какой язык используется в этой стране?
Государственный язык Австрии: какой язык используется в этой стране?
На каком языке говорят в Австрии?
Австрия считается многоязычной страной с богатым историческим и культурным наследием, которое способствовало ее многонациональному характеру. Какой официальный язык и какие языки используются в Австрии? Ранее это государство называлось Австрийской империей и включало Чехию, Венгрию, Словакию, Карпаты, Хорватию, Трансильванию, часть Италии. Позже государство было преобразовано в Австро-Венгрию. Его территория включала современные Боснию и Герцеговину, Венгрию, Чехию, Словению, Словакию и современную Австрию. Естественно, такая богатая история наложила отпечаток не только на культуру страны, но и на национальный язык. Австрия по сей день остается многонациональной и многоязычной страной. Итак, на каком языке говорят в Австрии?
Официальный язык
Немецкий язык признан в Австрии государственным языком. На немецком говорят на всех улицах и переулках австрийских городов, на нем говорят политики, его используют в теле – и радиопрограммах, его преподают детям в школах, но немецкий в Австрии полностью отличается от того, который мы знаем. Хотя в политических и официальных кругах он мало чем отличается от немецкого, который мы изучали в школе, дома, на улице, в семейных кругах и т. Д., Так называемый национальный австрийский немецкий.
И если вы ожидаете, что будете общаться с австрийцами на «правильном» немецком, будьте готовы к тому, что вы вряд ли что-нибудь поймете из разговора двух случайных прохожих в Австрии.
Кроме того, австрийцы не любят немцев и очень подозрительно относятся к иностранцам, использующим чистый немецкий язык в своей речи. Австрия – страна, языковые традиции которой формировались долгое время под влиянием культурных особенностей других стран. Таким образом, официальный язык Австрии не только отличается от стандартного немецкого по звучанию, но и имеет множество диалектов и собственных слов и выражений, поэтому его смело можно назвать австрийским языком.
Венский диалект
Поэтому немецкий язык в разных частях Австрии звучит совершенно по-разному. Одновременно существует несколько австрийских диалектов. Один из самых распространенных – венский диалект. Вена была одним из примеров возникновения и развития городского полудиалекта, ставшего основой разговорного языка Австрии. Австрийцы очень гордятся венским диалектом, и разговор на нем можно услышать не только в Вене, но и в любой другой части страны. Патриотически настроенные австрийцы охотно описывают этот диалект как мелодичный, красивый, самобытный, и читать его гораздо приятнее, чем литературный немецкий. Вена – культурная столица Австрии, поэтому венский диалект ассоциируется с хорошими манерами. Его используют не только на улицах, но и на различных культурных мероприятиях, художественных мероприятиях и научных встречах на высшем уровне. Для венского диалекта характерны тон и мелодия. Он происходит из немецкого языка, но со временем заимствовал черты итальянского, венгерского и польского языков, что способствовало его необычному звучанию.
Какие еще языки можно услышать на улицах австрийских городов?
Как упоминалось выше, страна многонациональна, и язык Австрии формировался за годы ее развития. Поэтому в разных частях страны говорят не только на разных диалектах, но и на разных языках. Таким образом, более половины населения говорит по-венгерски, а четверть – по-словенски. Около 20 000 человек говорят на чешском языке и примерно столько же говорят на цыганском и словацком языках. Кроме того, в некоторых частях страны можно найти турецкий и хорватский языки. Все эти языки признаны официальными языками меньшинств, и жители некоторых районов Австрии патриотически гордятся ими и не используют «правильный» немецкий язык в своей речи.
Читайте также: Расписание рейсов Москва — Воронеж
Стоит отметить, что практически каждый австриец неплохо говорит по-английски. Поэтому, если вы планируете приехать в Австрию в качестве туриста, не бойтесь: вас поймут и помогут, если вы владеете только минимальным знанием английского языка. Кроме того, все указатели и указатели в австрийских городах дублируются на английском языке, а банкоматы и билетные автоматы дают путешественникам возможность выбрать английский язык для обслуживания.
Русская речь в Австрии
Помимо всех вышеперечисленных языков и диалектов, в Австрии также говорят на русском. Правда, русскоязычного населения очень мало – всего 3%. Однако русский язык с каждым годом становится все более популярным в Австрии. Неудивительно: Австрия очень популярна у наших соотечественников. Пологие склоны и целебные термальные источники, вкуснейший штрудель и ароматный кофе, озера, замки, дворцы, венские каналы – все это привлекает российских туристов в эту прекрасную страну. Правительство Австрии делает все, чтобы нашим соотечественникам было комфортно и приятно их посещать. Во многих музеях есть аудиогиды на русском языке, почти в каждом магазине можно купить путеводитель с русским переводом, а на улицах австрийских городов время от времени можно услышать русскую речь.
Русский язык является обязательным предметом во многих австрийских школах и университетах. В некоторых из них это факультативный курс, который с удовольствием посещают австрийские студенты. Австрия с радостью принимает в свои университеты русских студентов, что тоже способствует популярности нашей литературы в этой стране. Особый интерес к русскому языку проявляется в Западной Австрии, в городах, прилегающих к словенским землям.
Общение с местными жителями
Нет однозначного ответа на вопрос, какой язык лучше использовать при общении с австрийцами. Если знаешь немецкий – хорошо. Однако нет никакой гарантии, что вы поймете австрийский немецкий – сами немцы несколько шокированы, когда слышат разные диалекты и незнакомые акценты. Кроме того, весь обслуживающий персонал – продавцы в магазинах, официанты в ресторанах и кафе, менеджеры отелей – свободно владеют английским языком.
Если вы планируете поездку в Вену или на один из австрийских горнолыжных курортов, не стоит беспокоиться о языковом барьере – русский язык вы услышите везде. Русский язык не только становится все более популярным в Австрии, его преподают в школах и на различных курсах – с каждым годом все больше наших соотечественников приезжают в Австрию на постоянное место жительства. Поэтому шансы, что вас не поймут в этой стране, невелики.
Австрийский диалект немецкого языка
Жители Австрии независимо от национальности говорят по-немецки. Однако желающих остаться или поселиться в этой стране больше всего волнует: поймут ли местные жители простой немецкий? Обязательно ли изучать национальный диалект отдельно и в чем разница между австрийским и немецкоязычным языками?
Читайте также: Виза в Молдову для россиян: нужна ли, как получить, документы
В отличие от России, где соотечественники считают говорящих на диалекте неграмотными, австрийцы гордятся своим диалектом и сохраняют его. Они дают концерты на региональных диалектах и издают литературу. В каждом из девяти федеральных земель есть свой диалект с отличительным произношением, словами и выражениями.
Диалекты Австрии
- Центральная Бавария – земли Верхней и Нижней Австрии, Зальцбурга, Бургенланда, северной Штирии и Тироля.
Южная Бавария – земли южной Австрии (Штирия, Каринтия, Тироль).
Швабия – Тироль (район Ройтте).
Верхний Алеманнский остров – Форарльберг.
Нижний Алеманник – крайний запад страны (Форарльберг).
Средний Алеманнский остров – северо-западная часть региона Форарльберг.
Саутальпин – земля Форарльберга.
Самый распространенный и престижный венский поддиалект
Немецкий или австрийский?
Официальным языком Австрии согласно конституции является классический немецкий – Hochdeutsch. Его используют СМИ, лекции и учебные заведения. Литературный язык используют иностранцы. В повседневной жизни австрийцы используют только региональный язык.
Существует также официально признанный национальный язык – Österreichisches Deutsch. Основания для этого зафиксированы в Австрийском словаре, опубликованном в 1951 году Министерством образования. Существует четкое различие между австрийским национальным языком и разговорным австрийско-баварским диалектом.
Свободное знание регионального языка дает политикам из региона дополнительное преимущество перед конкурентами, говорящими только на Hochdeutsch. Жители настороженно относятся к людям, говорящим на чистом языке.
Семь отличий австрийского от немецкого
Официальный австрийский язык отличается лексикой, грамматикой и фонетикой, чем классический немецкий. В 19 веке немецкий язык был унифицирован, и был издан Полный орфографический словарь немецкого языка под редакцией Дудена. Правила не распространились на австрийский, поэтому он не утратил своего первоначального колорита.
Местные и официальные австрийские диалекты больше похожи на баварский немецкий и швейцарский диалекты, чем на классический Hochdeutsch. Таким образом, каждый региональный диалект на самом деле является отдельным языком, основанным на немецком языке. В местной речи широко распространены австрийцы – языковые нормы, действующие только в национальной версии. И Hochdeutsch, и баварский варианты повлияли на их формирование. Национальное произношение мягче и мелодичнее. Причина этого – суффикс – l. С его помощью сырые Sack (сумка) и Packung (сумка) становятся мелодичными Sackerl, и в большинстве регионов «а» округляется и произносится как «о». В национальной вариации отсутствует стремление начальных букв п-, т-, к-. Произношение дифтонгов (двух последовательных гласных в слове) также различается. Между языками существует до двух тысяч морфологических различий. В грамматике род существительных не совпадает: die Ausschank – der Ausschank, das Cola – die Cola, der Spray – das Spray, der Butter – die Butter и др. Прилагательные (Dunkler – Dünkler). В национальном словаре Австрии больше заимствований из славянского, французского и итальянского языков. Например, местные жители скажут Schale вместо Tasse (чашка). В Австрии уместно относиться друг к другу в пространственном отношении: «Guten Abend, gnädige Frau» («Доброе утро, дорогая леди»), «Grüß Gott, Herr Ingenieur» («Здравствуйте, Herr Ingenieur»). В Германии же используются строгие и формальные фразы: «Guten Morgen» («Доброе утро»), «Guten Tag, Herr Jensen» («Доброе утро, герр Йенсен»). Официально они называют друг друга по имени.
Люди из разных уголков страны порой не понимают друг друга. В Верхней Австрии речь похожа на баварскую. В западной части Тироля на речь влияет алеманский диалект. У столицы есть своеобразное языковое разнообразие – Weinerisch. Вот почему даже родственники, живущие в разных провинциях, сталкиваются с языковыми недопониманиями.
Примеры языковых различий для лексической группы продуктов питания
русский | Немецкая классика | Австрийский чиновник |
Априкосен | Априкосен | Мэриллен |
Помидоры | Tomaten | Paradizer |
Картошка | Картоффель | Erdäpfel |
Грибы | Pilze | Schwammerln |
Сыр | Кварк | Topfen |
Сложности овладения диалектом
Для иностранцев австрийский язык сам по себе менее узнаваем на слух, чем классический немецкий. Для некоторых это так же страшно, как китайский мандарин, для других нужно привыкнуть. Кроме того, литературный язык постоянно дополняется венскими и региональными диалектами.
Если вы выучите Österreichisches Deutsch, это будет не сложнее, чем классический немецкий. Однако, если вы уже знаете Hochdeutsch с правильными частицами и окончаниями, вам придется заново научиться произносить половину звуков, чтобы получить четкое произношение.
Пословицы и фразы будут самыми сложными. Поэтому лучше всего свободно говорить на австрийском, погрузившись в австрийский язык:
- жить с родной семьей;
Пройдите языковой курс;
получить работу;
и чаще общайтесь с жителями.
В человеке, который работает в команде, где говорят на этом языке, основные «правильные» Hochdeutsch со временем видоизменяются. Подсознательно он будет копировать высказывания и интонации окружающих его людей. Главное подспорье в этом случае – хорошее знание грамматики и орфографии стандартного немецкого языка.
Тонкости взаимопонимания в Австрии
Все в этой стране, от подростков до бабушек, понимают стандартный Hochdeutsch, хотя говорят с отчетливым акцентом. В то же время у динамиков Alpine есть проблема с «классикой». Гость, говорящий по-немецки, легко поймет радио – или телеведущего или объяснится с профессором. Но ответ продавца в магазине или разговор новоиспеченных людей будут непонятными.
Прожив несколько месяцев в одном из регионов, он поймет разницу в диалектах и легко переведет услышанное на классическую речь. Они обнаружат, что Hochdeutsch имеет некоторые общие черты с Österreichisches Deutsch, например, в предлогах.
Если у вас есть проблемы с общением в Австрии или вы планируете поехать в Австрию и изучаете немецкий язык, не стесняйтесь задавать любые вопросы в разделе комментариев к этой статье. Есть ли у вас опыт общения на этом диалекте? Поделитесь этим со своими читателями!
На каком языке разговаривают в австрии?
Содержание
- Официальный язык Австрии
- Венский диалект
- Государственный язык Австрии и другие его разновидности
- Официальный язык Австрии: разновидности и сфера их применения
- Языки других народов в Австрии: вторые официальные и утвержденные на региональном уровне
- Язык в Вене
- В чем отличие австрийского от немецкого языка
- Семь отличий австрийского от немецкого
- Сложности овладения диалектом
- Тонкости взаимопонимания в Австрии
- Популярные темы:
Официальный язык Австрии
Нужно начать с того, что официальным и государственным языком по показанию Википедии, считается немецкий. На нём говорит большая часть страны, сделаны вывески, заключаются государственные документы, снимается реклама и фильмы, проводится обучение в школах и университетах. Но возможным удивительным фактом станет для некоторых людей, что австрийский немецкий значительно отличается от классического. Если прослушивать официальные новости и интервью политиков, то вряд ли будет заметно то различие диалектов, которое присутствует в Австрии. Эта страна славится своим непонятным для немцев австрийским языком, который встречается среди обычных жителей.
Изучая привычный для многих немецкий язык, нужно быть готовым к тому, что будет очень сложно понять диалект коренных австрийцев. Кроме того, австрийцы очень ревниво относятся к своему языку. Это неудивительно. Он формировался очень длительное время, процесс, при котором в язык включались уникальные слова, фразы и выражения, что теперь считаются чисто «австрийскими». При обращении к австрийцам на чистом немецком, они могут вести себя немного настороженно. Многие говорят, что при общении австриец и немец будут без проблем понимать друг друга. Это действительно так, но это не исключает некоторые трудности при полном осознавании смысла разговора. Языковой барьер существует.
К слову, австрийский немецкий имеет очень много диалектов, зависящие от местности и соседних стран.
Венский диалект
Итак, в разных частях страны имеет место быть разным разновидностям официального немецкого. Диалектов существует действительно огромное количество и самым популярным из них считается венский. Вена — это пример для подражания другим городам. На его примере формировались лингвистические структуры и вносились правки в диалекты. Так как этот диалект стал частью разговорной речи страны, его можно услышать не только в столице, но и в других, даже мелких посёлках.
Коренные жители очень гордятся и искренне любят свою разновидность языка, считая её намного лучше, красивее и мелодичнее классического. Австрийский диалект настолько вжился в культуру, что на нём говорят на различных мероприятиях, торжествах, в школах, сериалах и фильмах. Услышать его можно не только в Вене, что делает практически отдельным австрийским языком.
Если разбираться в составляющей диалекта, он практически полностью базируется на немецком. Но некоторые слова и фразы были заимствованы из других стран, поэтому можно не удивляться, заметив отсылки к итальянскому, венгерскому и даже польскому.
Государственный язык Австрии и другие его разновидности
Как уже говорилось ранее, Австрия считается очень многокультурной страной, включающей в себя отдельные части и составляющие других государств. В этой стране проживает множество представителей разных национальных групп, людей из других территорий и материков, что делает практически невозможным наличие только одного языка в государстве. Поэтому в Австрии можно заметить не только разные диалекты, но и даже иную, зарубежную речь.
Чаще всего можно встретить представителей венгерской лингвистической группы. Почему? Это объяснимо с исторической точки зрения, так как Австрия и Венгрия долгое время существовали как союзники, а в некоторые периоды даже как единое государство. В одной и в другой стране очень часто можно найти жителей соседнего государства, что становится причиной для существования и распространения немецкого и венгерского на этих территориях.
Около четверти населения Австрии общаются на словенском. Это также стало результатом территориального размещения государств и их тесных взаимоотношений. На улицах Вены и других городов можно услышать польский, чешский и даже цыганский и словацкий. В некоторых отдельных участках страны можно услышать турецкую речь. Все эти языки считаются национальными и очень уважаемы как со стороны правительства, так и с обычного народа.
Подводя итог, национальными языками в Австрии являются:
- Немецкий.
- Венгерский.
- Польский.
- Словацкий.
- Словенский.
- Хорватский.
Стоит ещё упомянуть, что, кроме своего австрийского языка, каждый житель этой страны вполне сносно понимает и говорит на английском. Это становится приятной неожиданностью для любителей путешествий, так как это практически полностью исключает возможность заблудиться в незнакомом государстве. Кроме этого, в Вене почти не существует людей, которые не знают английский.
Официальный язык Австрии: разновидности и сфера их применения
Австрия расположена в Центральной части Европы, занимает площадь в 84 тысячи кв. км и граничит с 8 странами. Ее географическими соседями являются Чехия, Италия, Словакия, Лихтенштейн, Венгрия, Швейцария, Словения и Германия. Каждое из этих государств не только оказывает влияние на культурное развитие регионов, но и привносит в их обиход определенные речевые изменения.
В течение многих веков Австрия входила в состав различных княжеств и королевств, а когда приобрела самостоятельность, стала присоединять к себе другие земли. В результате многовековой истории на территории, которую занимает современная Австрия, проживало около 30–40 этнических групп и общностей. При этом каждая нация имела свой менталитет, ценности и речевые особенности. Если из первых 2-х компонентов сформировалась современная культура Австрийского государства, то с языком все обстоит далеко не так однозначно.
Официальный язык в Австрии- немецкий
Официальный язык в Австрии только один — немецкий, который закреплен соответствующими актами на законодательном уровне. При этом из 8,5 млн человек, проживающих на территории страны, подавляющее большинство (около 87 %) является немецкоязычным. Остальные 13–13,5 % разговаривают на других языках и диалектах, сформировавшихся за многие годы тесного соседства с другими странами. Однако немецкий язык в Австрии абсолютно не похож на тот, что звучит в Германии. Многонациональный состав государства наложил свой отпечаток на речевую стилистику его граждан. В некоторых землях он видоизменен настолько, что коренной немец не признает его своим.
Национальный немецкий язык подразделяется на две категории — официальный и разговорный. Первый наиболее близок к традиционному диалекту жителей Германии, а второй сформировался под действием других лингвистических течений. Официальный язык используется для заполнения всей документации, обучения детей, проведения различных спортивных и культурных мероприятий. При этом разговорная речь звучит при общении людей в повседневной жизни и различна в зависимости от региона.
На каком языке разговаривают в Швейцарии можно узнать из видео.
В целом разговорная речь жителей Австрии близка по звучанию к баварскому и диалекту Форарльберга, являющемуся национальным языком Швейцарии. Помимо этого, для общения широко используются и другие наречия, такие как швабский немецкий, штирский или швейцарский немецкий.
Языки других народов в Австрии: вторые официальные и утвержденные на региональном уровне
На каком языке говорят в Австрии? Ответить на этот вопрос довольно сложно. Официальным языком страны считается немецкий.
Именно он используется для заполнения всех официальных бумаг, деловой переписки, создания печатной продукции, дорожных знаков и другой информации, имеющей государственное значение.
Практически все местные жители если и не разговаривают на нем, то хотя бы понимают. Чаще всего австрийский немецкий слышится на улицах столицы и ее окрестностей, за что и получил название венского диалекта.
В отдаленных от Вены регионах речь становится все менее похожей на немецкую, изменяясь до неузнаваемости. Особенно подобная метаморфоза заметна в пограничных районах, где коренные жители смешаны с представителями соседних держав. На территории Австрии проживает 6 официально признанных национальных меньшинств, среди которых чехи, словенцы, хорваты, ромы, словаки и венгры. Большинство из них расположилось вдоль соответствующих границ, и только цыгане рассредоточены по всей территории страны.
На территории Австрии жители разговаривают более чем на 3 языках
Правовой статус малых этнических групп, закрепленный законодательно, способствовал переводу некоторых языков в особый статус. В результате в некоторых регионах вторыми официальными считаются:
- градищанско-хорватский;
- венгерский;
- словенский.
Каждый из приведенных выше языков можно услышать на австрийских улицах. При этом наибольшее распространение среди них получил венгерский язык, носителями которого является не менее 40 000 человек. При этом использует его для общения в 3–14 раза больше людей. Большинство из них проживает в Бургенланде, который непосредственно граничит с Венгрией, и в районе столицы Австрии Вены. Представители словенской диаспоры являются меньшими по численности и составляют приблизительно 24 000 человек. Проживают они в основном в приграничных районах Штирии и Каринтии. Градищанско-хорватский распространен в районе Бургенланда, где проживает большая часть хорватов (19 000 человек). Использует же этот диалект в разговорной речи около 150 000 жителей.
На территории Бургенлада распространен Градищанско-хорватский язык
Не имеют официального статуса, но утверждены законодательно в некоторых регионах следующие языки:
- чешский;
- словацкий;
- цыганский.
В основном их можно услышать в отдельных районах Нижней Австрии и столице страны. При этом носителей чешского языка насчитывается 18 000, словацкого — 10 000, а ромского — около 6000 человек.
Австрийцы довольно хорошо знают английский и не только понимают его, но и могут свободно общаться на нем. При этом он относится к категории иностранных языков, а его изучение входит в общеобразовательную программу. Поэтому после окончания школы большинство молодых людей владеет им на отлично. В общем, около 58–60 % австрийцев обладают достаточным запасом знаний для полноценного общения с иностранными гражданами. Помимо английского языка, в школах преподают французский, который имеет статус второго иностранного.
Статус национального в Австрии имеет только один язык — немецкий.
Численность немецкоязычного населения в стране составляет 86 %, а оставшиеся 14 %, если и не говорят на нем, то хотя бы понимают его суть. При этом звучание немецкого языка в Австрии существенно искажено под влиянием фонетических и лингвистических течений соседних стран.
Хотите узнать про жизнь в Австрии? Смотрите видео, представленное ниже.
Кроме того, статус второго государственного имеет еще 3 языка, согласно численности наибольших этнических сообществ. Еще 3 диалекта являются региональными и утверждены в основном в тех районах, которые непосредственно граничат с местом проживания их носителей.
Для поездки в Австрию необходимо оформить визу. Какие документы нужны для оформления и как оформить страховку для визы можно узнать на нашем сайте.
Язык в Вене
Венцы, также как и другие жители Австрии, говорят на немецком языке. Именно венский диалект считается основой немецкого языка, используемого в Австрии, и оказывает значительное влияние на все остальные диалекты. Его отличие от остальных диалектов заключается в большей мелодичности и меньшем использовании носовых звуков.
Что касается английского языка, то большинство молодых жителей Вены, а также значительная часть венцев среднего поколения, владеют им в той или иной степени. Люди же старшего поколения понимают английский язык не так часто. В отелях, ресторанах и прочих общественных местах персонал практически всегда понимает английскую речь. Однако опытные путешественники все же советуют взять с собой русско-немецкий разговорник или выучить необходимые фразы на немецком.
Сами венцы — очень общительные и гостеприимные люди, но при этом очень уважают и ценят личное пространство. Здесь не принято подходить к человеку ближе, чем на расстояние вытянутой руки и уж тем более обниматься и целоваться при встрече — конечно, если речь не идет о близких знакомых. При встрече друг с другом венцы говорят «Gruss Gott» или «Gruss dish», те же самые слова произносятся и при заходе в ресторан, кафе или другое общественное заведение. Обращаясь к незнакомому человеку используют такие слова, как «frau», если речь идет о женщине, и «herr», если разговор ведется с мужчиной. Если же фамилия собеседника известна, добавляют и ее. А вот называть человека по имени принято только в случае довольно близкого знакомства. Во время разговора не принято отводить глаза от собеседника, поскольку это может быть расценено как оскорбление. При расставании или выходе из магазина или ресторана обязательно нужно попрощаться — стандартное «Auf Wiedersehen» будет вполне уместным.
Приходя в гости к жителям Вены, принято преподносить хозяйке дома букет цветов — при этом не стоит смущаться того, что в магазине продают их только в четном количестве. Как правило, заходя в дом обувь снимать не принято, однако здесь все зависит от желания хозяина дома. Что же касается беседы, то разговоры о личной жизни и доходах здесь не приняты. Однако если хозяева дома все же затронули подобные темы в разговоре, уходить от них не стоит. А вот разговоров о Второй мировой войне и политике стоит избегать в любом случае. Кроме того, ни в коем случае нельзя называть австрийцев немцами, поскольку это воспринимается как оскорбление. И ни в коем случае не стоит опаздывать ни на деловую, ни на дружескую встречу — в Вене, как и в Австрии в целом, это расценивается как неуважение.
Венгерский, словенский, хорватский, чешский, словацкий, цыганский, турецкий — признанные языки национальных меньшинств. Но официальный язык Австрии — немецкий. Стандартный вариант Hochdeutsch или Standarddeutsch используется бизнесом и властью, его учат в школе. Разговорный Österreichisches Deutsch отличается мягким произношением и большим количеством идиоматических оборотов.
В чем отличие австрийского от немецкого языка
Отечественные лингвисты относят национальный язык в Австрии к самостоятельному варианту немецкого литературного. Европейские специалисты имеют другую точку зрения, полагая, что австрийский — всего лишь разновидность полинационального языка. Что повлияло на такие разногласия? Три фактора: история государства, присутствие территориальных диалектов и лексические заимствования.
Основные языковые группы:
- Верхненемецкая имеет особый статус и входит в состав официального языка.
- Баварско-австрийская распространена в Баварии и Австрии, что обусловлено общими историческими процессами.
- Общеавстрийская — это ответ на вопрос, какой язык используется в Австрии и наиболее активно употребляется в Вене. Включает терминологию управления и политики, некоторые специфические понятия из жизни и быта, характерные для этой страны.
- Восточная — в ней преобладают баварские диалекты.
- Западная — население Форарльберга и частично Серверный Тироль общаются на алеманнском наречии, больше похожем на швейцарский или швабский.
Стоит ли бояться диалектического разнообразия, если из всех языковых школ Европы вы выбрали австрийскую для изучения немецкого? Вовсе нет. Преподавание проводится на официальном Hochdeutsch, он звучит во всех СМИ, 85-90% австрийцев им владеют и охотно общаются на нем с иностранцами. Специалисты Education in Vienna на личном опыте и опыте своих клиентов убедились в успешности изучения немецкого в Вене. Разговорный вариант только помогает разобраться с национальными лингвистическими тонкостями.
Österreichisches Deutsch не является официальным, используется в неформальной обстановке и как предмет гордости. Каждая федеральная земля трепетно относится к своему особенному говору, он не воспринимается как признак необразованности. В местных книжных магазинах продаются книги на том или ином национальном диалекте по краеведению, обзоры достопримечательностей и даже словари «тирольского», «берлинского», «венского» языков. Есть и словари Österreichisches Deutsch, где собрано около 15 тыс. слов.
Австрицизмы — что это такое?
Когда человек с хорошим знанием немецкого впервые приезжает в Вену, Зальцбург, Грац, Инсбрук, он не может понять — какой все-таки государственный язык Австрии и о чем говорят люди между собой? Всему виной не только особое произношение, но и австрицизмы — слова или выражения, которые считаются нормой только для австрийского языка. Большинство из них связано с бытом и общественной жизнью.
Самые распространенные австрицизмы:
- Приветствие: вместо стандартных используется Servus, Servas, Zeawas или к обычным добавляется gnädige Frau, Herr Ingenieur (Doktor).
- Прощание: Pfuerti.
- Местоимения: вместо ich — i, wir — ma.
- Собственные слова в политической и правовой сфере: Nationalrat (Bundestag), Verwaltungsgerichtshof (Bundesverwaltungsgericht), Schadensersatz (Schmerzensgeld).
- Месяцы: Jänner, Feber.
- Кулинарные названия: Kochsalat, Obers, Paradeiser, Erdapfel, Semmel.
Среди особенностей национального языка Австрии также выделяют промежуточную «s». Звук появляется там, где его нет в классическом немецком — Zugsverspätung, Schweinsbraten, или пропадает там, где должен быть — Schmerzengeld, Adventkalender. Иначе австрийцы спрягают глаголы в некоторых временах, и вообще интересно составляют временные формы, пренебрегая правилами. Среди важных особенностей присутствуют и отличия в грамматическом роде существительных (das Cola — die Cola).
Всего австрицизмов насчитывается около 7 тыс. Есть отдельный словарь Österreichisches Wörterbuch (ÖWB), с ним можно ознакомиться в онлайн варианте. Если у вас уже готова студенческая виза в Австрию, не переживайте — иностранцы легко осваивают официальный язык и адаптируются к местному диалекту.
Семь отличий австрийского от немецкого
В официальном австрийском лексика, грамматика и фонетика отличаются от классического немецкого. В XIX веке немецкий унифицировали и издали «Полный орфографический словарь немецкого языка» под редакцией Дудена. Правила не распространили на австрийский, поэтому он не утратил оригинального колорита.
- Разговорные наречия в стране и официальный австрийский больше схожи с баварским диалектом Германии и швейцарским, чем с классическим Hochdeutsch. При этом каждый региональный говор – фактически другой язык на основе немецкого.
- В местной речи распространены австрицизмы – языковые нормы, действующие только в национальном варианте. На их формирование повлияли как Hochdeutsch, так и баварский варианты.
- Национальное произношение мягче и мелодичнее. Причина – суффикс –l. С ним строгие Sack (сумка) и Packung (пакет) становятся певучими Sackerl и В большинстве регионов «а» округляют и произносят как «о».
- В национальном варианте нет аспирации (придыхания) начальных букв p-, t-, k-. Отличается и произношение дифтонгов (двух гласных, стоящих в слове подряд).
- Морфологических различий между языками до двух тысяч. В грамматике не совпадают роды существительных: die Ausschank – der Ausschank, das Cola – die Cola, der Spray – das Spray, der Butter – die Butter и др. Различия есть в формировании множественного числа (die Erlasse — die Erlässe) и сравнительных степеней для прилагательных (Dunkler — Dünkler).
- В национальной лексике Австрии больше заимствований из славянских языков, французского и итальянского. К примеру, местные скажут Schale вместо Tasse (чашка).
- В Австрии уместно обращаться к друг другу пространно: «Guten Abend, gnädige Frau» («Доброе утро, милостивая госпожа»), «Grüß Gott, Herr Ingenieur» («Здравствуйте, господин доктор»). В Германии, наоборот, приняты строгие и формальные фразы: «Guten Morgen» («Доброе утро»), «Guten Tag, Herr Jensen» («Добрый день, господин Дженсен»). Обращаются официально, по фамилии.
Люди из различных районов страны подчас не понимают друг друга. В Верхней Австрии говор похож на баварский. На западе Тироля на речь влияет алеманнский диалект. В столице отдельный языковой вариант – Weinerisch. Поэтому даже родственники, живущие в различных землях, сталкиваются с языковыми недоразумениями.
Сложности овладения диалектом
Австрийский для иностранцев – это отдельный язык, менее различимый на слух, чем классический немецкий. В одних он, наравне с китайским, вселяет ужас, других заставляет постепенно привыкать и разбираться. Кроме того, литературную речь тут постоянно пополняют из венского и региональных наречий.
Тому, кто изучает Österreichisches Deutsch, он не покажется сложнее классического. Тем же, кто уже владеет Hochdeutsch с правильными артиклями и окончаниями, для чистого произношения потребуется заново выучить звучание половины звуков.
Больше всего сложностей возникнет с поговорками и устоявшимися выражениями. Поэтому, в идеале, для свободного овладения австрийским нужно погрузиться в языковую среду:
- поселиться в коренной семье;
- пойти на языковые курсы;
- устроиться на работу;
- чаще общаться с местными.
У человека, работающего в коллективе, где говорят на наречии, со временем базовый «корректный» Hochdeutsch мутирует. Подсознательно он скопирует выражения и интонацию окружающих. Главные помощники в таком деле – твердые знания грамматики и правописания стандартного немецкого.
В Венском университете учат безупречному немецкому
Тонкости взаимопонимания в Австрии
Все жители страны, от подростков до бабушек, понимают обычный Hochdeutsch, хотя говорят с явным акцентом. В то же время жители альпийских регионов с трудом воспринимают на слух «классику». Приезжий со знанием немецкого легко разберет речь теле- и радиоведущих, объяснится с профессором. Но ответ продавца или беседа новых приятелей будут ему не понятны.
Через пару месяцев жизни в одном из регионов страны гость поймет принцип различий в наречиях и легко в уме переведет услышанное на классическую речь. Обнаружит и основные сходства Hochdeutsch с Österreichisches Deutsch, например, в предлогах.
>Язык в Австрии2.4k (27 за неделю)
Государственный язык Австрии – стандартный немецкий, на нем учат школьников читать и писать, им владеют около 90% населения. Standarddeutsch также является официальным политическим и коммерческим языком. В обычной жизни граждане Австрии у себя дома или во время походов по магазинам разговаривают на австрийском немецком диалекте, который отличается своеобразным произношением и множеством интересных идиоматических оборотов. В общении имеет место алеманнское и австро-баварское наречия, относящиеся к верхненемецким диалектам.
Культурный шок в Австрии | Прибытие иностранцев
- Приобретите полный Путеводитель по прибытию иностранцев в Австрию (PDF)
Австрия — современная, космополитическая и эффективно управляемая страна. Эмигранты могут даже обнаружить, что повседневная жизнь в их новом доме проще, чем в стране их происхождения, и культурный шок, вероятно, будет минимальным. Австрия известна своей организованной системой транспорта, современным жильем, отличным здравоохранением и умеренной стоимостью жизни.
Языковой барьер в Австрии
Языковой барьер вполне может оказаться самой большой проблемой, с которой сталкиваются эмигранты, переезжающие в Австрию. Официальный язык Австрии — немецкий; однако австрийский немецкий сильно отличается от немецкого. Кроме того, австрийский немецкий полон региональных особенностей. Изучение основных слов и фраз — или, что еще лучше, посещение языковых курсов — поможет эмигрантам интегрироваться в австрийскую культуру.
Хотя многие австрийцы немного владеют английским языком, они часто не решаются говорить по-английски, если только иностранцы не нуждаются в общении с ними. Эмигранты будут рады узнать, что английский язык широко распространен в деловом мире Австрии, особенно в крупных городских центрах.
Еще одним барьером, с которым могут столкнуться экспаты при общении с австрийцами, является тот факт, что они не ведут светских бесед. Хотя туземцы дружелюбны, незнакомцы остаются незнакомцами, и социальные обмены, как правило, более сдержанны на публике между людьми, которые не знают друг друга.
Отношение к иностранцам в Австрии
Австрийцы довольно дружелюбны, и иностранцев обычно встречают с теплым приемом. Несмотря на это, австрийцы, как правило, ведут более частную личную жизнь. Может быть трудно подружиться с местными жителями, если только вы не общаетесь с ними ежедневно на работе или в рамках развлекательной деятельности.
Австрийцы гордятся своим наследием. Они, как правило, предпочитают продукты местного производства и продукты местного производства импорту. Эта национальная гордость может заставить иностранцев чувствовать себя отчужденными, но они должны стараться не принимать это на свой счет и помнить, что Австрия – маленькая страна, которая придает большое значение своему наследию и традициям.
Встреча и приветствие в Австрии
Австрийцы ценят личные титулы. Вежливо использовать чей-либо титул, когда отправляете ему электронное письмо, обращаетесь к нему лично или представляете его кому-то другому.
Австрийцы обычно не обнимают друг друга. Близкие друзья часто целуются, приветствуя друг друга при отъезде. Как правило, женщины целуют других женщин, мужчины и женщины целуются, но мужчины просто обмениваются рукопожатием с другими мужчинами.
Медицинское страхование иностранных граждан
Синья Глобальный
Если вы подумываете о том, чтобы оформить частную медицинскую страховку, наш надежный партнер Cigna Global прекрасно осведомлен обо всех трудностях, с которыми могут столкнуться экспаты, когда речь заходит о медицинском обслуживании в новом месте, поэтому они создали ряд международных планов медицинского страхования. специально разработанный для эмигрантов, который вы можете точно адаптировать к потребностям и обеспечить доступ к качественному уходу для вас и вашей семьи.
Получить предложение от Cigna Global
Транспортные компании
Переезжаете за границу?
Sirelo имеет сеть из более чем 500 международных компаний по переезду, которые могут перевезти вашу мебель и имущество в ваш новый дом. Заполнив форму, вы получите до 5 предложений от рекомендованных грузчиков. Эта услуга бесплатна и поможет вам выбрать международную транспортную компанию, соответствующую вашим потребностям и бюджету.
Получите бесплатные котировки без обязательств прямо сейчас!
Язык, культура, обычаи и этикет
Что вы узнаете из этого руководства?
Вы получите понимание ряда ключевых областей, включая:
- Язык
- Религия и верования
- Культура и общество
- Социальный этикет и обычаи
- Деловая культура и этикет
Озеро Гальштат. Фото Виллиана Юстена де Васконселлоса на Unsplash
Стереотипы
Помните, что это только введение в австрийскую культуру и людей на очень базовом уровне; он не может объяснить разнообразие австрийского общества и никоим образом не предназначен для создания стереотипов для всех австрийцев, которых вы можете встретить!
Факты и статистика
- Местонахождение: Не имеющая выхода к морю страна в Центральной Европе с девятью федеративными государствами. Австрия находится к северу от Италия и Словения граничит с Чехия 362 км, Германия 784 км, Венгрия 366 км, Италия 430 км, Лихтенштейн 35 км, Словакия 9 1 км, Словения 330 км, Швейцария 164 км
- Столица: Вена
- Климат: умеренный; континентальный, облачный; холодные зимы с частыми дождями и небольшим количеством снега в низинах и снегом в горах; умеренное лето с редкими дождями
- Население: 9,01 млн (2020)
- Этнический состав: немцы 88,5%, коренные меньшинства 1,5% (включая хорватов, словенцев, венгров, чехов, словаков, рома), группы недавних иммигрантов 10% (включая турок, боснийцев, сербов, хорватов) (2018)
- Религии: Католики 74%, протестанты 5%, мусульмане 4%, другие 17%
- Правительство: Федеральная парламентская республика
- Деловая культура: Занимает 9-е место в рейтинге Индекса сложности деловой культуры™
Язык в Австрии
Немецкий язык является официальным языком 98% населения в качестве родного языка .
- Существуют явные различия между многими региональными диалектами, а также широкое разнообразие «стандартного» Hochdeutsch, на котором говорят от региона к региону.
- Словенский язык является официальным языком в южной провинции Каринтия.
- Другие языки меньшинств включают хорватский (0,5%) и венгерский (0,1%). Все три языка преподаются вместе с немецким в некоторых двуязычных школах.
Сады Мирабель в Зальцбурге. Фото Дмитрия Аникина на Unsplash. На культуру Австрии также в значительной степени повлияло ее ведущее положение в исторической Австро-Венгерской империи, в которую когда-то входили Босния, Чехия, Хорватия, Герцеговина, Италия, Польша, Румыния, Словакия и Словения.
Империя обладала значительной властью в Европе с 1867 года до своего распада во время Первой мировой войны. Распространенной ошибкой является предположение, что австрийская культура отражает культуру Германии. Однако конкретные исторические эпизоды Австрии (например, ее аннексия Третьим рейхом во время Второй мировой войны) способствовали формированию очень австрийско-центричной культуры.
Глядя на культуру австрийского общества, важно признать, что Австрия также разделена на девять «бундесландцев». Географические, политические и другие региональные различия между этими районами привели к определенному культурному разнообразию внутри страны. Это культурное разнообразие проявляется в различиях в диалектах, еде, обычаях и архитектуре.
Австрийские семейные ценности
- Семья составляет основу социальной структуры Австрии.
- Семья, как правило, небольшая и из-за отсутствия миграции, как правило, тесно связана в пределах определенного города или деревни.
- Выходные обычно посвящены семейным мероприятиям, например, отдыху на свежем воздухе.
- Вечерний совместный ужин — это норма.
- Воскресенья обычно отмечаются для ужина с бабушкой и дедушкой и/или для совместной прогулки за городом.
Австрийский дом
- Австрийцы очень гордятся своим домом, поддерживая его в чистоте и порядке.
- В формальной культуре, такой как их, дом — это место, где люди расслабляются и распускают волосы.
- В дом приглашают только близких друзей и родственников, поэтому это место, где может происходить более неформальное общение.
- Соседский этикет тоже имеет свои правила, которые необходимо соблюдать. Крайне важно, чтобы места общего пользования, такие как тротуары, тротуары, коридоры (в квартирах) и ступени, всегда содержались в чистоте всеми, кто с ними связан.
Консерватизм
- Австрийцы вообще консервативные люди.
- Они благоразумны и умеренны в своем поведении.
- «Регистрация» и «разделение» — полезные способы описания того, как они организуют свою жизнь.
- Они рассылают социальные приглашения перед мероприятием, и чем более формальным является событие, тем больше времени проходит между приглашением и самим мероприятием, так что они могут быть уверены, что у их гостей нет предварительной помолвки.
Внешность имеет значение
- Для австрийцев важны хорошая презентация и одежда.
- Даже в неформальной одежде они опрятны и консервативны; их одежда никогда не бывает показной.
- Иногда существует строгий протокол, как правильно одеваться в различных ситуациях: формальная одежда для театра или концерта и полуформальная одежда для лучших ресторанов.
- Некоторые мероприятия высокого уровня могут иметь дресс-код и не пускать посетителей, которые не одеты должным образом.
- Большинство австрийских женщин наряжаются для походов по магазинам, поскольку они одеваются элегантно, хотя и консервативно, всегда, особенно когда они собираются на публике.
Австрийский этикет и манеры
Этикет в Австрии
- Приветствия носят формальный характер.
- Быстрое крепкое рукопожатие — традиционное приветствие.
- Поддерживайте зрительный контакт во время приветствия.
- Некоторые австрийские мужчины, особенно пожилые, могут целовать руку женщине.
- Мужчина из другой страны не должен целовать руку австрийской женщине.
- Женщины тоже могут целовать мужчин, но мужчины никогда не целуют других мужчин.
- Титулы очень важны и означают уважение. Используйте титул и фамилию человека, пока не будет предложено использовать его имя.
- При входе в комнату пожимайте руки каждому отдельно, включая детей.
Этикет дарения подарков
- Обычно австрийцы обмениваются подарками с семьей и близкими друзьями на Рождество (как правило, в канун Рождества) и дни рождения.
- Дети получают подарки на 6 декабря, в праздник Святого Николая
- Если вас пригласят на ужин в дом австрийца, принесите небольшой подарок в виде расходных материалов, таких как шоколад.
- Даря цветы, всегда дарите нечетное число, кроме 12, четные числа означают неудачу.
- Не дарите красные гвоздики, лилии и хризантемы.
- Подарки должны быть красиво упакованы.
- Подарки обычно открываются при получении.
Обеденный этикет
- Если вас пригласили в дом австрийца:
- Прибыть вовремя. Пунктуальность – это признак уважения.
- Одевайтесь консервативно и элегантно.
- В некоторых домах вас могут попросить снять обувь, хотя обычай уже не так распространен, как раньше.
Следите за своими манерами за столом!
- Оставайтесь стоять, пока вас не пригласят сесть. Вам могут показать определенное место.
- Правила поведения за столом европейские: во время еды вилку держат в левой руке, а нож в правой.
- Как только сядете, положите салфетку на колени.
- Не начинайте есть, пока хозяйка не скажет «mahlzeit» или «Guten Appetit».
- Нарежьте вилкой как можно больше еды, так как это делает повару комплимент, говоря, что еда очень нежная.
- Доедай все, что у тебя на тарелке.
- Укажите, что вы закончили есть, положив нож и вилку параллельно на тарелку ручками вправо.
- Ведущий произносит первый тост. Все поднимают и чокаются, смотрят в глаза тому, кто произносит тост, и говорят: «Прост!».
- Почетный гость произносит благодарственный тост за хозяина в конце трапезы.
Типичный австрийский завтрак. Снято в Вене автором reisetopia на Unsplash
Деловая культура и этикет в Австрии
Отношения и общение
- Первое впечатление важно, и о вас будут судить по вашей одежде и поведению.
- Хотя австрийцы предпочитают, чтобы их представляли третьи лица, им не нужны личные отношения для ведения бизнеса.
- Они будут заинтересованы в ваших высших степенях высшего образования, а также в том, сколько времени ваша компания находится в бизнесе.
- Австрийцы уважительно относятся к авторитетным людям, поэтому крайне важно, чтобы они понимали ваш уровень относительно своего.
- Крайне важно, чтобы вы проявляли хорошие манеры во всех ваших деловых взаимодействиях.
- В офисе мало шутят и болтают, поскольку они серьезны и сосредоточены на достижении бизнес-задач.
- Общение является формальным и следует строгим правилам протокола.
- Всегда используйте официальное слово «sie», если вам не предлагается использовать неофициальное «du». Обращайтесь к людям по ученому званию и фамилии.
- Вас могут называть просто по фамилии. Это не культура, которая использует имена, кроме как с семьей и близкими друзьями.
- Австрийцы с подозрением относятся к преувеличениям, обещаниям, которые звучат слишком хорошо, чтобы быть правдой, или к проявлению эмоций.
- Во многих ситуациях австрийцы будут прямолинейны. Это не попытка нагрубить, это просто показатель их желания сдвинуть дискуссию с места.
- Ожидайте большого количества письменных сообщений, как для поддержки решений, так и для ведения записей обсуждений и результатов.
Этикет деловых встреч
- Встречи с частными компаниями необходимо записывать за 3–4 недели.
- Не пытайтесь назначать встречи на август, две недели перед Рождеством или за неделю до Пасхи.
- К пунктуальности относятся очень серьезно. Если вы ожидаете задержки, немедленно позвоните и объясните.
- Крайне грубо отменять встречу в последнюю минуту, это может разрушить ваши деловые отношения.
- Встречи носят формальный характер.
- Презентации должны быть точными и точными.
- Имейте запасной материал и будьте готовы защищать все: австрийцы скрупулёзны в деталях.
- Встречи придерживаются строгой повестки дня, включая время начала и окончания. Если у вас есть повестка дня, она будет выполняться.
- Последующее письмо с изложением того, что было согласовано, каковы следующие шаги и кто является ответственной стороной. Деловые переговоры
- Не садитесь, пока вас не пригласят и не скажут, где сесть. Существует жесткий протокол, которому необходимо следовать.
- Встречи придерживаются строгой повестки дня, включая время начала и окончания.
- Перед началом делового разговора может состояться небольшой ознакомительный разговор.
- Австрийцы больше заботятся о долгосрочных отношениях, чем о быстрой продаже.
- Ранг и должность важны. Поскольку большинство компаний относительно небольшие, часто довольно легко встретиться с лицом, принимающим решения.
- Бизнес ведется медленно. Вам придется набраться терпения и не выглядеть взволнованным строгим соблюдением протокола.
- Австрийцы очень внимательны к деталям и хотят понять каждую инсинуацию, прежде чем прийти к соглашению.
- Избегайте конфронтационного поведения или тактики высокого давления. Это может работать против вас.
Что надеть?
- Деловая одежда консервативна и соответствует большинству европейских условностей.
- Мужчины должны носить темные консервативные деловые костюмы с белыми рубашками.
- Женщинам следует носить либо деловые костюмы, либо консервативные платья, дополненные элегантными аксессуарами.
Визитные карточки
- Визитные карточки обмениваются без формального ритуала.
- Переведите одну сторону карты на немецкий язык. Хотя это и не является деловой необходимостью, это демонстрирует внимание к деталям.
- Включите в свою визитную карточку все ученые степени или награды.
- Если ваша компания работает в течение длительного времени, укажите дату основания на вашей карточке, так как это свидетельствует о стабильности.
Менеджмент
- Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с нашим руководством по управлению в Австрии.
СПАСИБО, ЧТО ПРОЧИТАЛИ НАШ ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО АВСТРИИ. ПОЖАЛУЙСТА, ПОДЕЛИТЕСЬ, ЕСЛИ ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ!
Вам нужно цитировать эту страницу для школьных или университетских исследований?
См.
Leave a Reply