Французский язык в Швейцарии
Языки Швейцарии
Маленькая преуспевающая страна — Швейцария. Она существует в ситуации сосуществования разнородных языковых и культурных традиций. Также ситуация в стране характеризуется наличием разнообразных религиозных групп. Так здесь довольно успешно сосуществуют несколько языков и множество местных диалектов. Парадокс: у швейцарцев нет общего языка. Немецкий язык употребляется большинством швейцарцев. Франкошвейцарцы занимают второе место по количеству говорящих на языке после немецкоговорящих жителей.
Особенности и потиворечия
Всего франкошвейцарцев около 1,21 млн.человек или 18 % населения Швейцарии.
- Французский язык преобладает в западной части Швейцарии (Suisse romande), основным языком он является в кантонах Юра, Ваадт, Нойенбург и Женеве.
- Вале и Фрибур — двуязычные, хотя здесь повсеместно идет непрерывная борьба против доминирования немецкого языка.
Отношения «французской» и «немецкой» частей Швейцарии являются своеобразными условиями развития истории страны, ее лингвистических и культурных особенностей. Стоит отметить, что эти отношения между основными языковыми общностями характеризуются противоречиями и сложной ситуацией в плане разговорного языка. Проблема влияния двух языков друг на друга еще более усугубляется тем, что разные лингвистические группы вынуждены существовать в рамках одной страны.
Однако, существует тот факт, что общение германошвейцарцев с франкошвейцарцами происходит именно на французском языке. Французский язык в Швейцарии в основном распространён в виде местных диалектов и литературного французского языка. Вопреки росту интереса молодого поколения к диалектам и активной поддержке их коренными жителями Романдии, некоторые диалекты (ойль и франкопровансальский язык) в Швейцарии постепенно все меньше используются. В основном патуа сейчас используется для общения по большей части пожилыми швейцарцами. Так как очень многие кантоны Швейцарии присоединились к ее территории сравнительно поздно, то франкоязычные соседи долгое время влияли на лингвистическую ситуацию на территории современной Швейцарии.
Но в конце XIX века в Романдии франкопровансальский язык попал в немилость и его стали запрещать использовать. В отличие от немецкоговорящих швейцарцев и чистых немцев, между франкоговорящими швейцарцами и фрнцузами не бывает недопонимания. Если сравнивать швейцарский разговорный французский язык и литературный фрнцузский, то они почти полностью совпадают.
Применение французского языка
На сегодняшний день существуют три языковых варианта швейцарского французского:
- диалект патуа;
- швейцарский вариант французского языка;
- официальный (литературный) французский язык.
Литературный французский используют в официальных документах кантонов, в которых он применяется, однако, его не употребляют в разговорной речи. Особенность франкошвейцарского языка во многом определена историческими, культурными и социальными особенностчми швейцарской общности. Каждый франкоговорящий кантон не имеет общих лингвистических черт своего диалекта французского, в каждом населенном пункте существуют свои специфические особенности. Вместе с тем, этот язык употребляется лишь с небольшими отклонениями, в отличие от германошвейцарского, но является самостоятельным вариантом национального языка.
В заключении можно сказать, что французский язык в Швейцарии используется как язык, принадлежащий особенной лингвистической общности, которую составляют франкоговорящие швейцарцы. Различия между литературным французским языком и разговорным небольшая.
ПОХОЖИЕ СТАТЬИ
23.02.2018
Языки Швейцарии
23.02.2018
Немецкий язык в Швейцарии
23.02.2018
Алеманнский диалект в Швейцарии
22.02.2018
Верхнеалеманнский диалект в Швейцарии
22.02.2018
Нижнеалеманнский диалект
22.02.2018
Горноалеманнский диалект в Швейцарии
22.02.2018
Французский диалект
22.02.2018
Итальянский язык в Швейцарии
21.02.2018
Ретороманский язык в Швейцарии
21.02.2018
Языковые школы в Швейцарии
Французский язык в Швейцарии | это.
.. Что такое Французский язык в Швейцарии?
Карта языков Швейцарии
Францу́зский язы́к в Швейца́рии распространён в виде диалектов (патуа) и собственно литературного французского языка. Диалекты, принадлежащие к группе языков ойль, и франкопровансальский язык уже имеют ограниченное хождение в Швейцарии, несмотря на активную поддержку локальных диалектов престарелыми жителями Романдии (французской Швейцарии), а также возрастанием интереса к патуа у нового поколения[1]. Патуа используется в богослужениях и в бытовом общении обычно пожилыми жителями отдалённых сёл, деревень и мелких городов.
Содержание
|
История
В современной Швейцарии многие кантоны Романдии, за исключением разве что Фрибура (1481), были включены слишком поздно (примерно в начале XIX века), поэтому в разное время эти территории испытывали самое различное влияние: реформация, расширения Берна и французская революция. Франкоязычные соседи (носители периферийных между ок и ойль диалектов) оказывали очень большое влияние на жизнь регионов, однако с XIX века ситуация меняется: в Романдии появляются запреты на пропаганду и преподавание франкопровансальского языка, появляется мода на литературный язык Франции. Таким образом, к 1990 году лишь 2 % франкоязычных швейцарцев могли говорить на патуа.
Современный статус
В целом швейцарский французский язык и литературный французский совпадают, в отличие, например, от немецкого литературного языка и швейцарского варианта, который используется немецкоязычной частью Швейцарии. Недопонимания между французами и швейцарцами Романдии практически не возникает. Однако в речи последних ещё наблюдаются архаизмы от патуа и германизмы, которые особенно отличимы вдоль языковых границ. Так, например, используются слова vattre et mouttre вместо père et mère, poutzer вместо nettoyer, speck вместо lard, witz вместо blague и так далее.
Таким образом, сегодня выделяют три разновидности идиома швейцарцев Романдии: патуа, швейцарский вариант французского языка и собственно французский язык, который обозначают как français fédéral и используют только в официальных документах, применяя грамматику, лексику и синтаксис литературного французского. Dictionnaire suisse romand определяет français fédéral как язык учреждений, который только пишется, но не говорится.
Примечания
- ↑ «Patois» wird wieder Schulfach (нем.). Schweizer Fernsehen (8. November 2011). Архивировано из первоисточника 18 сентября 2012. Проверено 1 апреля 2012.
Ссылки
- Termes régionaux de Suisse romande et de Savoie (фр.). Архивировано из первоисточника 16 мая 2012. Проверено 13 апреля 2012.
- Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP) (фр.). Архивировано из первоисточника 16 мая 2012. Проверено 13 апреля 2012.
Язык | Кантон Цюрих
Logo des Kantons Zürich
Цюрих находится в немецкоязычной части Швейцарии, но в повседневной жизни люди в Цюрихе говорят на швейцарском немецком, немецком диалекте. Если вы хоть немного понимаете местный язык и говорите на нем, вы почувствуете себя интегрированным гораздо быстрее. Вам доступен огромный выбор курсов немецкого языка и переводов.
Инхальтсверцейхнис
Стандартный немецкий и швейцарский немецкий
Официальным языком кантона Цюрих является немецкий. Однако есть заметная разница между стандартным (или высоким) немецким языком и швейцарским немецким языком (местный диалект). Стандартный немецкий используется в письменном общении во всей немецкоязычной части Швейцарии, в то время как в повседневной жизни люди обычно говорят на швейцарском немецком языке. Но не бойтесь использовать стандартный немецкий в разговоре и просить собеседника отвечать на этом языке. В кантоне Цюрих знание немецкого языка важно не только для общения; Понимание и знание местного языка также является обязательным требованием, если вы хотите продлить свой вид на жительство или подать заявление на получение вида на жительство.
Курсы немецкого языка
В зависимости от вашего уровня и ваших потребностей вы можете выбрать из широкого спектра курсов немецкого языка – есть даже классы, предлагающие присмотр за детьми во время обучения. Прежде чем записаться на курс немецкого языка, вы можете узнать больше о различных типах курсов и их стоимости. Затраты варьируются и часто должны оплачиваться самими студентами. Некоторые учебные заведения предлагают дешевые или даже бесплатные курсы. Мы также рекомендуем вам связаться с местными властями, чтобы узнать о любых языковых курсах, субсидируемых государством. С Caritas Culture Pass — «KulturLegi» — некоторые курсы немецкого языка доступны по сниженным ценам. Каритас Цюрих предлагает карту Culture Pass людям с ограниченным доходом.
Письменный перевод
Помимо обычных услуг по письменному/устному переводу существуют также (межкультурные) переводчики, которые могут помочь вам лично или по телефону с переводом с различных языков и на них. Они могут помочь в разговоре о здоровье, образовании или социальных вопросах. Некоторые информационные центры также предлагают свои услуги на нескольких языках.
Bitte geben Sie uns Обратная связь
Ist diese Seite verständlich?
Отправить сообщение для вашего отзыва!
Английский
Когда вы приедете
Школьное образование
Партнерство, Семья и дети
Für dieses Thema zuständig:
Интеграция Факстелле
Является ли швейцарский немецкий языком? Все, что вам нужно знать – LingoSpring
Миллионы людей говорят по-немецки в Швейцарии, и не секрет, что их манера речи отличается от речи тех, кто из Германии. Однако немецкий язык возник не в Швейцарии. Достаточно ли развился язык, чтобы швейцарский немецкий мог считаться отдельным языком?
Швейцарский немецкий не является официальным языком, а представляет собой набор немецких диалектов. Поскольку в Европе есть много разных регионов, в частности, Германия и Швейцария, в разных деревнях и районах этих стран развились свои диалекты и формы речи.
Есть несколько вещей, которые нужно разобрать, чтобы лучше понять, почему этот вопрос так важен и почему он актуален. Деконструкция происхождения германских корней выявит его актуальность. Прочитав эту статью, вы должны лучше понять, что такое швейцарский немецкий, чем он отличается от официального немецкого языка и где чаще всего используется швейцарский немецкий.
Что такое швейцарский немецкий?
Швейцарский немецкий — это форма речи, используемая в Швейцарии. Это отсылка к алеманнским германским диалектам, которые представляют собой неформальные способы разговора, основанные на определенных регионах. На нем говорят примерно 5,2 миллиона человек в Швейцарии, и он является важной частью функционирования и образа жизни страны.
Хотя это неофициальный язык, его понимание является важной частью способности понимать и взаимодействовать с языком, людьми и общей культурой не только Швейцарии, но и других стран по отношению к швейцарским немцам, говорящим на алеманнском языке.
Одна из причин, по которой вопрос «Является ли швейцарский немецкий языком» является в первую очередь вопросом, заключается в том, что диалект иногда настолько отличается от традиционного немецкого, что люди могут также говорить на совершенно разных языках.
Происхождение швейцарского немецкого
Несмотря на то, что около 60% жителей Швейцарии говорят на швейцарском немецком языке, его нельзя классифицировать как официальный язык, поскольку он не является единственной формой общения. На самом деле, это региональная база. Швейцарский немецкий — это описание немецких диалектов, на которых говорят в разных регионах Швейцарии.
Диалекты
С годами эти диалекты развивались, становясь все более и более уникальными для своей страны или места происхождения. Они сформировались в очень своеобразные диалекты швейцарского немецкого языка, которые иногда бывает трудно понять человеку из другого региона, даже если они родом из Швейцарии, в то время как в других случаях различия между речью минимальны.
Некоторые акценты и формы общения намного толще других. Хороший способ сравнить швейцарский немецкий язык с «обычным» немецким языком — сравнить его с жизнью в Соединенных Штатах. Например, у некоторых людей из районов дальних южных штатов, таких как Техас, или других мест, таких как Нью-Джерси или Нью-Йорк, очень сильный и заметный акцент. Чем дальше человек уходит в эти места и чем глубже корни человека в указанном месте, тем более распространенным будет его акцент.
Иногда это может затруднить понимание человека, особенно если вы раньше не сталкивались с акцентом. Это связано с тем, что на диалекты влияют культура, история, традиции, образование, то, как другие произносят вещи вокруг них, и ряд других факторов.
Точно так же Швейцария оказывает сильное влияние на историю, что повлияло на то, как они говорят в различных секторах. Их дифференциация, возможно, может быть даже более значительной, чем в Соединенных Штатах, из-за давней европейской истории и преобладания немецкого языка.
Алеманнский язык: собрание диалектов
В частности, в Швейцарии швейцарский немецкий на самом деле относится к набору немецких диалектов, называемых алеманнским. У него много разных названий, в том числе Schwiizerdütsch, Schwyzerdütsch, Schwiizertüütsch, Schwizertitsch и Mundart.
Все это просто разные способы обозначения диалектов, на которых говорят в Швейцарии, которые принадлежат к большей группе немецких диалектов, называемых алеманнскими , которые также охватывают диалекты немецкого языка, на которых говорят в других областях.
Алеманнский — это только разговорная форма немецкого языка, а не письменная; следовательно, это несколько неформально.
Что такое стандартный немецкий язык?
Со всеми различными акцентами, арго, сленгом и другими различиями, происходящими в различных регионах страны, возникает резонный вопрос: как люди из разных регионов общаются друг с другом?
Среди большинства из тех, кто изучает немецкий язык, включая жителей Германии, Швейцарии и даже Соединенных Штатов, официальная форма изучаемого языка называется стандартным немецким или верхненемецким языком.
Верхненемецкий следует установленной структуре грамматических правил, функций и других характеристик, которым можно обучать на обобщенном уровне. Это позволяет всем говорящим по-немецки людям из разных городов, провинций и стран общаться на простом уровне, который легко понять, отдельно от их характерных региональных диалектов.
Стандартный немецкий в Швейцарии
Несмотря на то, что стандартный немецкий преподается в Швейцарии и является одним из официальных языков страны, многие люди не описывают стандартный немецкий и швейцарский стандартный немецкий как одно и то же, что может немного сбивать с толку.
Вот почему. В Швейцарии чаще всего люди используют региональный диалект; поэтому в Швейцарии нормой для людей является использование формы алеманнского языка. Поэтому швейцарский немецкий считается стандартным немецким в Швейцарии, хотя на самом деле это не верхненемецкий.
Если говорить как можно проще, швейцарский стандартный немецкий — это всего лишь вариант обычного стандартного немецкого. Это что-то вроде диалекта верхненемецкого, немного более формального, чем швейцарский немецкий.
Основное различие между швейцарским немецким и верхненемецким языком заключается в произношении и сленге.
Диалекты внутри страны
Швейцарский немецкий язык используется практически повсеместно в Швейцарии, поэтому очень важно иметь общий язык для общения.
Leave a Reply