Китай |
12 | Чулым | |
13 | Хакасский | Россия |
14 | Тувань | Россия |
15 | Уйгурский | Китай |
16 | Ногайский | Россия |
17 | Башкирский | Россия |
18 | Кумыкский | Россия |
19 | Балканский Гагауз | Греция, Македония и Турция |
20 | Афшар | Ирак, Сирия, Афганистан и Турция |
Турецкий язык — эффективное изучение языка
История
Турецкий язык является алтайским языком тюркской языковой ветви.Происхождение турецкого языка может быть найдено около 1300 лет назад в Средней Азии. Именно тогда начали появляться первые письменные записи на турецком языке, хотя и на османском турецком языке. Османский турецкий язык использовался в качестве административного и государственного языка Османской империи, который распространился по большей части этой территории. Первоначально для турецкого языка использовалось османское письмо, но в начале 20 века оно было заменено латинским алфавитом.
Османский турецкий язык — это то, что использовалось в официальных делах между 1299 и 1922 годами нашей эры.Это был официальный язык, который использовался в период Османской империи, и представлял собой смесь турецкого, персидского и арабского языков. Это очень отличается от повседневного турецкого языка, на котором говорило большинство населения турецкого общества, несмотря на то, что он называется османским турецким языком.
Когда в 1932 году была создана Ассоциация турецкого языка, турецкий язык, на котором говорит большинство людей, начал реформироваться. Заимствованные слова, особенно из арабского и персидского языков, были заменены турецкими эквивалентами.Были заменены несколько сотен слов, причем не только созданными словами, но и возрожденными для этой цели древнетюркскими словами.
В то время как многие современные языки много лет назад пережили определяющие и изменяющие моменты, турецкий язык совсем другой. Даже всего столетие назад язык сильно изменился. Некоторые записи, сделанные ранее в прошлом веке, приходилось переводить несколько раз, чтобы их поняли современные носители турецкого языка. В наши дни нет той дисциплины в отношении языка, которая была раньше, и многие английские слова становятся частью словаря турецкого языка по мере того, как технологические и научные достижения совершенствуются.
Популярность
На турецком языке говорят во многих странах по всему миру, таких как Албания, Азербайджан, Босния и Герцеговина, Болгария, Греция, Северный Кипр, Косово, Республика Македония, Молдова, Черногория, Румыния, Россия, Сербия, Сирия, Турция, Туркменистан и Узбекистан. На нем также говорят иммигранты в Австрии, Бельгии, Канаде, Франции, Германии, Нидерландах, Швеции, Швейцарии, Великобритании и США. Это самый распространенный из тюркских языков, около 40% говорящих на тюркском. языки, свободно владеющие турецким.По сути, на этом языке говорят в основном там, где раньше существовала Османская империя.
Всего в мире насчитывается около 83 миллионов носителей турецкого языка, причем большинство из них, около 74 миллионов, являются носителями языка. Это не только официальный язык Турции, но и Кипра. Это признанный язык меньшинства в Косово, Македонии, Румынии и Ираке. В Косово и Македонии, однако, они являются региональными языками и мало используются в городе. Турецкий язык регулируется Ассоциацией турецкого языка.
Язык
В турецком языке используется латинский алфавит, хотя он является его вариантом, адаптированным к самому турецкому языку. Поскольку за последние сто лет турецкий язык претерпел множество изменений, существует множество различных вариантов языка. Более консервативные люди склонны использовать больше старых слов в языке, в то время как молодые или либеральные люди склонны использовать больше современных заменяющих слов.
Стамбул Турецкий считается официальной стандартной версией турецкого языка, хотя есть много различий в диалекте и форме не только в Турции, но и во многих других тюркоязычных странах.
Зачем учить турецкий язык?
Помимо того, что Турция является самым популярным тюркским языком, на котором говорят, и насчитывает более 80 миллионов человек, она также граничит с восемью странами, многие из которых также говорят на турецком языке в той или иной форме. Поэтому это очень полезный язык для изучения, если вы планируете путешествовать или работать в Юго-Восточной Европе, стране, которая находится между Европой и Азией.
Таким образом, культура Турции очень разнообразна, имеет множество окружающих влияний и интересную геополитическую историю.Это в первую очередь смесь огузских тюркских, анатолийских, османских и европейских влияний. Поскольку Турция только недавно стала независимой от Османской империи, она потратила много денег на то, чтобы заново изобрести себя и вложить большие средства в искусство и культуру. В городах Турции вы найдете множество музеев, оперных театров и красивых архитектурных памятников. Изучение турецкого языка поможет вам в полной мере оценить эти аспекты культуры.
Национальный язык в Турции — Общие языки в Турции
Турция — одна из самых известных стран для туризма, туристов со всего мира привлекают в Турцию для отдыха.Турция входит в десятку лучших туристических направлений мира, более 20 миллионов человек приезжают в Турцию, чтобы провести свой отпуск. В Турции есть чем заняться,
Исторические места в Турции
Крупнейший город Турции Стамбул является домом для многих исторических мест, все они открыты для посещения публики, например, мечети Славы Святой Софии, которая была построена в 532 и 537 годах нашей эры как бывшая церковь, Голубая мечеть является одной из исторических места в Стамбуле, Подземная Цистерна Базилика, известная как Султан Ахмет, Музей археологии, Дворец Топ-Капи, дом султанов, Гранд-базар — крупнейший старейший рынок в Турции, Башня Галата, построенная как сторожевая башня в 1348 году, — одни из лучших исторических мест Стамбула .Достопримечательности Турции должны включать в себя все эти места для посещения.
В Турции так много фантастических вещей, которыми можно заняться, вы можете исследовать прекрасные пляжи, исторические места и религиозные объекты, или вы можете пойти за покупками, насладиться солнцем на пляжных курортах и побаловать себя роскошным турецким спа-салоном, или вы можете весело провести время на свежем воздухе, например, на параплане Sky Sport, на королевском воздушном шаре, подводном плавании в Кушадасы, полетах на воздушном шаре, багги и приключениях на квадроциклах в горах Таурус, рафтинг, каньонинг и приключения на зиплайне, верховая езда по бокам и многое другое. мероприятия на свежем воздухе и увлекательные дела в Турции.
Достопримечательности Турции
Самые известные туристические достопримечательности Турции: Мечеть Султана Ахмеда, Дворец Памуккале, Гора Арарат, Гобекли Тепе, Гора Немрут, Хаттуса, Храм Артемиды, Рог Глоден, Дом Девы Марии, Сиде, Мира, Стены Константинополя, Ворота Адриана, Библиотека Цельсия, церковь Хора и Девичья башня, а также многие другие исторические места, которые стоит посетить в Турции. Это одно из обязательных занятий в Турции.
Популярные страны
Саудовская Аравия ОАЭ Великобритания
Сделано в Турции
Есть много вещей, сделанных в Турции, некоторые из них сделаны вручную в Турции, например, трикотажная рождественская индейка, винтажный коврик из индейки, коврики ручной работы, керамика Изник, коврики килим, турецкие специи, сушеные фрукты и орехи, особый турецкий чай, рахат-лукум , Ювелирные изделия из морской пенки и другие сувениры из морской воды, турецкий антиквариат, шарфы ручной работы, шарфы с ручной росписью, платья, подушки и другие предметы домашнего обихода, которые изготавливаются вручную в Турции, и большинство людей покупают их в качестве подарков и сувениров.Стамбул — один из самых известных городов своими традиционными ремеслами; вы можете найти эти вещи только на Стамбульском Гранд-базаре, коврах ручной работы, трубах ручной работы, экзотических специях и керамике Изника. Есть много других вещей, производимых в Турции.
Красивые места в Турции
Турция окружена морем, Средиземным морем, Черным морем и Эгейским морем, а это означает, что Турция имеет идеальное место для пляжного отдыха, такое как пляж Кабак, пляж Патара, пляж Клеопатры, пляж Чирали, пляж Долины бабочек, пляж Изтузу, Пляж Коньяалты и пляж Капуташ — одни из самых красивых пляжей Турции.Пляжи Турции — самые красивые места на земле, на которых расположены лучшие пляжные курорты Турции, где вы можете насладиться глубокой голубой водой, километрами золотых песчаных пляжей, красивыми оранжевыми закатами, а на некоторых из этих пляжей вы также можете понаблюдать за приходящими морскими черепахами. откладывать яйца в мягкий песок.
Популярные страны
Турция Таиланд Малайзия
Выучите турецкий язык
о турецком.htm
Турецкий язык зародился в Горном Алтае в Северной Сибири много веков назад.
По этой причине он называется алтайским языком.
На турецком говорят от границ Греции до внутренних районов Западного Китая.
В период расцвета Османской империи на турецком говорили от Вены до Аравии, Египта и Северной Африки.
По мере того как кочевники распространялись дальше в Малую Азию, они принесли свой язык в Туркменистан, Казахстан, Узбекистан, Азербайджан и тюркские страны.
Многие из этих языков взаимно понятны, хотя словарный запас, орфография и алфавит могут отличаться.
Все они демонстрируют одинаковую грамматическую структуру агглютинации и гармонии гласных.
Турецкий словарь содержит множество слов арабского, персидского и европейских языков.
Эти импортированные слова соответствуют базовой грамматике и гармонии гласных турецкого языка.
Обзор турецкого языка.
Грамматика турецкого языка
Существительные имеют суффикс обладателя, а затем добавляются слова движения или местоположения.
Эти суффиксы показывают движение к статическому положению этого объекта, движение от него.
Суффиксы изменяют написание, чтобы оно соответствовало родительскому слову.
Подобным образом согласные могут изменяться для облегчения произношения.
Суффиксы — это добавленные основы глагола, чтобы указать его положительную или отрицательную форму.
Затем добавляются дополнительные суффиксы для времени и лица.
Дополнительные наклонения могут, могут, могут, не могут, должны быть добавлены , что дает новые глаголы.
Нет определенного артикля «the» как предмета.
Существует спецификатор «the» как суффикс прямого объекта.
В турецком языке нет гендерных форм (ни le, ни la, как во французском языке).
Одно слово используется для «он, она, оно»
Прилагательные описывают свое существительное и остаются в своей основной форме.
Отсутствие пола означает, что согласие по полу не требуется.
Форма предложения: SOV Предмет, Объект, Глагол.
Структура турецкого языка.
Турецкий язык не является классическим структурированным языком.
Турецкая грамматика не рассматривается самими турками как классически структурированный язык.
Турецкий язык имеет свои собственные правила грамматики, которые не основаны на классической системе, как правила латыни или греческого языка.
Большинство турецких грамматик для иностранцев написано лингвистами и грамматиками.
Обычно создается совместно с гражданином Турции.
Они обычно используют классическую языковую структуру.
Следовательно, большинство грамматик приправлено такими классическими терминами, как винительный, дательный, местный и аблативный, вместе с такими временами и наклонениями, как аорист, сослагательное наклонение.
Turkish Explained Com использует терминологию турецкой грамматики.
Многие классические грамматические термины были отброшены.
Структура турецких слов.
Структура турецких слов гласная + согласная.
Гласная всегда следует за согласной, а согласная всегда следует за гласной.
В турецких словах нет дифтонгов, кроме импортных иностранных исключений.
Чтобы сохранить это правило, некоторые согласные вставляются как «буферы» между гласными.
Эти буферы всегда Y, N, S.
Правила турецкой грамматики
Позиции должности используются вместо предлогов.
Суффиксы, добавленные к основам глаголов, указывают на положительные или отрицательные формы.
Дополнительные суффиксы образуют новые глаголы настроения «пассивное, рефлексивное, причинное, потенциальное, желаемое».
Глаголы завершаются добавлением напряженного знака и личного местоимения.
Существительные также имеют суффикс обладателя my, your и т. Д. и условие существительного to, from, in, by.
Отсутствуют подлежащий определенному артиклю и грамматический род
Прилагательные предшествуют существительному и не обязательно должны совпадать по количеству или падежу.
Грамматические характеристики турецкого языка
Правила гармонии гласных:
Повторение предыдущей гласной: гласные с точками и без точек должны следовать друг за другом.
Гласные суффиксов должны отражать последнюю гласную корня, к которому добавляется суффикс.
Dotted Group: öpüştük — мы поцеловались.
Группа без точек: yumurtaları = яйца
Правила мутации согласных:
Изменения в согласных звуках: изменения правописания сделаны для сохранения фонетического благозвучия при реальном произношении.
Английский имеет некоторые изменения согласных, но не по тем же причинам.
жизнь → жизни: дама → дамы
Агглютинация:
Добавление суффиксов: для изменения значения слов
Суффиксы прикрепляются к окончанию существительных, обозначающих положение и движение
Добавление суффикса -da / -de означает движение из:
ev дом → evden из дома : oda room → odada in the room
Турецкие глаголы:
С суффиксом «время», «настроение», «лицо».
Настоящее, будущее, прошлое: может, не могу, может, должен : пассив: Я, ты, мы, они
Собственные отношения:
Достаточно (нежной) собственности.
И слова «владелец», и «одержимый» имеют суффикс.
banka nın kapı sı дверь банка, дверь банка
Турецкий алфавит:
Состоит из 21 согласного и 8 гласных.
Турецкий алфавит фонетический, так как каждая буква всегда сохраняет свое звучание.
Буква Y считается согласной в турецком языке.
Звуки голоса делятся на две основные группы: согласные и гласные.
Когда нет препятствий для голоса, звук называется гласным.
В английском звучание букв может меняться: как A в Fat Fate fare
Турецкий язык не имеет такого изменения произношения букв алфавита.
Турецкие прилагательные:
Прилагательные и прилагательные предшествуют существительному и не совпадают по количеству.
Турецкий язык описательный: прилагательных много.
Если турецкий язык может превратить что-то в прилагательное, он так и сделает.
В качестве языка описания прилагательное или прилагательное всегда предшествует существительному:
kara kedi черная кошка как на англ.
По-английски можно сказать:
Сидящая на циновке черная кошка с длинным хвостом выглядит голодной.
Турецкий широко использует прилагательные фразы и предложения для описания существительных, действий и мыслей.
Турецкий описывает кошку не только как черную, но и то, где и на чем она сидит, вместе с любыми другими атрибутами, такими как длинный хвост:
Minderin üstünde oturan uzun kuyruklu kara kedi aç görünüyor.
На циновке сидящая длиннохвостая черная кошка голодно смотрит.
Турецкий описывает субъект и объект прилагательно в отношении места и расположения.
После того, как все описание закончено, глагол ставится последним в предложении.
Гармония турецких гласных:
Большинство турецких гласных всегда произносятся довольно коротко.
Нет удлинения гласных.
Для изучающих турецкий язык это иногда затрудняет понимание.
В турецком произношении присутствует небольшое и легкое ударение.
Турецкий язык состоит из восьми гласных.
Четыре пары (A-E I-İ O-Ö U-Ü)
Четыре гласных без точки A a ı o u произносятся как задняя часть рта как английские.
Четыре гласных с электронной точкой e i ö ü произносятся в передней части рта как французские.
Соответствующие им передние / задние и округлые / незакругленные звуки составляют основу правил гармонии гласных.
Неокругленная группа: A E I I. Округленная группа: O Ö U Ü
Ссылка на гармонию гласных
Гласные без точки A идут друг за другом.
kapılar двери
bulmacaları их кроссворды
Гласные с электронной точкой следуют друг за другом.
evlerinden из их дома
köylüler сельчане.
Все турецкие слова подчиняются этим правилам.
Суффиксы и гармония гласных
Большинство суффиксов соответствует правилу гармонии гласных
Добавление: -de in, on, at
ev house
evde [ev-de] в доме.
Добавление: -den из
evden [ev-den] от дома.
Суффиксы de и den гармонируют с последней гласной в слове ev.
Аналогично добавляем суффикс -da in, on, at
oda room
odada [oda-da] in the room
Добавление: -dan из
odadan [oda-dan] из комнаты
Эти суффиксы гармонируют с последней гласной слова ода.
Суффиксы существительных и глаголов соответствуют гармонии гласных.
Примеры образования множественного числа существительных:
Суффикс множественного числа -lar с суффиксом kapı door производит kapılar двери
-ler с суффиксом köylü сельский житель производит köylüler сельчанин
Мутация согласного:
- Мутация согласных
- Изменения в произношении и написании согласных звуков для сохранения фонетики и благозвучия.
Озвучивание согласных.
Звонкий согласный — это тот, в котором голосовой ящик используется для создания звука. d b относятся к этой категории.
Невозможный согласный — это голос беззвучный, и только воздух выходит для создания звука, такого как t p.
При определенных обстоятельствах изменяется написание согласных.
Если изменяется произношение согласного, изменяется и написание, чтобы отразить это.
Изменение согласных в английском языке
В английском языке произошла некоторая мутация согласных.
Терминал -y из lady меняется на -ie- во множественном числе ladies
Клемма -f ножа изменяется на -v- во множестве ножей .
В турецком языке согласные изменяются в большей степени, чем в английском.
Изменения согласных турецких звуков:
Для слов:
Терминал невокализованный -k заменяется на невокализованный -ğ soft g , когда добавляется суффикс, начинающийся с гласной.
китап книга → китаба [китаб-а] к книге
Для суффиксов:
Для слов, оканчивающихся на невокализованном [ç f h k p s ş t] добавленный суффикс также принимает его невокализованную форму -d → -t
geç + dim → geçtim [geç-tim] Я сдал
Есть и другие незначительные изменения согласных.
Из-за мутации согласных суффикс прошедшего времени первого лица может быть -dim или -tim
Все суффиксы могут иметь несколько вариантов написания из-за Мутации согласных.
Агглютинация:
[«склеивание»]
- Агглютинация «прилипание к»
- Соединение языковых частиц.
- Каждый из них выражает одно определенное значение, образуя новое слово.
Суффиксы дополняют значение слова и / или отмечают его грамматическую функцию.
ev дом становится evlerden [ev-ler-den] из домов )
В английском языке есть много слов, которые агглютинируют [расширяют], образуя другие слова.
Слово аргумент можно агглютинировать с аргументом , вставив суффикс -ment .
Добавление дополнительных суффиксов : -ative дает аргументативный плюс -ly суффикс для формирования аргументативно.
Это путь турецкого. Такие слова, как «in, from, at», добавляются к существительным для образования расширенного слова.
Турецких глаголов:
Всегда ставьте в конце предложения.
Конструкция предложения соответствует образцу «SOV», Субъект-объект-глагол .
В турецком нет неправильных глаголов.
Для всех глаголов используется одно спряжение.
Турецких глаголов подчиняются правилам гармонии гласных.
Все глаголы принадлежат к одной из двух групп, определяемых их формой инфинитива, оканчивающейся на -mek или -mak .
Глаголы группы гласных без точки A
Инфинитив заканчивается на -mak
бакмак посмотреть , анламак понять
Суффиксы для всех глаголов -mak состоят из гласных A-без точек.
бакмак смотреть → бакмак [бак-ачак] он посмотрит.
Глаголы группы гласных с электронной точкой
Инфинитив заканчивается на -mek
kesmek резать , sevmek любить
Суффиксы глаголов -mek состоят из гласных с E-точкой:
gelmek впереди → gelecek [gelecek] Он придет.
Из-за гармонии гласных будущий суффикс может быть -acak или -ecek
Временные суффиксы могут иметь несколько вариантов написания из-за гармонии гласных и мутации согласных.
- Примеры прошедшего времени для -dim / -tim Я сделал
- geldim gel-dim
Я пришел - geçtim geç-tim
Я сдал - anladım anla-dım
Я понял - бактым бактым
Я посмотрел - buldum buldum
Я нашел - коптум коптум
защелкнул (это) - güldüm gül-düm
Я смеялся - tüttüm tüt-tüm
Я взял
Шесть турецких существительных условий.
Эти шесть условий добавляются к корневому слову в соответствии с Правилами гармонии гласных.
Гласные суффикса соответствуют последней гласной корневого слова.
Название Условие (Именной)
Корневое слово без суффикса.
Тема рассматривается как конкретная.
эл рука, рука.
Условие владения (родительный падеж)
-in -ın -un -ün
Состояние «принадлежность» из на английском языке
elin [el-in] рука, рука.
Конкретное состояние объекта (Винительный падеж)
-i / -ı / -u / -ü
Специфичный для прямого объекта «the»
eli [el-i] рука
Движение к состоянию (Дательный)
-a / -e
Состояние движения к к, к
ele [el-e] к / к руке.
Состояние статического положения (локальное)
-da / -de или -ta / -te
Состояние места и положения in, on, at
elde [el-de] in / on / at the hand.
Состояние ухода (аблатив)
-dan / -den или -tan / -ten
Состояние движения прочь от, через, через
elden [el-den] от / через / через руку.
Отсутствие пола в Турции.
В турецком языке нет гендерных различий
Турецкий язык не имеет родовых местоимений «он / она / оно».
Нет проблем «le» и «la» как на французском, итальянском.
В турецком языке есть только одно слово для он, она и оно , а именно o .
O yaptı. = Он сделал.
Турецкие определенные статьи
Турецкий не имеет предметной определенной статьи «the».
Объект глагола имеет суффикс цели «the» в турецком языке.
Это одна из трудностей для изучающих турецкий язык.
Английский язык не различает субъект «» и объект «
English использует определенный артикль «the» для обозначения как предмета, так и объекта.
Турецкие существительные
The Subject (именительный падеж)
В турецком языке нет отдельной Определенной статьи «the» .
В турецком языке тема уже считается конкретной.
Fincan masada.
Чашка стоит на столе.
[ fincan «Чашка» без суффикса ]
Тема: чашка fincan в турецком языке считается окончательным (специфическим).
Это способ сказать «чашка» как предмет.
Объект (винительный падеж)
Суффикс винительного падежа — (y) i — (y) ı — (y) u — () ü добавляется к объекту, чтобы сделать его конкретным и обозначать «the» .
Это сложно для англоговорящих.
Английский использует определенный артикль «the» для обозначения объекта предложения.
Masadaki fincanı bana verin.
Дайте мне чашку , которая стоит на столе.
[ fincanı fincan-ı «Кубок» объект -ı имеет суффикс ]
Это способ сказать «чашка» как объект.
Порядок турецких слов.
Порядок слов обычный, но отличается от английского:
Порядок слов в турецких приговорах
(1) Субъект (описывается прилагательными).
(2) Временные фразы.
(3) Объект (описывается прилагательными).
(4) Глагол (по времени, наклонению и лицу).
Глагол всегда стоит последним в предложении.
Турецкая пунктуация обычно ставит запятую после темы предложения.
Предмет может быть расширен длинным описанием прилагательного.
Мужчина с удочками в руках [долго описываемая тема] будет [глагол] на праздновании 50-летия вашего друга [давно описанный объект] завтра вечером. [временная фраза]
Ellerinde oltası olan adam, yarın gece arkadaşının 50’ci doğum günü partisinde bulunacak.
Руки-его-в-удочки-которые-мужские [1. субъект с описанием и суффиксом] завтра вечером [2-я временная фраза] друг-ваш-50-летний юбилей-его- [3. описанный объект с суффиксом] и , наконец, [4. глагол] будет.
Иностранное влияние на турецкий словарь
Турецкий язык заимствовал много слов из французского:
televizyon télévision
müzisyen музыкант
kuaför coiffure
Эти слова были изменены фонетически для использования турецкого алфавита.
Орфография соответствует турецкой фонетике.
Гласные переднего и заднего ряда входят в импорт, что неестественно для турецкого языка.
Так обстоит дело с многочисленными турецкими словами арабского происхождения:
mektup letter , merhaba hello
и персидского происхождения как hane office
Гармония гласных отсутствует в самом слове.
Последняя гласная слова определяет гармонию гласной для суффиксации.
турецкий язык | Все о Турции
Турецкий язык принадлежит к алтайской ветви урало-алтайской лингвистической семьи , как и финский и венгерский языки.Это самый западный из тюркских языков, на котором говорят в Центральной Азии, и его обычно относят к юго-западной группе, также известной как огузская группа. Другие тюркские языки, все из которых тесно связаны между собой, включают азербайджанский (азербайджанский), казахский, киргизский, татарский, туркменский, уйгурский, узбекский и многие другие языки, на которых говорят с Балкан через Центральную Азию до северо-западного Китая и южной Сибири. Тюркские языки часто объединяются с монгольскими и тунгусскими языками в алтайской языковой семье.Строго говоря, «турецкие» языки, на которых говорят между Монголией и Турцией, следует называть тюркскими языками, а термин «турецкий» должен относиться к языку, на котором говорят только в Турции. Однако общепринято называть все эти языки турецкими и различать их по географическому признаку, например, турецкий язык Азербайджана.
На протяжении всей истории турки распространились по обширным географическим территориям, унося с собой свой язык.Турецкоязычные люди жили на обширных территориях, простирающихся от сегодняшней Монголии до северного побережья Черного моря, Балкан, Восточной Европы, Анатолии, Ирака и обширной территории северной Африки. Из-за большого расстояния возникли различные диалекты и акценты. Турецкий — это также язык, на котором дома говорят люди, живущие в областях, которые управлялись Османской империей. Например, в Болгарии более миллиона говорящих. Около 50 000 говорящих по-турецки живут в Узбекистане, Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане и Азербайджане.На Кипре турецкий язык является одним из официальных языков (с греческим), где на нем говорят как на первом языке 19 процентов населения, особенно на Севере (KKTC). Более 1,5 миллиона говорящих проживают в Болгарии, Македонии и Греции; более 3 миллионов говорящих живут в Германии (и других странах Северной Европы), где турки в течение многих лет были «гастарбайтерами». В Соединенных Штатах проживает около 40 000 человек, говорящих по-турецки.
Турецкий язык имеет несколько диалектов. Турецкие диалекты можно разделить на две основные группы: западные диалекты и восточные диалекты.Из основных турецких диалектов дунайский кажется единственным членом западной группы. Восточную группу составляют следующие диалекты: Эскишехир, Разград, Динлер, Румелиан, Караманли, Эдирне, Газиантеп и Шанлыурфа. Есть и другие классификации, которые различают следующие группы диалектов: юго-западные, центральноанатолийские, восточные, румелийские и кастамону. Современный стандартный турецкий язык основан на стамбульском диалекте Анатолии.
История языка делится на три основные группы: старотурецкий (с 7 по 13 века), среднетурецкий (с 13 по 20 век) и новый турецкий, начиная с 20 века.В период Османской империи арабские и персидские слова вторглись в турецкий язык и, следовательно, смешались с тремя разными языками. Во время османского периода, охватившего шесть веков, естественное развитие турецкого языка было серьезно затруднено. Турецкий язык лег в основу османского турецкого языка, письменного языка Османской империи. Османский турецкий язык был в основном турецким по структуре, но с сильным наложением арабского и персидского словаря и случайным грамматическим влиянием.Османский турецкий язык сосуществовал с разговорным турецким, причем последний считался «языком сточных вод» и не заслуживающим изучения. Османский турецкий язык и разговорный язык были представлены арабским письмом.
Затем было движение за «новый язык», начатое Кемалем Ататюрком. В 1928 году, через пять лет после провозглашения республики, арабский алфавит был заменен латинским, что, в свою очередь, ускорило движение за избавление языка от иностранных слов. До реформы, которая ввела латинский алфавит, турецкий язык был написан арабским письмом.Вплоть до 15 века анатолийские турки использовали уйгурскую письменность для письма на турецком языке. Институт турецкого языка (Türk Dil Kurumu) был основан в 1932 году для проведения лингвистических исследований и содействия естественному развитию языка. В результате этих усилий современный турецкий язык стал литературным и культурным языком, развивающимся естественным путем и свободным от иностранных влияний. Сегодня уровень грамотности в Турции превышает 96%.
Как и все тюркские языки, турецкий является агглютинативным, то есть грамматические функции обозначаются добавлением различных суффиксов к основам.Отдельные суффиксы в именах существительных указывают и на род, и на число, но грамматического рода нет. Существительные склоняются в трех склонениях с шестью падежными окончаниями: именительный, родительный, дательный, винительный, местный и аблятивный; номер отмечен суффиксом множественного числа. Глаголы согласуются со своим подлежащим в падеже и числе, и, как и в существительных, эти функции выполняют отдельные идентифицируемые суффиксы. Порядок элементов в форме глагола следующий: основа глагола + маркер временного аспекта + аффикс подлежащего. Нет определенного артикля; цифра «один» может использоваться как неопределенный артикль.
Leave a Reply