На каком языке говорят в Швейцарии в 2019 году
Швейцария — живописная страна в центре Европы, многоязычная и многодиалектная. Ответить определенно, на каком языке говорят в Швейцарии, достаточно трудно, поскольку здесь, помимо официальных языков, существует ряд наречий. И владеет ими немалая часть жителей государства.
Содержание:
Разнообразие культуры языка имеет глубокие исторические корни. Согласно первым письменным источникам (II век до н. э.), большую часть территории государства занимало кельтское племя гельветов. На востоке же проживали реты.
Кельтский — первый язык в Швейцарии. Однако ретийский также считается языком-предком жителей этого региона.
С конца I века до н. э. до IV века н. э. происходила романизация территории. Тогда гельветы и кельтские племена оказались в зависимости от Рима, которому позднее подчинились полностью. А в 15 году до н. э. римляне покорили и ретов. Таким образом, второй составляющей языковой основы государства стал римско-романский элемент в сочетании с древним кельтским и ретийским языками.
Отвечая на вопрос, какой язык в Швейцарии является основным, следует сказать, что в настоящее время 63,7% граждан говорят на немецком. Процесс германизации государства начался с распада Римской империи (V–VI вв.). В 406–407 годах большую часть территории нынешнего государства завоевали алеманны. После этого здесь утвердились общественный строй и язык, существовавшие у германцев.
Во многих районах германизация носила характер полного покорения и ассимиляции населения. А вот культура жителей западной и юго-восточной части страны сама оказала воздействие на завоевателей (бургундов и остготов), подвергнув их романизации. Верхние долины Тессин (Тичино) и Ретии (Реции) избежали германских нашествий и сохранили диалекты, происходящие от латинского языка.
Государственные языки Швейцарии
Швейцария является единственным государством в мире с четырьмя национальными языками. Это страна разнообразия. Здесь проживают представители различных национальностей, которые внесли свой вклад в культуру государства, в том числе и языковую.
Рассмотрим, какие языки являются официальными в Швейцарии:
- Немецкий язык здесь отличается наибольшей индивидуальностью. Швейцарцы говорят на диалекте этого языка. Немецкий язык в Швейцарии настолько отличается от его стандартной версии, что немцы часто вовсе не понимают швейцарцев. Однако на работе, в политике и в высшей школе швейцарцы говорят на «высоком» немецком. Его они в большинстве случаев знают почти в совершенстве. Практически все кантоны относят немецкий язык к единственному официальному. Этот язык широко используется в Цюрихе, кантоне Берн и кантоне Граубюнден. Его не признают только в кантонах Женева, Невшатель и Во. А если кому-то интересно, на каком языке говорят в Базеле, то ответ однозначен – на немецком.
- На французском языке говорит пятая часть жителей страны, проживающая на западе Альпийской республики в регионе Романди (Suisse romande). Французский язык в качестве официального можно встретить в 3 кантонах: Невшателе, Во и Женеве. В кантонах Юра, Фрайбург и Валлис французский наиболее распространен, хотя это и не единственный диалект, на котором говорят жители.
- Итальянский язык использует 8,3% населения. В кантоне Тичино и 4 южных долинах кантона Граубюнден итальянский язык является официальным. Важно заметить, что его диалект в обоих кантонах отличается от стандартной версии. На кантональном и муниципальном уровнях за пределами этих территорий итальянский является неофициальным.
- Ретороманский язык в Швейцарии используется реже других, хотя и является официальным. На нем говорит около 0,6% населения. Он сформировался в результате сосуществования двух языковых групп — германской и романской. Это родной язык в Швейцарии (единственный исконно местный), который используется на официальных встречах с ретороманцами. В качестве официального он используется только в кантоне Граубюнден.
Несмотря на то, сколько в Швейцарии государственных языков, большая часть населения говорит только на одном из них. А вот владение двумя языками на одинаковом уровне носит не массовый, а индивидуальный характер.
Еще одна особенность Швейцарии — широкое распространение английского.
В связи с этим складывается следующая современная языковая ситуация: многие швейцарцы говорят на своем родном и английском языках, но чаще понимают лишь один из четырех официальных. Поэтому не совсем правильно будет утверждать, что в Швейцарии необходимо знать три языка: итальянский, немецкий и французский.
Несмотря на равноправие и самостоятельность, официальные языки государства оказывают друг на друга немалое влияние, поскольку находятся в тесном и непрерывном контакте. Это можно назвать особенностью лингвистической карты страны.
Неофициальные языки
Отвечая на вопрос, на каких языках разговаривают в Швейцарии, нельзя не сказать о локальных языках и диалектах, которые не являются официальными, но используются отдельными частями населения в быту.
Так, до начала XX века одним из распространенных языков в Романдии был франкопровансальский. Сегодня он смешался с региональными формами французского и ограниченно употребляется лишь пожилой частью населения Фрибурга и Валлиса.
В Тичино и Граубюндене часто можно услышать разговор на галло-итальянском ломбардском языке. Он используется в качестве обиходно-разговорного почти в каждой третьей семье. Но этот язык не является официальным ни на региональном, ни на федеральном уровнях. Кстати, в Тичино можно также услышать и особый тичинский диалект западноломбардского языка.
Взаимодействие языковых групп
Швейцарский федерализм произошел от независимых и непохожих друг на друга сообществ, которые по структуре представляли собой небольшие демократические государства, сельские общины, экономические либо аристократические олигархии. Постепенно сообщества утрачивали связи и вскоре вовсе отошли от соседних империй и государств. Они смогли объединиться в государство, состоящее из разных независимых кантонов, каждый из которых мог жить и развиваться в соответствии с собственной историей, культурой, религией и языком.
Именно поэтому жителям Швейцарии не присуще чувство национального единства. Каждый гражданин страны ощущает себя не швейцарцем, а женевцем, граубюнденцем, бернцем и так далее.
Швейцария состоит из 17 немецкоговорящих кантонов, 4 франкоговорящих и 1 италоговорящего. В 3 кантонах преобладает два языка (немецкий и французский) и лишь в 1 кантоне – три (немецкий, ретороманский и итальянский).
Среди многочисленных языковых групп сильное различие ощущается между франкоязычными и немецкоязычными швейцарцами. Первые проживают в западной части государства, а вторые – в восточной. Их взаимоотношения – главный определяющий фактор развития истории страны.
Отношения между основными культурно-языковыми средами государства остаются сложными, ведь смешение языков и диалектов порой провоцирует непонимание со стороны населения. И ни один из официальных языков в Швейцарии не является языком межнационального общения.
Not Found (#404)
Not Found (#404)
Ууупс…что-то пошло не так!
К сожалению, мы не нашли нужную Вам страницу
Туры
Отели
ЖД Билеты
Маршрут
Страны и города
Египет
Турция
ОАЭ
Откуда
Дата туда
Дата обратно
Откуда
Страны
АбхазияАвстралияАвстрияАзербайджанАзияАлбанияАлжирАмерика СевернаяАмерика ЮжнаяАнголаАндорраАнтарктидаАнтигуа и БарбудаАргентинаАрменияАрубаАфганистанАфрикаБагамские о-ваБангладешБарбадосБахрейнБеларусьБелизБельгияБенинБермудские о-ваБолгарияБоливияБосния и ГерцеговинаБотсванаБразилияБрунейБуркина-ФасоБурундиБутанВануатуВатиканВеликобританияВенгрияВенесуэлаВьетнамГабонГавайские о-ваГаитиГайанаГамбияГанаГваделупаГватемалаГвинеяГвинея-БисауГерманияГондурасГонконгГренадаГрецияГрузияДанияДжибутиДоминикаДоминиканаЕвропаЕвропа — БенилюксЕвропа — СкандинавияЕгипетЗамбияЗимбабвеИзраильИндияИндонезияИорданияИракИранИрландияИсландияИспанияИспания — КанарыИталияЙеменКабо-ВердеКазахстанКаймановы островаКамбоджаКамерунКанадаКарибские островаКатарКенияКипрКиргизияКирибатиКитайКолумбияКоморыКонгоКонго-КиншасаКоста-РикаКот-д’ИвуарКругосветное путешествиеКрымКубаКувейтЛаосЛатвияЛесотоЛиберияЛиванЛивияЛитваЛихтенштейнЛюксембургМаврикийМавританияМадагаскарМакедонияМалавиМалайзияМалиМальдивыМальтаМароккоМартиникаМаршалловы островаМексикаМозамбикМолдоваМонакоМонголияМьянмаНамибияНауруНепалНигерНигерияНидерландыНикарагуаНиуэНовая ЗеландияНовая КаледонияНорвегияОАЭОманОстров Святой ЕленыПакистанПалауПанамаПапуа-Новая ГвинеяПарагвайПеруПольшаПортугалияПуэрто-РикоРеюньонРоссияРоссия — АрктикаРоссия — Дальний ВостокРоссия — Золотое КольцоРоссия — КавказРоссия — КарелияРоссия — Ленинградская обл. Россия — МоскваРоссия — ПодмосковьеРоссия — ПрибалтикаРоссия — ПриволжьеРоссия — Санкт-ПетербургРоссия — Северо-ЗападРоссия — СибирьРоссия — УралРоссия — Центральный р-нРоссия — ЮгРуандаРумынияСальвадорСамоаСан-МариноСан-Томе и ПринсипиСаудовская АравияСвазилендСеверная КореяСеверный КипрСеверный ПолюсСейшелыСен-БартелемиСен-МартенСенегалСент-Винсент и ГренадиныСент-Китс и НевисСент-ЛюсияСербияСингапурСирияСловакияСловенияСоломоновы ОстроваСомалиСредиземноморьеСуданСуринамСШАСьерра-ЛеонеТаджикистанТаиландТайваньТанзанияТогоТонгаТринидад и ТобагоТувалуТунисТуркменистанТурцияУгандаУзбекистанУкраинаУоллис и ФутунаУругвайФиджиФилиппиныФинляндияФранцияФранцузская ПолинезияХорватияЦАРЦентральная АмерикаЧадЧерногорияЧехияЧилиШвейцарияШвецияШри-ЛанкаЭквадорЭкваториальная ГвинеяЭритреяЭстонияЭфиопияЮАРЮжная КореяЮжный СуданЯмайкаЯпонияясно не определена
Города
Яхтинг
Экспедиции
Туры на собачьих упряжках
Туры на снегоходах
Туры на квадроциклах
Пешие туры
Сплавы
Велотуры
Восхождения
Горнолыжные туры
Дайвинг и снорклинг
Джип-туры
Серфинг и SUP-туры
Комбинированные туры
Конные туры
Круизы
Экскурсионные туры
Лыжные походы
Вертолетные туры
Рыболовные туры
Фитнес и йога-туры
Скалолазные туры и каньонинг
ЖД туры
Возможно, вы ищeте один из разделов ниже?
Туры
Отели
ЖД Билеты
Маршруты
Достопримечательности
Мы сделали подборку интересных статей для Вас!
Оставить отзыв
12345
Премного благодарны 🙂
Ваш отзыв очень важен для нас и будет размещен на сервисе в самое ближайшее
время!
Почему в Швейцарии четыре официальных языка?
Как и многие другие страны Европы, Швейцария как нация представляет собой объединение множества разных разрозненных регионов и народов. Это привело к тому, что в стране появилось четыре официальных языка и много других неофициальных. Многие страны использовали язык как способ объединения своего населения, но Швейцария является исключением. Вместо этого Швейцария представляет собой Willensnation (нация воли), где 26 швейцарских кантонов соглашаются работать друг с другом.
Почему в Швейцарии четыре официальных языка?
Вопрос о том, почему четыре языка признаны официальными в Швейцарии, восходит к истории страны. Первыми народами, упомянутыми в письменных исторических записях, были гельветы, говорившие на кельтском языке, и ретийцы, говорившие на латыни — сочетание латыни и кельтского эволюционировало в современном ретороманском языке.
Затем, с развитием Римской империи, галло-римская культура начала процветать по всей Западной Европе, а река Рейн отделяла римлян и кельтов от германских племен. В 400 году нашей эры миграция франков, лангобардов и бургундцев через реку Рейн и через альпийские перевалы в западной и южной Швейцарии развила французский и итальянский языки, на которых говорят там сегодня.
Наконец, германское племя под названием алеманны мигрировало из юго-западной Германии и поселилось в небольших деревнях на территории современной центральной и северной Швейцарии, сохранив при этом свой язык. Германский диалект, на котором говорили эти племена, в конечном итоге превратился в швабский, а затем в швейцарский немецкий, который мы знаем и любим сегодня.
Кантоны Швейцарии и их языки
Кантоны Швейцарии были полностью независимыми государствами, каждое со своим языком, диалектом, культурой, армией, границами и обычаями. На протяжении большей части своей истории в Швейцарии никогда не было сильного централизованного правительства, поэтому каждый кантон сохранял самоконтроль над своими делами. Таким образом, они могли продолжать говорить на своих языках. Языки, на которых говорят в этих конкретных кантонах, отражают ближайшие к ним культурные и географические границы.
Немецкий / швейцарский немецкий
Более 60 процентов населения Швейцарии говорит на немецком как на основном языке, но это не стандартный немецкий, на котором говорят по всей Германии, а скорее ряд алеманнских и швабских диалектов, которые вместе называются Швейцарский немецкий.
В 17 кантонах швейцарский немецкий язык является официальным кантональным языком: Ааргау, Аппенцелль-Ауссерроден, Аппенцелль-Иннерроден, Базель-Штадт, Базель-Ланд, Гларус, Люцерн, Нидвальден, Обвальден, Шаффхаузен, Швиц, Золотурн, Санкт-Галлен, Тургау, Ури, Цуг и Цюрих. В этих кантонах говорят на множестве немецких диалектов, каждый из которых меняется в зависимости от того, имеет ли регион больше немецкого, австрийского или вальзеровского влияния.
Французский
Вторым наиболее распространенным языком в Швейцарии является французский, особенно в западной части Швейцарии, которую называют романской или романской. Кантоны в этой области: Женева, Во, Невшатель и Юра, а также франкоязычные части Берна, Фрибурга и Вале.
В Швейцарии около 2 миллионов человек говорят по-французски. Исторически сложилось так, что французский язык, на котором говорят в Романдии, раньше был франко-провансальским, также известным как арпитан — на нем до сих пор говорит старшее поколение в кантоне Юра, — но теперь большинство использует стандартный французский язык с добавлением нескольких швейцарских немецких слов. Кантоны Берн, Фрибур и Вале официально двуязычны, причем двумя официальными языками являются французский и швейцарский немецкий.
Итальянский
На итальянском языке говорит более 8 % населения, особенно в южных регионах Швейцарии и Альпах. Итальянский язык, на котором говорят в Швейцарии, также не является стандартным итальянским языком, на котором говорят в Италии, а представляет собой смесь итальянских и швейцарских слов.
Более 720 000 человек говорят на швейцарском итальянском языке в кантоне Тичино, южной части Граубюндена и долине Гондо в Вале. Процент людей, говорящих на швейцарском итальянском, с годами уменьшился из-за сокращения числа итальянских иммигрантов в Швейцарию.
Ретороманский
Ретороманский – это язык, который уходит корнями в латынь, на которой говорили в Римской империи, но современный разговорный ретороманский язык находится под сильным влиянием немецкого языка. Между регионами существуют диалектные различия, причем в некоторых из них больше чувствуется алеманнское и баварское влияние.
Ретороманский язык является одним из официальных языков трехъязычного региона кантона Граубюнден. Федеральная конституция Швейцарии провозгласила ретороманский язык одним из четырех национальных языков в 1996 году, поэтому его можно использовать для переписки с федеральным правительством. Ретороманский, на котором говорят в Швейцарии, включает в себя множество диалектов, но федеральными и кантональными властями используется только стандартная версия.
Другие языки, на которых говорят в Швейцарии
Помимо этих четырех официальных языков и их многочисленных диалектов существует множество дополнительных языков, которые приобретают все большее значение в стране. А именно, английский и португальский признаны наиболее распространенными неофициальными языками в стране, за ними следуют албанский, хорватский, испанский, турецкий и арабский.
Значение обилия языков, на которых говорят по всей Швейцарии, связано с количеством различных иммигрантов и эмигрантов, которые привезли свои языки из-за границы и еще больше разнообразили языковой состав страны.
Языки, на которых говорят в Швейцарии — Switzerlandical
В Швейцарии говорят на четырех официальных языках: 63% говорят на немецком, 23% на французском, 8% на итальянском, эти три языка принадлежат к наиболее важным языкам в Европе, кроме того, в Швейцарии говорят на 0,5% Rumantsch Grischun (романоязычное) население.
Willkommen, Bienvenue, Güetu Morgu, Benvenuti, Bund dì, Allegra, Bainvegni, Bagnnia, Grüezi, Grüessech, Sali, Grüess Gott…
Добро пожаловать, привет и привет!
Итальянский и французский не сильно отличаются от языков, на которых говорят во Франции и Италии, в то время как Schwiizertütsch (швейцарские немецкие диалекты) звучит для немцев и австрийцев скорее как внеземная тарабарщина, и его чрезвычайно трудно выучить людям, не говорящим по-немецки.
Население Швейцарии, говорящее на немецком языке, не имеет собственного письменного языка, существует слишком много различных идиом, чтобы согласиться только с одним, поэтому наш письменный язык — верхненемецкий. Для пяти разных идиом Raeto-Rumantsch было изобретено «Rumantsch Grischun» — без особого успеха. Он используется для официальных текстов и в качестве «официального языка» в общении с администрацией, но население в целом придерживается своей идиомы.
Хотя Швейцария многоязычна, это не означает, что мы говорим на всех четырех языках. Каждый кантон определяет, какие дополнительные языки добавляются к обучению и когда. Скорее всего, швейцарские немцы добавляют французский в качестве первого языка для изучения, а франко- и итальяноязычное население — немецкий. Только Граубюнден добавляет еще и итальянский. Кантон Цюрих обсудил отказ от французского и итальянского в пользу английского в качестве первого языка, поскольку он все больше и больше используется в нашем глобальном мире.
Карта, показывающая районы, где говорят на четырех разных языках в Швейцарии.
Разница в языках может легко усугубить раскол между нашими регионами. Интересно, что нам удается довольно хорошо ладить, даже если мы ссоримся между собой и сохраняем «Kantönligeist» (глубокое региональное отношение). Хотя на франко- и италоязычное население культурно большее влияние оказывают их иностранные соседи, чем швейцарские немцы, в конце концов, они слишком дорожат своей непохожестью и независимостью, чтобы по-настоящему разделить нашу нацию.
Границы языка перекрываются. Некоторые кантоны двуязычны: Фрибург/Фрайбург, Берн/Берн и Вале/Уоллис, даже части Базеля/Бале. Граубюнден / Григиони / Гришун — единственный трехъязычный кантон, хотя на рето-руманч почти никто не говорит, кроме самих руманчей.
Немецкоязычное население Швейцарии
Потребность в единообразной письменности на немецком языке возникла с Реформацией в начале 15 века и имеет практические причины. Библия, а позже газеты, литература, школьные учебники, политические заявления и т. д. предназначались для прочтения и понимания всеми – перевод их на разные диалекты был бы невыполнимой задачей.
В то время как большинство немцев приняли письменную форму в качестве своего разговорного языка, швейцарцы этого не сделали. Мы упорно продолжаем использовать наши диалекты в личных и деловых разговорах, даже в школах и университетах при обсуждении вопросов, не связанных с языком.
La Suisse Romande – франкоговорящее население
Вторым по распространенности языком в Швейцарии является французский. На нем говорят и пишут практически так же, как на французском во Франции, за исключением нескольких второстепенных швейцарских выражений, понятных каждому. Например: вместо soixante-dix мы используем septante (семьдесят) и huitante для quatre-vingt (восемьдесят) и так далее, и, чтобы назвать более новый пример, вместо мобильного телефона используется natel.
Тем не менее, патуа – франко-провансальский язык – представляет собой очень своеобразный диалект, на котором до сих пор говорят (не пишут) в сельской местности и который нелегко понять – если вообще – французам.
На французском языке говорят исключительно в кантонах Воде, Женева, Невшатель, а двуязычными кантонами являются Вале/Уоллис, Берн/Берн, Фрибург/Фрайбург и небольшие части Базеля/Бейла.
Фестиваль франкофонов — это ежегодное мероприятие, которое проводится примерно 20 марта и посвящено французскому языку и населению Швейцарии.
Итальянский – разговорный язык в южной части Швейцарии
Итальянский в основном распространен в Тессине/Тичино и в некоторых районах Граубюндена/Граубюндена. Около 20% населения Тичино составляют итальянцы по национальности. В немецко- и франкоговорящей Швейцарии также проживает очень много итальянцев, приехавших в качестве рабочих из Италии, некоторые из них нейтрализовали других, которые до сих пор считаются мигрантами.
Письменный итальянский язык в Швейцарии такой же, как и в Италии, за некоторыми исключениями. Но опять же, они незначительны и легко понятны стандартному италоговорящему населению.
С другой стороны, тичинский диалект может так же отличаться, как швейцарский немецкий от верхненемецкого языка. Чем изолированнее община, тем отчетливее диалект, который итальянцы почти не понимают. Луганцы (люди, живущие в Лугано) предпочитают стандартный итальянский язык, тогда как жители Локарно предпочитают свой собственный диалект.
Руманч или ретороманский
Хотя на руманчском языке веками говорили в некоторых долинах Граубюнден/Гришун/Гриони/Гризон, он не был признан национальным языком до 1938 и стал официальным языком только в 1996 году.
Существует пять различных идиом:
- Валладер
- Путер
- Сюрмерский
- Сутсельван
- Сурсельван
0
2 они были связаны вместе со стандартизированной версией – Rumantsch Grischun – используется в основном для переписки с официальными органами. Официальная версия не получила признания населения. Чтобы преодолеть языковой барьер между идиомами, они используют все больше и больше немецких слов или даже говорят друг с другом полностью на немецком языке. Они самые сообразительные в изучении языков: они изучают немецкий еще в детском саду, и большинство из них легко осваивают итальянский и французский языки без акцента.
Они гордятся своим наследием. Поговорка гласит:
Если вы говорите на руманчском языке, вы знаете больше — «Tchi che sa Rumantsch, sa dapli»
В Цюрихе можно найти самое большое сообщество носителей ретороманского языка за пределами Грайзона, причина — миграция в поисках работы.
Иммигранты
9% говорят на языках, отличных от четырех национальных языков Швейцарии: самые большие группы составляют сербско-хорватские (2,5%), за которыми следуют албанский, португальский, испанский, английский, турецкий и курдский.
Английский
Все больше и больше иностранных студентов учатся в Швейцарии. Есть 38 международных школ, а швейцарские университеты предлагают как минимум одну магистерскую программу на английском языке. ETH Zürich и Невшательский университет, за которым следует Университет Люцерна, предлагают больше всего программ на английском языке.
В Швейцарии не все понимают или говорят по-английски. Не беспокойтесь, если люди, с которыми вы разговариваете, не знают английского, они направят вас к тому, кто знает этот язык. А если нет, то не стесняйтесь говорить тарабарщину, ведь не все из нас знают или говорят на всех четырех официальных языках, поэтому мы привыкли говорить руками и ногами.
Английский язык все чаще используется в рекламе по всей стране, а некоторые выражения проникают в повседневное употребление среди молодежи.
Leave a Reply