Когда появился итальянский язык? | Культура
В настоящее время на итальянском языке говорят более чем 64 миллиона 819 тысяч человек в мире. Кроме Италии, этот язык является официальным в Швейцарии, Сан-Марино и Ватикане, а также в приграничных с Италией регионах Словении и Хорватии. Однако у итальянского языка очень много местных наречий.
Есть общий, стандартный итальянский, а есть диалекты. Причем житель какого-то удаленного borgo на Сицилии, говорящий на siciliano, не поймет беглой речи на venice или dialetto romano, на которых говорят коренные венецианцы или жители Рима (язык не поворачивается сказать «римляне»). Я не слишком хорошо говорю по-итальянски и даже перечислить все диалекты итальянского не смогу, знаю, что есть еще диалект napolitato, на котором говорят жители Неаполя. Но очевидно, что диалектов в Италии еще очень много.
История языка началась еще во времена Римской империи — народ, населявший Апеннинский полуостров, был един, и подчинялся ей. После падения империи Италия оказалась разбита на множество мелких самостоятельных государств. Долгое время люди, живущие здесь, называли себя латинянами.
Жак-Луи Давид, «Сабинянки, останавливающие битву между римлянами и сабинянами»
Фото: artchive.ru
Благородные сословия в этих княжествах, баронствах и вольных городах разговаривали на латыни, языке религии, языке международного общения в ту эпоху. Простолюдины же говорили на «испорченной латыни».
О возникновении реального «староитальянского» можно говорить, начиная с XII века. В самом начале этого века Данте Алигьери написал свою Божественную Комедию, используя не классическую латынь, а разговорный флорентийский язык (тосканский диалект итальянского), который тогда называли volgaris.
Чезаре Саккаджи, «Начинается новая жизнь» (Данте и Беатриче в саду), 1903 г.
Фото: artchive.ru
После Данте итальянцы Джованни Боккаччо и Франческо Петрарка написали свои великолепные произведения, оставшиеся в веках (и все трое Великих — писали на тосканском диалекте итальянского). После этого в высших кругах итальянского общества признали за итальянским языком право на существование, перестав считать его испорченной латынью.
Однако проблемой Италии на века осталась раздробленность. Некогда «испорченная латынь» в разных местностях Италии и Сицилии постепенно превратилась в диалекты итальянского. Причем даже в наше время, когда итальянцы, как правило, знают классический итальянский, дома, во дворе они часто говорят еще и на местном диалекте.
О каком-то едином итальянском языке стали говорить только во второй половине XIX века, после объединения в 1861 году Италии в единую страну. Тогда за образец взяли один из северных диалектов — тосканский (возможно, благодаря Данте Алигьери?).
Мои итальянские друзья говорили, что хотя единый итальянский язык начали вводить во второй половине XIX века (с этого времени детей в школе начали учить грамматике и правописанию единого языка), но реально люди в Италии начали говорить на одном языке только с середины XX века — с массовым распространением радио и телевидения, ведь дикторы и участники радио и телепередач говорили только на правильном итальянском. Но до сих пор жители удаленных селений, хотя и знают итальянский, между собой говорят на своем наречии, которое бывает трудно понять даже итальянцу из другого региона страны.
Так поют и говорят на неаполитанском диалекте:
youtube.com/embed/J0ogqBcK9ow» allowfullscreen=»» frameborder=»0″>
А вот для примера — правильный итальянский язык:
Я искал на YouTube ролики на siciliano, но не смог надежно идентифицировать. А ведь есть еще языки, на которых говорят жители Венеции, Рима, Неаполя…
Воистину, диалекты итальянского — неисчерпаемы. В настоящее время их делят на северные и центрально-южные, а общее их количество превышает 30. Воображаемая линия раздела этих групп проходит между Римини и Специей. О чем уж говорить, если на Сицилии есть два наречия (siciliano и arbereshe), а на Сардинии пять различных наречий.
В общем, тяжело итальянцу, если он ездит по стране. Вроде бы говорят и по-итальянски, но непонятно.
- Например, в Лацио говорят: La léngua nén té gl’ uossa, ma fà glio fuosso.
- По-итальянски надо говорить: La lingua non ha l’osso ma fa il fosso.
А по-русски это означает: язык не имеет костей, но может выкопать яму. У нас эта пословица укорочена, говорят просто: язык без костей.
«Виктор Эммануил II встречает Гарибальди близ Теано», 1861 г.
Фото: youtube.com
Вы не поверите, но пословицы у нас с итальянцами очень близки. Поговорку «Маленькие детки — маленькие бедки» итальянцы на Сицилии знают дословно и считают своей пословицей.
Как все-таки здорово, что изобрели радио и телевизор! Ведь это (вместе с обучением в школе) дало итальянцам — радиослушателям и телезрителям — единый язык.
Теги:
Италия,
итальянцы,
диалект,
итальянский язык,
история языка,
Данте Алигьери
Итальянский язык в цифрах
Итальянский язык — язык поэзии, литературы, искусства, моды и, конечно, романтики. Что же говорит о нем статистика? В этой статье вы узнаете некоторые факты и цифры об итальянском языке.
Итальянский язык — язык поэзии, литературы, искусства, моды и, конечно, романтики. Что же говорит о нем статистика? В этой статье вы узнаете некоторые факты и цифры об итальянском языке.
Когда вы путешествуете по Италии, но не говорите по-итальянски, вам кажется, что все вокруг разговаривают на итальянском языке. Однако, внутри Италии существует несколько
разных языков и множество диалектов. Вы наверняка спросите, а где же говорят на настоящем итальянском языке? Сколько человек в мире говорит по-итальянски? Какие языки ещё практикуются в Италии? И какие существуют там диалекты?
Поскольку Италия находилась практически полторы тысячи лет в состоянии раздробленности и стала единой страной сравнительно недавно (во второй половине XIX века), практически каждый её регион имеет свой собственный неповторимый акцент, диалект, а иногда даже язык. Диалекты и языки в Италии прошли долгий этап развития и остаются отличными от канонического
итальянского по различным причинам. Вот любопытная статистика, собранная по итальянскому языку.
Итальянский алфавит
Итальянский алфавит официально включает 21 латинскую букву (без учета 5-ти дополнительных «неитальянских» букв, которые используются исключительно в словах
иностранного происхождения) и является самым коротким по сравнению с другими европейскими языками. Однако фактически он насчитывает 26 букв.
Статистика слов итальянского языка
Сколько слов в итальянском языке? Общеразговорные словари включают около 270 тысяч слов. Речь идет о хорошо известных словах.
Сколько слов нужно знать, чтобы свободно говорить на итальянском языке? Что касается общеупотребительной лексики, согласно исследованию лингвиста Туллио Де Мауро
используется около 7000 слов (базовый словарный запас — 6500 слов, покрывает около 98% устной речи; основной словарь итальянских слов, которые используются чаще всего — 2000
слов).
Сколько человек разговаривает по-итальянски?
Итальянский язык относится к группе романских языков, генетически связанных с латынью. По статистике Ethnologue (крупнейший справочник, содержащий информацию о 7105
языках мира), в Италии около 55 миллионов человек говорят на итальянском языке. К ним относятся те, кто знает два языка (итальянский и региональный диалект), а также те, для кого
итальянский стал вторым языком.
В других странах мира проживают ещё около 65 миллионов людей, говорящих по-итальянски.
В каких странах говорят на итальянском языке?
Кроме Италии на итальянском языке разговаривают в более чем 30 странах мира:
Австралия, Аргентина, Бельгия, Бразилия, Босния и Герцеговина, Великобритания, Ватикан, Германия, Египет, Израиль, Канада, Ливия, Люксембург, Лихтенштейн, Объединенные Арабские Эмираты, Пуэрто-Рико, Парагвай, Румыния, Саудовская Аравия, Сан-Марино, США, Словения, Тунис, Уругвай, Франция, Филиппины, Хорватия, Швейцария и Эритрея.
Итальянский язык считается официальным в Сан-Марино, Швейцарии и Ватикане, а также в Словении и Хорватии, где он признан вторым государственным языком.
Каковы основные итальянские диалекты?
Помимо диалектов итальянского языка (региональные варианты говоров), есть также диалекты Италии (отличные от эталона местные языки). Во избежание недоразумений выражение «итальянские диалекты» (dialetti italiani) применяется для обоих групп.
Самые распространенные диалекты итальянского языка (региональные варианты): тосканский (toscano), абруццский (abruzzese), апулийский (pugliese), умбрский (umbro), диалект Лацио
(laziale), маркезанский (marchigiano centrale), чиколано-реатино-аквиланский (сабинский) (cicolano-reatino-aquilano) и молизанский (molisano).
На карте отмечены регионы, где преобладают те или иные итальянские диалекты.
Какие ещё языки есть в Италии?
В Италии есть ещё несколько местных языков, в том числе эмилиано-романьольское наречие (emiliano-romagnolo), фриульский язык (friulano), лигурский язык (ligure), западноломбардский язык
(lombardo), неаполитанский язык (napoletano), пьемонтский язык (piemontese), сардинский язык (редко сардский: sardarese, sardu), сицилийский язык (siciliano) и венецианский язык (veneto).
Похожие материалы
- интенсивноe изучениe итальянского
- Изучение итальянского, страны и национальности
- итальянский язык
фактов и цифр об итальянском языке: секретный официальный отчет
Пропущенный отчет показывает интересных факта об итальянском языке , диалекты и иностранные языки в Италии.
Что это значит для вашей следующей поездки в Италию?
Узнайте ниже!
Почему факты об итальянском языке
В этом посте вы найдете интересных фактов и цифр об использовании итальянского языка , диалектов и иностранных языков в Италии.
Данные взяты из официального отчета, опубликованного в Италии.
Эта информация не только интересна сама по себе, но и полезна для вашей следующей поездки в Италию, чтобы вы знали, чего там ожидать.
Например:
- Итальянцы говорят по-английски ?
- Итальянцы вообще говорят по-итальянски ?
- Где вы можете ожидать найти людей, которые говорят по-английски и относятся к этому спокойно?
- В каких районах говорят на стандартном итальянском языке и где лучше всего практиковать разговорную речь?
Продолжайте читать, чтобы узнать!
Где найти официальную статистику в Италии?
Итальянский национальный институт статистики (итал. Istituto Nazionale di Statistica ; Istat ) является основным источником официальной статистики в Италии.
Деятельность включает:
- Перепись населения
- Экономические переписи
- Социальные, экономические и экологические исследования и анализ
Istat является крупнейшим производителем статистической информации в Италии и активным членом Европейской статистической системы, деятельность которой координируется Евростатом.
Секретный отчет об итальянском языке
В 2017 году Istat опубликовал обширный отчет «Использование итальянского языка, диалектов и иностранных языков», основанный на данных за 2015 год.
Это самый последний отчет по этой теме.
- В английской версии представлено только краткое изложение, которое является основой для фактов, которые я обсуждаю ниже.
- Итальянская версия намного длиннее и включает больше фактов и цифр, а также таблиц и диаграмм, некоторые из которых я показываю в этом посте.
Я нашел этот отчет чрезвычайно интересным, и тем не менее, никто в Интернете даже не упоминает его!
То есть это не то чтобы секрет, но на практике об этом никто не знает.
Давайте углубимся в эти данные, которые вы больше нигде не найдете!
Инфографика об итальянском языке
В этой инфографике я собрал самые важные выводы отчета.
Включает 9 таблиц:
- Первые 4 пункта посвящены использованию итальянского языка
- Остальные 5 касаются использования английского и других языков в Италии
А теперь еще немного фактов и цифр, которые не вписались в инфографику.
Что каждый должен знать об итальянском языке?
Итальянский — это романский язык, как и другие языки, такие как испанский, французский, каталонский и португальский.
Это означает, что у них есть общий предок: латынь.
Это отличная новость, потому что если вы говорите по-итальянски, вы можете понимать другие романские языки лучше, чем если бы вы на них не говорили.
Это потому, что с точки зрения грамматики и лексики у них много общего.
Наверное, если вы говорите по-итальянски и слышите, как пожилой испанец из маленького испанского городка говорит по-испански, вы мало что поймете.
Однако, если вы послушаете «стандартный» испанский язык или посмотрите газету на испанском языке, вы, вероятно, поймете основной контекст.
Существует связь между людьми, говорящими на этих языках, и людьми, не говорящими на одном и том же родном языке, и не только по культурным и географическим причинам .
В конце концов, язык — это мощный инструмент, и если вы хотите общаться с людьми, вам будет легче общаться с людьми, которые либо говорят на вашем языке, либо говорят на похожем языке.
Итальянский в сравнении с диалектами в сравнении с другими языками
- 45,9% людей в возрасте 6+ (около 26 миллионов и 300 тысяч человек) чаще говорят дома на итальянском языке
- 32,2% говорят как на итальянском, так и на диалекте
- 14% (8 млн 69 тыс. человек) говорят преимущественно на диалекте.
- 6,9% владеют другим языком (около 4 млн человек, в 2006 г. их было около 2 млн 800 тыс. человек).
Диалекты сильнее на Северо-Востоке и на Юге
Диалекты сильнее на Северо-Востоке и на Юге, а стандартный итальянский преобладает в центре и на Северо-Западе.
Неудивительно, что Тоскана, регион, который обычно считается родиной современного итальянского языка, также является одним из регионов, где чаще всего говорят на стандартном итальянском языке.
Диалекты по-прежнему популярны среди пожилых людей.
Диалекты являются общим уроком, но по-прежнему популярны среди пожилых и малообразованных людей.
В каждом возрасте исключительное использование диалекта снижается, даже среди самых пожилых людей, среди которых оно продолжает оставаться обычной практикой в 2015 г.
32% людей в возрасте 75 лет и старше говорили исключительно или преимущественно на диалекте в семье (такой же процент составлял 37,1% в 2006 г. ).
Преобладающее использование диалекта в семье и с друзьями было более характерно для людей с низким уровнем образования, даже в том же возрасте.
- 24,8% учащихся средней школы (или ниже) говорят почти исключительно на диалекте в семье и 33,7% с друзьями
- Против соответственно 3,1% и 2,7% имеющих ученую степень или более высокую степень.
В какой части Италии говорят на стандартном итальянском языке?
Прежде всего, давайте сосредоточимся на значении слова «стандарт».
Стандартный язык — это разновидность языка с кодифицированной грамматикой и использованием.
Это язык, используемый населением для публичного общения.
Это также язык, используемый в официальных документах, и язык, который вы найдете в словарях.
Это справочный язык.
Другими словами, он нейтрален, если сравнивать его с другими разновидностями того же языка.
Итак, теоретически на стандартном итальянском говорят по всей Италии (и в некоторых частях Швейцарии).
Кроме того, стандартный итальянский язык более распространен в больших городах и поселках , тогда как диалекты более распространены в небольших городах и деревнях .
Обычно в школе и на работе люди говорят на стандартном итальянском языке. Даже если дома они говорят на каком-то диалекте, в общественных местах и с незнакомцами они говорят по-итальянски.
Как видите, итальянский язык является публичным, а диалекты используются в частной и интимной сфере.
На скольких языках говорят в Италии?
Итальянский язык является официальным языком Италии, и носители итальянского языка составляют 93 процента населения. Около половины населения говорит на региональном диалекте как на родном языке.
Но на скольких языках говорят в Италии помимо этих диалектов?
Ладинский, словенский, немецкий (имеющий равный статус с итальянским в провинции Альто-Адидже) и французский (официально признанный в Валь д’Аоста) входят в число языков северных меньшинств.
На албанском, хорватском и греческом языках говорит 0,2 процента населения, в основном в южной части Италии.
В то время как на каталанском языке говорит около 0,07 процента населения Альгеро на острове Сардиния.
Распространение других языков в результате иммиграции
Распространение языков, отличных от итальянского, и диалектов в семье увеличилось, особенно среди лиц в возрасте 25-34 лет (с 3,7% в 2000 г. до 8,4% в 2006 г., до 12,1% % в 2015 году).
В 2015 году 90,4% людей в возрасте 6+ были носителями итальянского языка.
По сравнению с 2006 годом увеличилась оценка тех, кто заявил, что родной язык не итальянский (с 4,1% до 9,6% в 2015 году).
Районы страны с большей численностью иностранного населения имеют большее количество носителей языка, не являющихся носителями итальянского языка:
- Северо-Восток (15,2%)
- Северо-Западный (11,5%)
- Агломерации (11,6%)
Знание иностранных языков
В 2015 г. знание одного или нескольких иностранных языков было характерно для 60,1% населения в возрасте от 6 лет (34 млн 370 тыс. человек), что больше по сравнению с 56,9% в 2006 г.
92,3% неитальянцев говорящие знают один или несколько иностранных языков по сравнению с 56,6% носителей итальянского языка.
Итальянский язык является наиболее распространенным иностранным языком среди неитальянских носителей языка , а английский является наиболее распространенным иностранным языком среди носителей итальянского языка .
Иностранными языками владеют преимущественно молодые люди и взрослые до 34 лет (около 80%).
Владение иностранными языками чаще встречается в:
- Северо-Западном (66,2%)
- Северо-Восток (65,7%)
- Юг (50,6%)
- Острова (51,5%)
По оценкам, 96,1% выпускников в возрасте от 25 до 44 лет знали один или несколько иностранных языков по сравнению с 55,7% людей, имеющих не более среднего образования (или ниже). Доля оставалась очень высокой даже среди выпускников в возрасте 65 лет и старше (87,6%).
Если вы думаете, что это мало, просто помните, что в Соединенных Штатах люди едва знают один иностранный язык.
Итальянцы говорят по-английски?
Среди владеющих одним или несколькими иностранными языками:
- 48,1% владеют английским языком
- 29,5% знают французский язык
- 11,1% знают испанский
Уровень владения иностранными языками был по-прежнему довольно скромным, даже если было зафиксировано небольшое улучшение по сравнению с 2006 годом.
Среди владеющих английским языком:
- 7,2% сообщили об отличном уровне
- 27% хороший уровень знаний (по сравнению с 23,6% в 2006 г.)
- Тем не менее, по-прежнему остается значительная доля людей, сообщающих о низком уровне знаний (28% по сравнению с 30% в 2006 г.).
Где появился итальянский язык?
Говоря об Италии, многие подумали бы о Римской империи, но в то время официальными языками были латынь и греческий. Если что, буквы латинского алфавита не изменились.
Итальянский язык, каким мы его знаем, берет свое начало в трудах тосканских авторов 12 века. Грамматика и основной лексикон мало изменились с тех пор.
Он возник в центральной Тоскане и был впервые оформлен в начале 14 века тосканским писателем Данте Алигьери . Произведения Данте, в том числе «Божественная комедия» , были широко прочитаны, а его письменный диалект стал стандартом, понятным каждому образованному итальянцу.
Действительно, мы до сих пор приписываем литературе Данте стандартизацию итальянского языка.
Забавный факт: Данте изначально назвал свою работу Комедия . Его ровесник автор Петрарка (Петрарка) добавил Дивина .
Сколько диалектов в Италии?
В зависимости от того, где вы проводите грань между диалектами и языками, в Италии существует около 20 диалектов.
Итальянские диалекты охватывают различные языки, большинство из которых не понимают друг друга. У некоторых даже есть свои местные разновидности .
Наиболее известные итальянские диалекты включают:
- Тосканские и центрально-итальянские диалекты
- Неаполитанские диалекты
- Сицилийский
Современный итальянский основан на флорентийском диалекте тосканского .
Где в мире говорят на итальянском?
Европа является домом для почти всех итальянцев, но где говорят по-итальянски во всем мире?
Италия, Сан-Марино, Швейцария и Ватикан говорят на итальянском как на официальном языке.
В некоторых частях Хорватии и Словении на нем также говорят как на официальном языке.
Около 63 миллионов человек в мире говорят на итальянском как на родном языке. Еще 3 миллиона человек говорят на итальянском как на втором языке.
Согласно различным источникам, итальянский язык занимает 20-е место в мире по распространенности.
Почему итальянский язык такой красивый?
Несмотря на то, что и французский, и итальянский языки считаются романтическими, даже французы, кажется, согласны с тем, что итальянский в конце концов побеждает.
Почему итальянский язык такой красивый?
Поскольку в итальянском языке очень большой словарный запас, у вас есть гораздо больше возможностей назвать любимого человека!
Во время переезда можно использовать множество итальянских терминов: amore, caro, tesoro…
Мало того, что язык сам по себе красивый, так еще и итальянское произношение считается чрезвычайно привлекательным.
Богатый и привлекательный итальянский язык также считается языком средиземноморского солнца и чувственной атмосферы, которую он создает .
Теплые гласные итальянского произношения, которые помогают усилить слова, и раскатистый звук «р» делают итальянский акцент таким мелодичным.
И романтика еще не закончилась.
Действие самой известной в мире истории любви происходит в Италии: Ромео и Джульетта.
Итальянский язык любви?
Изучать языки, безусловно, интересно само по себе, но история и культура Италии в сочетании с ее своеобразным ритмом заставляет многих считать итальянский язык одним из самых романтичных языков мира.
Красивая архитектура, вкусная еда и страстный характер — все это способствует этой славе.
Иногда трудно найти точный перевод выражений на языке любви.
Что это значит для вас
Эти статистические данные и факты интересны не только сами по себе, но и полезны каждому, кто изучает итальянский язык и путешествует по Италии.
Эти факты означают, что:
- С таким количеством говорящих на диалектах не всегда ваша вина, если вы не понимаете друг друга
- С большим количеством носителей диалектов на Северо-Востоке и Юге вам будет труднее там
- Большинство итальянцев немного говорят по-английски, особенно молодежь
- Если вы немного знаете французский и испанский языки, это тоже может помочь
Однако не стоит пугаться только того, что вы едете в маленький городок, где никто не говорит по-английски.
Наоборот, именно это делает путешествие романтичным и увлекательным.
И, если вы учите итальянский, вам лучше не поддаваться искушению переключиться на английский , в любом случае.
Помните, что только говоря по-итальянски, вы можете улучшить свои языковые навыки!
Подробнее »
Все еще переводишь в голове? Хотите говорить по-итальянски по-настоящему? Посетите курсы Стефано, чтобы думать непосредственно на итальянском языке и быстро говорить свободно!
Возьмите урок бесплатно
Пособие для изучения итальянского языка – StoryLearning
Даже если вы уже некоторое время изучаете итальянский , вы можете заметить, что итальянский язык, на котором говорят в фильмах о бандитах, трудно понять.
Это потому, что язык, на котором говорят в «Крестном отце», например, часто совсем не итальянский.
По крайней мере, не тот итальянец, о котором вы думаете. Но некоторые из многих отдельных языков в сапоге не произошли от итальянского. Если это звучит запутанно, не волнуйтесь — на самом деле это довольно просто.
Стандартный итальянский довольно новый и в основном основан на варианте тосканского, на котором говорят во Флоренции. Люди во Флоренции действительно говорят на очень чистом итальянском языке, но у них есть свой диалект, который не так легко понять.
Поэтому я посвящаю целый пост итальянским диалектам. Языки не помеха для изучения итальянского . А скорее то, что может обогатить ваши знания как языка, так и культуры.
К тому времени, когда вы дойдете до конца, вы будете знать основы итальянских диалектов и сможете различать их.
Pro Tip
Кстати, если вы хотите начать изучение итальянского языка, я рекомендую Italian Uncovered , мой курс, основанный на рассказах, который без стресса проведет вас от начального до разговорного итальянского.
Если вы готовы начать, нажмите здесь, чтобы получить 7-дневную БЕСПЛАТНУЮ пробную версию.
Если вам нравится смотреть видео, ниже вы найдете видео об итальянских диалектах. В противном случае продолжайте прокручивать, чтобы прочитать сообщение в блоге.
youtube.com/embed/bp2rFS0waEQ?feature=oembed&enablejsapi=1&origin=https://storylearning.com» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share» allowfullscreen=»»/>
Обзор различных итальянских языков и диалектов
Так почему же в одной относительно небольшой стране существует так много отдельных языков и диалектов? Потому что Италия начала объединяться только примерно в 1848 году — почти через 100 лет после Соединенных Штатов.
Так что все эти отдельные регионы, каждый со своим языком и дополнительными региональными диалектами, развивались долго. И именно поэтому никакие два языка в загрузочном коде не звучат как и не имеют одинаковых ощущений.
Далеко на севере, в Трентино-Альто-Адидже, на местном языке говорят в задней части горла, далеко позади — вроде лягушки Кермита, если бы он был итальянцем. В миланском языке речь придавлена так, что стороны слов выдавливаются, как в нью-йоркском акценте. Интонация тоже похожа: вы здесь и хотите, чтобы люди слышали, что вы говорите.
Язык в Риме полный и уверенный, с остановками и запинками — как будто говорящий одновременно удивляется, но и пытается убедительно аргументировать.
Лигурийский язык, на котором говорят, например, в Генуе, настолько сильно меняет интонацию, что звучит почти как португальский, то поднимаясь, то опускаясь нараспев. Речь в Турине чопорная и высокая, а язык венето звучит так, будто иностранец только учится говорить по-итальянски.
Язык Эмилии-Романьи мчится, как итальянский спортивный автомобиль, так что будьте внимательны. Аббруццезе, в свою очередь, выкатывается и урчит изо рта, как заводится трактор. Неаполитанский почти не произносится, поэтому кажется медленным, приятным и теплым, а также трудным для понимания.
Сицилийский звучит серьезно и требовательно для слуха, мелодичен в манере, подходящей для угроз — вот почему они так эффективно передаются на этом языке. Сардинский тупой и наполнен восхитительно большим количеством резко произносимой буквы u, и его так же трудно понять, как и приятно слушать.
Говоря об этом…
#1 Сардиния – Сардо
No appo compresu nutta. (ничего не понял)
Как уже упоминалось, одной из главных особенностей сардинского языка является то, что он тяжеловесен на u-s. Вы можете видеть это выше в словах compresu и nutta , что будет compreso (понять) и nulla (ничего, ноль) на стандартном итальянском языке. Это переключение о и у иногда может быть единственным различием между словами.
Сардиния — это остров, который находится достаточно далеко на севере, чтобы иметь зиму, и является засушливым и ветреным местом. Отчасти это отражено в языке, который груб и более сух, чем речь южнее.
Сардинский язык, сардо, признан отдельным языком. Это означает, что каждый диалект или язык, используемые здесь взаимозаменяемо, имеет свой собственный набор местных версий.
Сардо — язык, любимый во всей Италии за его уникальное и милое звучание, и слова из него часто адаптируются. Так что babbo , слово сардинского происхождения, используется для обозначения отцов по всей Италии. Это заимствование сардинских слов называется italianu porcheddìnu , или «итальянский поросенок».
Ключевые особенности Сардо
Отличительной чертой Сардо является то, что он часто перетасовывает структуру предложения, как Йода из «Звездных войн», например:
- Эссинда се?
- Uscendo stai?
- Вы выходите?
На стандартном итальянском это будет stai uscendo?
Другой пример:
- Istudiende fia.
- Студия Ставо.
- Learning was I.
Здесь стандартная структура итальянского предложения: stavo studiando.
Также, что немаловажно, гласные не различаются по длине, поэтому ударения на a, e, i, o и u не обозначают разные звуки — они всегда остаются одинаковыми.
Вот несколько сардинских пословиц, чтобы дать вам представление:
- A S’arricai candu torra nonnu…
- A diventare ricchi quando torna nonno… (Чтобы разбогатеть, когда дедушка вернется (другими словами, никогда) )
- A sciacquai sa conca a su burriccu, si perdidi abba, tempu e saboni
- A lavare (sciacquare) la testa all’asino si perde acqua, tempo e sapone. (Чтобы вымыть (ополоснуть) голову осла, вы теряете воду, время и мыло.)
Разговорный Сардо представляет собой вызов из-за различных интонаций и звуков. Но если вы уже говорите по-итальянски, вы часто достаточно хорошо понимаете написанное на сардо.
#2 Сицилийский – Сицилиано – Сицилиану
Pi fauri, parra chiu adaciu (Пожалуйста, говорите медленнее)
учебник итальянского языка, чтобы заслужить отдельный языковой статус.
Как и в сардо, в нем используется довольно много буквы u, но из-за различий между двумя языками эффект не такой уж и похожий.
Сицилийский язык намного шире и округлее, например, не торопясь со слогами, прежде чем они покинут рот, что приводит к более тихому звуку.
Крупнейший остров Средиземноморья, Сицилия, на протяжении всей своей истории видел много транспорта: греки, римляне, мавры, швабы, испанцы, австрийцы и итальянцы, и это лишь некоторые из них, разбили здесь лагерь.
Вот почему сицилийский и его многочисленные подразделения так сильно повлияли на многие языки. Слова греческого и арабского происхождения можно легко указать, если вы владеете языками.
Ключевые особенности сицилийского языка
Вот несколько слов в качестве примеров иностранного влияния на сицилийский язык:
- pistiari (есть, от греческого esthiō )
- azzizzari (to embellish, from the Arabic word azīz , meaning precious or beautiful)
- mafia (boldness, bravado, also from Arabic, mājās , or aggressive boasting)
50039 s para 9004 to save money , из немецкого запасной )
Most того времени, когда стандартные итальянские слова начинаются с буквы i, в сицилийском она опускается.
Иногда это верно для слов, начинающихся с букв e, a и o.
Например:
- мпуртанти = Importante (важный)
- gnuranti = ignorante (невежественный)
Сицилийский язык, который любит краткость, сильно страдает от сокращений. Таким образом, обычное выражение, такое как avemu a accattari, , означающее «мы должны купить» ( dobbiamo сравнить на стандартном итальянском языке), станет amâ ‘ccattari в неформальной компании.
Большинство существительных и прилагательных женского рода оканчиваются на -а в единственном числе, хотя soru (сестра, то же самое для множественного числа) нет. Обычное мужское окончание единственного числа -u, например, omu (мужчина), libbru или ному (имя).
В отличие от стандартного итальянского языка, сицилийский в основном использует одно и то же окончание множественного числа для существительных любого пола и прилагательных: casi (дома) или porti (двери). Иногда вместо этого будет использоваться -um или -a, например, libbra (книги) или jorna (дни).
Теперь пословицы:
- Aceddu`nta la Aggia non canta p`amuri, ma pi raggia.
- Uccello in gabbia non canta per amore, ma per rabbia. (Птица в клетке поет не от любви, а от ярости.)
- Acqua, cunsigghiu e sali a cu n`addumanna `n ci nni dari.
- Acqua, consiglio e sale non darne a chi non te ne chiede. (Воду, советы и соль нельзя давать тем, кто об этом не просит.)
С точки зрения письменной традиции, сицилийский является старейшим из современных итальянских языков. Сегодня на нем говорят около пяти миллионов человек, причем молодые люди неуклонно переходят к использованию стандартного итальянского языка.
#3 Napoletano
Ma staje pazziann? (Вы шутите?)
Наполетано очень раскован, расслаблен и старается подчеркнуть сказанное таким образом, чтобы это звучало беззаботно, но в то же время придавало чувство серьезности.
Вы можете встретить Наполетано на большей части юга Италии и даже в небольшой части центральной Италии (в Асколи-Пичено, Марке). Благодаря большому количеству носителей в Соединенных Штатах этот язык, как и сицилийский, знаком обученным иностранным ушам.
В Неаполе, где царит любовь, в кои-то веки все дело не в тебе, а в удвоении букв. Если вы сомневаетесь, используйте два, и помните, что в отличие от стандартного итальянского языка, неаполитанский алфавит использует букву j, но не содержит k, w, x или y.
Ключевые характеристики Napoletano
Но вернемся к удвоению: когда оно происходит? Много, много раз, как оказалось. А правила кажутся случайными, поэтому их приходится запоминать. Вот некоторые из них…
- Женский род множественного числа артикль ‘e ( ‘e ffemene, le donne , женщины)
- Артикль единственного числа ‘o ( ‘o ppane, il pane, хлеб)
- Предлоги
4 и 9004 и ( мме, петте, а мне, за тебя, для меня, для тебя)
…и многие другие. Кроме того, забудьте об удвоении, если после первого стоит второй согласный. Например, пока здесь есть удвоение:
- ’o ttaliano = l’italiano (итальянский (язык))
здесь не бывает:
- ’o spagnuolo = lo spagnolo (испанский (язык))
Давайте рассмотрим несколько пословиц. Может быть интересно попробовать произнести это вслух, даже если вы не совсем понимаете написанное. Письменная версия Наполетано прекрасно поддается правильному произношению.
- Quann’ ‘o mare è спокойный, ogni srunz è marenaro.
- Quando il mare è спокойный, ogni stronzo è marinaio. (Когда море спокойно, каждый дурак — моряк.)
- So’ cadute l’anielle, ma so’ restate ‘e ddéte.
- Sono caduti gli anelli ma sono rimaste le dita. (Кольца отпали, а пальцы остались.)
Как вы понимаете, неаполитанские премудрости знают и любят по всей стране, и не зря.
#4 Venetian – Veneto
Na ƚengua soƚa no ƚa xé mai bastansa (Одного языка никогда не бывает достаточно)
Рядом с районом, где говорят на стандартном итальянском языке, процветает один из самых специфических диалектов страны: венецианский язык, lengoa veneta или veneto .
На этом хорошо сохранившемся языке говорят в регионе Венето, но люди понимают и в некоторой степени говорят на нем и в некоторых прилегающих районах.
Венецианский звучит непринужденно и звучит немного похоже на испанский, но со славянскими оттенками. Буква s, в частности, получает испанский вид и заметно отличается от того, как она произносится в стандартном итальянском языке.
Ключевые особенности Veneto
Буква x часто используется вместо s в стандартном итальянском языке, как в этом случае:
- Ti xe
- you sei
- you are this
- Ballottaggio
from bałote , мячи, используемые во время выборов дожа Венеции, один из которых был выбран ребенком на церемонии на площади Сан-Марко - Arsenale, Arsenal 0 от Арабский as-sina’ah , что означает фабрика
- A chi nasse sfortunai, ghe piove sul cul a star sentai.
- A quelli che nascono sfortunati, gli piove sul sedere perfino seduti. (Кому не повезет, тот получит дождь, даже сидя.)
- A pagar e a morir, gh’è semper tempo.
- Per pagare e per morire c’è semper tempo. (Чтобы заплатить и умереть, всегда есть время). (У всех есть рот, но у немногих есть голова.)
Самый простой способ отличить северный акцент от южного в Италии — это услышать звук z вместо звука s, как в случае . casa или cosa («дом» и «что»), оба произносятся как «caza» и «coza» в северной части страны. Это особенно характерно и очевидно для миланского диалекта.
В Милане речь более угловатая, слова удлиняются и очень близки к письменному стандартному итальянскому. Вещи чрезмерно подчеркнуты, а не занижены.
По этой причине Милан — отличное место для тех, кто только начинает говорить по-итальянски. Но, конечно же, в этом районе есть местный диалект, ломбардо, хотя он используется гораздо реже, чем диалекты в других частях страны.
Мало кто в Милане говорит на ломбардо или даже на миланском диалекте, который на этом языке называется менегин, если не считать нескольких забавных или иных запоминающихся предложений.
Вы, скорее всего, найдете говорящих в деревнях, окружающих город, если вообще найдете их. Как правило, все носители ломбардского языка говорят по-итальянски, и не хуже. Таким образом, этот язык в основном используется в семейных домах или отдаленных деревнях, а это означает, что вы, вероятно, не будете часто его слышать.
Ключевые особенности ломбардского и миланского языков
Вот несколько примеров ломбардского языка:
- cumè che l’é? = com’è (как это?)
- a parlen no = non parlano (они не говорят)
В ломбардо есть способ говорить вещи, которые не используются в других местах Италии, но распространены в английском языке:
- hoo vist nissu(n) = non ho visto nessuno (Я никого не видел. )
Популярный оборот фразы – «быть позади» чего-то. Используемый таким образом, это что-то вроде «быть в» на английском языке:
- te set (a) dré a cantà? = tu sei dietro a cantare? (остайся кантандо?) (вы за/подписываете?)
Буквы «oeu» произносятся как французское «eu» или немецкое o umlaut, ö.
U чаще всего произносится как французское u или немецкое u umlaut, ü, так что malumor , malumore (плохое настроение) становится «malümor».
Итальянцы и сами миланцы часто карикатурно изображают этот аспект ломбардо и миланского диалекта как уникально узнаваемую часть диалекта.
Наконец, давайте посмотрим и здесь на некоторые пословицы:
- Минестра ди аль-Л’е всегда пуссе Бона
- Минестра дель Викино всегда лучше. (У соседа суп всегда вкуснее)
- Voeuja de lavorà saltom adòss che mì me spòsti
- Voglia di lavorare saltami addosso che io mi sposto (Желание работать, прыгай на меня, и я буду двигаться сам. )
#6 Тосканский и флорентийский – Vernacolo Toscano E Fiorentino
Una hoha hola hon la hanuccia horta holorata (Кока-кола с короткой цветной соломинкой)
Как мы упоминали выше, стандартный итальянский язык основан на тосканском, точнее, флорентийском диалекте, поэтому его легко освоить. Он распространился по стране как язык искусства, и знаменитые флорентийские писатели, такие как Данте Алигьери или Никколо Макиавелли, родом из города.
Вступительная цитата к этой главе — в Италии самая знаковая и известная фраза на флорентийском диалекте. Легко понять, почему: это звучит так, как сказал бы ребенок с дефектом речи. Ну, это не помеха: он называется la gorgia toscana , или тосканское горло.
Ключевые особенности тосканского и флорентийского
Всякий раз, когда c обычно произносится как k, как в слове coca-cola (но не ciao ), заменяется h.
Есть, конечно, ряд исключений. Буква c, стоящая после предлога, остается такой же, как в стандартном итальянском языке, поэтому вы должны сказать: si va a casa (один идет домой), а не si va a hasa . Когда за c следует буква i или e, она также остается прежней: Stavo a Cina (я был в Китае), а не Hina.
Но тогда даже буква t иногда произносится как h, например:
- daho = dato (дано)
версия.
- Te cosa dici? = Tu cosa dici? (Что вы говорите?)
В дательном падеже в стандартном итальянском используется me или mi (для меня). В тосканской версии этого просто используются оба сразу, вот так:
- a me mi piace = a me piace или mi piace (мне это нравится)
В английском языке это можно сравнить со словами «мне, мне это нравится». Хотя это неправильно грамматически, вы встретите его по всей Северной и Центральной Италии. Как и во многих диалектах, в тосканском также есть некоторое сокращение:
- fo = fare/faccio (делать, я делаю)
- vo = andare/ vado (идти, я иду)
Кроме того, всякий раз, когда глагол заканчивается на -re, вы можете просто отрезать его, не проблема:
- andà = andare (идти)
- finì = finire (заканчивать)
Диалекты: традиция, которая должна сохраниться
Итак, наконец, вы видите, что языков в Италии много.
3 регион настолько близок к немецкоязычной стране, что вы часто найдете немецкие влияния, например, с trincàr , «пить», что по-немецки «trinken».
Венецианский язык сам оказал влияние на другие языки. Вот некоторые слова венецианского происхождения, которые используются в других языках:
0050 , или «ваш раб», имел в виду «я к вашим услугам».
Взгляните на эти венецианские пословицы:
Leave a Reply