ШВЕЦИЯ — Перевод на английский
RussianУ нас никогда не было войны; Швеция все это время находилась в состоянии мира.
We never had a war; Sweden was in peace all this time.
RussianТойота вылетает с трассы, но тут Тойота возвращается более здоровой чем Швеция — видно?
The Toyota got off track, and now the Toyota is coming on the healthier side of Sweden — can you see that?
RussianШвеция, 1830 год, родилась моя пра-прабабушка.
This is Sweden, 1830, when my great-great-grandma was born.
RussianJabra_SUPREME — Награда Mobile Award за лучшую Bluetooth гарнитуру года, Дания — Mobil Topbetygg, Швеция — PC Daily, Германия
Jabra_SUPREME — Mobile Award, Best Bluetooth Headset of the Year, Denmark — Mobil Topbetygg, Sweden — PC Daily, Germany
RussianШвеция была как сегодняшняя Сьерра-Леоне.
Sweden was like Sierra Leone today.
RussianШвеция – как сегодняшний Мозамбик.
And Sweden was like Mozambique.
RussianJabra_FREEWAY — Награда Editor’s Choice Award, PC Magazine, Китай — Red Dot — Mobil Topbetygg, Швеция — Награда Editor’s Choice, CNET, Австралия
Jabra_FREEWAY — Editor’s Choice Award, PC Magazine, China — Red Dot — Mobil Topbetygg, Sweden — Editor’s Choice, CNET, Australia
RussianШвеция была как Гана.
%d0%a8%d0%b2%d0%b5%d1%86%d0%b8%d1%8f на английский — Русский-Английский
хi) КАРБ США[footnoteRef:53]; [53: Выбросы формальдегидов транспортными средствами малой грузоподъемности измеряются в соответствии с методологией, которая основана на федеральной процедуре испытания, указанной в подразделе B (подраздел B КФП 40), разделе 86 КФП 40, и изменениях, приводимых в «Калифорнийских нормах и процедурах испытаний для легковых автомобилей, грузовых транспортных средств малой грузоподъемности и транспортных средств средней грузоподъемности 2001 года и последующих годов выпуска», стр. II-1 и II-16 англ. оригинала соответственно.
(xi) US CARB[footnoteRef:54]; [54: Formaldehyde emissions from light-duty are measured with a methodology based on Federal Test Procedure as set forth in subpart B, 40 CFR Part Subpart B, 40 CFR Part 86, and modifications located in «CALIFORNIA EXHAUST EMISSION STANDARDS AND TEST PROCEDURES FOR 2001 AND SUBSEQUENT MODEL PASSENGER CARS, LIGHT-DUTY TRUCKS, AND MEDIUM-DUTY VEHICLES» page II-1 and II-16 respectively.
UN-2
Вопросы, касающиеся информации (резолюции 68/86 A и B).
Questions relating to information (resolutions 68/86 A and B).
UN-2
Помимо идентификационных знаков, основные различия между 86/GT86 и BRZ составляют передние решётки и бампера.
Aside from badging, the main differences between the 86/GT86 and the BRZ are the front grilles and bumper bars.
WikiMatrix
Гертруд Пётцингер (86 лет): «Меня приговорили к трем с половиной годам одиночного заключения.
Gertrud Poetzinger (86): “I was sentenced to three and a half years of solitary confinement.
jw2019
Ко времени подготовки настоящего доклада (по состоянию на 30 ноября 2012 года) ЮНОДК получило ответы на часть IV вопросника к ежегодному докладу за 2011 год от 86 государств-членов.
At the time of preparation of the present report (as of 30 November 2012), UNODC had received replies to part IV of the annual reports questionnaire for 2011 from 86 Member States.
UN-2
� На основе резолюции 52/86 Генеральной Ассамблеи, пункт 1; также охватывается сферой действия пункта 11 Венской декларации.
� Based on General Assembly resolution 52/86, paragraph 1, but also falling within the ambit of paragraph 11 of the Vienna Declaration.
UN-2
По данным, собранным в ходе исследования, которое проводилось в 2005 году компанией «Толедо и Ассосиадос», на долю женщин приходится 86 процентов от общего объема помощи, ежегодно оказываемой Лигой.
According to the data collected by a research held in 2005 by Toledo & Associados, women represent 86% of the assistance made annually by the LGW.
UN-2
Государство-участник не ответило, как это предусмотрено правилом 91 правил процедуры, на просьбу Комитета представить информацию и свои замечания в отношении приемлемости и существа сообщения, а также на его просьбу на основании правила 86 не приводить в исполнение приговор в виде нанесения ударов плетьми.
The State party has not responded to the Committee’s request, under rule 91 of the rules of procedure, to submit information and observations in respect of the admissibility and the merits of the communication, nor to its request to the State party not to carry out the sentence of whipping against the author, pursuant to rule 86.
UN-2
В рамках осуществляемого в настоящее время сотрудничества с Отделением Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Скопье в период с ноября 2004 года по май 2005 года были организованы межсекторальные учебные курсы по работе с жертвами насилия в семье на уровне общины, обучение на которых прошли 86 специалистов в различных областях знаний.
As part of ongoing cooperation with the United Nations Children’s Fund (UNICEF) office in Skopje, between November 2004 and May 2005 a cross-sectoral training course had been organized on working with victims of family violence in the community, in which 86 professionals from various backgrounds had participated.
UN-2
Приблизительно 86% помеченных изотопами соединений было обнаружено в теле через 24-48 часов.
Approximately 86% of the radioactivity was found in the carcass after 24-48 hours.
UN-2
Чистый коэффициент охвата начальным образованием возрос на национальном уровне с 95% до 98%, среди детей из числа рома с 86% до 96,5% и среди самой бедной части населения с 86% до 96,5%.
Net primary school attendance increased from 95 to 98% at the national level, from 86 to 96.5% among Roma children and from 86 to 96. 5% among the poorest population.
UN-2
вновь подтверждая резолюцию 52/86 Генеральной Ассамблеи от 12 декабря 1997 года о мерах в области предупреждения преступности и уголовного правосудия с целью искоренения насилия в отношении женщин, в которой Ассамблея приняла Типовые стратегии и практические меры по искоренению насилия в отношении женщин в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и призвала Комиссию по предупреждению преступности и уголовному правосудию и далее рассматривать задачу искоренения насилия в отношении женщин в рамках усилий по подготовке кадров и предоставлению технической помощи, осуществляемых Программой Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия,
Reaffirming General Assembly resolution 52/86 of 12 December 1997, on crime prevention and criminal justice measures to eliminate violence against women, in which the Assembly adopted the Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice, and called upon the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to continue to consider the elimination of violence against women within the training and technical assistance efforts of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme,
UN-2
Проект включает в себя две 86-этажные башни высотой 320 метров и к 2024 году станет самым высоким зданием в Европе.
The development project will see the construction of two skyscrapers of 86 stories and 320 meters tall, which by 2024 will become the tallest building in Western Europe.
WikiMatrix
Ты недоволен, что мы взяли компанию, которая делает 86 миллионов в год?
You really complaining because we brought in a company worth $ 86 million a year?
OpenSubtitles2018.v3
какие меры принимаются государством-участником по обеспечению выполнения возможных на основании правила 86 просьб в дальнейшем.
What measures are being taken by the State party to guarantee compliance with possible rule 86 requests in the future.
UN-2
В марте 2004 года группы «D» провели совместное совещание, на котором они рассмотрели вопрос о целесообразности подготовки рекомендаций о присуждении компенсации в отношении этих претензий категории «D1» (отъезд).
The “D” Panels, meeting jointly in March 2004, considered whether it was appropriate to recommend awards of compensation in respect of these D1 (departure) claims.
UN-2
В случае многорежимной системы CVS калибровочные кривые, построенные для различных диапазонов значений расхода на насосе, должны располагаться приблизительно параллельно, а отрезки (D0) должны увеличиваться по мере перехода к диапазону меньшими значениями расхода на насосе.
For a CVS system with multiple speeds, the calibration curves generated for the different pump flow ranges shall be approximately parallel, and the intercept values (D0) shall increase as the pump flow range decreases.
UN-2
Пять из этих 86 рекомендаций оказали влияние на работу всей организации.
Among these 86 recommendations, 5 had corporate-wide impact.
UN-2
В 2006 году на азиатский экспорт приходилось 86% совокупного экспорта Юг-Юг, в том числе 78% — на внутриазиатскую торговлю.
In 2006, Asia’s exports accounted for 86 per cent of total South–South exports, of which intra-Asian trade claimed 78 per cent.
UN-2
Что касается рекомендаций 86, 95 и 102, то в Канаде принимаются многочисленные меры содействия достижению цели искоренения всех форм насилия в отношении женщин и девочек из числа аборигенов.
With respect to 86, 95 and 102, Canada has numerous measures in place that support the objective of putting an end to all forms of violence against Aboriginal women and girls.
UN-2
В колонке 20 включить «86» для группы упаковки II.
Column (20), for packing group II, insert “86;”
UN-2
В некоторых исследованиях с использованием изолированных штаммов грибов белой гнили в ПХА преобразовывалось до 86% ПХФ (Walter et al, 2004; Badkoubi et al., 1996; Pfender et al., 1997; Rigot and Matsumura, 2002).
Up to 86% of PCP was transformed to PCA in some studies using isolated strains of white-rot fungi (Walter et al, 2004; Badkoubi et al., 1996; Pfender et al., 1997; Rigot and Matsumura, 2002).
UN-2
Университет Западного Побережья провёл исследования 86 женщин, играющих в игры с виртуальной реальностью.
They designed a study in which 86 women from West Coast university played a virtual reality game.
WikiMatrix
На своей пятьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея постановила, что Специальный комитет проведет свою следующую сессию с 18 по 28 марта 2002 года, и просила Специальный комитет представить Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад о его работе (резолюция 56/86).
At its fifty-sixth session, the General Assembly decided that the Special Committee should hold its next session from 18 to 28 March 2002, and requested the Special Committee to submit a report on its work to the Assembly at its fifty-seventh session (resolution 56/86).
UN-2
На средства, предоставленные Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) в 2007 году была проведена оценка, по результатам которой было установлено, что масштабы применения иодизированной соли заметно выросли и составляют 86 процентов.
With funding from the United States Agency for International Development (USAID), an assessment carried out in 2007 showed that iodized salt-use rates had reached a high coverage of 86 per cent.
UN-2
%d1%88%d0%b2%d0%b5%d1%86%d0%b8%d1%8f — со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
А знаете ли вы, что Швеция подарила нам великого изобретателя, Альфреда Нобеля? | And did you know that Sweden gave us the brilliant inventor, Alfred Nobel? |
Швеция также была представлена в лице знаменитого зоолога, профессора Упсальского университета господина Сер-гиуса.![]() | Sweden was also represented, in the person of Professor Sergius, the famous Zoologist of the University of Upsala. |
Кроме того, Швеция настоятельно призывает стороны в Бурунди продолжать диалог в целях достижения национального примирения и построения демократического общества. | It also urged the different parties concerned in Burundi to continue the dialogue aimed at national reconciliation and the building of democracy. |
Швеция снизила свой налог на топливо, связанный с выбросами СО2, до 35% от стандартной ставки для всех предприятий в секторах обрабатывающей промышленности, сельского и лесного хозяйства и аквакультуры. | Sweden reduced its CO2 tax on fuel to 35 per cent per cent of the standard rate, for all manufacturing industry, agriculture, forestry and aquaculture. |
Швеция покрыла частичную сумму, причитающуюся за 2005 год, а также выплатила свой взнос за 2006 год. | Sweden covered a partial payment outstanding for 2005, as well as its contribution for 2006.![]() |
Почему же Швеция выстояла против правого течения, захлестнувшего большую часть Западной Европы? | Why has Sweden held out against the right-wing tide sweeping so much of Western Europe? |
Весной 2001 года, когда Швеция председательствовала в Европейском союзе, содействие установлению мира на Ближнем Востоке являлось одной из приоритетных задач. | During the Swedish Presidency of the European Union in spring 2001, promoting peace in the Middle East was a priority. |
Швеция еще не произвела часть выплат, причитающихся за 2005 год. | Sweden still has a partial payment outstanding for 2005. |
В 1989 году Финляндия и Швеция совместно опубликовали брошюру, посвященную возможностям, которые предоставляются детям рома. | In 1989, a booklet on the opportunities of Romany children in Finland and Sweden was published jointly by the two countries. |
Швеция поинтересовалась мерами, принятыми для обеспечения полного осуществления прав человека лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров.![]() | Sweden asked about actions taken to ensure the full enjoyment of human rights by lesbian, gay, bisexual and transgender communities. |
Швеция рекомендует создать объединенный механизм финансирования на страновом уровне, через который можно было бы гибко распределять ресурсы на цели миростроительства. | Sweden recommended establishing a pooled funding mechanism at the country level in order to channel flexible resources for peacebuilding. |
Швеция и Европейский союз твердо поддерживают ЭКОВАС в его усилиях по оказанию содействия в мирном урегулировании нынешнего конфликта в Либерии. | Sweden and the European Union stand firmly behind ECOWAS in its efforts to broker a peaceful solution to the ongoing conflict in Liberia. |
Лишь Швеция представила ответ на вопрос о трудностях, отметив, что между процедурой ОВОС и получением окончательного решения проходит много времени. | In terms of difficulties, only Sweden provided a response, noting a long delay between the EIA procedure and the arrival of the final decision.![]() |
Ещё одно важное замечание об этом графике. Посмотрим ниже: Швеция и Япония: страны разные буквально во всём. | The other really important point I want to make on this graph is that, if you look at the bottom, Sweden and Japan, they’re very different countries in all sorts of ways. |
Остается лишь предположить, что Исландия, Дания, Норвегия, Финляндия и Швеция входят в десятку самых счастливых стран мира благодаря «Закону Янте» (Law of Jante, негласный свод правил, сформулированный писателем Акселем Сандемусе и регулирующий жизнь в обществе, которое не признает права на индивидуализм — прим. ред.). | One has to wonder if Northern Europe’s Law of Jante might not be responsible for the presence of Iceland, Denmark, Norway, Finland and Sweden among the world’s 10 happiest nations. |
Одна из причин этого относительного недомогания заключается в том, что Швеция по-прежнему занимает лидирующее положение в мире по размерам налогов, а государственные расходы составляют почти 60% ВВП.![]() | One reason for this relative malaise is that Sweden remains the world leader in taxation, with public expenditures claiming nearly 60% of GDP. |
Даже такие традиционно нейтральные страны как Швеция и Финляндия активно дискутируют о преимуществах членства в НАТО. | Even arch-advocates of neutrality like Sweden and Finland are now actively debating the merits of NATO membership. |
Такие люди как Диана Янсе считают, что Швеция должна проявить твердость характера и выполнить это распоряжение, если она хочет заботиться о тех, кто остается. | People like Diana Janse believe that Sweden must find the hardness of heart to carry out such orders, if it is to care well for those who remain. |
Это рассказ о том, какую непомерно высокую и в конечном счете неприемлемую цену Швеция заплатила за свой идеализм, не нашедший отклика у других. | This is the story of the exorbitant, and ultimately intolerable, cost that Sweden has paid for its unshared idealism.![]() |
В таких странах, как Австрия, Бельгия, Франция, Германия, Нидерланды, Швеция и Швейцария, мусульмане составляют 5% населения и более. | In countries like Austria, Belgium, France, Germany, the Netherlands, Sweden, and Switzerland, Muslims comprise 5% or more of the population. |
Швеция сейчас принимает только тех беженцев, которые прибывают напрямую из Турции, Ливана и Иордании, получив разрешение от Управления верховного комиссара ООН по делам беженцев. | Sweden now accepts only those refugees arriving directly from Turkey, Lebanon, and Jordan, and cleared by the U.N. refugee agency. |
Пионерами на этом пути были Норвегия, Дания и Швеция, но многие другие страны последовали за ними или объявили о намерении действовать подобным образом. | Norway, Denmark and Sweden led the way here, but many others soon followed, or announced an intention to do so. |
Швеция не пускает к себе экономических мигрантов, и по этой причине власти отказывают в размещении почти всем мигрантам из Албании и Косова.![]() | Sweden does not take economic migrants; for this reason, authorities deny almost all migrants from Albania or Kosovo. |
В отличие от этого Швеция (которая является одним из мировых лидеров по переработке мусора) перерабатывает и сжигает 99% своих бытовых отходов. | By contrast, Sweden – one of the global leaders in garbage treatment – recycles or burns 99 percent of its household waste. |
Когда я начинал с тревогой говорить о том, что страна падает в пропасть, меня успокаивали, заявляя, что Швеция уже проходила через это, и так или иначе сумеет пройти этот путь снова. | When I worried out loud that the country was racing off a cliff, I would be reassured that Sweden has done this before and that somehow or other it would do it again. |
Только небольшое количество стран — Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция — соответствуют или превысили умеренную цель ООН в 0,7% от ВВП в качестве помощи для развития иностранных государств.![]() | Just a handful of countries — Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, and Sweden — have met or exceeded the UN’s modest target of 0.7% of GDP for foreign development assistance. |
Тойота вылетает с трассы, но тут Тойота возвращается более здоровой чем Швеция — видно? | The Toyota got off track, and now the Toyota is coming on the healthier side of Sweden — can you see that? |
И Швеция никогда не достигала уровня, который ставится в Целях развития тысячелетия, максимум 3,1%, я считал. | And Sweden never reached [the] Millennium Development Goal rate, 3.1 percent when I calculated. |
Кроме того, в списке самых богатых стран мира Швеция занимает одно из первых мест по степени разрыва в уровнях безработицы среди местного населения и иммигрантов. | Besides, Sweden has one of the rich world’s biggest gaps between native and immigrant employment rates. |
Современные государства — Дания, Норвегия и Швеция — еще только зарождались.![]() | The modern nation states of Denmark, Norway and Sweden were still undergoing formation. |
Российская авиация регулярно нарушает воздушное пространство не входящих в НАТО стран, таких как Финляндия и Швеция, которые присоединились к санкциям ЕС против Москвы. | Russian planes have also routinely breached the airspace of non-NATO countries such as Finland and Sweden that joined the European Union’s sanctions against Moscow. |
В новейшей истории Россия пережила три крупных вторжения западноевропейских держав: один раз это была Швеция в 1707 году, другой — Франция в 1812 году и третий — Германия в 1941 году. | Russia has been invaded by Western European powers three times in contemporary history: once by Sweden, in 1707, once by France, in 1812, and once by Germany, in 1941. |
Во время Второй мировой войны Швеция приняла у себя датских евреев и тем самым спасла значительную их часть. | During World War II, Sweden took in the Jews of Denmark, saving much of the population.![]() |
В то же время, Швеция не предпринимает активных усилий для того, чтобы получившие отказ просители покинули страну. | At the same time, Sweden has made only the most modest efforts to ensure that rejected applicants actually leave. |
Однако, как и предупреждала Маргот Вальстрем, оказалось, что Германия, Швеция, Австрия и некоторые другие страны не в состоянии самостоятельно справиться с массовым наплывом людей. | Yet what Margot Wallstrom meant, and what turned out to be true, was that Germany, Sweden, Austria, and a few others could not absorb the massive flow on their own. |
Швеция это единственная из виденных мною стран, где среднестатистический житель кажется большим идеалистом, чем я. | Sweden is the only country I have spent time in where the average person seems to be more idealistic than I am. |
Швеция и Нидерланды недавно взяли на себя инициативу дальнейшего анализа этой проблемы в Организации экономического сотрудничества и развития.![]() | Sweden and the Netherlands recently took the initiative for further analysis of this issue by the OECD. |
Тем не менее, Швеция обещает заботиться о каждом беженце, пока рассматривается его заявление о предоставлении убежища. Но число таких заявлений существенно выросло, и теперь этот процесс может занять более года. | Nevertheless, Sweden has promised to take care of every refugee while their application for asylum is pending; the backlog has grown to a point that that process can take over a year. |
Швеция издавна гораздо свободнее интерпретировала нормы по предоставлению убежища, чем большинство ее соседей. | Sweden has traditionally interpreted the standards for asylum far more liberally than most of its neighbors have. |
За аксиому принималось то, что Швеция только выиграет, если будет предоставлять убежище нуждающимся. | It was a given that Sweden had benefited from its commitment to providing shelter to those in need. |
Швеция ужа давно является сторонником подобной гибкой поддержки организаций ООН, поскольку она помогает достичь лучших результатов. | Sweden has long been a proponent of such flexible support for UN organizations, because it improves results. |
С правовой точки зрения это неважно, так как Швеция предоставляет убежище практически всем несовершеннолетним, приезжающим без сопровождения. | Legally, it didn’t matter, since Sweden provides asylum to virtually anyone who arrives as an unaccompanied minor. |
Даже элементарный вопрос о том, сможет ли сегодня Швеция интегрировать афганцев, как 20 лет назад она интегрировала боснийцев, может вызвать обвинения в расизме. | Merely to ask whether Sweden could integrate Afghans today as it had Bosnians two decades before was to risk accusations of racism. |
Потому что Швеция — это страна, которой правят люди в расшитых блёстками костюмах и цепляющие диско-мотивы группы ABBA. | For this is a country reigned by the sequin encrusted jumpsuits and catchy disco tunes of ABBA. |
Франция, Испания, Швеция… или Голландия? | France, and Spain, and Sweden-or maybe Holland? |
Великобритания, США, Япония, Швеция и Австрия девальвировали свою валюту! | Britain, America, Japan, Sweden, Austria, have devalued their currency. |
Австрия что? — говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. — Швеция что? | What about Austria? said he, rising from his chair and pacing up and down the room followed by Tikhon, who ran after him, handing him different articles of clothing. What of Sweden? |
Из нашей стали, наших пиломатериалов построена новая Швеция. | We made the steel, milled the lumber that built modern Sweden. |
Швеция против Югославии. Ты получишь хорошую трепку, Марио! | Sweden v.YugosIavia.You’re gonna get good ‘n’ thrashed, Mario! |
Томас Хюлланн Эриксен писал что в какой-то момент Норвегия и Швеция поменялись местами. | Thomas Hylland Eriksen wrote that at a certain point there was a power shift between Norway and Sweden. |
Пальме требует, чтобы Швеция выступила с планом мирного соглашения. | Palme demands Swedish support for a peace move. |
Во-первых, чтобы Швеция выиграла мировой чемпионат по футболу. | One, that Sweden wins the World Cup. |
Швеция, Германия, Венгрия, Польша… | Sweden Germany, Hungary, Poland … |
Другие культуры, такие как Швеция и Испания, ценят больше личных ценностей, таких как общительность, безопасность и счастье. | Other cultures, such as Sweden and Spain, value more personal values such as being sociable, having security, and happiness. |
В число рассматриваемых стран входят Соединенные Штаты, Соединенное Королевство, Швейцария, Германия, Бельгия, Франция, Швеция и Нидерланды. | Among the countries reviewed are the United States, the United Kingdom, Switzerland, Germany, Belgium, France, Sweden and the Netherlands. |
Швеция была второй страной в мире, после Франции, которая ввела оптическую телеграфную сеть. | Sweden was the second country in the world, after France, to introduce an optical telegraph network. |
Запись песни была начата в студии Maratone в Стокгольме, Швеция, Мартином и Шеллбеком. | The song’s recording was commenced at Maratone Studios, in Stockholm, Sweden, by Martin and Shellback. |
В XVII и начале XVIII веков Речь Посполитая, Швеция и Россия боролись за господство в Восточной Прибалтике. | In the 17th and early 18th centuries, the Polish–Lithuanian Commonwealth, Sweden, and Russia struggled for supremacy in the eastern Baltic. |
Италия, Швеция, Норвегия, Финляндия и Дания являются примерами развитых стран, где нет минимальной заработной платы, требуемой законодательством. | Italy, Sweden, Norway, Finland, and Denmark are examples of developed nations where there is no minimum wage that is required by legislation. |
Lysator академическая компьютерный клуб в Университете Линчепинга, Швеция с почти 600 членов. | Lysator is an academic computer club at Linköping University, Sweden with almost 600 members. |
Другие результаты |
Швеция — английский перевод — Rutoen
Швеция — перевод :
Швеция Швеция | Spouse Signature |
Швеция Швеция | United States of America |
Швеция Швеция | Yugoslavia Yugoslavia |
Швеция Швеция . 1996 года | Sri Lanka Sweden . 1996 |
Швеция Швеция . 1995 года | Sweden Sweden . 1995 |
Швеция | Holy See |
Швеция | Latin America and the Caribbean |
Швеция | United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland |
Швеция | Vanuatu |
Швеция | Iser Asesoría |
Швеция | Sweden (2005) |
Швеция | Singapore |
Швеция | Notes |
Швеция | Venezuela (Bolivarian Republic of) |
Швеция | H. Sweden |
Швеция | Association des Femmes Juristes de Guinee |
Швеция | Sweden |
Швеция | Uganda |
ШВЕЦИЯ | Addendum |
Швеция | Costa Rica |
Швеция | South Africa |
Швеция | International Research Foundation for Development |
ШВЕЦИЯ | This objection shall not preclude the entry into force of the Covenants between Portugal and Algeria. |
(Швеция) | Present appointment |
Швеция | Syrian Arab Republic |
Швеция | Clothing |
Швеция | Christian Aid |
Швеция | Northern Ireland |
Швеция | African States |
Швеция | Coordination française pour le lobby |
Швеция | C. Sweden |
Швеция | IFAD International Fund for Agricultural Development |
ШВЕЦИЯ | Mr. Tom Werkema |
Швеция | Australian Council for Overseas Aid |
Швеция | C. Sweden |
Швеция | United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland |
Швеция | Tanzania |
Швеция | (b) Observers |
Швеция | United Kingdom of Great |
Швеция | Belize |
Швеция | Netherlands |
Швеция | Yemen |
Швеция | and Northern Ireland |
Швеция | Turkmenistan |
Швеция | Switzerland |
Похожие Запросы : Королевство Швеция
А знаете ли вы, что Швеция подарила нам великого изобретателя, Альфреда Нобеля? | And did you know that Sweden gave us the brilliant inventor, Alfred Nobel? |
Швеция также была представлена в лице знаменитого зоолога, профессора Упсальского университета господина Сер-гиуса. | Sweden was also represented, in the person of Professor Sergius, the famous Zoologist of the University of Upsala. |
Кроме того, Швеция настоятельно призывает стороны в Бурунди продолжать диалог в целях достижения национального примирения и построения демократического общества. | It also urged the different parties concerned in Burundi to continue the dialogue aimed at national reconciliation and the building of democracy. |
Швеция снизила свой налог на топливо, связанный с выбросами СО2, до 35% от стандартной ставки для всех предприятий в секторах обрабатывающей промышленности, сельского и лесного хозяйства и аквакультуры. | Sweden reduced its CO2 tax on fuel to 35 per cent per cent of the standard rate, for all manufacturing industry, agriculture, forestry and aquaculture. |
Швеция покрыла частичную сумму, причитающуюся за 2005 год, а также выплатила свой взнос за 2006 год. | Sweden covered a partial payment outstanding for 2005, as well as its contribution for 2006. |
Почему же Швеция выстояла против правого течения, захлестнувшего большую часть Западной Европы? | Why has Sweden held out against the right-wing tide sweeping so much of Western Europe? |
Весной 2001 года, когда Швеция председательствовала в Европейском союзе, содействие установлению мира на Ближнем Востоке являлось одной из приоритетных задач. | During the Swedish Presidency of the European Union in spring 2001, promoting peace in the Middle East was a priority. |
Швеция еще не произвела часть выплат, причитающихся за 2005 год. | Sweden still has a partial payment outstanding for 2005. |
В 1989 году Финляндия и Швеция совместно опубликовали брошюру, посвященную возможностям, которые предоставляются детям рома. | In 1989, a booklet on the opportunities of Romany children in Finland and Sweden was published jointly by the two countries. |
Швеция поинтересовалась мерами, принятыми для обеспечения полного осуществления прав человека лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров. | Sweden asked about actions taken to ensure the full enjoyment of human rights by lesbian, gay, bisexual and transgender communities. |
Швеция рекомендует создать объединенный механизм финансирования на страновом уровне, через который можно было бы гибко распределять ресурсы на цели миростроительства. | Sweden recommended establishing a pooled funding mechanism at the country level in order to channel flexible resources for peacebuilding. |
Швеция и Европейский союз твердо поддерживают ЭКОВАС в его усилиях по оказанию содействия в мирном урегулировании нынешнего конфликта в Либерии. | Sweden and the European Union stand firmly behind ECOWAS in its efforts to broker a peaceful solution to the ongoing conflict in Liberia. |
Лишь Швеция представила ответ на вопрос о трудностях, отметив, что между процедурой ОВОС и получением окончательного решения проходит много времени. | In terms of difficulties, only Sweden provided a response, noting a long delay between the EIA procedure and the arrival of the final decision. |
Ещё одно важное замечание об этом графике. Посмотрим ниже: Швеция и Япония: страны разные буквально во всём. | The other really important point I want to make on this graph is that, if you look at the bottom, Sweden and Japan, they’re very different countries in all sorts of ways. |
Остается лишь предположить, что Исландия, Дания, Норвегия, Финляндия и Швеция входят в десятку самых счастливых стран мира благодаря «Закону Янте» (Law of Jante, негласный свод правил, сформулированный писателем Акселем Сандемусе и регулирующий жизнь в обществе, которое не признает права на индивидуализм — прим. ред.). | One has to wonder if Northern Europe’s Law of Jante might not be responsible for the presence of Iceland, Denmark, Norway, Finland and Sweden among the world’s 10 happiest nations. |
Одна из причин этого относительного «недомогания» заключается в том, что Швеция по-прежнему занимает лидирующее положение в мире по размерам налогов, а государственные расходы составляют почти 60% ВВП. | One reason for this relative malaise is that Sweden remains the world leader in taxation, with public expenditures claiming nearly 60% of GDP. |
Даже такие традиционно нейтральные страны как Швеция и Финляндия активно дискутируют о преимуществах членства в НАТО. | Even arch-advocates of neutrality like Sweden and Finland are now actively debating the merits of NATO membership. |
Такие люди как Диана Янсе считают, что Швеция должна проявить твердость характера и выполнить это распоряжение, если она хочет заботиться о тех, кто остается. | People like Diana Janse believe that Sweden must find the hardness of heart to carry out such orders, if it is to care well for those who remain. |
Это рассказ о том, какую непомерно высокую и в конечном счете неприемлемую цену Швеция заплатила за свой идеализм, не нашедший отклика у других. | This is the story of the exorbitant, and ultimately intolerable, cost that Sweden has paid for its unshared idealism. |
В таких странах, как Австрия, Бельгия, Франция, Германия, Нидерланды, Швеция и Швейцария, мусульмане составляют 5% населения и более. | In countries like Austria, Belgium, France, Germany, the Netherlands, Sweden, and Switzerland, Muslims comprise 5% or more of the population. |
Швеция сейчас принимает только тех беженцев, которые прибывают напрямую из Турции, Ливана и Иордании, получив разрешение от Управления верховного комиссара ООН по делам беженцев. | Sweden now accepts only those refugees arriving directly from Turkey, Lebanon, and Jordan, and cleared by the U.N. refugee agency. |
Пионерами на этом пути были Норвегия, Дания и Швеция, но многие другие страны последовали за ними или объявили о намерении действовать подобным образом. | Norway, Denmark and Sweden led the way here, but many others soon followed, or announced an intention to do so. |
Швеция не пускает к себе экономических мигрантов, и по этой причине власти отказывают в размещении почти всем мигрантам из Албании и Косова. | Sweden does not take economic migrants; for this reason, authorities deny almost all migrants from Albania or Kosovo. |
В отличие от этого Швеция (которая является одним из мировых лидеров по переработке мусора) перерабатывает и сжигает 99% своих бытовых отходов. | By contrast, Sweden – one of the global leaders in garbage treatment – recycles or burns 99 percent of its household waste. |
Когда я начинал с тревогой говорить о том, что страна падает в пропасть, меня успокаивали, заявляя, что Швеция уже проходила через это, и так или иначе сумеет пройти этот путь снова. | When I worried out loud that the country was racing off a cliff, I would be reassured that Sweden has done this before and that somehow or other it would do it again. |
Только небольшое количество стран — Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция — соответствуют или превысили умеренную цель ООН в 0,7% от ВВП в качестве помощи для развития иностранных государств. | Just a handful of countries — Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, and Sweden — have met or exceeded the UN’s modest target of 0.7% of GDP for foreign development assistance. |
Тойота вылетает с трассы, но тут Тойота возвращается более здоровой чем Швеция — видно? | The Toyota got off track, and now the Toyota is coming on the healthier side of Sweden — can you see that? |
И Швеция никогда не достигала уровня, который ставится в Целях развития тысячелетия, максимум 3,1%, я считал. | And Sweden never reached [the] Millennium Development Goal rate, 3.1 percent when I calculated. |
Кроме того, в списке самых богатых стран мира Швеция занимает одно из первых мест по степени разрыва в уровнях безработицы среди местного населения и иммигрантов. | Besides, Sweden has one of the rich world’s biggest gaps between native and immigrant employment rates. |
Современные государства — Дания, Норвегия и Швеция — еще только зарождались. | The modern nation states of Denmark, Norway and Sweden were still undergoing formation. |
Российская авиация регулярно нарушает воздушное пространство не входящих в НАТО стран, таких как Финляндия и Швеция, которые присоединились к санкциям ЕС против Москвы. | Russian planes have also routinely breached the airspace of non-NATO countries such as Finland and Sweden that joined the European Union’s sanctions against Moscow. |
В новейшей истории Россия пережила три крупных вторжения западноевропейских держав: один раз это была Швеция в 1707 году, другой — Франция в 1812 году и третий — Германия в 1941 году. | Russia has been invaded by Western European powers three times in contemporary history: once by Sweden, in 1707, once by France, in 1812, and once by Germany, in 1941. |
Во время Второй мировой войны Швеция приняла у себя датских евреев и тем самым спасла значительную их часть. | During World War II, Sweden took in the Jews of Denmark, saving much of the population. |
В то же время, Швеция не предпринимает активных усилий для того, чтобы получившие отказ просители покинули страну. | At the same time, Sweden has made only the most modest efforts to ensure that rejected applicants actually leave. |
Однако, как и предупреждала Маргот Вальстрем, оказалось, что Германия, Швеция, Австрия и некоторые другие страны не в состоянии самостоятельно справиться с массовым наплывом людей. | Yet what Margot Wallstrom meant, and what turned out to be true, was that Germany, Sweden, Austria, and a few others could not absorb the massive flow on their own. |
Швеция это единственная из виденных мною стран, где среднестатистический житель кажется большим идеалистом, чем я. | Sweden is the only country I have spent time in where the average person seems to be more idealistic than I am. |
Швеция и Нидерланды недавно взяли на себя инициативу дальнейшего анализа этой проблемы в Организации экономического сотрудничества и развития. | Sweden and the Netherlands recently took the initiative for further analysis of this issue by the OECD. |
Тем не менее, Швеция обещает заботиться о каждом беженце, пока рассматривается его заявление о предоставлении убежища. Но число таких заявлений существенно выросло, и теперь этот процесс может занять более года. | Nevertheless, Sweden has promised to take care of every refugee while their application for asylum is pending; the backlog has grown to a point that that process can take over a year. |
Швеция издавна гораздо свободнее интерпретировала нормы по предоставлению убежища, чем большинство ее соседей. | Sweden has traditionally interpreted the standards for asylum far more liberally than most of its neighbors have. |
За аксиому принималось то, что Швеция только выиграет, если будет предоставлять убежище нуждающимся. | It was a given that Sweden had benefited from its commitment to providing shelter to those in need. |
Швеция ужа давно является сторонником подобной гибкой поддержки организаций ООН, поскольку она помогает достичь лучших результатов. | Sweden has long been a proponent of such flexible support for UN organizations, because it improves results. |
С правовой точки зрения это неважно, так как Швеция предоставляет убежище практически всем несовершеннолетним, приезжающим без сопровождения. | Legally, it didn’t matter, since Sweden provides asylum to virtually anyone who arrives as an unaccompanied minor. |
Даже элементарный вопрос о том, сможет ли сегодня Швеция интегрировать афганцев, как 20 лет назад она интегрировала боснийцев, может вызвать обвинения в расизме. | Merely to ask whether Sweden could integrate Afghans today as it had Bosnians two decades before was to risk accusations of racism. |
Потому что Швеция — это страна, которой правят люди в расшитых блёстками костюмах и цепляющие диско-мотивы группы ABBA. | For this is a country reigned by the sequin encrusted jumpsuits and catchy disco tunes of ABBA. |
Франция, Испания, Швеция… или Голландия? | France, and Spain, and Sweden—or maybe Holland? |
Великобритания, США, Япония, Швеция и Австрия девальвировали свою валюту! | Britain, America, Japan, Sweden, Austria, have devalued their currency. |
Австрия что? — говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. — Швеция что? | What about Austria?» said he, rising from his chair and pacing up and down the room followed by Tikhon, who ran after him, handing him different articles of clothing. «What of Sweden? |
Из нашей стали, наших пиломатериалов построена новая Швеция. | We made the steel, milled the lumber that built modern Sweden. |
Швеция против Югославии. Ты получишь хорошую трепку, Марио! | Sweden v.YugosIavia.You’re gonna get good ‘n’ thrashed, Mario! |
Томас Хюлланн Эриксен писал что в какой-то момент Норвегия и Швеция поменялись местами. | Thomas Hylland Eriksen wrote that at a certain point there was a power shift between Norway and Sweden. |
«Пальме требует, чтобы Швеция выступила с планом мирного соглашения». | «Palme demands Swedish support for a peace move.» |
Во-первых, чтобы Швеция выиграла мировой чемпионат по футболу. | One, that Sweden wins the World Cup. |
Швеция, Германия, Венгрия, Польша… | Sweden Germany, Hungary, Poland … |
Другие результаты | |
Сильный альянс между Францией и Швецией важен | A strengthened alliance between France and Sweden is vital. |
Рабочая группа решила подождать завершения консультаций между Данией, Германией и Швецией относительно корректировки маршрутов перевозок по железнодорожным линиям СМЖЛ между этими странами. | The Working Party decided to await the outcome of the consultations among Denmark, Germany and Sweden on realignment of AGC railway lines between these countries. |
В подготовленном Швецией документе содержится ряд рекомендаций, обращенных ко всем тем, кто борется с этой практикой. | The Swedish report contains a number of recommendations to all those struggling against FGM. |
Рассмотрим разницу между США, Данией и Швецией, которые входят в число стран с наиболее неравными обществами с точки зрения распределения богатства. | Consider the disparities between the US, Denmark, and Sweden – all three of which are among the world’s most unequal societies, with respect to the distribution of wealth. |
Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину. | The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. |
В небе над Швецией и Данией российские самолеты едва не сталкиваются с коммерческими авиалайнерами. Россия также усиливает воздушное патрулирование у побережья Норвегии. | Russia’s planes have also almost collided with commercial airliners in the skies above Sweden and Denmark and it has increased warplane flights off of the coast of Norway. |
Альянс Франции со Швецией нежелателен и неудобен. | France’s alliance with Sweden is both unnatural and undesirable. |
Изучение английского языка в языковой среде
Довольно интересный факт — почти все шведы свободно владеют английским языком — от министров до молочников. Давайте попробуем разобраться, как им это удается.
Во-первых, это конечно изучение английского языка в школе, которое происходит совсем не так, как у нас. Английский у них преподают практически наравне с родным языком. Так же детишек отправляют учить английский в самой Англии, а именно в столице Великобритании Лондоне. Правда не очень надолго, около месяца, но все же.
Однако интересует нас не система образования. У нас в России ее нет, и вряд ли что-то подобное появится в обозримом будущем. Интересует нас то, что изучение английского в школе является далеко не единственным (и, думаю, не самым важным) фактором. А знают шведы английский, потому что с детства погружены в английскую языковую среду.
Знаете ли вы, к примеру, что в Швеции фильмы не дублируют на их родной язык, все фильмы показывают на английском? Добавляют только субтитры, которые в общем мало кому нужны. Поверьте, если человек с детства смотрит фильмы на чужом языке, даже не понимая ни слова, этим языком он овладеет прекрасно.
В книжных магазинах полки ломятся от книг на английском (если это язык оригинала). Их попросту не переводят.
Отсюда вывод — тупое заучивание слов и правил грамматики малоэффективны (все же в школе учили язык, так что и не спорьте :)). Намного эффективней изучать английский язык посредством погружения в языковую среду.
Кто мешает нам смотреть фильмы, в которых сохранена оригинальная английская аудиодорожка и вшиты английские и русские субтитры (кому какие удобней). Или слушать аудиокниги по дороге на работу, не понимая ни слова (а впоследствии, как я убедился на собственном опыте, внезапно как бы просыпаешься и осознаешь, что понимаешь уже половину слов и предложений).
Поэтому мой вам совет — окружайте себя языковой средой, старайтесь как можно чаще слышать иностранную речь из разных источников, смотрите фильмы без перевода, читайте книги. И довольно скоро вы испытаете на себе «эффект шведского английского». 🙂
человек в Швеции отлично говорят по-английски — Обучение в Швеции
Самая сложная вещь в изучении шведского языка — это то, что все в Швеции прекрасно говорят по-английски.
Сначала я не был уверен, что поеду в страну, где разговорный язык не очень популярен. По данным Википедии, только 9,8 миллиона носителей языка ↗️ (2018 г.), что составляет примерно 0,12% населения мира. Шокирует правда? Тем не менее я выбрал Швецию. И, к моему удивлению, здесь все говорят по-английски.
Возможно, английский не является официальным языком в Швеции, но почти каждый в Швеции хорошо владеет им. В 2017 году Швеция заняла 2-е место из 80 стран в рейтинге EF English Proficiency Index ↗️ (EF EPI), который измеряет уровень владения языком в странах, для которых не являются родными. С 2012 года Швеция ежегодно входит в тройку лидеров. Но почему Швеции удавалось получать «очень высокий» уровень знаний каждый год в течение последних семи лет? Что ж, это моя гипотеза.
Фото: Магнус Лиам Карлссон / фотобанк.sweden.se
Распространение Интернета.
Большинство веб-сайтов в Интернете на английском языке, это факт, не нужно никого цитировать или давать какие-либо цифры. Имеет смысл только то, что, если у людей будет более широкий доступ к Интернету, они часто увидят больше контента на английском языке. В то же время хорошее знание английского языка дает пользователю дополнительные возможности для доступа к большему количеству англоязычных ресурсов. В целом существует очевидная корреляция между уровнем владения английским языком и проникновением в Интернет.Чем проще доступ, тем выше уровень владения языком.
Фото: EF ↗️
Культурное разнообразие.
Судя по моему опыту в школе и на работе, Швеция — многокультурная страна. Люди приезжают в Швецию учиться, работать или просто потусоваться и остаются там дольше, чем ожидали. Обширное количество академических программ, предлагаемых на английском языке, вместе с большим количеством многонациональных компаний делают английский язык общим для представителей всех национальностей. Проще говоря, вы обнаружите, что в Швеции больше говорите по-английски, чем по-шведски (это звучит так странно, но это правда).Приведу краткий пример: в моей магистратуре есть люди семи разных национальностей (возможно, даже больше). На пивоварне, где я иногда работаю, есть люди из Южной Африки, Австралии, Новой Зеландии, Сирии, Франции и, конечно же, Швеции.
Потребление англоязычных СМИ.
В Швеции аудиовизуальный контент не дублируется. Фильмы, телешоу, сериалы и любой медиаконтент, который вы можете себе представить, демонстрируются на языке оригинала. Все мы знаем, что самые популярные сериалы и шоу на английском языке.Было бы очень странно смотреть «Гриффины» или «Игру престолов» на шведском языке. Я даже не думаю, что существует шведская версия большинства англоязычных шоу.
Английский язык, несомненно, является языком современных СМИ. Несмотря на то, что хороший контент может быть создан на любом языке, он может охватить гораздо более широкую аудиторию только при распространении на английском языке. Помимо растущего числа англоговорящих во всем мире, самые популярные платформы для обмена контентом, от лент Twitter до каналов YouTube, в подавляющем большинстве используют английский язык.
Фото: Хенрик Трюгг / imagebank.sweden.se
Рабочая среда.
Как я уже говорил, рабочая среда в Швеции очень интернациональна (по крайней мере, в большинстве областей, может быть, не в каждой отдельной компании). Здесь, в Гетеборге, огромна автомобильная промышленность. Здесь находится штаб-квартира Volvo, среди многих других. Значит, поставщиков много. Но какое отношение все это, черт возьми, имеет к знанию английского? Простой. Транснациональные компании подразумевают, что вся их документация должна быть на английском языке.Таким образом, люди должны говорить на нем и говорить на нем исключительно.
Международное сотрудничество набирает обороты. Шведские компании все больше и больше сотрудничают со своими зарубежными коллегами. Это означает, что знание английского языка является ключевым фактором для достижения успеха. В то же время шведские стартапы создают свой продукт или услугу уже с идеей расширения их на международном уровне. Из-за этого люди больше знакомы с английским.
То же самое происходит в области академических исследований.Английский язык для научных статей, как латынь тысячу лет назад. Научные статьи традиционно публикуются в международных журналах. Более чем в половине всех научных работ, опубликованных в странах с очень высоким уровнем владения английским языком, таких как Швеция, указан хотя бы один международный сотрудник. Университеты видят потенциал для сотрудничества, не только исследователи извлекают выгоду из разнообразия опыта своих международных коллег. Но также университеты повышают свой рейтинг владения английским языком.
15 вещей, которые нельзя делать во время поездки в Швецию
Всякий раз, когда вы путешествуете в новую страну, вам следует уделить некоторое время тому, чтобы ознакомиться с распространенными культурными ошибками, которые часто допускают иностранцы. Если вы переступите границу, незнание приведет вас только до определенного предела.
В Швеции местные жители довольно снисходительны к социальным оплошностям, но общее понимание того, что можно и чего нельзя делать в Швеции, помогает в первую очередь избегать их.
01
из 15
Zing Images / Getty Images
Английский может быть одним из наиболее распространенных языков в мире, но не ожидайте, что шведы будут разговаривать по-английски друг с другом.Хотя более 80 процентов людей в Швеции действительно говорят по-английски, вы все равно можете встретить людей, которые этого не делают, поэтому лучше выучить несколько базовых шведских фраз для общих тонкостей.
02
из 15
Не используйте сильно анимированный язык тела
Фрэнк Фелл / Getty Images
Если вы не из Скандинавии, возможно, вы не подозреваете, насколько оживленным и громким вы можете быть в разговоре. Быть громким и ярким — это самый быстрый способ рассердить местных жителей Швеции, и вас даже могут слегка выговорить, если ваш голос дойдет до следующего столика.Если вы видите, как шведы отворачиваются от вас и прикрывают глаза, примите это как знак понизить голос и сделать его тише.
03
из 15
Не обижайтесь на молчание
Стефано Джентиле / Getty Images
То, что вы можете воспринимать как неловкое молчание, швед воспримет как удобную паузу. Шведы — прямые коммуникаторы, поэтому каждое слово рассчитано на то, чтобы передать смысл. Вы вряд ли когда-нибудь подслушаете разговоры, наполненные любезностями и светской беседой, поэтому не спешите восполнять пробелы.Вместо этого попробуйте принять тишину и насладиться моментом.
04
из 15
Фотография Аарона Геддеса / Getty Images
Не думайте, что, поскольку Швеция является нейтральным субъектом, шведы не осведомлены о политических сложностях, происходящих в других странах. Вы действительно обнаружите, что шведы много читают и серьезно относятся к своему образованию с раннего возраста. Вы не должны бояться делиться интересными отрывками из своей родины, но не вступайте в конфронтацию и не ведите себя как всезнайка.Так или иначе, такое поведение может показаться чрезвычайно высокомерным.
Продолжайте до 5 из 15 ниже.
05
из 15
Corbis / VCG через Getty Images / Getty Images
В Стокгольме Васа — предмет национальной гордости. Этот военный корабль был построен в 17 веке и считается шведами одним из величайших инженерных достижений своей эпохи. После затопления во время своего первого плавания, он был спасен три столетия спустя и был тщательно восстановлен до его первоначального и искусного великолепия.Возможно, он не продвинулся далеко, но, что касается шведов, восстановление корабля достойно вашего восхищения и уважения.
06
из 15
Не игнорируйте личное пространство
Мишель Сетбоун / Getty Images
Шведы дорожат своим личным пространством. Если вы не находитесь в толпе, никогда не стойте слишком близко к людям, даже к кассиру в магазине. И вам определенно не стоит сидеть рядом с кем-то в автобусе, если для вас есть свободное место в другом месте.Этот обычай очень похож на культуру США и многих других стран, поэтому просто помните о личном пространстве.
07
из 15
Не ешьте кофе без кофеина (но пейте кофе)
Астраканские изображения / Getty Images
Фика — любимая повседневная традиция в Швеции, где шведы собираются вместе за чашкой кофе, сладостями и друзьями. Большинство людей стараются делать это раз в день, поэтому будьте готовы участвовать, если у вас появятся новые друзья. Однако вам не следует заказывать кофе без кофеина, который обычно недоступен и зачастую в любом случае не очень хорош.
08
из 15
Маскот / Getty Images
Независимо от того, где вы находитесь, грубо и неприятно говорить о том, что в вашей стране что-то намного лучше, а в Швеции определенно не оскорбляйте пиво. Шведское пиво, как правило, намного легче, но не называйте его разбавленным. Шведам это нравится, а если нет, закажите что-нибудь другое.
Продолжайте до 9 из 15 ниже.
09
из 15
Брюс Беннетт / Getty Images
Если вы интересуетесь хоккеем, возможно, вы захотите поговорить об этом со шведом.Это интересный способ общения, но знайте, что шведы очень увлечены своей национальной сборной по хоккею, и если вы смотрите игру в Швеции, вы должны быть увлечены и ими. Швеция и Финляндия имеют долгую и сложную историю, которая часто разыгрывается на льду, поэтому постарайтесь не слишком увлекаться и просто наслаждайтесь просмотром игры.
10
из 15
Астракань Images / Getty Images
Если вы хотите подружиться в Швеции, не будьте яркими и яркими.Крупные демонстрации богатства мало что сделают, чтобы произвести впечатление на шведов, и если вы приедете с таким настроем, люди, вероятно, попытаются вас избегать. В Швеции все делается умеренно, от повседневной одежды до ночных клубов в Стокгольме. Люди веселятся, но достаточно, чтобы не доставлять себе неудобств.
11
из 15
Johner Images / Getty Images
Швеция является чрезвычайно экологически сознательной страной, поэтому мусор и неправильная переработка крайне не одобряются.Если вы не можете найти мусорное ведро в тот момент, когда оно вам нужно, просто держитесь за мусор, пока не сможете правильно его выбросить.
12
из 15
Евгений Иванов / EyeEm / Getty Images
Поскольку шведы очень заботятся об окружающей среде и опасаются загрязнения окружающей среды, вы не найдете много людей, пьющих воду в бутылках. Из пластиковых бутылок с водой образуется много мусора, поэтому шведы предпочитают пить воду прямо из-под крана, что безопасно и считается восхитительным.
Продолжайте до 13 из 15 ниже.
13
из 15
Stastny / Wikimedia Commons / CC BY 3.0
Во всех ресторанах и барах подают вино, пиво и спиртные напитки, но если вы хотите забрать немного вина в свой гостиничный номер, вы можете купить его только в одном месте: в торговой точке Systembolaget, принадлежащей государству. Эти магазины часто закрываются рано, поэтому планируйте приехать до 18:00. в будние дни и до 15:00 в субботу.
14
из 15
Йохан Кловшё / Getty Images
Поездка в Швецию не будет полной, пока вы не посетите один из тысяч островов, которые окружают страну на всех ее побережьях.Не забудьте покинуть основные города, чтобы совершить поездку по островам и узнать, как живут местные жители. Вы можете быть очарованы шведской культурой и насладиться красотой природы. На пароме можно добраться до некоторых из крупнейших островов, что делает его прекрасным однодневным или двухдневным путешествием.
15
из 15
AFP / Stringer / Getty Images
Каждый раз, когда вам приходится стоять в очереди, никогда не толкайтесь вперед. Хотя в большинстве мест это считается грубым, в Швеции это особенно шокирует. Шведы ценят терпение, вежливость и ожидание своей очереди, поэтому займите номер или свое место в конце очереди.
Насколько широко английский в Швеции говорят? — Как широко говорят
Швеция — популярная и процветающая северная страна, известная своим социальным равенством и высоким уровнем жизни. Но насколько там популярен и распространен английский. Можно ли рассчитывать на то, что турист сможет обойтись в Швеции только на английском?
Очень большая часть шведского населения (около 90%) может очень свободно говорить по-английски, и у вас не будет проблем с разговором с людьми на английском в Стокгольме или где-либо еще в Швеции.Вам не нужно будет говорить по-шведски во время любой поездки.
По данным опроса Евробарометра, количество людей, говорящих по-английски, составляет 86% населения — очень высокий показатель. Эта цифра также относится к 2012 году, так что эта цифра, вероятно, поднялась еще выше, примерно до 90% или даже выше, поскольку новое поколение детей прошло через школьную систему, и их с самого раннего возраста обучают английскому языку.
Швеция часто занимает верхние или почти верхние позиции в рейтингах по уровню владения английским языком по всему миру, наряду с другими скандинавскими странами.Практически все в возрасте до 60 лет говорят по-английски, и говорят на нем хорошо.
Таким образом, туристам не нужно беспокоиться о том, могут ли они говорить по-шведски, отдыхая там. На каждые десять человек, которых вы остановите на улице, 8 или 9 из них будут свободно говорить по-английски. Вам будет хорошо в ресторанах, барах и везде, по всей Швеции, а не только в столице.
Это огромное преимущество по сравнению со многими другими странами Азии и особенно Латинской Америки, где беглость английского языка в лучшем случае может быть неоднородной.
На самом деле, многие посетители Швеции, приезжающие на длительный срок, сообщают, что шведы настолько любезны и искусны в английском, что переключаются на него, как только видят, что кто-то немного борется со шведским, в результате чего это может ослабить мотивацию или потребность в обучении. Шведский! Английский настолько распространен в Швеции, что для краткосрочного пребывания не нужно учить шведский.
Почему шведы так хорошо говорят по-английски?
Эта картина высокого уровня владения английским языком очень распространена во всей Скандинавии и сводится к двум основным факторам — глубине и качеству преподавания английского языка в школах и влиянию англоязычных средств массовой информации в виде телевидения и фильмов. страны Северной Европы, включая Швецию.
Другими словами, шведы так много знакомы с английским с раннего возраста, что им очень трудно овладеть им , а не . Их учат английскому как минимум с 8 или 9 лет, а иногда и с 7 лет, поэтому к тому времени, когда они бросят даже среднюю школу, они уже почти десять лет изучают его.
Английский язык также преподается в качестве основного предмета в шведских школах, а не только как дополнительный предмет, с уроками, по крайней мере, несколько дней в неделю.В результате обучение английскому языку проводится гораздо строже, чем в других странах, где в лучшем случае могут преподаваться только несколько часов в неделю, поэтому уровень владения языком намного лучше, чем в других частях мира.
Как и в других скандинавских странах, телешоу и фильмы, как правило, не дублируются на шведский язык, а вместо этого показываются в оригинальной английской языковой форме со шведскими субтитрами. Это позволяет молодым людям овладевать более «живым» разговорным английским языком, что в дополнение к уже строгой подготовке, которую они получают в школах, означает, что они очень хорошо владеют английским языком и понимают его к тому времени, когда они станут взрослыми.
В результате практически любой человек в возрасте до 60 лет в Швеции сможет разговаривать на английском языке, и большинство из них также будет очень бегло. Кажется, шведы счастливы внедрить английский язык в свою жизнь, поскольку они осознают его важность для бизнеса.
Он даже используется в качестве основного языка в некоторых сферах деятельности, хотя еще далеко не во всех профессиях. Если кто-то собирается поработать в Швецию на более длительный срок, то все равно будет иметь смысл изучать шведский язык во многих сферах деятельности, поскольку это поможет вам и лучше интегрироваться в шведское общество.
Шведский язык также поможет вам найти новых шведских друзей и, возможно, пригодится в некоторых небольших продуктовых магазинах и ресторанах. Носители английского языка, которые переезжают туда на более длительный срок, обычно сообщают, что это делает ваше пребывание там более приятным и открывает больше возможностей, если вы выучите шведский, несмотря на высокий уровень владения английским языком.
Некоторые простые шведские фразы
Вот некоторые из основных шведских фраз, которые турист может использовать при посещении.Хотя это и не является строго необходимым, использование некоторых основных слов местного языка всегда немного больше привлекает посетителей к местным жителям, поскольку они ценят ваши усилия.
Английский | Шведский | Произносится как |
---|---|---|
Привет | Привет | Привет |
До свидания | Hej då / adjö | Hey doh / Ayeuh |
Есть | Я | Я |
№ | Nej | Ney |
Пожалуйста, | Snälla | Snella |
Спасибо (очень много) | Tack (så mycket) | Tack (su mick-eh) |
Извините | Förlåt | Furlort |
Извините | Ursäkta | Urshekta |
Добро пожаловать | Varsågod | Varshagood |
Не упоминать | Ingen orsak | Inyen oo-shock |
Как дела? | Hur är det? | Hur err de? |
Fine | Бюстгальтер | Бра |
Доброе утро | God morgon | Good Mor-ron |
Доброго времени суток | God dag | Goo daag |
Добрый вечер | God kväll | Goo kvell |
Спокойной ночи | God natt | Goo natt |
Как вас зовут? | Vad heter du? | Va heyrter du? |
Я звоню… | Джаг гетер … | Яаг Хейр-тер … |
Вы говорите по-английски? | Talar du svenska? | Tarlar du svenska? |
Да, немножко | Ja, lite grann | Ya, litte grann |
Шведский язык имеет много общего между датским и норвежским языками. Здесь вы можете найти скандинавский разговорник, в котором есть все обычные повседневные фразы для всех скандинавских стран.Между языками наблюдается значительное пересечение.
Здесь вы найдете популярный онлайн-путеводитель по Швеции. Кроме того, вы можете получить здесь полный путеводитель по Скандинавии, если вы проезжаете через пару стран Северной Европы.
Если вы хотите выучить шведский язык более подробно, ознакомьтесь с этим курсом аудиокниги Pimsleur на шведском языке, который доступен бесплатно на Amazon с пробной версией Audible.
См. Также нашу страницу языкового курса Мишеля Томаса, чтобы узнать о курсе шведского с использованием его метода обучения на основе глаголов, если вам это нравится.
Щелкните здесь, чтобы забронировать авиабилеты, отели и многое другое с помощью популярного инструмента бронирования Agoda, с бесплатной отменой и более чем 2 миллионами отелей на выбор по всему миру.
Определение шведского языка Merriam-Webster
Шведский
| \ ˈSwē-блюдо
\
1
: северогерманский язык, на котором говорят в Швеции и части Финляндии.
2
множественное число в конструкции
: народ Швеции
Как учиться за границей в Швеции на английском языке
Возможно, вы рассматривали Европу как место для учебы за границей, но думаете, что ваши возможности ограничены U.К. и Ирландия, потому что вы не говорите на втором языке. Хорошие новости: в Швеции можно обойтись без шведского ни в школе, ни в повседневной жизни.
В Швеции вы можете учиться в течение семестра или академического года, получить полную степень бакалавра или даже аспирантуру полностью на английском языке. Многие местные шведские студенты посещают курсы, которые преподаются на английском языке (а не только курсы английского языка), поскольку английский язык является повседневной частью академической жизни в Швеции.
Какие еще есть причины для обучения в этой североевропейской стране и как это сделать? Читай дальше что бы узнать.
Зачем учиться за границей в Швеции?
Швеция — привлекательное направление для учебы за рубежом — и не только из-за красоты природы и архитектуры. Здесь легко и безопасно, шведы вежливы, очень хорошо говорят по-английски, а общественные удобства по всей стране превосходны. Некоторые студенты также могут учиться бесплатно.
Швеция — это также очаровательная в культурном отношении и естественно красивая страна. Стокгольмский Гамла Стан (Старый город), крупнейший в мире музей под открытым небом в Скансене, величественные дворцы, такие как Дроттнингхольм, острова Стокгольмского архипелага и дикая красота Лапландии — это лишь некоторые вещи, которые вы можете увидеть во время учебы в Швеции.
Уровень владения английским языком в Швеции очень высок, поэтому там легко жить, говоря по-английски, к тому же существует множество программ полного цикла, которые преподаются на английском языке. Если вы серьезно относитесь к образовательному опыту, который вы получите, обучаясь за границей (и не просто ищете семестр для вечеринок и путешествий), в Швеции есть одни из лучших университетов мира — это совместный дом (с Норвегией) в конце концов, Нобелевская премия.
Хотя шведы известны своей социальной сдержанностью, на самом деле, во время учебы на английском языке в Швеции может быть легче найти местных друзей, чем в некоторых других местах.В то время как в некоторых странах студенты, обучающиеся на курсах на английском языке, объединяются в классы, то есть вы общаетесь только с другими иностранными студентами, в Швеции многие местные студенты учатся на английском языке. Итак, вашими одноклассниками будут не только другие иностранные студенты.
Варианты обучения английскому за рубежом в Швеции
Все, от семестровых программ до программ полного цикла и аспирантуры, доступно на английском языке в Швеции. Вот что вам нужно знать о различных типах степеней:
Прямая регистрация
Чтобы получить всю степень в шведском университете, нужно сразу зачислить в университет.Степень бакалавра, магистра и доктора философии. программы могут быть завершены путем прямого зачисления.
В целом, у аспирантов будет более широкий круг предметов для изучения на английском языке в Швеции. Но при некоторой гибкости и непредвзятости студенты найдут программу бакалавриата, преподаваемую на английском языке, в соответствии с их потребностями.
Прямой обмен
Многие университеты по всему миру имеют официальные соглашения об обмене со шведскими университетами. Если вы просто хотите проучиться там семестр или год, прямой обмен, вероятно, будет вашим лучшим вариантом, поэтому уточните в своем учреждении, сотрудничают ли они с какими-либо университетами Швеции.
Преимущества прямого обмена заключаются в том, что большая часть логистики регистрации и записи на занятия будет сделана за вас (или, по крайней мере, вы будете указаны в правильном направлении), и ваша окончательная степень по-прежнему будет зависеть от вашего домашнее образование. Если вы приехали из другой страны ЕС, программа Erasmus — отличный способ принять участие в прямом обмене в шведских университетах.
Сторонний поставщик
Обращение к стороннему провайдеру может быть лучшим вариантом, если вы ищете специалиста или короткие курсы, такие как изучение шведского языка или летняя школа.Такие поставщики обычно дороже, чем программы прямого зачисления или прямого обмена, но часто есть возможность адаптировать программу к вашим конкретным потребностям.
Русскоязычные направления в Швеции
Швеция — пятая по величине страна в Европе, она простирается от Эресунда, граничащего с Данией, до районов Полярного круга, граничащих с Норвегией и Финляндией. Юг состоит в основном из сельскохозяйственных угодий, тогда как север покрыт густыми лесами.
Если для вас важно свободное время, Швеция удобно граничит с Норвегией и Финляндией, соединена мостом с Данией, а также находится очень близко к России, Германии, Польше, Латвии, Литве и Эстонии.Кроме того, это всего в нескольких минутах езды на самолете или поезде от других европейских направлений. Есть много возможностей исследовать Северную Европу из Швеции.
В южных частях страны обычно теплее, тогда как в северных частях зимой может быть очень холодно. Зима по всей стране темная, но чем дальше на север, тем меньше дневного света зимой (и тем больше летом!). Это важные соображения при выборе места назначения в Швеции, поскольку экстремальные погодные и световые условия могут неожиданно повлиять на ваше здоровье.
Лучшие университетские города Швеции: Лунд, Стокгольм, Умео, Упсала, Гётеборг, Линчёпинг и Евле. Вот несколько важных вещей, которые нужно знать о каждом городе.
Лунд
Очаровательный университетский город Лунд расположен на крайнем юге страны, в нескольких минутах езды на поезде от Копенгагена в Дании, а также от более крупного шведского города Мальме. Сам университет — один из лучших и крупнейших в стране. Есть больше возможностей для прохождения магистерских курсов на английском языке, но студенты бакалавриата, желающие получить полную степень в Лундском университете, могут изучать физику, изобразительное искусство и музыку, преподаваемые на английском языке.
Стокгольм
Стокгольм — красивая столица Швеции, где находится ряд институтов, в том числе Стокгольмский университет, Королевский технологический институт KTH, Каролинский институт и Стокгольмская школа экономики. В качестве примера разнообразия курсов, которые можно пройти на английском языке, Стокгольмский университет предлагает программы бакалавриата по латиноамериканским исследованиям, наукам о Земле и международному бизнесу и политике.
Умео
Умео находится на северо-востоке Швеции, где расположены два учреждения: Университет Умео и Шведский университет сельскохозяйственных наук.Это ворота в районы Полярного круга Швеции, так как до Кируны в Лапландии совсем недалеко. Студенты, изучающие естественные науки и медицину, могут найти Умео особенно привлекательным вариантом, потому что, помимо Университета сельскохозяйственных наук, Университет Умео предлагает ряд курсов на уровне магистра и бакалавра на английском языке по различным медицинским и естественным предметам.
Популярные программы обучения за рубежом в Швеции
Упсала
К северу от Стокгольма университет Упсалы является старейшим в Швеции (основан в 1477 году) и одним из лучших в мире (а также в Швеции!).Это привлекательное место, если вы хотите быть недалеко от Стокгольма и учиться в известном университете. Кроме того, в Упсале есть множество возможностей для обучения на английском языке: Университет Упсалы предлагает более 700 курсов на английском языке.
Гётеборг
На юго-западе Швеции Гетеборг имеет довольно неоднозначную европейскую атмосферу, поскольку издавна был портовым городом, привлекающим посетителей и поселенцев со всей Европы. Здесь находятся Гетеборгский университет и Технологический институт Чалмерса.Многие курсы магистратуры и бакалавриата предлагаются на английском языке в Гетеборгском университете, включая африканские языки — одно из немногих мест за пределами Африки и Северной Америки, где вы можете изучать этот язык.
Линчёпинг
Университет Линчёпинга, расположенный на полпути между Гётеборгом и Стокгольмом, является одним из крупнейших в стране. Помимо удобного расположения для знакомства со Швецией, Линчёпинг должен быть в поле зрения студентов, заинтересованных в зеленой энергии и устойчивости, поскольку к 2025 году город стремится стать углеродно-нейтральным.
Gävle
Евле — небольшой университетский городок к северу от Стокгольма, где расположены Университет Евле и Университетский колледж Евле. Поскольку это небольшой город, учеба здесь позволит иностранным студентам ближе познакомиться со шведской жизнью и культурой. В Университете Евле есть больше возможностей для получения степени магистра на английском языке, хотя степень бакалавра наук в области социальной работы доступна на английском языке.
Учеба за границей Жилье в Швеции
Если вы учитесь в Швеции в течение короткого времени (например, семестр), вероятно, проще всего получить комнату в студенческом общежитии.Они экономичны и помогут вам завести друзей. В них часто бывают общие комнаты для мужчин и женщин, а это значит, что у вас будет сосед по комнате.
В некоторых учебных заведениях есть общежития, специально предназначенные для иностранных студентов и студентов по обмену. У этого есть плюсы и минусы — вы встретите людей в ситуации, похожей на вас, но это может ограничить ваш контакт с местными студентами. Программы обмена и сторонние поставщики помогут найти место в студенческом общежитии.
Если вы планируете получить всю степень в Швеции, вы можете предпочесть независимое частное жилье или провести короткое время в студенческом общежитии, ища более долгосрочное жилье.Вам будет легче найти варианты независимого частного жилья, когда вы уже будете в своем городе, будете знать его географию и наладить связи, которые могут вам помочь.
Стоимость обучения за рубежом в Швеции
Известно, что Швеция является одним из самых дорогих направлений в Европе для путешествий, и, хотя многие расходы довольно высоки, это не обязательно означает, что стоимость обучения очень высока.
Некоторые иностранные студенты могут даже учиться в Швеции, не платя за обучение.Например, если у вас есть временный вид на жительство в Швеции, вы являетесь гражданином Европейского Союза, Европейской экономической зоны или Швейцарии, имеете семью, которая является гражданином ЕС или ЕЭЗ с правом проживания в Швеции, или планируете получить докторскую степень в Швеции, вы также не придется платить комиссию.
Существуют также возможности получения стипендий от шведских университетов и государственного Шведского института, поэтому изучите отдельные университеты, чтобы узнать, что может быть доступно для иностранных студентов. Например, Лундский университет предлагает студентам прямого зачисления конкурентоспособную стипендию, которая покрывает 25-100% стоимости программы.Университет Упсалы также предлагает стипендии для иностранных студентов, при этом больше денег обычно резервируется для студентов магистратуры.
Если вы не имеете права на бесплатное обучение и не можете получить стипендию, то, если вы из США, вы все равно можете обнаружить, что оплата полной стоимости обучения в шведских учебных заведениях дешевле, чем оплата обучения в колледже на дому, или, по крайней мере, сопоставима. . Хотя плата за обучение варьируется в зависимости от курса и учебного заведения, ожидайте, что вы будете платить от 10 000 до 15 000 долларов в год в качестве платного иностранного студента с прямым зачислением.
Для получения дополнительной информации о снижении затрат при обучении в Швеции ознакомьтесь со следующей статьей: 7 экономных советов для обучения за границей в Швеции с ограниченным бюджетом
Учите английский — но учите шведский
Означает ли это, что вам следует пользоваться только английским языком в Швеции? Хотя изучение шведского языка может быть не таким «полезным» для многих студентов, как широко распространенный язык, например испанский или французский, или даже столь необходимым в повседневной жизни, как японский или итальянский, это не означает, что иностранным студентам в Швеции не следует усилие.
Если вы хотите понять свою принимающую страну не только на поверхностном уровне, изучение шведского определенно поможет. Хорошо, вы можете вернуться к просмотру англоязычного телевидения, но чему вы можете научиться, просматривая драмы местного производства? Вы можете обнаружить, что шведы стереотипно сдержанны, пока не начнете практиковать на них свой шведский.
Более того, если у вас есть интерес к определенным предметным областям, таким как североевропейские / германские языки, история и история искусства, литература или переводческое дело, или международный бизнес, то изучение шведского языка может оказаться весьма полезным.Одна из радостей учебы за границей — это узнавать новое и отличное от того, что можно сделать дома, поэтому воспользуйтесь возможностью и попробуйте что-то новое.
Шведские университеты часто предлагают иностранным студентам вводные курсы шведского языка в виде обычных или вечерних курсов.
Учиться в Швеции на английском языке не просто возможно, а очень просто. Студенты, желающие учиться в Европе, но не имеющие языковых навыков или уверенности, чтобы погрузиться в изучение второго языка, должны серьезно подумать о Швеции.Здесь есть возможность учиться в некоторых из лучших университетов мира и расширять свои возможности, пользуясь преимуществами обучения на родном языке в иностранной среде.
Этот пост был первоначально опубликован в июле 2019 года и обновлен в октябре 2020 года.
шведский-английский словарь — перевод — bab.la
Используйте поле поиска выше для поиска в шведско-английском словаре, введя английское слово или шведское слово, которое вы хотите перевести.Существуют фильтры, которые помогают сузить результаты перевода со шведского на английский, если результаты для шведского слишком обширны. Скрывайте нерелевантные шведско-английские результаты с помощью настроек поискового фильтра по грамматике, языковым регионам и стилю.
Поиск в шведском словаре по букве
Вы пытаетесь найти перевод шведских терминов, но не можете вспомнить правильное написание? Здесь вы можете искать прямо в шведском словаре. Выберите букву ниже, чтобы просмотреть полный алфавитный список шведских слов и фраз.
Проверить перевод на шведский
В приведенном ниже списке показаны последние переводы шведского языка, добавленные пользователями в шведско-английский словарь. Прежде чем они будут включены в шведский словарь как точные шведско-английские переводы, их необходимо проверить. Вы можете помочь, проверив правильность перевода и предложив при необходимости изменения как английских, так и шведских фраз и слов.
Зачем участвовать?
Помогите нам улучшить наши онлайн-словари, приняв участие в программе bab.la и присоединяемся к нашему сообществу любителей языков. Мы стремимся стать крупнейшим в мире бесплатным шведско-английским словарем онлайн, и вы можете помочь нам в достижении этой цели. Вклад пользователей — самый быстрый способ создания словарей. Например, каждый день появляются новые интерпретации и переводы шведского сленга. Значение слова может меняться в зависимости от региона, в котором оно используется. Прежде чем эти шведские переводы станут общеизвестными, пользователи могут предложить их в качестве дополнений к шведско-английскому словарю.Кроме того, некоторые виды специальных переводов могут сильно отличаться. Один и тот же шведский термин может иметь два очень разных перевода на английский в зависимости от того, к какой области он относится.
Зарегистрируйтесь сегодня и станьте зарегистрированным пользователем сообщества bab.la. За любой вклад, который вы делаете, например, за добавление новых слов в шведско-английский словарь, вы зарабатываете баллы для мирового рейтинга. Если вы хотите добавить новое слово, но не знаете, как оно переводится со шведского на английский, другие пользователи bab.la могут вам помочь.Задайте вопрос на шведско-английском форуме и обсудите такие темы, как перевод распространенных шведских фраз, шведская грамматика и другие темы, связанные со шведским языком.
ОБЪЯВЛЕНИЕ
ОБЪЯВЛЕНИЕ Мы берем грубое за плавное, взлеты и падения…
Походные тропы в Швеции
|
|
Leave a Reply