Как живут русские в Швеции? Украинские события, конечно, отрицательно сказались на восприятии России шведами, однако наши соотечественники не унывают, а активно популяризуют на территории королевства русскую культуру. Каждый год на День России во многих городах Швеции проходят самые разные мероприятия: от мастер-классов до привычного шведам гриля. Визитной карточкой русской диаспоры стал праздник Масленицы, во время которого на площадях шведских городов звучат весёлые песни, и шведы, попробовав экзотических русских блюд, охотно присоединяются к хороводам, которые водят активисты в русских народных костюмах.
Откуда я это знаю? Так ведь я 27 сентября участвовал в VII Общешведской конференции российских соотечественников «Россия и зарубежные соотечественники: вопросы консолидации и интеграции в новых геополитических условиях», проходившей в Стокгольме. О некоторых интересных докладах, услышанных мной в прошлую субботу, я уже писал; сегодня же речь пойдёт о других выступлениях и напряжённой групповой работе.
Приятно было услышат «всамделишнего» шведского политика — социал-демократа Андерша Карлссона (Anders Karlsson). Андерш занимается адвокатской деятельностью, помогает русскоязычным клиентам. Партия Карлссона победила на выборах 14 сентября, но он положением дел в Швеции недоволен:
— Как социал-демократ вижу плохие перспективы. Исламофобия, ксенофобия, партия националистов «Шведские демократы» получила 13% голосов.
Национализм Карлссону не нравится: он отмечает что у него есть много русскоязычных клиентов с самым разным этническим происхождением.
Да и к России в целом Андерш относится положительно.
— Путин часто высказывается против ксенофобии. Это очень позитивно, — похвалил российского президента социал-демократ.
Затем настала очередь моего выступления, посвящённого итогам выборов.
Я также провёл небольшой экскурс в историю шведской политики.
Приятно было видеть на трибуне много молодых лиц: если есть активная молодёжь, диаспора может быть спокойна. София Семёнова представила проект «Вахта памяти», в рамках которого которого русскоязычные шведы на 9 мая поздравляли своих ветеранов в Стокгольме и Упсале.
По-моему, крайне важная инициатива.
— Под конец для всех желающих даже не хватило ветеранов, — говорит София.
Впрочем, как отмечает выступавшая затем представитель объединения «Наша культура» из Даларны Инна Шестопалова, «вахта памяти» в этом году прокатилась по всей Швеции. Дети участвовали в конкурсе плаката «Спасибо деду за Победу», ну а в Даларне даже провели уроки мужества в шведских школах. Русские дети, живущие в Швеции, рассказали своим шведским одноклассникам о подвигах своих дедов и прадедов на полях сражений Великой Отечественной войны.
Они также раздали георгиевские ленточки, и, как признаётся Инна, когда через время она увидела на рюкзачках юных шведов символ великой Победы, ей было очень приятно.
Другая молодая активистка — Татьяна Павлова представляла детский клуб «Эврика» и русскоязычный театр «Абырвалг». Театр, впрочем, является плодом совместного труда представителей многих национальностей. Есть здесь не только выходцы из бывшего СССР, но даже финн.
— Все мы не против называться русской театральной студией, — говорит Татьяна.
С российскими соотечественниками активно сотрудничают сербы. Горан Попов, также выступивший на конференции, представляет Объединение сербских православных предпринимателей Швеции.
— Мой дедушка был белогвардейцем! — с гордостью сказал сербский гость конференции.
После обеда выступления продолжились. Наибольший интерес у меня вызвал доклад Андерша Экстрёма (Anders Ekström), руководителя проекта «Место памяти Карлсвик». Я думаю, что интерес к «российскому следу» в шведской истории у Андерша наверняка возник под влиянием его русской супруги (на снимке она стоит рядом, переводит доклад). Как заметил один из участников конференции, швед Андерш сделал для увековечивания памяти советских военнопленных в Швеции больше, чем кто-либо из российской диаспоры.
Откуда в Швеции взялись наши военнопленные? — спросите вы. Шведы ведь, как известно, не участвовали во Второй мировой войне. Да, Швеция в войне не участвовала, но зато соседняя Норвегия была оккупирована нацистами. Инфраструктура северной части Норвегии частично выстроена руками многочисленных советских военнопленных.
В 1945 году для них наконец наступило долгожданное освобождение. Путь на родину пролегал через Швецию; транзитный пунктом стал Карлсвик — небольшой городок муниципалитета Люлео.
— Двадцать пять тысяч русских военнопленных возвращались на родину через Карлсвик, — говорит Андерш. В Швеции для них был разбит палаточный лагерь. Из Люлело приходили шведы посмотреть на то, как освобождённые поют и пляшут в своём временном жилище. На одном из снимков, который показал нам Андерш Экстрём, в глаза бросается большой портрет Сталина, который бывшие пленники нацистов нарисовали сами.
В лагере в Карлсвике на свет появился 51 ребёнок (среди военнопленных были как мужчины, так и женщины). Андерш и его единомышленники нашли в Брянске двоих из этих детей и надеются показать им место их рождения.
— О лагере в Карлсвике сейчас знают очень мало шведов, — отмечает Андерш Экстрём.
В 2015 году, ориентировочно 10 мая, в Умео будет установлен памятник, посвящённый гостившим в Карлсвике советским военнопленным. Часть денег на его установку выделил российский МИД, часть собирали по всей Швеции.
Выступавший следом Олег Межуев представляет Facebook-группу Anti-Euromaidan Sweden, созданную неравнодушными соотечественниками в марте этого года. Цель создания такого ресурса проста и логична: поскольку шведские СМИ сообщают о России и Украине ложные сведения, жители Швеции должны получить возможность получить доступ к альтернативной информации. Активисты группы переводят российские новости с украинской тематикой на шведский и оперативно выкладывают в своё сообщество.
В группе участвует очень много шведов, рассказывает Олег. Есть представители самых разных национальностей, логотип группы, например, помог сделать серб.
Участники группы не ограничивают свою деятельность Интернетом. 15 марта представители Anti-Euromaidan Sweden, участвовали в проходившей на площади Сергеля демонстрации против фашизма на Украине. Среди выступавших был публицист и общественный деятель Ян Мюрдаль, сын известных каждому шведофилу Альвы и Гуннара Мюрдалей.
В ходе предвыборной кампании Олег Межуев заходил в уличные агитационные пункты партий, доносил до партийных активистов правду об Украине, и, как он сам говорит, находил понимание.
В Стокгольме и Гётеборге участники группы уже провели несколько встреч. Представители Anti-Euromaidan Sweden по мере своих сил пытаются выходить на шведские СМИ. Опубликованная в «Афтонбладет» дискуссионная статья была подписана в том числе членом группы.
Директор Русской школы в Гётеборге Екатерина Тихонова-Сёрнемар (Ekaterina Tikhonova Sernemar) ещё появится на страницах моего блога. Я взял у неё интервью. Своё выступление на конференции Екатерина начала словами:
— У нас в школе запрещено обсуждение вопросов, связанных с Украиной и Крымом.
Идёт информационная война, говорит Тихонова-Сёрнемар, и шведские журналисты при личном общении признаются: им говорят о чём писать можно, а какие темы находятся под запретом.
— Налицо тенденция изобразить Россию как агрессора, — говорит она, добавляя: — Я надеюсь, что народ Швеции проголосует против вступления своей страны в НАТО.
Приятным сюрпризом для меня стала новость о том, что в Стокгольме с 2012 года действует Институт Пушкина (Pushkin Institutet). Руководитель этого НКО рассказала о том, что буквально накануне при поддержке Института в Стокгольме с успехом прошёл концерт российской певицы Елены Камбуровой.
Было также много других интересных выступлений. Благодаря Даниилу Соловьеву я теперь знаю о том, что русскоязычная молодёжь в Стокгольме увлекается КВН. Представитель Facebook-группы Союза русских обществ в Швеции Ольга Огрен поведала о том, насколько популярно среди наших соотечественников общение в Интернете. Ревизор Союза русских обществ в Швеции Зоя Дириба очень интересно рассказала о проявлениях традиционного «страха перед русскими» среди шведов.
После украинских событий rysskräck расцвёл в Швеции пышным цветом. Шведских обывателей запугивают газеты (когда был сбит «Боинг» одна из газет, например, вышла с заголовком «Россия несёт ответственность за государственный терроризм»), и даже музеи, в которых открываются выставки, посвящённые бесчинствам русских в Швеции (есть у шведов такой национальный миф).
Те страхи, которые скрытные шведы в общении никак не проявляют, их дети вымещают на своих русскоязычных одноклассниках. Как говорит Зоя, в газету «Афтонбладет» пришло письмо, в котором русские родители писали о том, что их детей шведские одноклассники рассматривают как врагов, дразнят и травят их.
После того как был зачитан последний доклад, началась работа в группах.
Среди выводов, которые были сделаны по её итогам, были такие:
— На фоне украинских событий происходит консолидация русскоязычной диаспоры
— Недостаток правдивой информации и «страх перед русскими» обязывает распространять информацию через социальные медиа
— Антирусские статьи, которые публикуют шведские медиа, можно и нужно оспаривать в шведских судах, благо что местные законы дают такую возможнсть
Эти и другие мысли получили отражение в принятой по итогам конференции резолюции.
Итак, русские в Швеции не забывают своих корней, но в то же время успешно интегрируются в шведский социум, попутно популяризуя свою культуру и даже защищая свою страну от клеветы. И это не может не радовать.
Хочу поблагодарить Союз русских обществ в Швеции — Координационный совет российских соотечественников и лично Людмилу Сигель за приглашение принять участие в конференции.
Читайте также:
— Русские Швеции делятся своими успехами и проблемами. Часть первая
— Анонс: много-много постов про любимый Стокгольм
— Иконостас, объединивший Калининград и Стокгольм
Сотрудничество русскоязычных соотечественников Швеции / Шведская Пальма
история и современность
История Встреча 15 мая Сколько русских в Швеции? Учередителное собрание |
18 октября был учрежден Союз русских обществ в Швеции. Избрано правление, куда кроме председателя Людмилы Сигель из «Ладьи» вошли представители 4 русских обществ: Галина Акимова от «Соотечественника», Наталья Вригхед от «Вакра Росен», Лариса Годлевски от Русского клуба объединения «Берус», Ирина Юнссон от «Воскресенья», Павел Месолик и Михаил Любарский от «Шведской Пальмы» . Также в правление были избраны: автор информационного проекта www.averkiev.com Владислав Аверкиев, Никлас Беннемарк из Истада (Ystad).
Мы шли к этому долгим путем.
Написание “Истории русских в Швеции” еще ждет своего автора. Начинать можно откуда угодно. Есть археологические находки, которые говорят об общих чертах быта и верований дохристианской эпохи. Есть эпоха викингов с взаимным проникновением народов – военным, торговым, брачным. Женой Ярослава Мудрого – правителя Киевской Руси – была шведка, Ингегерд. Викинги торговали не только соболями, медом и серебром, но и рабами, славянами в том числе. Возможно, именно в этом качестве на территорию Скандинавии были завезены первые русские.
Можно говорить и о попытках связать две соседние страны брачными узами в более поздние времена. Россия чуть было однажды не получила шведа на престол, а пра-пра-бабка Пушкина была шведкой. Были родственные связи и между царским домом Романовым и королевскими династиями Швеции. Екатерина Великая была родственницей шведского короля Густава III, а великая княгиня Мария Павловна была замужем за шведским принцем Вильгельмом, сыном Густава V. (См. Стаффан Скотт. Романовы, 1989, его же книга о династии Бернадоттов. Staffan Skott. Alla dessa Bernadottar. 1996).
В шведских собраниях хранятся, иногда до сих пор не разобранные, материалы, над которыми идет кропотливая работа, сдерживаемая нехваткой средств. Есть знаменитый «Оккупационный Архив», вывезенный шведами из Новгорода XVII в. Есть фонды Упсальской библиотеки Carolina Rediviva. Есть карты, рукописи, до сих пор не каталогизированные, и никто не знает, какие бесценные сведения в них содержатся. Есть огромный русскоязычный отдел Королевской Библиотеки Стокгольма, которая обменивалась материалами по Швеции и России с главной библиотекой страны как ДО того, как она стала называться библиотекой имени Ленина, так, хочется надеяться, и ПОСЛЕ.
Русский торговый люд, купцы, развернули свои ряды и лабазы в самом сердце шведской столицы, где, и по сей день, площадь у Музея истории города называется «Русской» (Rysstorget). Здесь был основан древнейший за пределами царской России русский православный приход (1617 г.), а кто-то, быть может, слышал и об иконе Стокгольмской Божьей Матери. В замке Tullgarn, под Стокгольмом, гостевая книга развернута на странице, где расписался Николай II со всем своим семейством.
Первая русская женщина-профессор, математик Софья Ковалевская, стала профессором именно в Стокгольме. Здесь она и похоронена. В основу Нобелевских премий Альфредом Нобелем были положены капиталы, заработанные, в том числе и в России. На территории завода «Русский дизель» в Санкт-Петербурге до сих пор сохранились здания, построенные бывшим владельцем – Нобелем. Гостиницу «Астория» в городе на Неве, как и много других зданий, построил шведский архитектор Фредрик Лидваль, дочь которого живет в Стокгольме и еще не забыла русский язык. В Швеции осело несколько прямых потомков Льва Толстого, одна из них – джазовая певица Viktoria Tolstoy. В особняке русской эмигрантки Веры Сагер (Vera Sager), рядом со зданием МИДа – резиденция премьер-министра Швеции.
Историю русских военнопленных тоже можно начинать в разные эпохи: со шведской победы под Нарвой в 1700 г., с российской оккупации острова Готланд в 1808 (в музее города Висбю охотно расскажут об этом эпизоде) или с обмена высшего русского офицерства на шведских военнопленных после разгрома под Полтавой. Но можно заняться и судьбой советских военнопленных, бежавших в нейтральную Швецию из лагерей на территории оккупированной фашистами Норвегии и депортированных после войны по требованию Сталина в СССР на смерть или в ГУЛАГ.
В период между двумя революциями (1905-1917) нейтральная Швеция, а Стокгольм в особенности, стали местом встречи, перекрёстком, транзитом для русских революционеров самых разных уклонов – от террористов до монархистов, включая и В.И.Ленина, который бывал здесь неоднократно. (Hans Björkegren. Ryska Posten. Эта, не переведённая на русский язык, книга «Русская почта», основана целиком на архивных материалах. Интервью с Хансом Бьёркегреном есть в архиве Радио Свобода).
Поток русских эмигрантов начал прибывать в Швецию после начала первой мировой войны. Из Швеции или через Швецию стали возвращаться в Россию социалисты всех мастей после февраля 1917 года.
Первая волна «белой» эмиграции прокатилась через Швецию в 1918, набрала силу в 1919 и закончилась в 1922 году. Русские эмигранты первой волны быстро организовались, создали собственное издательство «Северные огни» и за несколько лет выпустили с десяток книг.
Вторая мировая война принесла в Швецию другой тип иммигрантов – бежавших от советской власти. Особенно много таких иммигрантов было из стран Прибалтики.
К 1982 году русских в Швеции согласно официальной статистике было очень мало: 7 836 человек из Советского Союза (Население Швеции и сейчас еще не достигает 9 млн.). «Русскими» называли всех «советских». За 1983-й добавилось еще 95 человек, в 1984-м – 98 человек. Большинство легальных русских иммигрантов в Швеции составляли женщины, вышедшие замуж либо за шведов, либо за проживавших в Швеции латиноамериканцев, которые до приезда в Швецию, как правило, учились в Советском Союзе.
Ирина Страндберг рассказывала, что в 1977–78 году было основано и просуществовало до 1984 года общество «Привет», в котором состояло 200 русских. Оно взаимодействовало с находившимся в Москве в Харитоньевском переулке обществом «Родина» по культурным связям с соотечественниками, проживающими постоянно за границей в разных странах. Общество было официально зарегистрировано в Швеции, как и тысячи других шведских добровольных объединений. Первым председателем был Сергей Караникас. Два года Ирина была председателем. Устраивали каждый месяц коллективные детские дни рождения. Делали доклады, в том числе и о Швеции. Справляли все праздники. Ездили в Псков, в Ленинград, Москву, Загорск. Имели связи с диаспорами в Америке, Австралии, Канаде, Бельгии, Германии, Италии, Финляндии и других странах.
«Зеленая лампа» Ирины Борисовны Эльконин-Юханссон просуществовала долго, с 1977 г., занималась культурно-концертной деятельностью, приглашала писателей, диссидентов, и недавно возродилась вновь. И. Эльконин основала и Общество любителей русской оперы.
Долго и успешно работал Русский культурный центр под руководством Елены Даль в Старом Городе. Там проводились встречи с писателями и поэтами, показы фильмов с последующим обсуждением. Из кружков в стокгольмском пригороде Якобсберг выросла полноценная школа имени Софьи Ковалевской, в которой русские и шведские дети имеют возможность углубленно изучать математику, русский, шахматы. Продолжает музыкальные встречи клуб Melodianter, основанный ныне покойной Марьей Энтрих, дело которой продолжают ее единомышленники. Работает магазин, торгующий русскими книгами – Interbok. Более 10-ти лет оказывает гуманитарную помощь русским детским домам и школам-интернатам Общество Ryska barnhem (председатель Людмила Шуйская-Ольссон) в Стокгольме. Существовал Русский Центр с библиотекой им. Л.Н.Толстого (Андрей Махонько), часть книг была передана в Посольство РФ, когда не стало возможности платить арендную плату за помещение, в котором проводились, например, поэтические вечера. Русский Клуб (Марина Гурман) устраивал новогодние представления для детей.
И это только в Стокгольме, а ведь подобные общества, клубы и кружки создавались в Гетеборге и в других городах Швеции. Работали они, как правило, за счет энтузиазма одного — двух человек, сумевших завоевать доверие и привлечь к себе других. Как только такому человеку удавалось найти обычную работу, становилось невозможным совмещать эту добровольную общественную нагрузку с работой и семьей. С уходом инициатора и создателя разваливался и очередной кружок или клуб.
Распадались объединения и из-за отсутствия средств, из-за неумения пользоваться возможностями, которые предоставляются Швецией для таких землячеств, но требуют огромной бумажной волокиты, соблюдения массы формальностей, умения заниматься бухгалтерией, вести учет и контроль.
Всем поколениям иммигрантов не хватало Центра, помещения, места, куда можно было бы придти, полистать русские газеты, поговорить на русском языке за чашкой чая. Частично эту роль играли церкви, привлекая возможностью общения даже неверующих.
Посла распада Советского Союза и постепенного исчезновения взаимного недоверия и страха, стали возникать новые общества, объединения, клубы по интересам и т.п. Денег, правда, больше не стало, а места нет, как и не было. Даже православный приход Сергия Радонежского ютится в крохотном помещении. Да и старейший за пределами России православный приход Стокгольма располагается в жилом доме, в помещении ненамного большем, чем приход Московского патриархата. И всё-таки проходят и уроки Закона Божьего, занимаются и ученики иконописной школы.
Русские газеты можно почитать в Интернациональной библиотеке Стокгольма, русские книги можно заказать в любой районной библиотеке, русские продукты можно купить в магазине Maria Livs в Стокгольме, но единого клуба, который мог бы стать объединяющим центром, у русских нет. И нет не только в шведской столице, но и в других городах.
15 мая 2003 состоялась очередная попытка объединиться.
15 мая 2003 состоялась очередная попытка объединиться. Помещение для встречи предоставило посольство Российской Федерации в Стокгольме и пришедшие туда люди — сначала робко, потом все смелее и активнее, начали знакомиться друг с другом. Знакомиться пришлось и потому, что приехали представители из многих городов, и потому, что даже жители столицы огляделись и с изумлением обнаружили массу незнакомых лиц. Более тридцати человек, представляющих 9 организаций — зарегистрированных в этом качестве и совсем неформальных, частные лица — русские и русскоязычные и даже один швед — все пришли рассказать о своей деятельности, послушать, чем занимаются другие и выяснить, какую пользу мы можем извлечь объединившись.
Самым приятным в собрании было то, — отметил в своем приветственном слове посол Николай Садчиков, что это инициатива снизу — одного человека — Людмилы Сигель, подхваченная многими необходимость объединения. Объединения – да! Но по какому принципу: этнической принадлежности, языка, православной религии или русской культуры? И об этом спорили немало.
Многие выступили за самое широкое, открытое и демократическое объединение. Говорили, что процесс интеграции должен быть взаимным, двусторонним, невозможно обойтись без шведов, которые — являясь или нет членами наших семей, друзьями, коллегами, уже входят во многие из русско-шведских объединений и даже такое общество, как «Михаил Булгаков» основал швед (Åke Sandahl), не знающий русского языка. Об этом напомнила Маргарита Магнели, которая сама ведет большую музыкально-поэтическую работу.
Вопросов было много — кто мы, сколько нас, как мы живем — существуем в Швеции, как сохранить свой русский язык, русскую культуру, передать ее детям, какая и кому нужна помощь и как ее организовать.
Предложений было тоже много — создать списки своих русскоязычных врачей, адвокатов, юристов, экономистов — чтобы было к кому обратиться за советом, за помощью в заполнении, например, налоговых деклараций, в поисках работы, за консультацией. Никто не ставил под сомнение главного — что объединяться надо, давно пора.
Нотки обиды и даже зависти звучали не раз: вот, другие все объединяются, а только мы русские такие неорганизованные. Не умеем помогать друг другу.
Как оказалось — и умеем, и хотим. И даже уже делаем. Но мы разобщены, разбросаны по городам и шведским весям, часто не знаем о существовании друг друга. Пора объединяться. Тем более что талантов, умения, энтузиазма — сколько угодно!
Кто мы?
Специалисты есть буквально во всех областях: математики, инженеры, лингвисты, фармацевты, музыканты, учителя, актеры, программисты, кибернетики, психологи, социальные работники — от доцентов и кандидатов разных наук до переводчиков и поэтов.
Сколько же нас?
Постоянно проживающие в Швеции заполняют анкету Центрального статистического бюро Швеции и отвечают на вопрос о месте рождения. Вот официальные данные этого бюро: зарегистрировано в 2002 г. выходцев из России –7.243 человека, из бывшего СССР– 7.285, родившихся на Украине–1.996, родившихся в Белоруссии – 709 чел. Итого около 15.000 человек, говорящих на русском языке. Кроме того, есть группы людей, которые не входят в официальную статистику, как, например, русские, приехавшие из других стран, ожидающие решение по вопросу своего статуса и значительное количество людей, проживающих в Швеции нелегально.
* * *
Меняются времена, меняются и проблемы, с которыми приходится сталкиваться русским иммигрантам в Швеции. Если раньше шведских детей пугали русскими, как нас в детстве пугали «дядей милиционером» (Ryssen kommer! – «Русские придут!», так звучит эта угроза), то теперь страх перед КГБ и советской военной агрессией сменился страхом перед ”русской мафией”. Слова ”русская женщина” стали, чуть ли не синонимом слова ”проститутка”. «Союз деловых женщин» в Лулео выступил с протестом против потока таких материалов в шведских масс-медиа. «Теперь» — как рассказала 15 мая Почетный консул РФ в Лулео Светлана Хедстрем – «с нами, русскими женщинами, стали не только считаться, но и советоваться. «Союз деловых женщин» стал фактором власти на севере Швеции».
Психолог Елена Альман говорила о проблемах, с которыми сталкиваются родители русскоязычных школьников. В её объединении «Матрешка» им помогают психологи.
«Девичник» успешно борется с социальной изолированностью русских женщин, — поделилась опытом архитектор Татьяна Гиршович.
Русско–шведское культурно–экологическое общество «Ладья» (председатель кандидат экономических наук Людмила Сигель) – организовавшее выставки, концерты и трижды турне мужского хора ОПТИНА ПУСТЫНЬ и помогающее храму, детям и инвалидам в Петербурге. Осуществившее успешно совместные проекты с русскими обществами в Упсале и Гетеборге, с Советом региона Меларен (Mälardalsrådet).
«Русский салон» на Эстермальме в Стокгольме, уделяющий очень много внимания детям, желает сохранить не просто русский, но хороший, грамотный русский язык – говорила Людмила Турне.
Натали Цыпкина рассказала о Клубе для подростков, который возник вокруг «Top Dans Studio», танцевальной школы для русскоязычных детей. Они участвовали в международных фестивалях танца, провели 15 собственных концертов.
Клуб «Соотечественник» – преподаватель Галина Акимова– приглашающий к общению.
Русско–шведское культурное общество в Гетеборге (председатель Инна Хромова), о деятельности которого рассказала Алла Шикова, – кружки, фестивали, выставки, концерты.
Объединение BERUS, представлявшее Россию во время празднования 750-летия Стокгольма — в русских народных костюмах, но — как оказалось — с единственной русскоязычной Ларисой Годлевски.
Из православного прихода в Умео приехали фармацевт Ирина Шустова и Владимир Замотин, из Вестероса супруги Раиса и Свен-Семён Мартин, певица и пилот соответственно. За последний год в Швеции открылось три новых православных прихода Московской Патриархии. Есть и православный сайт на русском языке, автор которого – доктор Виталий Койсин www.orthodoxy.ru/sweden.
Внешнеполитическое объединение при Стокгольмском университете (Ольга Сулина), «Русский Дом» в Упсале (Андрей Лакстигаль, проводящий фестивали российского кино Кинорюрик), шведско-русское общество SKRUV в Истаде, способствующий контактам с Россией, Украиной и Белоруссией (председатель Niklas Bönnemark).
Общество «Воскресенье» под руководством актрисы Ирины Йонссон организовывает гастроли известных артистов, но мечтает о создании собственного театра.
Есть русскоязычное Общество анонимных алкоголиков в Швеции (Юрий Бабюк).
Растет и развивается русско-шведский Интернет. На смену первого русскоязычного портала ryskweb.nu Александра Докукина, ныне занимающегося проектом stockholm.ru, пришли два русскоязычных сайта: «Наши в Швеции» Славы Аверкиева и «Шведская пальма» Павла Месолика, Михаила Любарского, Олианы Лионовской и Николая Романова. Там можно найти информацию о концертах и встречах, посмотреть фотографии, пообщаться на форуме. Авторы Интернет-проектов дали согласие на информационную поддержку «Союза русскоязычных обществ в Швеции». Слава Аверкиев взялся открыть специальный форум «Русская культура» для обсуждения проблем создания ассоциации русских.
А сколько русских работает теперь в шведских фирмах переводчиками, консультантами, привлекается к отдельным проектам сотрудничества с северо-западом России, Калининградской областью. Лариса Рыбалко рассказала о курсе «Стратегический менеджмент в страховании», который проводится ее фирмой на русском языке для стран СНГ при поддержке шведской правительственной организации Сида.
Растет сеть шведских городов-побратимов с городами Российской Федерации. Шведы усыновляют и удочеряют российских сирот, оказывают помощь детям, пострадавшим от Чернобыльской аварии, принимают в своих семьях на лето детей из школ-интернатов (Шведско–русское общество в Мальме, Лариса Браттмарк), берут шефство над «Домами малютки», делают там ремонт, закупают близоруким детям очки – везде нужна помощь переводчиков, людей, умеющих помочь договориться с таможней о прохождении гуманитарных грузов. Чаще всего эта работа благотворительными организациями почти не оплачивается.
Жизнь идет, больше современных русских авторов стало переводиться на шведский язык (Татьяна Толстая, Борис Акунин, Александра Маринина). Больше шведских авторов стало переводиться на русский язык. Во многих смешанных семьях подрастают дети, которые говорят на русском языке. Надо дать им возможность слышать родной язык и общаться на нем не только дома. А для этого нужна детская аудитория, подростковые клубы, дискотеки для молодежи. Есть в Швеции и русские музыканты, и ди-джеи, и воспитатели, и ученые-педагоги, художники. Ученики классической школы фортепиано Тамары Желтовой достигают замечательных успехов уже не только в Швеции, но и в международных конкурсах пианистов. Работает танцевальная школа Натальи Вригхед «Вакра росен», прославилось выступлениями танцоров артистическое объединение «Фуэте» Ольги Биба. Но все они разбросаны, разобщены, нуждаются в обмене опытом, площадках для применения своих талантов.
Уже выросло в Швеции поколение детей, среди которых есть двуязычные врачи и адвокаты, не нуждающиеся в переводчиках. Но вывезенным из России стареньким тещам, пенсионерам некуда пойти, не всегда есть к кому обратиться за помощью в заполнении налоговой декларации или ходатайств о поселении в Дом престарелых. Информация на шведском языке для них недоступна, вот и не знают они, что есть единственный на всю страну центр (IWC), где шведский язык преподают иммигрантам на их родном языке. В том числе и на русском. Не знают о мероприятиях на факультетах славистики шведских университетах, не имеют достаточных навыков для использования Интернет.
Вот и остается только российское телевидение. Да и эти каналы недавно стали в Швеции платными и не всем доступными. Единственный выход – поставить параболическую антенну. Это и дорого для пенсионера, и не всегда разрешается домовладельцами. Впрочем, и молодые иммигранты не всегда умеют правильно написать заявление о приеме на работу с учетом шведских требований. Недооценивается необходимость личного и имущественного страхования. Не хватает опыта банковских операций по займам, жилищным ссудам. Ведь и жилье, и машины, покупаются в Швеции, как правило, в кредит, а не за наличные. Многие не знают, что владение имуществом или фирмой в Швеции не дает право ни на проживание, ни на въезд в страну. Даже в бесплатной газете «Метро» нужно уметь найти информацию, нужно уметь расшифровывать шведские сокращения, правильно истолковывать тексты, в том числе и объявлений о работе. Нужна консультация тех, кто не только долго прожил в Швеции, но и приобрел полезный для других опыт, умеет найти информацию, вести переговоры со шведскими инстанциями. Не только вовремя подтолкнуть, но, быть может, иногда и вовремя остановить.
Одним из ежедневных источников информации о Швеции на русском языке являются передачи Шведского Радио (с 1967 г.), но они не рассчитаны на иммигрантов и не учитывают специфики их запросов. Предпринимавшиеся попытки издавать в том или ином виде информационный листок или подобие газеты не увенчались успехом.
На последующих заседаниях Координационного Совета
На последующих заседаниях Координационного Совета, при обсуждении целей и задач будущего объединения немало говорилось о его пользе. Чем такая Ассоциация будет полезна тем, кто в ней нуждается? Поскольку собираются люди деятельные и активные, то и пользы они хотят явной, практической, конкретной. Скидки на входные билеты, доступ к необходимой информации, помощь в поисках субсидирования проектов.
Нам кажется, мы – такие все образованные и активные – думая о своей пользе и выгоде, забываем о том, что и в Швеции не всем живется благополучно. Даже если не упоминать о беженцах, пробравшихся в Швецию нелегально, скрывающихся от властей, не имеющих доступа ни к здравоохранению, ни к образованию, то и среди легально проживающих не у всех дела идут блестяще. Очень много разводов, от которых всегда страдают дети. Русские женщины, как правило, юридически безграмотны и при разводе защитить себя не умеют. Ни физически, ни имущественно. Есть и такие, которых избивают шведские мужья, издеваются над детьми, а жены всё терпят, боясь высылки на родину. Есть и русские женщины, которых заманили в сексуальное рабство обманом. Немало русских в Швеции оказываются втянутыми в криминальную среду.
В русской диаспоре отражено российское, да и любое другое, общество в миниатюре. Есть очень богатые русские, покупающие себе в Швеции целые острова и замки, а есть бомжи, не имеющие крыши над головой. Есть профессора, интеллигентные люди, есть верующие и воспитывающие своих детей в лучших традициях русской культуры, в окружении книг, друзей, музыки и выходов в театры или на концерты. И есть пенсионеры, которые не могут себе позволить купить билет на дорогой гастрольный спектакль. Есть люди, нуждающиеся в помощи, и есть люди, способные эту помощь оказать. Их и надо постараться объединить.
На Учредительное собрании 18 октября 2003 года были не только обсуждены, но и приняты все полагающиеся в демократичном обществе документы, необходимые для регистрации зонтичного объединения всех (ЖЕЛАЮЩИХ, разумеется) обществ, кружков и клубов, а также частных лиц.
Присутствовали консул Российской Федерации Александр Зеленов и атташе по культуре Владимир Усков. Консул передал привет от посла Российской Федерации в Швеции Н.И.Садчикова и выступил с речью о том, что посольство поддерживает объединение русских в Швеции, но направление и деятельность общества является делом русских, проживающих в Швеции и посольство РФ может быть лишь в роли наблюдателя. Такое объединение даст возможность быть лучше услышанными шведскими властями. Консул также зачитал приветствие учредительному собранию от Московского отделения международного совета соотечественников «Россияне».
Вступайте в «Союз русскоязычных обществ Швеции», приходите с идеями и проектами! В уставе общества записаны следующие цели: популяризировать русскую культуру в Швеции, содействовать более тесным контактам между Россией и Швецией, способствовать интеграции проживающих в Швеции русских в шведское общество, противостоять националистическим тенденциям.
Если вы желаете дополнить историческую хронологию русской иммиграции в Швецию, описанную в статье, авторы просят связаться с ними по электронной почте.
Ирина Макридова
Радио Швеция
[email protected]
Людмила Сигель, председатель Союза русских обществ в Швеции
www.rurik.se
ludmila [email protected]
Предполагаемый российский кит-шпион сейчас в шведских водах
Почему эксперты считают эту белуху российским шпионом
02:13
— Источник:
Си-Эн-Эн
Си-Эн-Эн
—
По данным OneWhale, организации, созданной для защиты здоровья и благополучия животного, белуха, которую многие считают предполагаемым российским «шпионом», зашла в шведские воды.
Кит по прозвищу Хвалдимир получил международную известность в 2019 году после того, как его заметили в специально изготовленной упряжи с креплениями для камеры, что заставило экспертов предположить, что животное могло быть обучено российскими военными.
«После четырех лет плавания на юг вдоль побережья Норвегии белуха Хвалдимир, известная во всем мире как «российский шпион», теперь находится в шведских водах», — говорится в заявлении OneWhale в понедельник.
Недавно Хвалдимир был замечен в столице Норвегии Осло, что вызвало опасения по поводу безопасности кита, учитывая интенсивное движение судов в этом районе.
«Но знаменитая белуга обогнула опасные для Швеции воды Осло», — говорится в заявлении OneWhale.
«Мы впечатлены заботой Швеции о Хвалдимире. Они сразу же связались с нами по его прибытии и даже перекрыли мост, чтобы защитить его».
Президент OneWhale Рич Герман еще раз похвалил реакцию Швеции на прибытие кита.
Линн Сэтер/AP
Белуга-шпион весело проводит время в Норвегии
«Ситуация Хвалдимира остается чрезвычайно уязвимой, поскольку Швеция — густонаселенная страна, но мы очень благодарны шведским властям за то, что они быстро приняли меры по уходу за китом», — сказал он.
Ранее в этом месяце Норвежское управление рыболовства заявило, что Хвалдимир «путешествует вдоль норвежского побережья» с 2019 года, делая по пути несколько остановок.
Кит «склонен оставаться на фермах, где ему удавалось ловить рыбу, питаясь излишками корма», — добавили в управлении.
Известно, что Хвалдимир следует за лодками и играет с теми, кто на борту.
Прибытие кита в «густонаселенный район» вокруг Осло означало, что «риск того, что кит может получить травму из-за контакта с человеком, стал значительно выше», — заявили тогда в управлении.
В 2019 году эксперты сообщили CNN, что Хвалдимир был дрессированным животным, и данные свидетельствуют о том, что кит прибыл из России.
Йорген Ри Уиг, морской биолог из Управления рыболовства Норвегии, сказал CNN, что подвеска выглядит «специально изготовленной» и имеет «крепления для камер GoPro с каждой стороны».
А на зажимах для снастей было написано «Оборудование в Санкт-Петербурге», что подтверждает теорию о том, что кит прибыл из Мурманска, Россия, и был обучен российским военно-морским флотом.
«Известно, что военно-морской флот раньше обучал белух проведению военных операций, — сказал Уиг, — например, охране военно-морских баз, помощи водолазам, поиску потерянного оборудования».
Швеция вызывает посла России в связи с заявлением о «законной цели»
Заместитель генерального прокурора Казахстана Улан Байжанов подтвердил, что казахстанские власти задержали российского эксперта по информационным технологиям Никиту Кислицина по запросу США.
Байжанов сообщил 29 июня, что казахстанские власти также получили запрос от российских официальных лиц об экстрадиции высокопоставленного руководителя F.A.C.T.T. (ранее Group-IB), одна из ведущих российских фирм в области кибербезопасности.
Байжанов пояснил, что теперь Астана будет запрашивать у США подробную информацию по делу Кислицына.
«Мы проанализируем, являются ли обвинения на самом деле преступлением, после чего примем решение об экстрадиции. Процесс может затянуться, если [Кислицын] официально попросит Казахстан о предоставлении убежища», — сказал Байжанов.
Говоря о запросе Москвы о выдаче Кислицина в Россию, Байжанов сказал: «[Российские должностные лица] должны доказать, что он нарушил там закон. будет сделано с учетом всех деталей».
Кислицын, топ-менеджер одной из ведущих российских фирм по кибербезопасности, был задержан после того, как 22 июня приземлился в Алматы, сообщают российские СМИ.
Соединенные Штаты обвинили Кислицина в покупке личных данных, полученных в результате взлома в 2012 году Formspring, ныне несуществующей социальной сети, которая позволяла пользователям получать ответы на вопросы.
Россия выразила протест против задержания, призвав Казахстан не выполнять просьбу США.
Высокопоставленный российский дипломат в Казахстане, генеральный консул Евгений Бобров, по сообщениям российских СМИ от 28 июня, заявил, что дипломатическая миссия направила ноту в МИД этой центральноазиатской страны с призывом не торопиться с решением экстрадиция.
В ноте Боброва содержались просьбы сообщить все подробности задержания Кислицина 22 июня, обеспечить доступ российских дипломатов к Кислицину и не экстрадировать гражданина России в США в ускоренном порядке, сообщают ТАСС и РИА Новости.
Тем временем Россия подала собственный запрос об экстрадиции после внезапного возбуждения уголовного дела против Кислицена. Тверской районный суд Москвы заявил, что выдал ордер на арест Кислицина в связи с расследованием незаконного доступа к компьютерным данным в России, добавив, что в Казахстан будет направлен законный запрос об экстрадиции Кислицина в Россию.
Дело является последним в длинной череде судебных баталий между Вашингтоном и Москвой за предполагаемых российских хакеров, задержанных по запросу США в третьих странах.
За последнее десятилетие Соединенные Штаты успешно экстрадировали десятки российских граждан, обвиненных в киберпреступлениях, из третьих стран, особенно западных стран, что побудило Москву обвинить Вашингтон в «охоте» на россиян.
Экстрадиция Кислицена может быть более сложной, чем другие дела, из-за тесных связей России и ее влияния на соседний Казахстан, бывшее советское государство.
«Если Казахстан хочет проявить осторожность, он может отсрочить экстрадицию», чтобы посмотреть, как обстоят дела в России, Уильям Кортни, бывший посол США в Казахстане с 1992-95 и аналитик вашингтонского аналитического центра Rand Corp. «Казахстан должен управлять своими рисками».
Интервью ФБР
Кислицын, видный член российского киберподполья в начале 2010-х годов, почти десять лет назад дал интервью ФБР в Москве в рамках расследования взлома нескольких американских компаний, в том числе LinkedIn, Dropbox и Formspring. Позже ему было предъявлено обвинение в покупке личных данных при взломе Formspring.
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ:
Месть Сачкова: заключенный в тюрьму по обвинению в государственной измене, российский специалист по кибербезопасности переходит в наступление
Следователи в США утверждают, что Кислицин и его сообщники похитили личные данные и пароли 117 миллионов человек и предложили их потенциальным покупателям.
На встрече с агентами ФБР Кислицин был уведомлен о своих правах агентами ФБР, согласно документам, поданным в федеральный суд США. Кислицын указал, что он «открыт для сотрудничества» и хочет «смягчить проблемы».
Нынешний работодатель Кислицина, F.A.C.C.T., , подтвердил 28 июня, что Кислицын находится под временным арестом в Казахстане по запросу США.
«По имеющейся у нас информации, претензии к Кислицину не связаны с его работой в ФАСКТ, а связаны с делом более чем 10-летней давности, когда Никита работал журналистом и независимым исследователем», — сказали в компании. в выпуске новостей.
Компания также оспорила его задержание в Казахстане, заявив, что не считает для этого законных оснований.
Государственный департамент США сообщил RFE/RL по электронной почте, что не комментирует нерешенные вопросы экстрадиции, в том числе вопрос о том, был ли сделан конкретный запрос.
Евгений Никулин, вдохновитель взломов компаний США и знакомый Кислицина, был экстрадирован в США из Чехии в 2018 году и приговорен к более чем семи годам лишения свободы. Ранее в этом году он был освобожден из тюрьмы и депортирован обратно в Россию.
До предъявления обвинения США Кислицин в 2013 году присоединился к Group-IB, одной из самых известных российских фирм в области кибербезопасности.
Group-IB с годами получила международное признание, подписав соглашение с Интерполом в 2017 году, чтобы стать официальным частным партнером международной организации по борьбе с преступностью.
В сентябре 2021 года Россия арестовала соучредителя Group-IB Илью Сачкова, уважаемого эксперта по кибербезопасности, обвинив его в государственной измене.
Leave a Reply