Канада: история, язык, моря, культура, население, посольства Канады, валюта, достопримечательности, флаг, гимн Канады
Ежегодно Канаду посещает большое количество туристов. Конечно, пляжами эта страна похвастать не может (хотя и они там есть в достаточном количестве), но зато у нее много других интересных для туристов «фишек». Прежде всего, это, конечно же, природа, с удивительной красоты озерами, заповедниками, национальными парками и знаменитым Ниагарским водопадом. Не следует также забывать, что в Канаде есть отличные горнолыжные курорты.
География Канады
Канада располагается в Северной Америке. На северо-западе и на юге Канада граничит с США. В состав государства входят многочисленные острова, в том числе и Гренландия. На севере Канаду омывают воды Северного Ледовитого океана, на западе – Тихий океан, а на востоке — Атлантический океан. Общая площадь – 9 984 670 кв. км., а общая длина государственной границы – 8 893 км.
Около 50% территории Канады занимает скалистая возвышенность «Канадский щит», покрытая тайгой и горами. На территории провинций Альберта, Саскачеван и Манитоба находится часть предгорного плато Великие равнины, известные также как Канадские Прерии. На западе находятся горный хребет Скалистые горы, который пересекает страну с севера на юг.
Почти 40% территории Канады относится к Арктическим областям. Для них характерна тундра и вечная мерзлота.
Канада известна во всем мире своими многочисленными озерами и реками. На юге провинции Онтарио располагаются пять знаменитых Великих озер – Онтарио, Верхнее, Эри, Мичиган и Гурон.
Столица
Оттава — столица Канады. В городе сейчас проживают около 1 млн. человек. Оттава была основана англичанами в 1820-х годах.
Официальный язык Канады
В Канаде два официальных языка – французский и английский.
Религия
Около 44% населения являются католиками, есть также много протестантов, православных христиан и иудеев.
Государственное устройство Канады
Канада – это конституционная монархия. Ее глава – монарх Великобритании. Страной управляет генерал-губернатор, назначаемый английским монархом. Генерал-губернатор назначает канадского Премьер-министра.
Двухпалатный местный парламент состоит из Сената (105 сенаторов) и Палаты общин (308 депутатов).
Основные политические партии – Либеральная партия, Консервативная партия, Квебекский блок и Зелёная партия.
Административно территория Канады делится на 10 провинций и 3 территории (Юкон, Северо-Западные территории и Нунавут).
Климат и погода
Климат варьируется в зависимости от региона. В прибрежных провинциях климат в основном умеренный, с мягкой и дождливой зимой. В Новой Шотландии средняя температура воздуха в конце марта составляет +1С, в начале июня — +17С, а летом в целом – от +14С до +28С. Зимы в Канаде снежные, особенно на севере страны.
Моря и океаны Канады
На севере Канаду омывают воды Северного Ледовитого океана, на западе – Тихий океан, а на востоке — Атлантический океан. Общая длина береговой линии – 202 080 км.
Реки и озера
По территории Канады протекает большое количество рек. Самые большие из них – Фрейзер, Нельсон, Колумбия, Св. Лаврентия, Сент-Джон и Макензи.
На юге провинции Онтарио располагаются пять знаменитых Великих озер – Онтарио, Верхнее, Эри, Мичиган и Гурон. Всего же в этой стране насчитывается несколько сотен озер.
Культура Канады
Канада – это мультикультурное общество, в котором переплелись традиции и обычаи европейцев, американцев, азиатов, индейцев и даже эскимосов. В стране отмечают не только религиозные (Рождество, Пасха), но и «обычные» праздники (например, Новый Год, Calgary Stampede, Klondike Days, Карнавал в Квебеке, Фестиваль кленового сиропа и Canada Day).
Фестиваль кленового сиропа проводится каждую весну, когда собирают сок из клена. Кленовый сироп, как и лист клена, считается символом Канады, и поэтому к таким праздникам относятся по-особенному.
Среди других канадских фестивалей следует выделить Праздник моржей в Ванкувере, Фестиваль Огней в Монреале, Морской фестиваль в Ванкувере, Фестиваль винограда и вина в Торонто и «Снежный бал» в Оттаве.
Кухня
Кухня Канады сформировалась под влиянием английских и французских кулинарных традиций. На севере страны кухня представлена кулинарными традициями местных коренных жителей инуитов (эскимосов). Также на канадскую кухню довольно заметное влияние оказали кулинарные традиции немцев и украинцев. На западном побережье Британской Колумбии живет много выходцев из Азии, что также сказывается на блюдах.
В Атлантических провинциях (например, в Британской Колумбии) популярностью пользуются блюда из рыбы и морепродуктов, в провинции Альберта – блюда из говядины, а в северных провинциях – блюда из дичи. В Квебеке сильней всего заметно французское кулинарное влияние.
Канада знаменита своим кленовым сиропом. Именно в этой стране изготавливают около 80% всего кленового сиропа в мире. Больше всего кленового сиропа изготавливают в Квебеке, Онтарио, Нью-Брансуике и в Новой Шотландии.
Традиционное местное блюдо – «Poutine», представляющее собой жареную картошку-фри с сыром и мясным соусом. В прибрежных районах «Poutine» делают с рыбой, а в остальных регионах – с сыром.
Традиционные безалкогольные напитки – чай и кофе.
Традиционные алкогольные напитки – пиво, вино, а также сладкое десертное вино Icewine.
Города и курорты
Самые большие города – Торонто, Ванкувер, Монреаль, Оттава, Калгари, Эдмонтон, Квебек и Виннипег.
Канада располагается на севере Северной Америки, однако, в этой стране есть неплохие пляжи. Правда, температура воды там не очень высокая, и поэтому сезон купания длится недолго. Самые лучшие местные пляжи – в Новой Шотландии и Квебеке.
Лучше всего в Канаде развит горнолыжный отдых. В этой стране находятся сотни горнолыжных курортов и горнолыжных центров. Практически в окрестностях каждого большого канадского города располагаются горнолыжные трассы. Особенно следует выделить трассы в Квебеке, Монреале, Ванкувере и Эдмонтоне.
Лыжный сезон продолжается с ноября по апрель. Но вообще-то сезон катания зависит от региона. Более длительный лыжный сезон всегда в провинции Альберта, т.к. там более умеренный климат.
Сувениры/покупки
Из Канады туристы в качестве сувениров привозят изделия канадских аборигенов, канадские монеты достоинством $1 и $2, Icewine («ледяное вино»), хоккейные сувениры, вязаные шапки, сувенирные листья клена, шоколад, и, конечно же, кленовый сироп.
Часы работы учреждений
Банки:
Пн-Пт: 08:00/09:00 — 16:00/17:00
Некоторые банки открыты по субботам.
Магазины:
Пн-Пт: 10:00 — 18:00/21:00
Сб: 09:00 — 19:00
Некоторые магазины открыты по воскресеньям.
Виза
Украинцам для посещения Канады необходимо оформить визу.
Валюта Канады
Канадский доллар — официальная денежная единица Канады. Его международное обозначение — CAD. Один канадский доллар = 100 центов. Широко распространены кредитные карты.
Таможенные ограничения
Деньги в количестве более 10 тыс. канадских долларов необходимо вносить в декларацию. Запрещается ввозить мясные и молочные продукты, различные скоропортящиеся продукты, семена и растения. Ввоз животных контролирует Canadian Food Inspection Agency, а птиц — Canadian Wildlife Service.
Нельзя вывозить серебряные монеты на общую сумму в 5 долларов.
Полезные телефоны и адреса
Посольство Канады в Украине:
Индекс: 01901, г.Киев, ул.Костельная, 13А
Т: (044) 590-31-00
Посольство Украины в Канаде:
310 Somerset Street West, Ottawa, Ontario
Canada K2P 0J9
Т: (1613) 230-24-20
Экстренные телефоны
911 – Все чрезвычайные ситуации
Время
Отстает от киевского на 7 часов. Т.е. если, например, в Киеве 13:00, то в Оттава — только 06:00 утра.
Чаевые
Чаевые в Канаде обычно составляют 10-15% от суммы счета.
Медицина
Перед поездкой на север Канады врачи рекомендуют сделать профилактическую прививку против гепатита А. Обязательные прививки делать не нужно.
Безопасность
Уровень преступности в Канаде довольно низкий. Тем не менее, туристам рекомендуем не забывать про меры безопасности, и тогда их путешествие в эту страну станет незабываемым. Обратите внимание, что с мая по сентябрь практически в любой точке Канады может произойти торнадо.
Канада как кот Шрёдингера: потрясающий успех страны, которой нет
Подпишитесь на нашу рассылку ”Контекст”: она поможет вам разобраться в событиях.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,
1 июля канадцы отпраздновали 150-летие страны
Опрос, проведенный в разных странах на разных континентах по заказу Всемирной службы Би-би-си, показал, что Канада считается самой популярной страной в мире. Журналист Русской службы Би-би-си Борис Максимов, который и сам канадец, полностью разделяет настроения большинства опрошенных.
Канада — страна уникальная. Скорее, даже не страна, а кот Шрёдингера. Она одновременно существует и не существует.
В Канаде два официальных языка, английский и французский, но менее одного из пяти канадцев способны говорить на обоих.
- Опрос Би-би-си: Россию и США одинаково не любят в мире
Между канадскими провинциями больше торговых барьеров, чем между странами-членами ЕС. Да и сама страна возникла случайно.
Но этот случайный эксперимент оказался чрезвычайно успешным.
Случайно, потому, что британская империя заполучила в свои руки французские колонии в Северной Америке — Новую Францию (которая тогда была огромной и включала в себя даже территории, которые сейчас стали американскими штатами Иллинойс и Огайо) в результате семилетней войны с Францией.
Франция, проиграв войну, предпочла отдать Англии Квебек и прилегавшие к нему территории в обмен на право сохранить в своем владении Гваделупу.
- Канадцы отпраздновали 150-летие страны
- Жители Виннипега выстроились в гигантский кленовый лист в День Канады
- Ирландский премьер встретил Трюдо в «канадских» носках
И да, Канада только что, 1 июля, отметила 150 лет своей независимости, хотя на самом деле 100% независимой страна стала либо в 1919 году, когда она вступила в Лигу Наций отдельно от Великобритании, либо в 1931 году, когда британский парламент подтвердил независимость Канады, либо в 1982 году, когда страна впервые получила свою собственную конституцию.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,
В день 150-летия страны жители Ванкувера сделали канадский флаг из капкейков
Все бы шло тихо и относительно мирно в том далеком прошлом, если бы 13 других британских колоний в Северной Америке, к югу от теперешней Канады, не взбунтовались и не организовали Бостонское чаепитие и войну за независимость.
Американцы свою войну за независимость, как известно, выиграли. Одним из ее результатов была громадная волна беженцев. Лоялисты, верные британской короне, хлынули тысячами на британские территории по соседству — то есть на те земли, которые впоследствии стали Канадой.
И этот наплыв привел со временем к тому, что можно определить как суть и фундамент Канады.
Ни англофоны, ни франкофоны не смогли взять в свои руки полный контроль. Но при этом им было ясно, что надо научиться жить друг с другом. И что придется постоянно вести какие-то переговоры и идти на компромиссы, будь то по вопросу о религии, языке, границах — о чем угодно.
Автор фото, Reuters
Подпись к фото,
В день Канады детям рисовали изображение кленового листа на лицах
Пропустить Подкаст и продолжить чтение.
Подкаст
Что это было?
Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.
эпизоды
Конец истории Подкаст
Это и стало сутью канадской жизни. Добиваться того, чтобы всем было хорошо, а не только вашей конкретной группе. Идти на компромисс и быть готовым сидеть за столом переговоров хоть годами, но разрешать все вопросы мирно.
Со временем страна разрослась, расширилась от Атлантического до Тихого и Северного Ледовитого океанов. Но росла и расширялась она не так, как Америка. Дикого Запада в Канаде не было.
Все было, конечно, не идеально — права индейцев, инуитов и мети нарушались повсеместно, вплоть до конца XX века.
И тем не менее страна, собранная сначала британцами, а затем и самими канадцами из очень не похожих друг на друга территорий, в которой ни одна группа населения не была — и до сих пор не стала — большинством, стала процветать.
Во многом именно благодаря зародившейся пару сотен лет назад привычке выслушивать соседа и понимать, что компромисс, при котором никто не получает всего, что он хочет, но получает достаточно — вещь правильная и хорошая.
И это не патриотический лозунг. Это и по сей день — повседневная практика.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,
Четверть населения Канады — иммигранты; у почти половины канадцев как минимум один из родителей — иммигрант
Посмотрите на иммиграцию, например.
Еще лет 30-35 назад подавляющее большинство населения Торонто и Ванкувера составляли выходцы с Британских островов. Практически за одно поколение их там стало меньше трети.
Четверть населения страны — иммигранты. У почти половины канадцев как минимум один из родителей — иммигрант.
Но в отличие от других стран в Канаде нет ни антииммигрантских партий, ни призывов закрыть двери и больше никого сюда не пускать.
Наоборот, канадские провинции умоляют федеральное правительство увеличить ежегодную миграционную квоту. То же делают и простые граждане.
Канада, среди прочего, единственная страна, где прием беженцев частично приватизирован. Любая группа людей может спонсировать беженцев и лично заниматься их интеграцией в течение года. Правительство лишь выбирает этих беженцев, принимая во внимание предпочтения спонсоров.
Спонсоров оказывается много. Очень много. Настолько много, что беженцев не хватает.
А сами спонсоры привыкают жить и общаться с людьми из самых непонятных стран, с самыми непонятными культурами, языками и религией. Люди чувствуют, что они лично как-то контролируют миграционный процесс. Все довольны.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,
На этой доске канадцы могли написать, почему они любят свою страну
Или возьмите отношения между правительствами всех уровней — от федерального до муниципальных, с коренным населением — индейцами, мети и инуитами.
Да, несколько сотен лет ничего хорошего в этих отношениях не было. У них отнимали земли, загоняли в резервации, отнимали детей. Но канадский дух проснулся и тут.
Федеральное правительство постоянно ведет переговоры с сотнями племен о контроле над их традиционными территориями, и рано или поздно они этот контроль получают.
Или взгляните на Нунавут — самоуправляемую территорию арктической части Канады, где около 80% населения — инуиты. Само создание Нунавута в конце ХХ века — практически единственный пример в мире, когда какое-то правительство предоставило реальную, настоящую автономию аборигенному населению.
Посмотрите на канадскую федеральную политику. Хотя лишь около 20% канадцев говорят по-французски, ни один политик федерального уровня не может рассчитывать на блестящую карьеру, если он не говорит свободно на обоих языках.
Автор фото, Reuters
Подпись к фото,
Канадцы могут научить остальной мир умению жить вместе, несмотря на все разногласия, и умению не бросаться в крайности
Да, в Канаде, как и в любой другой стране, есть проблемы. Но, как говорилось в давнем анекдоте, «нам бы ваши проблемы».
Канада — это страна, создавшая новый вид искусства — искусство умения жить вместе, несмотря на все разногласия, и умения не бросаться в крайности.
Из случайно собранных вместе территорий и народов выросла удивительно успешная страна.
Канадский живой документ — Teach Magazine
Первоначально опубликован в журнале Teach, 50 -летие Специального выпуска Закона о официальных языках, 2019
от Кэролин Груске
Канада — совсем другая страна, чем в 1969 году, когда официальные языки. Закон был принят впервые. Вот почему некоторые люди работают над обновлением Закона.
«50-летие Закона наступило. И со всеми изменениями в нашем обществе — с точки зрения новых технологий, с точки зрения демографии, со всей иммиграцией и изменениями, которые происходят в наших сообществах по всей Канаде — суть в том, что через 50 лет пришло время усилить Закон. », — говорит сенатор Рене Кормье, председатель постоянного комитета Сената по официальным языкам.
В течение последних двух лет комитет Сената заслушивал показания канадцев по всей стране, в том числе молодых канадцев, предложивших первую серию презентаций, и искал способы укрепить и улучшить юридические права и меры защиты, предоставленные французам или англичанам. говорящих, независимо от того, где они живут в стране.
Кроме того, федеральный департамент канадского наследия под руководством министра туризма, официальных языков и франкофонии Канады Мелани Джоли также предпринимает усилия по изучению модернизации закона и принимает предложения от канадцев о том, как лучше всего улучшить это.
Сенат надеется подготовить отчет, включая рекомендации по будущим обновлениям, к середине 2019 года. Сенатор Кормье хотел, чтобы отчет был в руках канадцев до следующих федеральных выборов, которые состоятся 21 октября 2019 года. говоря об идентичности, это означает, что мы говорим о нашем национальном единстве», — говорит Кормье.
«Закон об официальных языках был впервые принят, чтобы гарантировать, что Канада останется Канадой. В 19В 60-х годах между Квебеком и остальной частью Канады возникла напряженность, и [Закон] был способом объединить Канаду и сказать: «Это наш общественный договор». Вот почему этот акт является квазиконституционным актом. Это очень важный шаг для канадцев. Итак, я лично надеюсь, что я хочу, чтобы [Закон] был в публичном обсуждении в преддверии следующих федеральных выборов».
Стефани Шуинар, доцент кафедры политологии Королевского университета и Королевского военного колледжа Канады, была одной из тех, кто давал показания перед комитетом Сената. Она говорит, что все основные федеральные политические партии выразили свою поддержку обновлению Закона.
«Когда дело доходит до модернизации Закона об официальных языках, это многосторонняя инициатива. У вас есть не только Мелани Жоли, у вас есть консерваторы, такие как Алупа Кларк, например, говорящие о необходимости модернизации Закона об официальных языках. Я думаю, что обещания могут быть разными, в зависимости от того, с кем вы будете разговаривать во время избирательной кампании, но я чувствую, что у всех трех основных партий, вероятно, будут какие-то обещания на этом фронте», — говорит она.
Независимо от того, что произойдет с Законом — будет ли он обновлен перед выборами, изменен после выборов или оставлен без изменений, поскольку другие законодательные инициативы имеют приоритет — Закон в том виде, в каком он существует в 2019 году.— это не тот документ, который был создан в 1969 году. Фактически, Закон об официальных языках имеет историю изменений и обновлений.
«Это живой документ во многих смыслах, потому что он должен адаптироваться к меняющимся обстоятельствам в канадском обществе», — объясняет Линда Кардинал, профессор политических исследований и заведующая кафедрой исследований франкофонии Канады и государственной политики в университете. Оттавы.
Новая редакция Закона была принята в 1988 г., а затем в 2005 г. парламент принял законопроект S-3, разъясняющий сферу применения Части VII Закона об официальных языках, поэтому, если будет принято обновление, из беспрецедентного.
Преподавание акта и его изменений является сложной задачей для учителей любого уровня, потому что создание акта берет свое начало практически на протяжении всей канадской истории. Как объясняет Шуинар, полезно понимать, что с приходом лоялистов «лингвистический состав того, что должно было стать Канадой, действительно начал меняться, потому что до этого… в то время франкофоны составляли большинство».
Их прибытие и их желание иметь руководящий орган, который будет использовать традицию общего права (зародившуюся в Англии и основанную на прецедентных, а не письменных правилах) и работать на английском языке (в отличие от государственных органов, работающих на французском языке и следующих традиция гражданского права (зародившаяся во Франции и основанная на всеобъемлющем ряде правил), которая была типичной практикой со времен Квебекского акта 1774 г.) и последовавшие за этим события, включая создание провинции Верхняя Канада, 1837 г. Восстания -38 и отчет лорда Дарема сыграли роль в создании Закона о Британской Северной Америке 1867 года — первой конституции страны. Даже после этого вопросы языка продолжали определять политику страны.
Когда Мэтью Хейдей, профессор истории в Университете Гвельфа, преподает Закон, он говорит, что, несмотря на глубокую историю языковых проблем на протяжении всей истории страны, он обычно начинает говорить о 1960-х годах, обсуждая Тихую революцию. и Королевская комиссия 1963 года по билингвизму и бикультурализму (Комиссия B & B), созданная при премьер-министре Лестере Б. Пирсоне, потому что «нет ощущения кризиса, которое фактически побудило бы федеральное правительство принять меры, которые оно предпринимает, до тех пор, пока 1960-х».
Он говорит, что кризис, по крайней мере частично, сводится к тому, что франкоязычные жители считают, что федеральное правительство их подводит и не предоставляет им услуги на французском языке, и принятие Закона об официальных языках было попыткой справиться с этими последствиями.
«Целью Закона является продвижение двух официальных языков в стране, а также идея предоставления полного спектра федеральных услуг англоговорящим и франкоговорящим на их родном языке. Речь не идет о том, чтобы сделать Канаду двуязычной страной, где все говорят и по-английски, и по-французски. Действительно, одна из ключевых вещей, лежащих в основе Закона об официальных языках, заключается в том, что франкоговорящие лица, составляющие более четверти населения страны, должны иметь возможность жить и получать государственные услуги на своем родном языке, не переходя на другой язык. на английский или выучить английский для этого», — говорит Хейдей.
Рассматривая историю, которая привела к созданию Закона, Роберт Дж. Талбот, менеджер по исследованиям Управления уполномоченного по официальным языкам, говорит, что важно подчеркнуть, насколько важным было сотрудничество в этом процессе.
«Одна из причин, по которой у нас есть Закон, заключается в том, что в прошлом были конфликты. Но нам также необходимо рассказать о примерах успешного сотрудничества. Почему Канада до сих пор существует? Потому что мы с некоторым трудом нашли способы, чтобы англо- и франкоговорящие люди могли жить вместе. Для этого необходим Закон об официальных языках. Это важно для того, чтобы сделать Канаду возможным политическим проектом», — говорит он.
Талбот добавляет, что примеры сотрудничества существуют на протяжении всей истории страны, начиная с Луи-Ипполита Лафонтена и Роберта Болдуина, которые вместе работали над созданием ответственного правительства, и сэра Джона А. Макдональда и сэра Джорджа-Этьена Картье, формирующих альянс, который привели к принятию Закона о Британской Северной Америке.
Хотя закон привел к изменениям в том, как предлагались государственные услуги, он не был идеальным. К концу 1980-х годов была репатриирована Конституция и принята Хартия прав и свобод (включая признание языковых прав), и пришло осознание того, что Закон нуждается в усилении.
«Тот факт, что [версия 1969 года] была просто декларативным актом, довольно быстро стал одним из самых больших предостережений к Закону. Вот почему в 1988 году, когда правительство Малруни приняло решение о внесении довольно солидной поправки в Закон об официальных языках — крупнейшей переделке Закона, которую мы видели с тех пор, — ряд разделов этого закона стал подлежать судебному преследованию, поэтому, если комиссия по официальным языкам увидит, что в федеральном государственном аппарате есть рецидивисты, она может решить обратиться в федеральный суд», — говорит Шуинар.
Еще одно важное изменение в версии 1988 г. возложило на федеральное правительство обязанность работать над укреплением здоровья и жизнеспособности общин, говорящих на языках меньшинств.
«Был добавлен новый раздел под названием Раздел 7, в котором… говорилось, что канадское правительство обязано следить за развитием и укреплением своих официальных языковых сообществ как в Квебеке, так и в остальной части Канады, так что это было новое законодательство, и очень важный законодательный акт, потому что он дал правительству статус фидуциаров этих меньшинств», — говорит Кардинал.
«Тогда, в 2000 году, изменения должны были усилить этот раздел, потому что у правительства были благие намерения, но мы не могли видеть, как они применялись. Модификация 2000 года должна была отразить необходимость добавить немного больше мяса в этот раздел… и убедиться, что правительство что-то делает в этой конкретной области».
Что касается сегодняшнего дня, рассказывая о любых потенциальных изменениях, которые могут быть внесены в закон в будущем, и Кардинал, и Шуинар объясняют, что один из фундаментальных вопросов, который, вероятно, должен решить обновленный закон, касается использования правительством социальных сетей и того, такое использование соответствует обязательствам, изложенным в Законе об официальных языках. Является ли распространение политики через твит приемлемым способом передачи информации? А что происходит, когда твиты публикуются только на одном официальном языке?
Затем, когда социальные сети сочетаются с искусственным интеллектом, машинным обучением и инструментами онлайн-перевода, это становится особенно острой проблемой. Являются ли машинные переводы достаточно хорошими, четкими и понятными, чтобы считаться французскими или английскими в соответствии с Законом? Каково обязательство правительства по обеспечению точности переводов?
Шуинар и Кардинал считают, что вопросы такого типа можно поднимать в ходе классных дискуссий по различным предметным областям и в различных классах, и они являются отличной отправной точкой для вводных уроков по Закону.
Для более старших школьников Шуинар говорит, что еще одной областью обсуждения может быть рассмотрение способов обновления роли уполномоченного по официальным языкам, чтобы упростить соблюдение Закона и обеспечить наличие более серьезных последствий за нарушение Закона. Эта тема была частью ее показаний перед Сенатом.
«Мы наделяем уполномоченного по официальным языкам большей властью или полностью меняем его роль и создаем административный трибунал, в котором частным канадцам не нужно обращаться к уполномоченному по официальным языкам. Они могут обратиться в этот трибунал и напрямую потребовать возмещения ущерба», — объясняет она.
Cardinal предлагает еще одно упражнение для старшеклассников: сравните и сопоставьте, как различные юрисдикции в стране выполняют свои обязательства перед официальными языковыми сообществами.
«Они могли бы попытаться определить, каков языковой режим от одной провинции к другой — какие политические рамки существуют в разных провинциях. Где в Канаде вы можете получить государственные услуги на французском и английском языках? Это всего лишь одно упражнение», — говорит Кардинал.
«Студентам было бы интересно узнать, что Нью-Брансуик — единственная провинция, в которой действует закон об официальных языках, такой же, как и федеральный. В Онтарио действует закон об услугах на французском языке. У Манитобы есть политика. Так в чем же разница между законом об официальных языках, законодательством и политикой?»
В то время как размышления о том, как федеральное правительство взаимодействует с населением Канады, может показаться некоторым студентам чем-то абстрактным, Талбот предлагает несколько советов о том, как сформулировать последствия Закона более понятными способами.
«Как мне объяснить [Действие] ребенку в детском саду? Скажем, если вы пятилетний ребенок и посещаете Детский музей в Гатино, вы можете сделать это на французском или английском языке. Если вы десятилетний ребенок, который посещает национальный парк Канады или национальное историческое место, вы можете сделать это на английском или французском языке. Если вам восемнадцать лет и вы подаете заявку на получение федеральной стипендии, федеральной стипендии или федеральной программы стажировок, вы можете сделать это на английском или французском языке. Поэтому я думаю, что [Закон] может иметь большее отношение к жизни и устремлениям молодежи, чем мы могли бы подумать».
Говоря как профессора, Кардинал, Шуинар и Хейдей говорят, что студенты, с которыми они сталкиваются, очень мало знакомы с Законом об официальных языках и его историей. Но во многом это понятно из-за нынешнего политического климата в стране, и об этом нужно помнить, говоря сегодня с молодыми студентами на эту тему, что это не часть культурного ландшафта, как это было в 1960-е, 1970-е, 1980-е и даже начало 1990-х, когда такие вопросы, как суверенитет Квебека, референдум в Квебеке и соглашение Мич-Лейк, были частью ежедневных новостей.
«Они обычно не думают о франкоговорящих Онтарио или Акадии. Они склонны думать о Квебеке, если говорят по-английски. И Квебек не был главной проблемой на национальном радаре уже пару десятилетий. Некоторое время между Квебеком и английской Канадой существовал определенный разрыв. Серьезного кризиса разделения не было. Мы не занимались референдумами. Не было даже избранного правительства — даже [партии Квебека] — которое на самом деле ставило бы новый референдум на первое место. Так что это просто не резонировало в их сознании как нечто, на что действительно нужно обращать внимание», — говорит Хейдей.
Кэролайн Груске — отмеченный наградами репортер и бывший редактор журнала. Она часто пишет о пересечении бизнеса, технологий и права, но также проявляет глубокий интерес к образовательным темам.
Изображение на обложке: Канадская хартия прав и свобод (источник: collectionscanada.gc.ca )
Действительно ли Канада двуязычна? — Alpha Omega Translations
6 августа 2019 г. | Alpha Omega Translations
Да, официально Канада является двуязычной страной, где два языка — английский и французский. Однако знание этого еще не дает вам всей истории. Это также не объясняет, если и почему вам может понадобиться использовать службу перевода для локализации вашего сообщения.
Начнем с небольшой истории. Еще в конце 15 го века французские и английские экспедиторы воевали и колонизировали земли, ставшие Канадой. Когда пришло время для создания Канадской федерации, в духе сотрудничества ее разработчики хотели признать оба сообщества и побудить их сосуществовать и дополнять друг друга. Закон о Конституции 1867 года сделал английский и французский официальными языками страны.
Сегодня все сводится к тому, что в двуязычной стране все государственные услуги, включая государственную политику, законы и школьное образование, должны быть доступны как на английском, так и на французском языках.
Но это сбивает с толку, потому что каждая из 10 провинций и трех территорий Канады реализует свою собственную официальную языковую политику. Только Квебек признает французский своим единственным официальным языком.
Французских канадцев насчитывается около 7,2 млн человек, что составляет около 20% населения страны. Большинство из них живут в Квебеке. Вы также найдете значительное количество франкоговорящих в Нью-Брансуике, единственной провинции, которая признает как английский, так и французский языки официальными языками.
Однако за пределами Квебека и Нью-Брансуика вы не услышите слишком много канадцев, говорящих по-французски. Все остальные провинции и территории используют английский в качестве официального языка.
А поскольку изучение французского языка не является обязательным в школах других провинций, кроме Квебека, только 10-15% англоязычных канадцев (имеются в виду те, кто говорит на английском как на родном языке) двуязычны.
Хотя подавляющее большинство канадцев говорит только по-английски, вы увидите дорожные знаки, упаковку продуктов и средства массовой информации на обоих языках. Когда вы проходите иммиграционный контроль в аэропорту, офицеры приветствуют вас на английском и французском языках. Когда вы отправляетесь в автобусную экскурсию, вы услышите, как гиды описывают достопримечательности сначала на одном языке, а затем на другом.
Другие языки
Как и Соединенные Штаты, Канада является страной иммигрантов. Это означает, что, особенно в западных провинциях, вы также услышите китайский, японский, корейский, тагальский, пенджаби, польский и немецкий языки. В центральной Канаде вы можете услышать итальянский. А в восточных частях страны голландский и арабский.
Несмотря на то, что они не очень распространены, в северных частях страны и на трех ее территориях вы можете услышать языки коренных народов. Фактически, наряду с английским и французским языками чипевиан, кри, гвичин, инуиннактун, инуктитут, инувиалуктун, северный раб, сот раб, тличо и догриб являются официальными языками Нунавута и Северо-Западных территорий.
С английского на английский
Итак, если большая часть страны говорит по-английски, нужно ли вам нанимать переводчика, когда вы пишете для канадской аудитории?
Ну, во-первых, упомянутое ранее общенациональное требование о двуязычной упаковке и маркировке продуктов. И если вы обращаетесь к аудитории в Квебеке через реселлеров, дистрибьюторов или торговых представителей, ваши материалы — контракты, реклама, веб-сайты, каталоги, брошюры и т. д. — также должны быть на французском языке.
И хотя многие различия между канадским и американским английским языком заключаются в произношении слов, существуют также различия во фразах и правописании.
В США место с туалетом и умывальником можно назвать туалетом. В Канаде это называется уборной. Вместо гаража вы бы оставили свою машину на парковке. Если вы находитесь в Саскачеване, толстовка с капюшоном называется bunnyhug.
Если вы говорите о школе, в Канаде вы называете первый класс в школе первым классом. И они не используют термины первокурсник, второкурсник, младший или старший.
Когда дело доходит до правописания, вы увидите практику и лицензию в США, но практику и лицензию в Канаде. Канадцы используют британское окончание -наш вместо -или в некоторых словах, таких как цвет, вкус, труд, сосед.
Если кто-то их и использует, то это банковские чеки в Канаде, а не чеки. И они сохраняют окончание -re некоторых французских слов, таких как театр и центр.
Итак, вы видите, что если вы обращаетесь к канадской аудитории и хотите, чтобы они чувствовали себя комфортно, говоря на их языке, имеет смысл проверить вашу копию, локализовать ее на канадский английский и перевести на французский.
Leave a Reply