Как пишется государственное бюджетное учреждение
Содержание
- Автор публикации
- Борода
- Похожее:
- 2 ответа 2
- В государственных официальных документах (нормативно-правовых законодательных актах) в названиях высших государственных российских и международных органов власти с прописной буквы пишутся все слова, например: Правительство Российской Федерации, Государственная Дума Российской Федерации, Федеральное Собрание Российской Федерации, Прокуратура Российской Федерации, Всемирный Совет Мира, Международный Валютный Фонд, но : Конституционный суд.
Во всех остальных случаях с прописной буквы пишется первое слово названия и входящие в его состав собственные имена. Например, рекомендуется писать: Государственная дума, Федеральное собрание, Генеральная прокуратура России, Высший арбитражный суд РФ.
Примечание
С прописной буквы пишутся все слова в следующих названиях: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Лига Наций.
С прописной буквы пишется первое слово названий федеральных органов исполнительной власти РФ и входящие в их состав собственные имена, например: Министерство образования и науки Российской Федерации, Федеральное агентство по промышленности, Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека, Министерство информационных технологий и связи Российской Федерации.
С прописной буквы пишется первое слово, а также имена собственные в названиях органов и организаций СНГ, например: Совет глав СНГ, Исполнительный секретариат СНГ, Совет министров внутренних дел государств — участников СНГ, Правовой консультативный совет государств — участников СНГ, Штаб по координации военного сотрудничества государств — участников СНГ, Межпарламентская ассамблея государств — участников СНГ, Экономический суд СНГ, Постоянная комиссия по проблемам окружающей среды, Верховная рада Украины, Кабинет министров Украины.
С прописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях центральных учреждений, общественных организаций, включая международные и зарубежные, например: Центральный банк РФ, Банк внешней торговли (Внешторгбанк), Международная универсальная биржа вторичных ресурсов, Международный валютный фонд, Федерация независимых профсоюзов России, Профсоюз работников инновационных и малых предприятий г. Москвы, Московская ассоциация профсоюзов малого предпринимательства, Торгово-промышленная палата РФ, Российская государственная страховая компания, Общество защиты прав потребителей, Государственная инвестиционная корпорация, Российский союз промышленников и предпринимателей, Общероссийская общественная организация малого и среднего предпринимательства, Всемирная организация здравоохранения, Всемирная федерация профсоюзов, Всемирная торговая организация, Международная организация труда, Европейский союз, Европейское экономическое сообщество, Комиссия ООН по правам человека, Европейский банк реконструкции и развития, Комиссия Европейских сообществ, Верховный суд США, Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства США, Национальное собрание Франции, Польский сейм, Великий государственный хурал Монголии и т.п.
С прописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях органов управления, учреждений местного значения, например: Московская городская дума, Мэрия Москвы, Управление Федеральной налоговой службы России по городу Москве, Департамент поддержки и развития малого предпринимательства города Москвы, Законодательное собрание Московской области, Правительство Ленинградской области, Главное управление внутренних дел Алтайского края, Государственное собрание Республики Башкортостан, Народный хурал Республики Бурятия, Законодательное собрание Республики Карелия, Государственный совет Республики Коми, Парламент Республики Северная Осетия — Алания, Алтайское краевое законодательное собрание, Государственная дума Ставропольского края, Администрация Курской области, Главное Управление Центрального Банка РФ по Рязанской области, Дальневосточное таможенное управление, Ассоциация коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока.
Примечание
Неполные названия вместо полных при повторении могут начинаться с прописной буквы, но при отсутствии в тексте полного названия слова департамент, главное управление, управление, министерство и т. п. пишутся со строчной буквы.
В полных официальных наименованиях различных общественных ассоциаций и объединений первое слово и собственные имена пишутся с прописной буквы, например: Ассоциация женщин-предпринимателей России, Всероссийский союз предпринимателей малого и среднего бизнеса, Молодежная общественная палата, Гильдия предприятий высоких технологий, Инновационный союз Российской Федерации, Комитет легкой промышленности Московской ассоциации предпринимателей, Масложировой союз России, Московское отделение Российской ассоциации развития малого и среднего предпринимательства, Национальная ассоциация таможенных брокеров, Союз производителей безалкогольных напитков.
В собственных названиях академий, научно-исследовательских учреждений, учебных заведений с прописной буквы пишется только первое слово (даже если оно является родовым названием или названием, указывающим специальность), а также собственные имена, входящие в сложное название, например: Российская академия наук, Академия естественных наук, Международная академия предпринимательства, Московский государственный университет печати, Дипломатическая академия, Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Московский государственный лингвистический университет, Российский университет дружбы народов, Институт международного бизнеса, Научно-исследовательский электромеханический институт, Всеамериканский институт бизнеса и экономики, Российский научный центр «Курчатовский институт», Российский центр международного и культурного сотрудничества, Пущинский научно-исследовательский центр, Вычислительный центр РАН.
Примечание
Название отделов учреждений пишутся со строчной буквы, например: кафедра предпринимательства и управления, конструкторское бюро, проектный отдел.
Названия средних учебных заведений (школ, лицеев, гимназий, колледжей, техникумов, училищ) неединичного характера пишутся со строчной буквы, например: медицинское училище № 1, техническое училище № 2 г. Москвы, сменное училище поваров, фармацевтическое училище № 266, вечерняя школа, средняя школа № 59 им. Н. В. Гоголя, московская средняя школа № 266, детская музыкальная школа № 3 им. Н. Я. Мясковского, профессиональный лицей № 319, экспериментальная гимназия № 20, автомеханический техникум.
Примечание
Если в состав названия входит географическое определение или название носит единичный характер и приравнивается к высшему учебному заведению, то оно пишется с прописной буквы, например: Российское республиканское медицинское училище, Театральное училище им. М. С. Щепкина, Музыкальное училище им. Ипполитова-Иванова, Новосибирское театральное училище, Московское художественное училище памяти 1905 года, Государственное музыкальное училище духового искусства, Московский гуманитарный актерский лицей, Жуковский авиационный техникум.
С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры, например: Государственный академический Большой театр России, Государственный центральный концертный зал «Россия», Московский театр оперетты, Драматический театр на Малой Бронной, Театр драмы и комедии на Таганке, Концертный зал им. П.И. Чайковского, Рахманиновский зал Консерватории, Колонный зал Дома союзов, Государственная оружейная палата, Государственная Третьяковская галерея, Музей искусства народов Востока, Музей народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова, Политехнический музей, Государственная публичная научно-техническая библиотека, Дворец культуры Метростроя, Дом актера, Парк культуры и отдыха, Парк Победы на Поклонной горе, Ботанический сад МГУ.
Примечание
Если перед индивидуальным названием Дом культуры, Дворец спорта стоит определение-прилагательное, тоже индивидуализирующее, то оба слова пишутся с прописной буквы: Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея).
В названиях зрелищных предприятий и учреждений (театров, музеев, парков и т. п.), состоящих из родового наименования и наименования в кавычках с прописной буквы пишется первое слово наименования в кавычках, а родовое наименование — со строчной, если не начинается словами Международный, Всероссийский, Российский, Центральный, Государственный.
Например: театр «Содружество актеров Таганки», выставочный зал «Беляево», Российский государственный театр «Сатирикон» им. А. И. Райкина, клуб юных моряков «Бригантина», досуговый центр «Фантазия», выставка «Золото скифов», кинотеатр «Художественный», но: Центральный выставочный зал «Манеж», Всероссийское музейное объединение «Государственная Третьяковская галерея».
В названиях, начинающихся с географического определения, географическое определение пишется с прописной буквы, если входит в состав официального названия, и со строчной, если не входит в состав названия, например: Московский театр «Современник», но: московский театр им. Евг. Вахтангова (полное официальное название — Государственный академический театр им. Евг. Вахтангова), московский цирк «Луч».
Обратите внимание!
Всероссийский выставочный центр
Международный дом торговли
Центральный дом предпринимателя
Естественно речь идет о разных вариантах выражений со словом государственный. Это например государственный человек или государственный университет.
Автор публикации
Борода
Достижение получено 04.12.2018
Похожее:
Общепринятое правило написания данного слова с маленькой буквы, так как это обычное прилагательное, например государственный служащий, государственное учреждение.
Тем не менее если данное слово входит в состав имени собственного, например Московский Государственный Университет имени М.В. Ломоносова или же является частью полного официального названия основных государственных символов, например Государственный гимн Российской Федерации, в этом случае его необходимо писать с большой (заглавной) буквы.
В целом, слово государственный пишется с маленькой буквы. Но если оно используется в названии или имени собственном, то здесь уместно написать с большой буквы, как и в аббревиатуре – МГУ, БГУ, МГИМО и так далее.
Слово является прилагательным. “Государственный” может писаться как с большой (прописной), так и с маленькой (строчной) буквы, так как это будет зависеть от конкретного случая его употребления, то в зависимости от того, что оно определяет.
Если слово “государственный” употребляется в официальных названиях органов власти, учебных учреждений (просто учреждений и организаций) научных заведений, то правильным написанием будет использование слова с большой буквы, например: Государственная дума, Государственный академический Большой театр; Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина; Государственный флаг Российской Федерации; Государственный исторический музей.
В случае, если прилагательное “государственный” обозначает принадлежность к государству, слово следует писать со строчной буквы, например: государственный адвокат, государственный переворот, Российская государственная библиотека, государственный советник, государственный контракт, государственный орган, портал государственных услуг, Единый государственный экзамен, Российский государственный концерн.
Слово «государственный» прилагательное, написание которого возможно с маленькой и большой буквы, зависит от контекста и значения слова.
Если прилагательное государственный используется для обозначения качества действовать мудро в интересах большого количества людей, например государственное мышление руководителя, то правильно писать с маленькой буквы. Так же правильно писать с маленькой буквы, когда слово используется для обозначения какой-либо функции и качества государства. Например государственная граница, рабовладельческое государство, государственный строй.
Если прилагательное используется в имени собственном, то правильно писать с заглавной буквы, например Государственная Дума, Государственный ансамбль «Березка», Московский Государственный университет имени Ломоносова.
Подскажите, пожалуйста, в названии организаций с прописной или строчной буквы надо писать слова «государственный» и «федеральный»?
Например, государственное образовательное учреждение высшего образования.
Писать надо так, как зарегистрировано в уставных документах. Приходится констатировать, что там — полный разброд и шатания. Как хотят, так и пишут.
Если же говорить о правилах русского языка, то причин для написания «государственного» и «федерального» с заглавной нет никаких. Если только этот не первое слово в названии. В вашем примере, если он начинается с государственного, то «Государственное образовательное учреждение высшего образования. «
Примеры официальных названий:
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Первый Санкт-Петербургский государственный медицинский университет имени академика И.П. Павлова».
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение города Москвы «Лицей № 1580 при МГТУ имени Н.Э.Баумана».
В официальных названиях учебных заведений, фирм, предприятий используется совмещенная форма записи: имя собственное строится по обычному правилу (с прописной буквы пишется первое слово и входящие имена собственные), но при этом включает второе название, заключенное в кавычки. Кавычки обозначают границу между двумя наименованиями предприятия (по виду собственности и по роду деятельности).
В ООН пояснили, почему правильно писать «на Украине»
В ООН объяснили, почему правильно говорить «на Украине», а не «в Украине». В организации напомнили, что русский язык — один из шести официальных языков ООН, потому там руководствуются правилами этого языка.
В русскоязычном аккаунте Организации Объединенных Наций в твиттере дали объяснение, почему правильно писать «на Украине», а не «в Украине».
Очередная волна критики и ругани в соцсети была вызвано постом ООН об эпидемии СПИДа в Европе, в котором перед Украиной стоял предлог «на».
Использование русского языка в ООН (одного из шести официальных языков Организации) регулируется литературными нормами современного русского языка, в соответствии с которыми в ООН говорят и пишут НА Украине
— ООН (@UnitedNationsRU) 2 февраля 2019 г.
В ответ на это в аккаунте ООН появилось сообщение о том,
что выбор соответствующего предлога регламентируется нормами русского языка – одного из шести официальных языков ООН.
«Использование русского языка в ООН (одного из шести официальных языков Организации) регулируется литературными нормами современного русского языка, в соответствии с которыми в ООН говорят и пишут НА Украине», — говорится в ответе.
Вялотекущие споры о том, как правильно говорить, «на Украине» или «в Украине», обострилась в первые месяцы 2014 года на фоне событий на Украине. В ответ на призывы употребления предлога «в», российские филологи заявляют о правильности употребления предлога «на».
«Произношение «на Украине» сложилось исторически, — рассказывал тогда «Газете.Ru» доктор филологических наук, доктор педагогических наук, профессор Юрий Прохоров. — Есть теория такая популярная, но многими не принимаемая, что «на Украине» говорят в русском русском, а «в Украине» — в русском украинском».
По его словам, проблема возникла только тогда, когда ее перевели на политический уровень.
В 1993 году правительство Украины потребовало признать нормативным вариант «в Украину». Тем самым, по мнению украинских властей, разрывалась не устраивавшая их этимологическая связь конструкций «на Украину» и «на окраину».
На днях власти Турции в связи с обращением посольства Украины приняли решение убрать сведения о российском происхождении жены османского султана Сулеймана Великолепного Роксоланы со стенда возле ее усыпальницы в Стамбуле. С таким утверждением выступило в субботу посольство Украины в Турции.
«Постепенно восстанавливаем историческую правду: после обращения посольства Украины турецкая сторона удалила текст надписи о якобы российском происхождении жены Султана I Роксоланы возле ее усыпальницы возле мечети Сулеймание в Стамбуле», — говорится в записи украинского диппредставительства в твиттере.
Ранее министр иностранных дел Украины Павел Климкин возмутился тем, что на украинском телевидении в новогоднюю ночь показывали слишком много советских фильмов. Как написал дипломат на своей странице в фейсбуке, он готовил домашний майонез и смотрел телевизор.
«Есть две новости: плохая — советских фильмов в новогоднем эфире все еще много, а хорошая — их все же меньше», сказал он.
При этом министр верит, что за прошедший год украинцы стали «немного менее советскими».
Публицист и политолог Анатолий Вассерман прокомментировал заявление главы МИД Украины, отметив, что «Климкин — яркий пример того, как ведут себя люди, настроенные против своего народа».
Тем временем Украина запретила ввоз на свою территорию одной из книг советского писателя Сергея Довлатова. Об этом сообщил на своем сайте госкомитет телевидения и радиовещания страны. Причиной попадания книги в украинский черный список стало то, что в предисловии упоминается российский актер Сергей Безруков, внесенный на Украине в перечень лиц, представляющих угрозу национальной безопасности.
Помимо произведения Довлатова, по схожим причинам под санкции попали еще 12 книг, однако лишь этот текст был запрещен для ввоза по столь косвенной причине.
«Эксперты обратили внимание на то, что уже не первый раз российские издатели, выпуская книги авторов, которые ничего общего не имеют с идеями «русского мира», в предисловиях к ним пропагандируют имперскую идеологию и ее апологетов. Такие провокации стали типичными в условиях гибридной войны, которую ведет против Украины Российская Федерация», — говорится в сообщении комитета.
Среди другой литературы, которая была запрещена ко ввозу на территорию страны — книга Никиты Непряхина «Убеждай и побеждай: секреты эффективной аргументации»,
так как в ней в качестве примера приводятся цитаты вождей СССР Владимира Ленина и Иосифа Сталина.
За 2018 год государственное агентство Украины по вопросам кино приняло решение о запрете к показу на территории страны 139 фильмов и сериалов.
В конце декабря президент Украины Петр Порошенко признался, что до 31 года не говорил на украинском языке. Во время встречи президент говорил по-украински и заявил, что является ярким примером того, как русскоязычный человек может перейти на украинский.
«Хочу сказать, чтобы ни у кого не было никаких иллюзий: до 1997 года я не говорил на украинском языке. Я родился в Одесской области, в селе у бабушки был суржик, учился я все время на русском», — заявил Порошенко.
Самый быстрый словарь в мире | Vocabulary.com
ПЕРЕЙТИ К СОДЕРЖАНИЮ
Российская Федерация Федерация в Северо-Восточной Европе и Северной Азии
аллитерация с использованием одной и той же согласной в начале каждого слова
конфедерация союзное государство
Русская революция революция против царского правительства, приведшая к отречению Николая II и созданию Временного правительства 19 марта17
85″>переосмысление еще раз обдумывание ранее сделанного выбора
вознаграждение за товары или услуги или возмещение убытков
рассмотрение процесс тщательного обдумывания чего-либо
Русский одуванчик Многолетний одуванчик родом из Казахстана, культивируется из-за его мясистых корней с высоким содержанием каучука
реставрация, приведение чего-либо или кого-либо в удовлетворительное состояние
26″>дезинтеграция разделение на составные части
дыхание один полный акт вдоха и выдоха
Реставрация восстановление британской монархии в 1660 г.
распространение быстрое увеличение числа
федерация организация, образованная путем слияния нескольких групп или партий
протест акт выражения серьезного несогласия или протеста
08″>утверждение заявление, сделанное подчеркнуто
Заправка русская майонезная с тертым луком и хреном и соусом чили или кетчупом; иногда с добавлением икры
Швейцарская Конфедерация не имеющая выхода к морю федеративная республика в Центральной Европе
Распределение Гаусса теоретическое распределение с конечным средним значением и дисперсией
скорость истирания скорость усадки по размеру или количеству
Чечня | История, местонахождение, религия и факты
Чечня , также пишется Чечня или Чечня , республика на юго-западе России, расположенная на северном склоне Большого Кавказского хребта. Чечня граничит с собственно Россией на севере, Республикой Дагестан на востоке и юго-востоке, Грузией на юго-западе и Республикой Ингушетия на западе. В начале 21 века более чем десятилетний ожесточенный конфликт опустошил республику, вызвал массовый исход беженцев и остановил экономику. Площадь 4 750 квадратных миль (12 300 квадратных километров). Поп. (оценка 2008 г.) 1209,040.
Земля
Чечня делится на три физических региона с юга на север. На юге — Большой Кавказ, линия гребня которого образует южную границу республики. Самая высокая вершина — гора Тебулосмта (14 741 фут [4493 метра]), а главная река района — Аргун, приток Сунжи. Второй район — предгорье, состоящий из широких долин рек Терека и Сунжи, пересекающих республику с запада на восток, где они сливаются. В-третьих, на севере — ровные холмистые равнины Ногайской степи.
Большое разнообразие рельефа находит отражение в почвенном и растительном покрове. Ногайская степь в основном представляет собой полупустыню с полынной растительностью и широкими участками песчаных дюн. К югу и юго-западу, у реки Терек, она сменяется ковыльными степями на черноземных и каштановых почвах. Степь также занимает долины Терека и Сунжи. До высоты 6 500 футов (2 000 м) склоны гор густо покрыты лесами из бука, граба и дуба, выше которых хвойные леса, затем альпийские луга и, наконец, голые скалы, снег и лед. Климат меняется, но в целом континентальный.
Население
Основная этническая группа Чечни — чеченцы, меньшинство составляют русские и ингуши. Чеченцы и ингуши являются мусульманами и являются двумя из многих горских народов Кавказа, чей язык принадлежит к нахской группе. Явно независимые чеченцы и другие кавказские племена оказывали длительное сопротивление русским завоеваниям с 1830-х по 50-е годы под предводительством мусульманского лидера Шамиля. Они оставались успешными, пока русские были заняты Крымской войной, но русские использовали более крупные силы в своих более поздних кампаниях, и, когда Шамиль был взят в плен в 1859 г., многие из его последователей мигрировали в Армению. Река Терек оставалась оборонительным рубежем до 1860-х гг. Постоянные стычки чеченцев и русских на Тереке легли в основу романа Льва Толстого « Казаки ».
Экономика
Основу экономики составляла нефть, и бурение в основном велось в долине реки Сунжа между Грозным и Гудермесом. Нефтепереработка была сосредоточена в Грозном, а трубопроводы шли к Каспийскому морю (восток) в Махачкале и к Черному морю (запад) в Туапсе. Также в этом районе есть природный газ. Сельское хозяйство в основном сосредоточено в долинах Терека и Сунжи. Транспортировка в основном осуществляется по железной дороге, которая проходит по долинам Терека и Сунжи и связывает Астрахань и Баку на Каспийском море, а также Туапсе и Ростов на Черном и Азовском морях. Автомобильные дороги соединяют Грозный с другими центрами внутри и за пределами республики.
История
Чеченская автономная область (район) была создана большевиками в ноябре 1920 года. В 1934 году она была объединена с Ингушской автономной областью в единую Чечено-Ингушскую автономную область, которая через два года была обозначил республику. Во время Второй мировой войны (1939–45) советский лидер Иосиф Сталин обвинил чеченцев и ингушей в сотрудничестве с немцами; в результате обе группы подверглись массовым депортациям в Среднюю Азию, а Чечено-Ингушетия была распущена. Позднее ссыльным разрешили вернуться на родину, и республика была восстановлена при советском лидере Никите Хрущеве в 1919 г.57.
Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.
Подписаться сейчас
Сепаратистские настроения возникли в 1991 году, когда Советский Союз ускорился, а в августе 1991 года Джохар Дудаев, чеченский политик и бывший советский генерал ВВС, совершил переворот против местного коммунистического правительства. Дудаев был избран президентом Чечни в октябре, а в ноябре в одностороннем порядке провозгласил независимость Чечни от Российской Федерации (впоследствии России). В 1992 Чечено-Ингушетия разделилась на две отдельные республики: Чечню и Ингушетию. Дудаев проводил агрессивную националистическую и антироссийскую политику, и в 1994 году вооруженные чеченские оппозиционные группы при поддержке российских военных безуспешно пытались свергнуть Дудаева.
11 декабря 1994 года российские войска вторглись в Чечню. Преодолев ожесточенное сопротивление, в марте 1995 года российские войска взяли столицу Грозный (Джохар). Однако сопротивление чеченских партизан продолжалось, и был заключен ряд соглашений о прекращении огня, которые были нарушены. В 1996 Дудаев был убит во время российского обстрела, а в следующем году бывший лидер партизан Аслан Масхадов был избран президентом. Русский Прес. Борис Ельцин и Масхадов подписали предварительный мирный договор в мае 1997 года, но не определили вопрос об окончательном статусе Чечни. По оценкам, в 1990-е годы в Чечне погибло до 100 000 человек и более 400 000 были вынуждены покинуть свои дома.
Российские войска, выведенные из Чечни после договоренностей середины 1990-х, вернулся в конце 1999 года после того, как премьер-министр Владимир Путин обвинил чеченских сепаратистов во взрывах бомб, унесших жизни десятков мирных жителей в России. (Доказательства так и не доказали причастность чеченцев к взрывам.) Возобновились ожесточенные бои. Когда российские войска установили контроль над республикой, чеченские боевики, вытесненные в горы и холмы, продолжали использовать партизанскую тактику.
Leave a Reply