На каких языках говорят в Турции в 2021 году
На каком языке говорят в Турции в 2021 году, это один из наиболее часто задаваемых вопросов перед поездкой туристов. Турецкий является официальным языком Турции, на котором говорят более 70 миллионов человек. Кроме того, это официальный язык Северного Кипра.
Официальный язык Турции
Языки в Турции можно разделить на различные группы в зависимости от их происхождения, количества носителей и характера языка. Распространенными являются этнические языки, иммигрантские, иностранные и язык жестов. Эти языки находятся под влиянием древних и современных взаимодействий между местными турками и иностранцами на различных этапах истории Турции.
Этнические языки Турции
В Турции распространены следующие этнические языки: курманджи, арабский и дзазаки. В других этнических языках очень мало говорящих, включая турецкие диалекты, балканский, лазский, армянский и черкесский языки. Использование турецкого языка в качестве официального и образовательного языка способствовало его широкому росту.
Широкое использование турецкого языка негативно отразилось на других этнических языках, уменьшив их активное использование в повседневном общении. Курманджи (северный курдский) – самый распространенный язык этнических меньшинств. Язык состоит из пяти основных диалектов: северо-западного анатолийского, южного, середского и юго-западного курманджи.
Арабская община Турции использует арабский в качестве родного языка, особенно месопотамский арабский диалект. Арабский язык также был введен в качестве факультативного родного языка в турецкой учебной программе. На этнической общине дзаза говорят на языке дзазаки, который тесно связан с курдским языком. Язык имеет более 1 миллиона человек. Язык имеет три основных диалекта, на которые влияют традиционные родины дзаза в Каспийском море и северном Иране.
Язык иммигрантов
Современные модели иммиграции и расселения в Турции привели к внедрению этнических языков, на которых говорят иммигранты. Наиболее распространенными языками иммигрантов в Турции являются грузинский, кабардинский, боснийский, албанский, адыгский и татарский.
Иностранные языки
Взаимодействие с западным миром и иностранцами привело к развитию иностранных языков в Турции. Меняющиеся времена и современные взаимодействия также требуют роста этих языков. Английский, немецкий и французский являются распространенными иностранными языками. Английский язык имеет более широкое распространение среди иностранных языков.
Языки преподаются в турецких школах как курсы по выбору наряду с другими иностранными языками, такими как итальянский. Несмотря на использование иностранных языков в образовании, эффективность турок в общении на иностранных языках низкая.
Языки жестов Турции
С более чем 50 000 турецких граждан с нарушениями слуха в стране развились жестовые языки. В Турции есть два основных языка жестов: мардинский язык жестов и турецкий язык жестов. Мардин – старый язык жестов, который зародился в городе Мардин.
Только пожилые люди в основном в деревнях используют этот язык.
Турецкий алфавит
Турецкий язык написан с учетом формы латинского алфавита, принятой в 1928 году в рамках реформ Мустафы Кемаль Ататюрка по модернизации Турции. До этого турецкий язык был написан на арабском.
Жизнь в Турции: как выучить турецкий язык: Видео
На каком языке говорят в Турции, разнообразие диалектов в 2019 году
Распространение языков по регионам
Самое широкое распространение в Турции, конечно же, имеет турецкий язык. На нем общается подавляющее большинство жителей. На втором месте стоит курдский, который сосредоточен в восточных регионах страны.
Русский встречается в популярных среди туристов местах, а именно в Алании, Стамбуле и Трабзоне. Мигранты из стран бывшего СССР, конечно, также знают турецкий и могут говорить на русском.
Русские туристы отдают предпочтения таким местам, как Анталия, Бодрум, Измир и Стамбул. Местные жители, занятые в туристическом бизнесе, специально изучают русский язык, чтобы приятно удивлять своих клиентов; очень часто в кафе и отелях можно встретить русскоговорящий персонал.
На каком языке говорят в Турции?
Приезжая в Турцию, рекомендуется знать хотя бы 1 из 3 языков: русский, турецкий или английский. Если вы едете в государство туром, то, скорее всего, вам хватит и родного языка, так как большинство продавцов, менеджеров и администраторов гостиниц владеют русским. Если же вы путешествуете как одинокий турист, то желательно знать турецкий или английский на базовом уровне: спросить сколько времени, где магазин, как пройти и т. п.
Приезжая в Турцию, рекомендуется знать хотя бы 1 из 3 языков: русский, турецкий или английский. Если вы едете в государство туром, то, скорее всего, вам хватит и родного языка, так как большинство продавцов, менеджеров и администраторов гостиниц владеют русским. Если же вы путешествуете как одинокий турист, то желательно знать турецкий или английский на базовом уровне: спросить сколько времени, где магазин, как пройти и т. п.
Говорят ли в Турции на европейских языках
Наиболее распространенным языком в мире является английский. Однако в Турции не все, с кем удается установить контакт в отелях, ресторанах и магазинах, говорят по-английски. И тем не менее страна славится своей туристической инфраструктурой.
Около 17% местного населения знают английский, что можно назвать вполне достаточным процентом для ведения туризма.
Многим жителям достаточно знать базовые основы английского языка, чтобы успешно вести туристический бизнес. Наверное, единственное место в Турции, где можно встретить много людей, знающих какой-либо европейский язык, – это Стамбул – город коммуникаций с другими государствами. В настоящее время в большинстве школ английский преподается наряду с другими дисциплинами, повышая возможности интеграции молодого поколения в европейскую семью.
Другим европейским языком, который также получил распространение, является немецкий. Это объясняется и тесным соседством страны с Германией, и процессами эмиграции. Нередко можно встретить коренного жителя Турции, говорящего по-немецки со своей семьей – выходцами из Германии.
Существует несколько диалектов черкесского, наиболее популярными из которых выступают баксанский, малкинский, хабезский, кубанский, моздокский, есть и другие. Черкесский язык в Турции можно услышать в любом общественном месте, независимо от региона.
Похожие записи
Речевой этикет в Турции – это вам не тут. Здесь Восток и человек, неподготовленный к общению, рискует прослыть неотесанным увальнем. А что может быть хуже?
Чтобы понять менталитет турок, как и любого другого народа, требуется для начала выучить язык. Но есть и короткий путь – прочитать эту статью.
7. ВАШЕ СОГЛАСИЕ С ПОЛИТИКОЙ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ
2 Турецкий язык
Итак, официальный язык Турции произошел от тюркской группы, но к своему нынешнему варианту пришел совсем недавно. Еще в XIX веке на территории страны был распространен османский язык. Но после образования Турецкой республики в 1923 году была проведена реформа.
В прошлом веке удалось создать оптимальный вариант, который устроил всех. Алфавит из арабского был переделан в латинский, а за основу для турецкого был взят стамбульский диалект. Также из него были исключены иноязычные элементы.
Итак, официальный язык Турции произошел от тюркской группы, но к своему нынешнему варианту пришел совсем недавно. Еще в XIX веке на территории страны был распространен османский язык. Но после образования Турецкой республики в 1923 году была проведена реформа.
Как общаться в Турции, не зная языка + Разговорник
youtube.com/embed/PLQt4fCKsP4?rel=0″/>
Незнание турецкого или английского языка – это не причина не ехать в Турцию. Я самостоятельно не раз был в Турции во многих местах страны, зная всего 20 основных турецкий слов и используя вот такой маленький русско-турецкий разговорник для туристов с произношением.
Турция (язык)
В этой стране государственный язык — турецкий. На нем говорит 80% населения Турции. Язык принадлежит к тюркской ветви алтайской семьи. Имеет арабо-персидские корни. Официально сформировался в 19 веке. На латинский алфавит перешли в 1928 году.
Важно! Не стоит его путать с языком арабов. У них совершенно разные алфавиты. У первого — латинские буквы, у второго — иероглифы.
Важно! Европейские языки можно услышать скорее в бывшем Константинополе, чем в отдаленных районах.
Курдский язык
Курды – древний народ, в прошлом населявший Северную Месопотамию (Мидию) и Иранское плато. В настоящее время горные территории, называемые Курдистаном, располагаются на территории четырех государств: Турции, Ирана, Ирака и Сирии. Есть также курдские диаспоры в США, странах Европы, на Кавказе (Азербайджан, Грузия, Армения, Россия), в Туркменистане и Казахстане.
Общее количество курдов в мире составляет около 40 миллионов человек, и это самый крупный народ на планете, не имеющий собственного государства.
Курдский язык относится к группе индоевропейских языков иранской группы. В нем выделяют несколько диалектов, самые распространенные – курманджи и сорани. Современная письменность создана на основе латинского алфавита.
В Турции курды составляют до 35 % населения и проживают преимущественно в Юго-Восточной и Восточной Анатолии. С начала ХХ века курды активно борются за свои национальные права, сталкиваясь с жестким сопротивлением турецких властей. Но с 2009 года курдский язык наконец начал преподаваться в частных университетах, а с 2012 года было разрешено факультативно изучать его в школах.
Большая туркоязычная диаспора проживает в Германии (более 2,6 миллиона человек). На территории бывшего СССР издавна обитали турки-месхетинцы (около 200 000 человек), которые также разговаривали по-турецки. Кроме того, турецкий язык является одним из официальных в Северном Кипре.
ПРАВИЛА ВЪЕЗДА ТУРИСТОВ В ТУРЦИЮ
Правительство Турции отменило запрет на международное авиасообщение, введенный из-за пандемии COVID-19, с июня 2020 года. Запрет на пограничное перемещение сохранен только для Ирана. В страну уже полетели британские туристы.
Российское правительство объявило о возобновлении с 1 августа международного авиасообщения с Турцией. Полеты из России (как регулярные, так и чартерные) с 1 августа станут возможны в Стамбул и Анкару, а с 10 августа – на курорты Антальи (аэропорт Анталья) и Эгейского побережья Турции (аэропорты Бодрум и Даламан).
Нужна ли туристам справка с отрицательным тестом на коронавирус COVID-19 по прилету в Турцию:
Нет.
Нужна ли россиянам виза в Турцию:
Нет.
Что потребуют от прибывающих в Турцию россиян:
Согласно официальной информации Посольства РФ в Анкаре, во время полета пассажиры должны будут заполнить специальную анкету, включающую личные данные, номер кресла, адрес пребывания в Турции, данные для связи и пр., а также данные о состоянии здоровья (наличие или отсутствие симптомов COVID-19).
В терминале аэропорта до прохождения паспортного контроля у каждого пассажира измерят температуру. Те, у кого не обнаружено симптомов заболевания и повышенной температуры, могут спокойно следовать по своему маршруту.
При выявлении людей с повышенной температурой или другими подозрительными симптомами пассажиру может быть предложен бесплатный ПЦР-тест на коронавирус. Пассажиры с подозрительными симптомами COVID-19 будут помещены в карантин/изоляцию, в случае положительного теста на коронавирус и симптомами заболевания – направлены в госпиталь для обследования и лечения.
Как говорится в сообщении Посольства РФ, в случае установления у пассажира определенного рейса диагноза COVID-19, информация о лицах, находившихся с ним в контакте в самолёте (т.е. о пассажирах, сидевших на двух креслах спереди, сзади и по бокам от кресла заболевшего, а в случае, если больной сидел у прохода – о сидевших по диагонали спереди и сзади от него), их личные данные, данные для связи и адрес отеля будут сообщены в Управление здравоохранения Турции. В случае, если станет известно о наличии зараженного COVID-19 в период после полета, контактировавшие с больным в самолёте будут установлены по их формам пассажиров.
Туристы, определённые как контактировавшие с больным в самолёте, будут помещаться в 14-дневный карантин/изоляцию, в отношении них будут применяться действующие карантинные и изоляционные процедуры.
Рекомендовано: приобретать страховку с включенным в покрытие лечением COVID-19.
Правительство Танзании отменило запрет на международное авиасообщение, введенный из-за пандемии COVID-19, в мае. Ряд иностранных авиакомпаний уже выполняют рейсы в эту страну, начиная с июня 2020 года.
Знают ли русский язык в Турции
Знают, и хорошо, но только на курортах и только общие туристические фразы, поговорить «по душам» не получится. Но многие турки знают язык почти идеально, если долго (10, 15, 20 лет) работали в туризме. Английский язык в Турции знают еще лучше, потому вы можете спокойны жить в Турции вообще без знания турецкого.
Чаще всего я пользуюсь следующими фразами и словами — evet (да), hayir (нет), yok (нету, отсутствует, не надо), merhaba (привет, здравствуйте), gun aydin (доброе утро), tesekkurler (спасибо), lutfen (пожалуйста), pardon (извините, извиняюсь, можно ли пройти). Этого вполне достаточно для того, чтобы отвечать на популярные вопросы, разговаривать в магазинах. Например, я до сих пор всегда спрашиваю «how much» (сколько это стоит?) по-английски и все турки, даже те, что кажется, не поймут, меня прекрасно понимают.
Какой язык в Турции
Официальный язык в Турции — турецкий, закреплён на законодательном уровне. Менее распространён в Турции курдский язык, на нем говорят в восточной части страны. Но чтобы ехать на отдых, не обязательно учить эти языки (хотя, если вы будете знать несколько фраз на турецком, это будет для вас большим плюсом). В Турции в туристических местах вроде Антальи, Сиде, Кемера, Бодрума, Измира, Мармариса, Стамбула хорошо говорят по-английски и по-русски. Причём английский язык преподаётся в школе, поэтому молодое поколение может свободно общаться. В каждом отеле есть русскоговорящий персонал. В магазинах, рынках, кафе тоже говорят по-русски. Все для туристов.
Даже российскими рублями можно расплачиваться. Такое встретишь далеко не везде, наша валюта вообще в других странах не котируется.
А в Турции — пожалуйста.
Но как только вы свернёте с туристических троп, ситуация резко меняется: никто не знает никакого иностранного языка, кроме турецкого. И рубли никто не принимает, только лиры.
Бывает другая ситуация — русскоговорящий сотрудник есть, но его сегодня нет на работе. Турки не стесняются и звонят коллеге, чтобы он что-то перевёл. Так было и у меня, в массажном салоне нужно было объяснить, почему заболела нога после процедуры. А знания английского не хватало, чтобы разъяснить все тонкости. Тогда массажист позвонил своему коллеге и дал нам с ним поговорить.
Языки Турции: государственный, и какой язык нужен туристам в стране
- Туры c перелетом
- Туры без перелета
- Информация
- О стране
- История страны
- Карта Стамбула
- Стамбул
- Памятка
- Виза
- Праздники
- Великолепный стамбул
- Авиаперелёт
- А/К Turkish Airlines
- А/К Аэрофлот
- Отели
ИНФОРМАЦИЯ О ТУРЦИИ
Удачное расположение страны на пересечении всех торговых путей Европы и Азии не могло не отразиться на ее яркой истории, а именно она сформировала страну такой, какой мы ее видим сегодня. Своенравная, своеобразная, влекущая, красивая Турция вызывает у людей сильные эмоции, никого не оставляя равнодушным! Столица Турции – Анкара. Население страны исчисляется приблизительно 63 млн. человек. Большую часть населения (80%) составляют турки. На территории страны также проживают курды, арабы, евреи, греки.
Республика Турция образовалась в 1923 г. из основных государств бывшей Османской империи и ныне занимает территорию площадью 780 576 км². Длина береговой линии Турции составляет 8500 км.
С 1923 года Турция провозглашена демократической республикой, во главе которой стоит президент. Парламент, состоящий из двух палат, переизбирается каждые 4 года. Правительство возглавляет премьер-министр.
Первым президентом Турции был Мустафа Кемаль Ататюрк. Доля промышленности в экономике страны составляет около 28%, сельского хозяйства — 15%, строительной отрасли — 6%, сферы услуг — 51%. В общем объёме промышленного производства наибольший вес имеет обрабатывающая промышленность (84%, включая строительство). Развиты текстильная, кожевенная, пищевая, химическая, фармацевтическая отрасли, энергетика, металлургия, судостроение, автомобилестроение и производство электробытовых товаров. Наиболее динамично развивающейся отраслью Турции является туризм.
Турция может предоставить любопытным туристам не только всем привычный отдых у моря! Страна славится руинами древнегреческих городов, знавших времена легендарного Одиссея, шпилями своих фантастических минаретов, старинными живописными улочками Стамбула — бывшего Константинополя, великолепными рынками, где, кажется, можно купить практически все! Турция напоена древними легендами, сказками Шахерезады и обладает особым, пряным восточным колоритом.
Турция – это пещера Сим-сим для любителей шоппинга. Рынки и базары поразят вас яркостью красок и запахов и выразительными типажами торговцев, предлагающими все, что вашей душе угодно. Пожалуй, Турция – самая дешевая страна Средиземноморья. Несомненно, самый знаменитый город покупок – это Стамбул, там собраны самые лучшие товары со всех уголков страны. Крытый Базар (Капалы Чармы) – самый крупный и популярный из турецких базаров, на его территории расположено около 4000 магазинов. Большой популярностью в Стамбуле также пользуется “базар специй”, куда прибывают пряности и благоухающие травы со всех концов света.
Куда бы вы ни отправились здесь за покупками, помните главное правило шоппинга в этой стране: обязательно торгуйтесь! Удастся не только сэкономить деньги, но и получить немало удовольствия от наблюдения за снижением цены.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
Государство общей площадью 780,6 тыс. км² находится на юго-востоке Европы и в Западной Азии. На северо-западе граничит с Болгарией и Грецией, на северо-востоке – с Грузией и Арменией, на востоке – с Ираном, на юге – с Ираком и Сирией. На севере омывается Черным и Мраморным морями, на юге – Средиземным морем, на западе – Эгейским морем. Протяженность сухопутных границ – 2700 км, береговой линии – 8 500 км. Европейская часть Турции (исторически Восточная Фракия или Румелия) представляет собой холмистое плато высотой около 1000 м над уровнем моря, азиатская часть (Малая Азия или Анатолия) ограничена горными хребтами Понтийских гор на севере и системой Тавра на юге, между которыми расположено Анатолийское нагорье (средняя высота до 1000 м), исчерченное долинами рек и конусами потухших вулканов на востоке. Самая высокая точка страны – гора Большой Арарат (Аары, 5165 м) в Восточной Анатолии. Черноморское побережье имеет ровную береговую линию и практически полностью лишено заливов; берег же Эгейского моря сильно изрезан и отличается обилием многочисленных заливов и близлежащих мелких островов.
ФЛОРА И ФАУНА
Растительный и животный мир Турции исключительно разнообразен. Сочетая в себе особенности, присущие трём древним континентам мира – Европе, Африке и Азии, – пейзажи Турции подобны прекрасному местному ковру с его изобретательным уникальным орнаментом.
Вас поразит красота величественных гор Тавра, подножье которых покрыто густыми кустарниками лемура, лавровыми деревьями и зеленью тимьяна. Фламинго на Эгейском и Средиземном море вьют себе гнёзда в речных долинах, а зиму проводят на побережьях солёных озёр в предгорьях. На южном побережье пугливые морские черепахи ежегодно откладывают яйца, заботясь о потомстве.
Турция с трёх сторон окружена морями, а морские воды ее, конечно же, богаты рыбой. В приморских городах омары, лангусты, креветки, мидии разнообразят стол.
В Турции любят тюльпаны – не меньше, чем в Англии. Ранней весной бескрайние равнины пылают великолепными оттенками желтого, красного, розового. Разнообразие и обилие выращиваемых в Турции овощей и фруктов не поддаётся описанию. Повсюду здесь вы увидите прекрасные сады апельсиновых, мандариновых, лимонных и гранатовых деревьев. Внимание: Турция – родина вкуснейших земных даров: таких, как черешня, абрикос, миндаль и инжир!
КЛИМАТ
Климат в Турции субтропический средиземноморский – в целом жаркое лето (от +23º С до +33º C) и теплая зима (от +13º С до +15º С). В Анкаре климат более континентальный (зимой до -2º С, летом – до +37º С), в Стамбуле и Анталии – средиземноморский (от +5ºС градусов в январе до +25ºС градусов в июле). Осадков выпадает до 1600 мм в год, в основном, на склонах гор и в осенне-зимний период.
ВРЕМЯ
Разница с московским временем -1 час.
ЯЗЫК
Турецкий (государственный), арабский. В сфере туризма широко распространены английский, французский и немецкий языки.
ВАЛЮТА
Турецкая лира (TRL). В обращении банкноты достоинством 10 млн., 5 млн., 1 млн., 500 тыс., 250 тыс. лир и монеты в 5 тыс., 10 тыс., 25 тыс., 50 тыс., 100 тыс. и 250 тыс. лир. Во многих магазинах (кроме супермаркетов) принимаются доллары США или немецкие марки. Принимаются все виды чеков и кредитных карточек, но не всегда и не везде, часто взимается налог на использование кредиток (иногда об этом нет никаких предупреждений, но 5-7% от обналиченной суммы просто списывается со счета). В Турции большое количество круглосуточно работающих банкоматов.
РЕЛИГИЯ
Большинство населения Турции – мусульмане-сунниты (до 75%), около 20% – шииты, христиане – 0,2%, совсем небольшую часть населения составляют иудеи и др. Большая часть населения религиозна, ислам влияет на многие сферы общественной жизни.
ОДЕЖДА
Несмотря на религиозность населения, турецкое общество современное и преимущественно светское. Здесь преобладает европейская мода на одежду, а платья и костюмы носят такие же, как во Франции, Германии, Италии или Великобритании. Примерно 30% турецких женщин предпочитают носить хиджаб – одеяние, состоящее из платка и легкой верхней туники. В сельских районах, далеких от популярных туристических маршрутов, турки радушно примут вас в любом наряде. Но, уважая местные обычаи, лучше остановить выбор на скромном платье или юбке длиной до середины колена и закрытой блузке с рукавом минимум до локтя. Женщинам разрешается также носить широкие брюки или их местную разновидность – шаровары. В общественных местах лучше повязать на голову платок.
МЕДИЦИНСКИЕ УСЛУГИ
Медицинское обслуживание платное. Квалифицированные врачи в Турции есть, как правило, только в крупных городах. Если вам необходимо посетить врача, вы должны предъявить свой страховой полис и в случае необходимости оплатить расходы на амбулаторное лечение. После выздоровления вы предъявляете вашей страховой компании счет за услуги с указанием диагноза и всех оказанных медицинских услуг, а также чек или банковскую квитанцию, подтверждающие факт оплаты указанной в счете суммы.
ПИТЬЕВАЯ ВОДА
Рекомендуется пить минеральную воду или другие напитки фабричного разлива.
ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
В турецкой электроэнергетике стандартом являются 220 вольт, 50 Гц; используются штекеры с круглыми штырьками, которые вставляются в розетку с углублением. Это соответствует российскому «евростандарту». Однако прежде чем воткнуть в розетку штекер, стоит убедиться, что он соответствует нужному стандарту. Если на электроприборе значится: «input: 100- 240V» или «input: 220 – 240V», то данный прибор будет работать в Турции; если же на нём написано «input: 110 – 120V», то вам понадобится дополнительный трансформатор (конвертер напряжения).
СУВЕНИРЫ
Турция — страна, точно специально созданная для любителей шопинга! В городах работает огромное число магазинов, где можно провести немало времени, наслаждаясь прекрасным выбором из широкого ассортимента товаров. Магазины работают с 9:00 до 21:00, но в курортных районах, где туристы выходят на прогулку только после восьми вечера, когда спадает жара, фиксированных часов работы магазинов и лавочек не существует. Часто лавки работают до часу и до двух ночи. Главные правила: торгуйтесь (хозяин товара наверняка изначально удвоил реальную цену) и проверяйте качество! Традиционно в Турции приобретают керамику, украшения, амулеты в виде синего глаза круглой или овальной формы, сладости, специи, кожаные и золотые изделия. Совет покупателям кожи и золота: предлагаемую цену делите пополам и далее торгуйтесь, «сбивайте» ее ещё на треть! Не забывайте оформить tax free в магазине! (Если вам такой услуги не предлагают, но пытаются узнать дату вашего рейса, это значит, что торговец сам хочет получить стоимость tax free в аэропорту).
Своих золотых месторождений в стране нет, поэтому все-таки здесь есть риск приобрести золотые изделия не самого высокого качества – особенно в тех случаях, если цена подозрительно доступна.
ВИЗА
Для граждан России виза не требуется. Срок действия паспорта гражданина РФ при въезде в Турцию должен составлять минимум три месяца.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Нельзя оскорблять память Ататюрка – первого президента Турции. Не следует неуважительно относиться к реликвиям и вещам, имеющим государственную ценность, например, к деньгам и флагу. При входе в мечеть нужно снять обувь, женщинам необходимо быть в платке и в длинной юбке, иначе туристов могут и не впустить. Не следует фотографировать женщин в чёрных одеждах и любых мужчин без их согласия. Употребление на улице и в общественных местах спиртных напитков (даже пива) в некоторых случаях может вызвать неодобрение местного населения. В Турции каждая пальма на учете, порча ее карается штрафом в размере затраченных на нее средств – включая стоимость покупки, почвы, ежедневного полива.
ПОЛЕЗНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ
Консульский отдел посольства Турции в Москве: 7-й Ростовский пер. , 12
СУВЕНИРЫ
Турецкий язык
Турецкий язык
Общие сведения о турецком языке
Турецкий язык (Türk dili, Türkçe) — официальный язык Турции, относящийся к юго-западной (или западно-огузской) подгруппе тюркских языков
Турецкий язык – государственный язык Турецкой республики
Страны, в которых турецкий язык имеет официальный статус
Турция, Республика Кипр, Турецкая Республика Северный Кипр
Страны, в которых турецкий язык имеет статус регионального языка
Босния и Герцеговина, Косово, Македония, Ирак, Румыния
Страны, где распространён турецкий язык
Турция, Германия, Болгария, Македония, Кипр, Северный Кипр, Греция, Азербайджан, Косово, Румыния
В меньшей степени турецкий язык распространён в Ираке, Иране, Туркменистане, Узбекистане, Казахстане, Киргизии, Таджикистане, Боснии и Герцеговине, Ливане, Венгрии, Сербии, Сирии, Иордании, Австралии, Великобритании, Дании, Франции, Нидерландах, Швеции, Швейцарии, Канаде, Лихтенштейне, Норвегии, Саудовской Аравии, Греции, Бельгии, Австрии, Франции, Нидерландах, США
Турецкий язык является родным для турок-месхетинцев, проживающих в Казахстане, России, Турции, США, Украине, Грузии, Азербайджане, Киргизии, Узбекистане
Языки, наиболее близкие к турецкому
Наиболее близкими к турецкому в лексическом, фонетическом и синтаксическом отношении являются балкано-тюркский диалект гагаузов, распространённый на территории современных Молдавии, Румынии и Болгарии и южный диалект крымско-татарского языка. Несколько дальше отстоят азербайджанский и туркменский языки
Диалекты турецкого языка
Существует множество диалектов турецкого языка, основу турецкого литературного языка сегодня образует стамбульский диалект. Кроме того, в турецком языке различают ряд других диалектов
Всего на турецком языке в мире разговаривают 88 миллионов человек
Актуальный Турецкий словарь, опубликованный в 2005 году, содержит 104481 слово. Большой Турецкий словарь, включающий термины, названия, имена, фразы, содержит 616 767 слов и выражений
История Турецкого языка
Современный турецкий язык происходит от огузского языка — языка восточных тюркских племён, когда-то населявших Среднюю Азию и заселивших к XI—XIII векам Анатолийский полуостров
Литературный турецкий язык начал складываться на рубеже XV—XVI веков на основе староанатолийско-тюркского языка, который, в свою очередь, восходит к среднеазиатско-тюркскому языку, принесённому в Малую Азию сельджуками и сильно разбавленный элементами народно-разговорного языка смешанного тюркского населения Анатолии
В течение последних нескольких веков турецкий язык подвергся существенному влиянию персидского и арабского языков, в связи с чем количество заимствованных из этих языков слов достигало временами 80 % турецкой лексики
До XX века существовал литературный язык Османской империи, достаточно сильно отличавшийся от разговорной турецкой речи — османский язык
Пантюркисты в конце XIX — начале XX вв. издавали журналы и газеты на языке, постепенно очищавшемся от заимствований, хотя и отличном от современного турецкого языка. Новый язык пропагандировали младотурки
Реформа турецкого языка
До 1928 года алфавит турецкого языка состоял из букв персидско-арабского письма. В 1928 году Мустафа Кемаль Ататюрк в целях модернизации Турции заменил арабские буквы на латинские с небольшими изменениями
На сегодняшний день арабский алфавит практически не используется
В 30-е гг. прошлого века начался процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами. Этот процесс продолжается и в наши дни, хотя в турецком языке всё ещё можно встретить слова персидско-арабского происхождения наряду с их синонимами, сконструированными из тюркских корней
В 20 веке появились новые понятия из европейских языков, в первую очередь из французского
Для ретюркизации и модернизации турецкого языка в 1932 было создано активно действующее и сейчас государственное «Турецкое лингвистическое общество» («Türk Dil Kurumu»)
Принцип, которым руководствуется Общество в свей деятельности – пуризм (arıtçılık), то есть концепция, согласно которой турецкий язык должен быть очищен от иноязычных заимствований
Одним из важнейших шагов на пути демократизации Турции были реформа алфавита (в четвёртый год Турецкой Республики) и реформа языка (в девятый год Турецкой Республики)
Реформа языка — это деятельность по развитию турецкого языка, как способного самостоятельно обслуживать науку, технику и искусство
Вкратце о турецком языке
Турецкий язык, как и все тюркские языки, по морфологической типологии относится к агглютинативным языкам, в которых ведущим способом словообразования и словоизменения является аффиксация, т. е. присоединение к корню или основе слова в строго определенном порядке специальных аффиксов
Словарный состав турецкого литературного языка состоит из двух больших разделов: слова тюркского корня и слова заимствованные
Заимствованные слова по источнику заимствования представлены арабскими, персидскими, итальянскими, греческими, французскими, немецкими, английскими, русскими и другими языками
Турция, Республика Кипр, Турецкая Республика Северный Кипр
Языковое многообразие в Турецкой Республике
В Турции можно обнаружить многие языки и диалекты. Если говорить о конкретных данных, то более 60 миллионов жителей государства общаются исключительно на турецком, что составляет 80% населения страны. Оставшиеся 20% используют различные диалекты и иностранные языки.
Стоит отметить, что один человек из ста в Турции говорит по-русски. Это объясняется тем фактом, что Турция является одним из самых популярных курортов у россиян и других жителей постсоветского пространства.
Курдский считается языком народа курды, относящегося к индоевропейской языковой семье. Под турецким курдским понимается курманджи, второе его название – севернокурдский. Данный язык также широко распространен в Сирии, Иране и Ираке, некоторых странах бывшего СССР и ряде стран Европы.
Культурное многообразие
Турция – самобытная страна со своими культурными особенностями. Первое, что хочется отметить, впервые побывав в ней, это гостеприимство местных жителей. Местные относятся к приезжим открыто и приветливо. В курортных зонах на побережье и в крупных городах уважительно относятся к чужим традициям, здесь не приходится сталкиваться с проявлениями ксенофобии.
Население страны – около 80 млн. человек. Подавляющее большинство из них – турки и курды. На остальные народности приходится всего 16% населения. Это армяне, зазы, греки, крымские татары, русские и украинцы, черкесы, чеченцы, арабы, азербайджанцы и пр.
Несмотря на заметное преобладание двух народностей, в стране лояльно относятся к иным культурам и никого не заставляют отказываться от собственной национальности. Например, русские успешно создают свои общины, в которых поддерживают русские традиции, культуру, общаются на родном языке, проводят праздники и т.п.
Конечно же, нельзя забыть об искусстве торга, которое тоже можно внести в список особенностей турецкого менталитета. Попробовать его в деле можно на любом местном базаре.
На каком языке говорят в Турции? 👌 ЯЗЫКИ МИРА
На каком языке говорят в Турции? Турция – страна с богатой культурой, древними традициями, особым менталитетом. Одной из культурных особенностей является турецкий язык. Он является государственным языком Турции, на нем общается большая часть населения страны. Литературный язык Турции сформирован на основе стамбульского диалекта.
Современный турецкий язык базируется на тюркской основе. По звучанию он схож с азербайджанским, туркменским, гагаузским языками. Турецкий язык довольно простой – слова в нем как пишутся, так и читаются, при желании можно выучить несколько самых распространенных слов и выражений.
Россиянам проще всего освоить язык, общаясь в среде носителей: в турецкой семье или на работе. Знание турецкого пригодится для самостоятельных путешественников, так проще арендовать жилье, машину, договориться с торговцами.
В турецком языке есть два диалекта: европейский (румелийский) и анатолийский (малоазийский). Все диалекты подчиняются общим грамматическим правилам, поэтому местное население без проблем понимает друг друга.
Второй по значимости язык в Турции – курдский. На нем говорит значительно меньше людей, распространен он преимущественно на востоке страны. Многие курды знают турецкий язык, но не наоборот. В курдском языке выделяют диалекты – курманджи и сохрани. Есть еще одна немногочисленная диаспора – черкесская, к которой относятся черкесы, кабардинцы, абазины и абхазы. Разговаривают они на разных диалектах черкесского (адыгейского) языка.
Английский язык распространен в туристических местах, помогает общаться не только с местными жителями, но и туристами из других стран, которых в Турции в избытке. Английский повсеместно преподают в школах Турции, однако в Центральной и Восточной Турции встретить англоговорящего сложнее, чем на популярных курортах. Из европейских языков можно услышать также немецкий.
Отправляясь в Турцию по путевке, носителям русского языка не стоит волноваться, что возникнут трудности с общением – все популярные среди россиян курортные направления (Анталия, Алания, Кемер, Сиде) адаптировались под наших соотечественников.
В отелях и ресторанах персонал понимает и разговаривает на русском языке, нет проблем найти русскоговорящего экскурсовода. К тому же в Турции проживают и русские мигранты, переехавшие в страну на ПМЖ.
При самостоятельном путешествии по Центральной Турции и незнании языка поможет язык жестов, или разговорник. Не зная язык можно просто нарисовать, изобразить мимикой и жестами фразу, которую необходимо донести до собеседника.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят в Тунис, переходите по ссылке.
Поделиться ссылкой:
▷ На каких языках говорят в Турции 🥇 cultmir.ru
Официальный язык Турции
В соответствии с Конституцией Турции: статья 42 турецкий язык считается официальным языком страны. Язык также является самым распространенным в стране. В Турции существует более 30 этнических языков, но лишь небольшое количество людей говорит на нескольких этнических языках. При преобладании турецкого языка другие языки считаются языками меньшинств.
Языки в Турции можно разделить на различные группы в зависимости от их происхождения, количества носителей и характера языка. Распространенными являются этнические языки, иммигрантский, иностранный и язык жестов. Эти языки находятся под влиянием древних и современных взаимодействий между местными турками и иностранцами на разных этапах истории Турции.
Этнические языки Турции
Турция является этнически разнообразной страной с различными этническими языками, на которых говорят в стране. В Турции распространены этнические языки: турецкий, курманджи, арабский и дзазаки. В других этнических языках очень мало говорящих, включая турецкие диалекты, балканский, лазский, армянский и черкесский языки. Турецкий является наиболее распространенным этническим языком с более чем 70% пользователей. Использование турецкого языка в качестве официального и образовательного языка способствовало его широкому росту. Широкое использование турецкого языка негативно отразилось на других этнических языках, уменьшив их активное использование в повседневной жизни. Курманджи (северный курдский) – самый распространенный язык этнических меньшинств. Язык состоит из пяти основных диалектов: северо-западного анатолийского, южного, середского и юго-западного курманджи. Арабская община Турции использует арабский в качестве родного языка, особенно месопотамский арабский диалект. Арабский язык также был введен в качестве факультативного родного языка в турецкой учебной программе. На этнической общине дзаза говорят на языке дзазаки, который тесно связан с курдским языком.
Язык имеет более 1 миллиона человек. Язык имеет три основных диалекта, на которые влияют традиционные родины дзаза в Каспийском море и северном Иране.
В Турции говорят на языках иммигрантов
Современные модели иммиграции и расселения в Турции привели к внедрению этнических языков, на которых говорят иммигранты. Наиболее распространенными языками иммигрантов в Турции являются крымский, грузинский, кабардинский, боснийский, албанский, адыгский и татарский.
В Турции говорят на иностранных языках
Взаимодействие с западным миром и иностранцами привело к развитию иностранных языков в Турции. Меняющиеся времена и современные взаимодействия также требуют роста этих языков. Английский, немецкий и французский являются распространенными иностранными языками, используемыми в Турции. Английский язык имеет более широкое распространение среди иностранных языков. Языки преподаются в турецких школах как курсы по выбору наряду с другими иностранными языками, такими как итальянский. Несмотря на использование иностранных языков в образовании, эффективность турок в общении на иностранных языках низкая.
Языки жестов Турции
С более чем 50 000 турецких граждан с нарушениями слуха в стране развились жестовые языки. В Турции есть два основных языка жестов: мардинский язык жестов и турецкий язык жестов. Мардин – старый язык жестов, который зародился в городе Мардин. Только пожилые люди в основном в деревнях используют язык. Больше пользователей приняли турецкий язык жестов, который, вероятно, развивался из османского языка жестов. Это самый распространенный язык среди глухих в Турции.
Влияние языка в Турции
Использование различных языков оказало свое влияние на Турцию. Например, широкое использование турецкого языка привело к сокращению использования местных этнических языков. Такое сокращение использования угрожает преемственности языков, так как очень немногие люди (особенно старшее поколение) общаются на языке. Введение иностранного языка в учебную программу ставит страну в более выгодное положение по отношению к иностранным организациям и нациям.
Очные и дистанционные УРОКИ английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, португальского, русского, украинского, польского, сербского, чешского, иврита, идиш, шведского, датского, греческих, хинди, финского, грузинского, арабского, турецкого, азербайджанского, казахского, китайского, японского и др. языков индивидуально, семейно, корпоративно. (972)54-5466290, [email protected] | КУРСЫ ИДИШ по символической цене в Тель-Авиве (очно) и во всем мире (online) (972)54-5466290,e-mail | Русский, украинский, польский, чешский, словацкий, болгарский, сербский и другие славянские языки Английский, немецкий, идиш, Французский, испанский, итальянский, румынский, португальский и др. романские языки Латинский и другие италийские языки Фарси и др. индоиранские языки Литовский и др. Прочие языки индо-европейской семьи Финский, венгерский и др. языки уральской семьи Грузинский и др. кавказские языки Иврит и др. семито-хамитские языки Казахский, татарский, монгольский и др. языки алтайской семьи Китайско-тибетские языки Японский, рюкюский и Индейские языки Остальные естественные языки Еврейские языки разных семей Искусственные языки |
|
На каком языке говорит Стамбул?
Вновь приветствую читателей блога после долгой паузы! It’s good to be back))
Вы знаете, после отпуска в Стамбуле (и короткой поездки в Каппадокию,
область Турции) я в очередной раз задумалась, а так ли уж нужен английский язык
для путешествий и туризма.
Хотя, казалось бы, английский – международный язык общения и
должен выручать в путешествиях.
На каком языке говорит Стамбул? Нужен ли в Турции английский язык?
На каком языке
говорят в Стамбуле и в Турции?
Сразу оговорюсь, что я пишу не о популярных морских курортах
Турции. Там наверняка совершенно другая ситуация, и местные говорят на всех возможных
языках, в том числе и на русском))
А вот какой язык в Стамбуле и других частях Турции?
Официальный язык в Турции, конечно, турецкий. На турецком
говорят на улицах, пишут уличные указатели и меню кафе, вещают по радио и телевидению.
И попробуй без иконки на указателе догадаться, что havalimani — это аэропорт.
А вот с английским языком в Турции все
неоднозначно.
Шансы попасть на англоговорящего местного жителя в Стамбуле примерно
50/50. Никогда не знаешь, поможет ли тебе твой английский или придется
объясняться жестами.
Несколько раз спросив прохожего на улице что-то типа:
Excuse me, do you know which tram I need to take to get to Sirkeci?
или продавца в лавке:
Will you give me a discount if I buy three items?
я понимала, что для стамбульца только что прозвучал
бессмысленный набор слов. Видя, как напрягается человек, но при этом хочет мне
помочь, я быстро научилась не умничать переходить на такой формат общения:
Sirkeci, tramvay?
– при этом крутя головой в разные стороны и изображая полнейшую потерянность
20 lira– okay?
– пытаясь сторговаться на рынке
И честно говоря, мне даже нравится такой формат общения. Уж
слишком я уверена в ценности и незаменимости английского и полагаюсь на язык и
вербальные средства общения.
А как же проявить смекалку? Для разнообразия применить
другие средства общения – мимику и жесты? Сказать что-то на местном языке? Или
вообще говорить на разных языках (я – на русском, собеседник – на турецком) и
очень радоваться, когда удается каким-то чудом понять друг друга?))
Это, я бы сказала, humbling experience в хорошем смысле
слова.
И, повторяя героя «Бриллиантовой руки», Стамбул – город контрастов.
Языковых контрастов))
Популярные туристические
места Стамбула
В дополнение к надписям на турецком языке в популярных
туристических местах Стамбула есть указатели, продублированные на английском;
есть информация на турецком и английском; многие сотрудники вполне сносно могут
объяснить что-то на английском.
(На картинках — Каппадокия)
При этом парадокс в том, что в тех же туристических местах
есть те, кто не знает по-английски ни слова. От слова совсем. Билетеры в кассах
музеев, сотрудники на пропускных воротах, официанты в кафе.
И это удивляет. Все-таки достопримечательности
международного значения и миллионы туристов со всего света ежегодно.
Как вредно быть
преподавателем английского
Расскажу про мой личный конфуз)) В одной лавке у меня происходит
такой диалог с продавцом:
— How much is it?
— Fourteen lira
Мне как-то не верится, что все мои покупки стоят так мало.
И, зная о том, что все мои ученики поголовно делают одну и ту же ошибку с
числительными (ставят неправильное ударение в fourteen – forty), недоверчиво
переспрашиваю:
— You mean, forty?
— Fourteen
отвечает он.
Я переспросила «forty?» три раза, и три раза продавец ответил «fourteen». В конце концов он напечатал
эти цифры – 14 – на калькуляторе и показал мне, наверное, думая при этом «ох уж
эти невежи».
И вот тогда я себя почувствовала дураком, не говорящим на
английском))) А все мой печальный преподавательский опыт.
На всякий случай напомню, что разница между fourteen и forty
вовсе не в окончании. Окончание можно вообще не услышать в такой фразе, как
fourteen nights.
Fourteen и forty отличаются ударением.
Так же, как и:
fifteen — fifty
sixteen — sixty
seventeen — seventy
Языковые курьезы в
Стамбуле
По непонятной мне причине все обменники в Стамбуле
называются Change Office. Хотя во всем мире это (Currency) Exchange Office. А change — это, вообще-то, сдача. Загадка,
однако.
Или вот какой купон на кофе мне дали в одной кофейне:
If you will
order 5, 6th will be free
Вообще, как учат все учебники грамматики, в условных
предложениях, в той части, где if, will не используется. Учебники, как всегда,
не договаривают всей правды. If можно использовать, но для этого должна быть особая
причина.
В предложении
If you will order…
will это что-то
вроде «если вы соизволите заказать…»
Вот я и не знаю, это сотрудники кофейни плохо знают
грамматику и условные предложения, или они специально решили выразиться так уважительно
выспренне))
И tree box — «дерево коробка» (вместо three boxes). Без комментариев))
Как я развлекаюсь в
поездках
Я все-таки лингвист и препод до мозга костей, поэтому даже
на отдыхе люблю анализировать предложения и фразы, немножко изучать другие
языки и тренировать языковую догадку.
Например, замечаю одинаковые окончания в словах icilmez и girilmez (no smoking и no
entrance):
Тут, конечно, ни нужна никакая серьезная аналитическая
работа, чтобы понять, что в турецком языке этот суффикс выражает запрещение
действия.
А вот как я развлекалась в самолете.
На двух разных слоганах вижу одно и то же слово — ucuz,
ucuza
Смотрю на английский вариант и пытаюсь вычислить, что же значит ucuz/ucuza.
Какое английское слово/понятие повторяется и на одной, и на другой рекламе?
Ucuza ucmanin bundan daha kolay yolu flypgs.com’da!
Flypgs.com: the easier way to fly on a budget.
Ucuz biletin adresi bulundu
Buy your tickets at flypgs.com, save more
Я вычислила, теперь вы попробуйте! Потренируйте свою
языковую догадку)) Пишите ваши версии и ход рассуждений
в комментариях.
Автор: Дарья Масловская
ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК | Энциклопедия Кругосвет
ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК, один из тюркских языков; относится к огузской группе. Поскольку слова со значением ‘тюркский’ и ‘турецкий’ во многих языках звучат сходно, турецкий язык иногда называют «анатолийско-турецким» (по древнему названию полустрова Малая Азия – Анатолия). До кемалистской революции 1918–1923 и провозглашения Турции республикой язык назывался османским, по названию Османской империи; по конституции 1924 он называется Tьrk dili. В русскоязычной специальной литературе до 1930-х годов использовался также термин «османско-турецкий язык», а саму тюркскую языковую семью называли турецкой или турецко-татарской. Распространен в Турции (государственный язык), на части острова Кипр (один из официальных языков), в Сирии, Ираке, Ливане и некоторых других странах; значительная турецкая община имеется в Германии. В бывшем СССР, по данным переписи 1989, проживало 207,5 тыс. турок, из которых 189 тыс. считали турецкий родным языком. Крупнейший по числу говорящих (около 45 млн. человек) представитель тюркской языковой семьи. Выделяется анатолийская (малоазийская) и европейская (румелийская) группы диалектов.
В фонетике для турецкого языка характерно наличие -j- на месте некоторых шумных согласных в родственных тюркских языках; различие глухих и звонких согласных в начале слова; в морфологии – особые формы настоящего времени, причастия прошедшего времени, сохранение древнетюркской формы имени действия и др.
Лексика и грамматика турецкого языка испытала сильное влияние арабского и персидского языков; литературный язык 16–18 вв. был насыщен арабскими и персидскими лексическими заимствованиями, тюркской фактически оставалась лишь грамматика. Вытеснение большинства арабо-персидских заимствований и замена их на исконно тюркские слова произошла уже в 1930-е годы и была результатом активной языковой политики, проводившейся в жизнь созданным в 1932 по инициативе президента Ататюрка Турецким лингвистическим обществом. Начиная с 15 в., в основном в связи с деятельностью генуэзцев и венецианцев в восточном Средиземноморье, в турецкий язык проникают итальянские заимствования. Тем же временем датируются и некоторые заимствования из греческого языка, нередко сопровождавшие усвоение турками элементов культуры и социальных учреждений Византийской империи. С 18 в., в результате культурного и политического влияния Франции, в турецкий язык попадают французские слова, а после Второй мировой войны – заимствования из английского языка.
Литературный турецкий язык существовал с 13 по 15 вв. в форме староанатолийско-тюркского языка. Формы существования литературного языка во второй половине 15–16 вв. и в 17 – первой половине 19 вв. (последний период известен как «золотой век» османской литературы) называются, соответственно, раннетурецким и среднетурецким языками; они сильно отличались от разговорного языка соответствующих исторических периодов. Новый турецкий язык складывается в первой половине 19 – первой четверти 20 вв. на основе европейской группы диалектов; в настоящее время наблюдается влияние на литературный язык диалектов анатолийской группы. Письменность на турецком языке до 1928 существовала на арабской основе (возникла под влиянием восточнотюркского караханидско-уйгурского языка, использовавшегося в качестве письменного в 11–13 вв. на территории современных Средней Азии и Казахстана). В 1928 в ходе кемалистских реформ был принят алфавит на латинской основе с некоторыми дополнительными буквами.
Первую европейскую грамматику турецкого языка в 1533 составил Ф.Аргенти, секретарь флорентийского консульства в Стамбуле; первое описание турецкого языка на арабском языке принадлежит Бергамалы Кадри (1530). Первые описания турецкого языка в России были выполнены О.И.Сенковским и А.Казем-беком (19 в.). Фундаментальные работы в области турецкого языка были принадлежат А.Н.Самойловичу, А.Н.Кононову, Р.Лизу, Р.Андерхиллу, Дж.Льюису и др. исследователям.
Литература:
Севортян Э.В. Фонетика турецкого литературного языка. М., 1955
Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М. – Л., 1956
Иванов С.Н. Курс турецкой грамматики, ч. 1–2. Л., 1975–1977
Турецко-русский словарь. М., 1977
Проблемы современной тюркологии. – В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, вып. XIX. М., 1987
Кононов А.Н. Турецкий язык. – В кн.: Языки мира. Тюркские языки. М., 1997
Проверь себя!
Ответь на вопросы викторины «Знаменитые речи»
Какой римский политик каждую свою речь в сенате заканчивал словами «Карфаген должен быть разрушен»?
На каких языках говорят в Турции? Да, турецкий, а что еще? — AutoLingual
Турция — огромная страна и одно из немногих государств в мире, которое расположено на двух континентах, преодолевая разрыв между европейскими Балканами и Ближневосточной Азией. В этой стране проживает более 80 миллионов человек, и подавляющее большинство из них говорят на турецком .
Из-за размеров Турции и множества различных регионов, которые она содержит, а также границ, которые она имеет с европейскими и азиатскими странами, а также с побережьем Черного и Средиземного морей, можно предположить, что большое количество языков было говорят.
В Турции действительно говорят на нескольких языках. Но, может быть, не так много, как можно было бы предположить. Во многом это связано с унификацией и стандартизацией турецкого языка, который стал доминировать над всеми другими языками.
Турецкий — официальный язык Турции. Это гарантировано статьей 42 Конституции Турции, которая также запрещает преподавание других языков, кроме турецкого, в качестве родного языка.
Несмотря на это, турецкий язык не является родным языком всего турецкого населения.Хотя практически все турки говорят по-турецки, только около 85% населения сообщают, что их родным языком является турецкий.
Далее идет северокурдский язык, известный как курманджи, с примерно 12%, а затем небольшая часть турок, в основном проживающих в южных регионах Турции, говорит по-арабски (1,5%). Наконец, около 1% турок говорят на языке заза.
Эти четыре родных языка являются основными языками примерно 99,5% турок. Остальные составляют более 20 языков меньшинств с очень небольшим количеством носителей языка.
Распространенные в Турции языки
Как уже упоминалось, в Турции говорят в основном на турецком . Турецкий — самый распространенный язык в тюркской языковой семье. Тюркские народы, как и первоначальный язык, пришли из Монголии, откуда он распространился на запад. Тюркская языковая семья не связана с большинством других европейских и ближневосточных языков и, кроме турецкого, включает такие языки, как азербайджанский, татарский, казахский и некоторые другие.
Во-вторых, Курманджи , или северокурдский, говорят в Юго-Восточной Турции (а также в Иране, Ираке и Сирии). Курманджи, как и курдский в целом, являются индоевропейскими языками, принадлежащими иранской ветви языкового древа. Другими словами, турецкий и курдский совершенно не связаны. Чтобы послушать пример Курманджи, посмотрите это видео.
Языки в Турции, на которых говорят меньшинства
Очевидно, что все языки, кроме турецкого, являются языками меньшинств в Турции. Курманджи , однако, говорят несколько миллионов турок, поэтому я решил включить его в категорию «широко распространенных» выше. Но с таким же успехом можно было бы назвать его языком меньшинства, потому что турецкий язык явно является доминирующим языком Турции.
Среди других языков меньшинств мы находим арабский. Арабский , вероятно, следует считать одновременно этническим турецким языком, но также и иностранным языком. Арабский язык является литургическим языком ислама, и хотя немногие турки свободно владеют им, подавляющее большинство умеют читать по крайней мере несколько стихов Корана.Некоторые турки также говорят на арабском как на этническом или родном языке.
Турецкие арабы в основном расположены в южной части Турции, недалеко от границ Сирии и Ирака. Арабский, на котором они говорят, также напоминает диалекты Леванта, такие как сирийский, ливанский и палестинский арабский. Арабский язык принадлежит к семитской языковой семье. Мне не удалось найти пример левантийского арабского языка из Турции, но вот пример из Сирии, который должен быть относительно близким.
Зазаки — это еще один язык, похожий на курдский, родственный иранскому. Хотя это не совсем курдский диалект, тесное взаимодействие между носителями дзадзаки и курдскими языками на протяжении веков привело к тому, что эти два языка стали очень похожи друг на друга. Для примера посмотрите это видео на YouTube.
Наконец, есть длинный список языков меньшинств, которые менее многочисленны в Турции, но, тем не менее, являются родными языками различных групп населения.
Хотя этот список наверняка неполный, я попытаюсь упомянуть их здесь, сгруппировав по языковым семьям.
кабардинский или восточно-черкесский (каузасский)
адыгский или западно-черкесский (кавказский)
абхазский (кавказский)
Азербайджанский (тюркский)
Балканский гагаузский Турецкий (тюркский) (язык, тесно связанный с турецким)
Крымско-татарский (тюркский)
Татарский (тюркский)
Туркменский (тюркский)
Узбекский (тюркский)
Киргизский (тюркский)
Уйгурский (тюркский) )
арамейский (семитский)
Грузинский (Картвельский)
Лазский (Картвельский)
Цыгане (индоарийцы, индоевропейцы)
Домари (индо-айранцы, индоевропейцы)
Осетинский (иранский, индоевропейский)
Болгарский (славянский, индоевропейский)
Боснийский (славянский, индоевропейский)
Греческий (эллинский, индоевропейский)
Албанский (индоевропейский)
Армянский (индоевропейский)
Ладино / иудео-испанский (романский, индоевропейский)
Турецкий язык жестов
Хотя я предполагаю, что этот список не является исчерпывающим, довольно интересно, что все эти языки составляют менее 0,5% турецкого населения.
Иностранные языки, на которых говорят в Турции
Хотя вышеупомянутое касается этнических языков Турции, а также языков иммигрантских групп, оно не касается вторых языков.
Мне не удалось найти много данных, но, согласно этой статье в Википедии, примерно 17% турок говорят по-английски.
Сообщается, что 4% турок говорят по-немецки, а 3% — по-французски.
Итак, вы можете предположить, что путешествие по Турции будет затруднено, если вы не говорите по-турецки.Однако это не так, потому что на английском широко говорят люди, работающие в туристической индустрии. И я мог бы добавить к этому дружелюбие турецкого народа, которое позволяет легко общаться, даже если вы не говорите на родном языке.
Исторические языки в Турции
Лингвистическая история Анатолии и турецкой территории намного старше турецкого государства. В этом регионе говорили на языке хетти, который был индоевропейским языком бронзового века, исчезнувшим сегодня.Это древнейший индоевропейский язык, свидетельства о котором у нас есть сегодня. На нем говорили еще в 16 веке до нашей эры, или более 3500 лет назад.
Хитти постепенно превратился в другие анатолийские языки, которые вымерли с приходом эллинов, чей язык позже превратился в греческий. Затем последовал латинский язык, на котором говорили в Византийской империи, который сохранялся в различных формах до миграции (и вторжений) тюрков в 11 веке
.
Тюркский язык в то время был основой того, что позже превратилось в современный турецкий.
Очевидно, что существуют и другие языки, которые повлияли на турецкий язык на протяжении всей истории. Наиболее примечательным должен быть арабский, литургический язык ислама, который принес много заимствованных слов, а также французский, который был относительно распространен на более поздних этапах Османской империи.
Хотите выучить турецкий язык? Тогда прочтите мое руководство «Как выучить турецкий язык самостоятельно».
Вы нашли эту статью полезной или есть что добавить? Не стесняйтесь писать комментарии ниже!
Краткая история тюркских языков
На тюркских языках говорят на большой территории в Европе и Азии.На нем говорят на азербайджанском, тюркменском, татарском, узбекском, баскурти, ногайском, киргизском, казахском, якутском, кувасском и других диалектах. Турецкий язык принадлежит к алтайской ветви урало-алтайской семьи языков и, таким образом, тесно связан с монгольским, маньчжурско-тунгусским, корейским и, возможно, японским. Некоторые ученые утверждали, что эти сходства не являются фундаментальными, а скорее являются результатом заимствований, однако сравнительные алтайские исследования последних лет показывают, что все перечисленные нами языки восходят к общему ур-алтайскому.
Турецкий — очень древний язык, история которого насчитывает 5500–8500 лет. Он имеет фонетическую, морфологическую и синтаксическую структуру и в то же время обладает богатым словарным запасом. Основные черты, отличающие урало-алтайские языки от индоевропейских, заключаются в следующем:
1. Гармония гласных, характерная для всех урало-алтайских языков.
2. Отсутствие пола.
3. Агглютинация.
4. Прилагательные предшествуют существительным.
5.Глаголы идут в конце предложения.
Турецкая письменная
Древнейшие письменные упоминания найдены на каменных памятниках в Средней Азии, в Орхонской, Енисейской и Таласской областях в пределах современной Монголии. Они были воздвигнуты у Бильге-Кагана (735 г.), Кюлтигина (732 г.) и визиря Тоньюкука (724-726 гг.). Эти памятники документируют общественную и политическую жизнь династии Гоктурков.
После упадка государства Гоктурков уйгуры создали множество письменных текстов, которые являются одними из важнейших источников для турецкого языка.Уйгуры отказались от шаманизма (исходной турецкой религии) в пользу буддизма, манихейства и брахманизма и перевели религиозные и философские труды на турецкий язык. Примеры: Алтун Ярук, Маутрисимит, Секиз Юкмек, Хуастунифт. Они собраны в Turkische Turfan-Texte. Надписи Гоктюрка вместе с уйгурскими письменами написаны на языке, который ученые называют древнетюркским. Этот термин относится к турецкому языку, на котором говорили до обращения в ислам в степях Монголии и бассейна Тарима.
Образец гоктуркских надписей, выполненных по заказу гоктуркских ханов. Один из нескольких в Монголии, у реки Орхун, датируется 732-735 годами. Пример утверждения (от Бильге Хана): «Он (Бог Неба или« Гок Танри ») — это тот, кто посадил меня на трон, чтобы имя турецкой нации осталось жить вечно».
Турецкий язык, который развился в Анатолии и на Балканах во времена сельджуков и османов, задокументирован в нескольких литературных произведениях до 13 века.Писателями того времени были, в частности, Султан Велед, сын Мевланы Джелаледдин-и Руми, Ахмед Факих, Сейяд Хамза, Юнус Эмре, выдающийся мыслитель того времени, и знаменитый поэт Гульшери. Этот турецкий язык имеет диалект, который относится к юго-западным диалектам западно-тюркской языковой семьи, а также к диалектам языковой группы огузских тюркменов. Когда турецкий язык, на котором говорят в Турции, рассматривается в историческом контексте, его можно разделить на три отдельных периода:
.
1.Староанатолийский тюркский (старый османский — между 13 и 15 веками)
2. Османский турецкий язык (с 16 по 19 века)
3. Турецкий язык ХХ века
Турецкий язык до 16 века С распространением ислама среди турок, начиная с 10 века, турецкий язык подвергся сильному влиянию арабской и персидской культур. «Диваню-Люгати’т-Тюрк» (1072 г.), словарь, изданный Касгарли Махмутом для помощи арабам в изучении турецкого языка, был написан на арабском языке.В следующем столетии Эдип Ахмет Махмут Юкнери написал свою книгу «Атабетуль-хакайик» на восточно-турецком языке, но название было на арабском. Все это свидетельствует о сильном влиянии новой религии и культуры на турок и турецкий язык. Несмотря на сильное влияние ислама, в текстах, написанных на анатолийском турецком языке, количество слов иностранного происхождения минимально. Самая важная причина этого в том, что в течение указанного периода были приняты эффективные меры по минимизации влияния других культур.Например, в период Караханлылар турецкий язык оказывал значительное сопротивление арабскому и персидскому языкам. Первый шедевр турок-мусульман, «Кутадгу билиг» Юсуфа Хас Хадиба, был написан на турецком языке в 1069 году. Али Невай из чагатайских турок в своей книге отстаивал превосходство турецкого языка над персидским с различных точек зрения » Мухакеметюль-Лугатейн «, написано в 1498 году.
Во времена анатолийских сельджуков и Караманогуллари были предприняты усилия, приведшие к принятию турецкого языка в качестве официального и к публикации турецкого словаря «Divini Turki» султаном Веледом (1277 г.).Ахмет Факих, Сейят Хамза и Юнус Эмре придерживались той же позиции в использовании древнего анатолийского тюркского языка, который использовался до 1299 года. Более того, после появления Османской империи султан Орхан обнародовал первый официальный документ государства, » Mülkname «на турецком языке. В 14 веке Ахмеди и Кайгусуз Абдал, в 15 веке Сулейман Челеби и Хаджи Байрам и в 16 веке султан Абдал и Кёроглу были ведущими поэтами своего времени, первыми в литературном использовании турецкого языка.В 1530 году Кадри Эфенди из Бергамы опубликовал первое исследование турецкой грамматики «Müyessiretül-Ulum».
Выдающейся особенностью развития письменности в эти периоды было то, что терминология иностранного происхождения сопровождалась терминологией коренных народов. Кроме того, в течение 14-15 веков переводы выполнялись, в частности, в области медицины, ботаники, астрономии, математики и исламоведения, что способствовало введению большого количества научных терминов иностранного происхождения в письменный турецкий язык, либо в их аутентичной форме. или с турецкой транскрипцией.В научных трактатах использовался как письменный, так и местный турецкий язык, но научные термины, как правило, были иностранного происхождения, особенно арабского.
Эволюция турецкого языка с XVI века
Смешение турецких и иностранных слов в поэзии и науке длилось недолго. В частности, после того, как в 16 веке в письменных текстах стали преобладать иностранные термины, некоторые турецкие слова вообще исчезли из письменного языка. В области литературы большая страсть к созданию произведений искусства высокого качества убедила правящую элиту придавать более высокую ценность литературным произведениям, содержащим большую долю арабской и персидской лексики, что привело к доминированию иностранных элементов над турецкими.Это развитие было в высшей степени в литературных произведениях, возникших при османском дворе. Это направление королевской литературы в конечном итоге оказало влияние на народную литературу, и народные поэты также использовали множество иностранных слов и фраз. Широкое использование арабского и персидского языков в науке и литературе не только повлияло на разговорный язык во дворце и его окрестностях, но и со временем убедило османскую интеллигенцию принять и использовать форму дворцового языка, в значительной степени зависящую от иностранных элементов. .В результате возникли два разных типа языка. В одном преобладали иностранные элементы, а во втором — разговорный турецкий, на котором говорила публика.
С 16 по середину 19 века турецкий язык, используемый в науке и литературе, был дополнен и обогащен за счет включения иностранных предметов под влиянием иностранных культур. Однако, поскольку систематических усилий по ограничению включения иностранных слов в язык не предпринималось, их стало появляться слишком много.В середине 19 века Османская Реформация (Танзимат) позволила появиться новому пониманию и подходу к языковым вопросам, как и ко многим другим вопросам социального характера. Турецкая община, находившаяся под влиянием восточной культуры, подверглась воздействию культурной среды Запада. В результате идеологические события, такие как результат реформации и национализма на Западе, начали влиять на турецкую общину, и, таким образом, произошли важные изменения в культурной и идеологической жизни страны.
Наиболее важной характеристикой турецкого языка была тенденция к устранению иностранной лексики из турецкого языка. В годы реформации количество газет, журналов и периодических изданий увеличилось, и, соответственно, стала очевидной необходимость в очищении языка. В трудах Намика Кемаля, Али Суави, Зия Паши, Ахмета Митхата Эфенди и Семсеттина Сами, опубликованных в различных газетах, была затронута проблема упрощения. Усилия, направленные на «тюркизацию» языка такими учеными, как Зия Гёкалп, стали еще более интенсивными в начале 20 века.Кроме того, в период реформ 1839 г. упор делался на теоретическую лингвистику, тогда как во второй конституционный период акцент делался на внедрении и использовании нового направления. В результате новые лингвисты опубликовали успешные примеры очищенного языка в журнале «Genç Kalemler» (Молодые писатели).
Республиканская эпоха и языковая реформа
С провозглашением республики в 1923 году и после процесса национальной интеграции в период 1923-1928 годов вопрос принятия нового алфавита стал чрезвычайно важным.Мустафа Кемаль Ататюрк адаптировал латинский алфавит к турецкой системе гласных, полагая, что для достижения уровня современной цивилизации необходимо извлечь пользу из западной культуры. Создание Общества турецкого языка в 1932 году стало еще одной вехой в усилиях по реформированию языка. Исследования общества, позже переименованные в Турецкую лингвистическую ассоциацию, были сосредоточены на повторном использовании аутентичных турецких слов, обнаруженных в ходе лингвистических опросов и исследований, и принесли плодотворные результаты.
В настоящее время, согласно соответствующему положению Конституции 1982 года, Ассоциация турецкого языка продолжает функционировать в организационной структуре Высшего института культуры, языка и истории Ататюрка. Существенным результатом развития последних 50-60 лет является то, что если до 1932 года использование аутентичных турецких слов в письменных текстах составляло 35-40 процентов, то в последние годы этот показатель вырос до 75-80 процентов. Это конкретное доказательство того, что языковая революция Ататюрка получила полную поддержку общественности.
Ссылка: Министерство иностранных дел / Турецкая Республика
Некоторые избранные ссылки приведены ниже для дальнейшего чтения.
Почему стоит изучать турецкий язык на славянском факультете КУ?
Турецкий — тюркский язык, на котором говорят более 80 миллионов человек во всем мире, что делает его одним из самых распространенных языков в мире. Это официальный язык Турецкой Республики, на котором также говорят на Кипре киприоты-турки.Тюркоговорящих также можно встретить на Балканах, прежде всего в Греции, Болгарии и странах бывшей Югославии. Кроме того, более 4 миллионов турецких иммигрантов проживают в Западной Европе, в основном в Германии, где турецкий язык является вторым по распространенности языком.
Поскольку турецкий язык считается важным иностранным языком Государственным департаментом США, носители турецкого языка пользуются большим спросом как в государственном, так и в некоммерческом секторе.
Каков турецкий язык?
Турецкий, наряду с другими тюркскими языками (e.г., азербайджанский, киргизский, казахский, татарский, узбекский и др.), принадлежит к алтайской языковой семье. Другие языки, принадлежащие к алтайской языковой семье, — это монгольский и тунгусский языки. Многие лингвисты также относят японский и корейский к алтайским языкам. Эта группа языков названа в честь гор Алтая, известного горного хребта в Центральной Азии.
Одно из самых интересных свойств турецкого языка — его морфология (то есть структура слов). Турецкий — это агглютинативный язык, и все производные и флективные морфемы являются суффиксами, что означает, что новые частицы всегда добавляются в конец базовой формы для генерации новых слов.Таким образом, можно легко заметить небольшие систематические изменения значения и быстро выучить новые слова.
Еще одна интересная особенность турецкого языка заключается в том, что объекты обычно предшествуют глаголам. Таким образом, в предложении «Хакан съел яблоко» в турецком языке будет следующий порядок слов: «Хакан съел яблоко». Хотя поначалу это может показаться вам странным, вы будете поражены тем, как быстро этот новый порядок слов становится для вас естественным, когда вы изучаете турецкий язык.
Есть много замечательных вещей в изучении турецкого языка.Во-первых, в языке нет ни грамматического рода, ни артиклей, а это означает, что не существует такой вещи, как запоминание гендерного класса (мужской, женский, средний и т. Д.) Существительных. Кроме того, в турецком языке нет неправильных глаголов, поэтому спряжение глаголов действительно несложно. Важно отметить, что турецкий — единственный ближневосточный язык , который использует латинское письмо ! Более того, турецкое письмо очень близко соответствует произношению, поэтому слова произносятся так, как они пишутся.
Поскольку все тюркские языки тесно связаны, турецкий язык со многими из них взаимно понятен. Таким образом, знание турецкого языка облегчит изучение других современных тюркских языков, таких как азербайджанский, туркменский, кыргызский, казахский, татарский, узбекский и уйгурский. На многих из этих тюркских языков говорят в стратегически важных регионах, таких как бывший Советский Союз и Китай.
Где находится Турция и какова ее история?
Турция расположена на стыке Европы и Азии.Из-за своего географического положения как в Европе, так и в Азии, Турцию обычно называют мостом, соединяющим Запад и Восток. Европейская и азиатская стороны разделены Стамбулом Богазы (Босфор), Мраморным морем и Чанаккале Богазы (Дарданеллы). Помимо великолепных пейзажей Турции, ее увлекательная история также произвела неизгладимое впечатление на современную цивилизацию. Богатая история Турции варьируется от самых ранних человеческих цивилизаций, включая Эллинистическую империю, Римскую империю, Византийскую империю, Османскую империю, до современной светской республики, которой она является сегодня.Таким образом, Турция и турецкий язык представляют большой интерес для студентов, изучающих археологию и историю. Став экономической и региональной державой, Турция имеет прочные географические, исторические и политические связи со странами Европы, Центральной Азии и Ближнего Востока. В Турции можно определенно испытать и насладиться невероятным разнообразием природы, культуры, истории, верований и идей.
Каково политическое устройство Турции?
Политическая структура Турции основана на светской, демократической, плюралистической и парламентской системе, в которой права человека защищены законом и правосудием.Турция является ключевым государством-членом НАТО (с 2 и крупнейшей армией НАТО после США) и важным союзником США. Он также является членом Совета Европы и кандидатом на полноправное членство в Европейском Союзе.
Что такое турецкая кухня?
Турецкая кухня считается одной из самых захватывающих в мире и становится все более популярной в США. Большая часть турецкой кухни находится под сильным влиянием ее географического положения.Турки едят много морепродуктов, поскольку Турецкий полуостров окружен 4 морями: Средиземным, Эгейским, Мраморным и Черным. Турецкая кухня также включает в себя много мяса, риса, булгура, свежих овощей и фруктов. Эгейские и средиземноморские регионы Турции хорошо известны своими оливковыми деревьями и производством оливкового масла, поэтому многие турецкие блюда включают оливковое масло, и потребление оливкового масла в стране велико. Турки также известны своей любовью к йогуртам. Фактически, слово йогурт было заимствовано в английском языке из турецкого, а турецкое слово — yourt .И, конечно же, турки любят свой чай, а их кофе известен во всем мире.
Есть ли возможность получить стипендию?
Да! Некоторые возможности стипендии включают:
Программа стипендий по изучению критического языка (CLS): Поскольку турецкий язык считается важным иностранным языком Государственным департаментом США, студенты, изучающие турецкий язык, также могут подать заявку на участие в программе CLS, которая предлагает полностью финансируемые летние языковые институты. Для получения дополнительной информации посетите http: // www.clscholarship.org/
Награды Boren: Студенты, изучающие турецкий язык, также могут подать заявку на получение награды Boren Awards, которая предоставляет студентам бакалавриата США до 20 000 долларов для обучения за границей. Для получения дополнительной информации перейдите на https://www.borenawards.org/
.
Летняя программа стипендий ARIR: Каждое лето Американский исследовательский институт в Турции предлагает около 15 стипендий для продвинутых студентов для участия в летней программе интенсивного продвинутого турецкого языка в Университете Богазичи в Стамбуле.Стипендии покрывают авиабилеты в Стамбул и обратно, плату за подачу заявления и плату за обучение, а также стипендию на содержание. Для получения дополнительной информации посетите http://ccat.sas.upenn.edu/ARIT/ARITSummerLanguageProgram.html
.
Кроме того, Институт тюркологии предлагает как языковые, так и исследовательские гранты. Для получения дополнительной информации посетите http://turkishstudies.org/index.shtml
.
Еще вопросы? Свяжитесь с турецким лектором Эсрой Предолач по адресу [email protected]
Все фотографии на этой странице взяты со страницы Турции в facebook.Дом
Турецкий | Департамент современных языков
Турецкий, наиболее распространенный из тюркских языков, является одним из важнейших языков, определенных Государственным департаментом США. В основном на нем говорят в Турции с населением более 76 миллионов человек. Поскольку Турция является мостом между Азией и Европой, турецкий язык является жизненно важным языком, а также свободным от пола языком с предсказуемой грамматикой с помощью различных суффиксов, что делает его интересным и увлекательным для изучения.
ТУРЦИЯ
Курсы турецкого языка должны быть очень привлекательны для студентов, интересующихся изучением Ближнего Востока и, в более общем плане, карьерным ростом в международных отношениях.
Кроме того, студенты, изучающие турецкий I и турецкий II, смогут выполнить свои требования по иностранному языку для колледжа искусств и наук и для получения сертификата по Ближнему Востоку и Центральной Азии. Для получения дополнительной информации о сертификате для Ближнего Востока и Центральной Азии, НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ.
Для получения дополнительной информации о курсах турецкого языка свяжитесь с Департаментом современных языков по телефону (305) 348-2851.
Чтобы просмотреть расписание текущих семестровых курсов, НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ.
Преподаватели и преподаватели
Ассистент преподавателя иностранных языков Фулбрайта, шахта Гулкан
Курсы
TUR 1130 Турецкий I (5) . Первый курс из двух семестров, ориентированный на приобретение коммуникативной языковой компетенции.Внимание уделяется функциональному использованию представленных в классе конструкций. Знания и навыки турецкого языка развиваются в результате разнообразных учебных мероприятий и обширного использования устных и письменных форм с высокой частотой. Студент будет действовать как главный агент своего собственного обучения с инструктором в качестве фасилитатора.
TUR 1131 Турецкий II (5) . Второй курс двух семестров, направленный на приобретение коммуникативной языковой компетенции. Внимание уделяется функциональному использованию структур, представленных в классе, где учащиеся являются основным агентом обучения.Знания и навыки турецкого языка развиваются в результате разнообразных учебных мероприятий и обширного использования устных и письменных форм с высокой частотой.
Часто задаваемые вопросы о Стамбуле
1. В какое время года лучше всего ехать в Стамбул? |
Стамбул — популярное направление круглый год, хотя
летом может быть очень жарко, а зима обычно холодная и дождливая с
случайный снегопад.Весенние и осенние месяцы лучше всего
рекомендуется для приятной температуры и меньшего скопления людей на главном
места.
2. Как мне одеваться в Стамбуле? |
Турецкое чутье в одежде, как правило, вестернизировано, но показательно
одежда в Стамбуле не очень распространена (ночные клубы вдоль
Босфор — скорее исключение). Как светское государство,
Турция терпимо относится к другим культурам и религиям.Посетители-женщины
не должны надевать головной платок, если только они не посещают
Мечеть и шарфы обычно можно взять напрокат. Шорты имеют тенденцию
должны быть сохранены для пляжа и редко встречаются в городе. Когда
при посещении мечети мужчины должны быть в брюках или длинных шортах, закрывающих
колени.
3. Чем заняться в Стамбуле? |
Стамбул — крупнейший город Турции с множеством достопримечательностей и
вещи, чтобы испытать.А также множество рынков и базаров на
предложения, рекомендуем съездить на сайты Голубого
Мечеть (Султанахмет Джами) и дворец Топкапы. Получите больше идей
здесь.
4. Каково это быть немусульманином? Турция? |
Хотя Турция в основном мусульманская страна, и некоторые из них
последователей ислама, умеренных мусульман намного больше, а также
меньшие меньшинства христианской и еврейской конфессий.Как светское
государства, Турция в целом очень открыта и гостеприимна для других
культур, и он редко сталкивается с какими-либо проблемами, будучи немусульманином.
в Турции.
5. Нужна ли мне виза? |
Со 2 марта 2020 года граждане Великобритании, путешествующие с целью туризма или
для деловых целей больше не потребуется виза для въезда в Турцию с целью
посещения до 90 дней в течение 180-дневного периода.
Чтобы получить полный список граждан какой страны требуется электронная виза, нажмите
по следующей ссылке на веб-страницу МИД: http://www.mfa.gov.tr/visa-information-for-foreigners.en.mfa
6. Безопасен ли Стамбул? |
По сравнению с большинством западных стран, Стамбул — безопасный город. В
уровень насильственных преступлений против иностранцев очень низок и мало
у гостей города возникают какие-то проблемы.Есть
действуют некоторые аферы и карманники (особенно в
туристические районы), поэтому вам следует проявлять обычную осторожность.
7. Легко ли передвигаться по Стамбулу? Какого рода варианты транспорта есть? |
Несмотря на свои огромные размеры и количество водных путей и холмов,
По Стамбулу довольно легко передвигаться. Есть большое количество
вариантов транспорта, таких как автобус, маршрутка, долмус, трамвай, метро,
метробус и паром.
8. Как добраться из европейской части в азиатскую? Стамбул? |
Есть автобусы, метробусы и долмусы, которые курсируют
между европейской и азиатской частями Стамбула, но самый дешевый
Проще всего это сделать на пароме. Паромы совершают путешествие
между Эминёню и Кадикёем и Ускударом на
постоянная основа. Остальные паромы отправляются из Бешикташа и Кабаташа.
9. Безопасно ли пить воду из-под крана в Стамбул? |
Хотя вода в Стамбуле хлорированная, рекомендуется
вы пьете воду в бутылках. Вода в бутылках широко доступна и
достаточно дешево в Стамбуле.
10. Безопасно ли есть уличную и мелкую еду? рестораны в Стамбуле? |
Стандарт гигиены в Стамбуле в целом довольно высокий,
и немногие посетители сообщают о проблемах, связанных с небезопасным питанием в
город.Руководствуйтесь здравым смыслом и ешьте в заведении только в том случае, если
выглядит чистым и занятым. Свежие фрукты следует очищать от кожуры перед едой.
и салатов следует избегать, если вы подозреваете, что они были вымыты
в водопроводной воде.
11. Нужны ли мне прививки для поездки в Стамбул? |
Нет. В Турции нет обязательных прививок, хотя
Вакцина против брюшного тифа рекомендуется для длительного пребывания.
12. Есть ли в Стамбуле алкоголь? |
Да. Хотя большинство турок — мусульмане, алкоголь
легко доступен в Стамбуле. Национальный напиток раки — это
особенно популярны, наряду с пивом и вином — из них
многочисленные местные бренды. В Стамбуле также есть одни из лучших
ночная жизнь в Европе с нескончаемым запасом
бары, ночные клубы и рестораны.
13. На каком языке говорят в Стамбуле? Это случится трудно обойтись только английским? |
Турецкий язык является официальным языком Турции, а английский широко используется.
говорят в Стамбуле; посетителей часто удивляет относительно
высокий уровень английского языка, на котором говорят большинство турок. Попытка использовать
Турецкий язык очень ценится и считается хорошими манерами,
хоть.Видеть
больше информации о турецком языке здесь.
14. Стоит ли оформлять туристическую страховку перед приездом? Турция? |
Да. Важно, чтобы перед тем, как забронировать отпуск, вы
убедитесь, что у вас есть соответствующая туристическая страховка для вас и вашего
вечеринка. Находить
подробнее здесь.
15. Нужно ли мне обменивать деньги? Много ли банкоматов? В Стамбуле? |
Хотя евро принимается в некоторых крупных магазинах и в
туристические районы, вообще лучше торговать в турецких
валюта — турецкая лира.Обменные курсы почти всегда
лучше, если вы обменяете валюту в Турции, и хороший
стратегия состоит в том, чтобы взять достаточно местной валюты на первый день или около того,
а остальное поменяйте, как только приедете. Как вариант, есть банкоматы.
автоматы по всему городу, и те, у кого есть кредитная / дебетовая карта
должно быть немного проблем с доступом к деньгам. Узнать больше о
Турецкая валюта здесь.
16. Стоит ли давать чаевые в Стамбуле? |
В ресторанах Турции принято давать около 10% чаевых.Если
в счете написано «сервис дахил», значит, плата за услугу уже
добавлено. Хамам (турецкая баня) обычно ожидает
до 25%. Таксистам или барменам давать чаевые в
Турция.
Турецкий язык — эффективное изучение языка
История
Турецкий язык является алтайским языком тюркской языковой ветви. Происхождение турецкого языка может быть найдено около 1300 лет назад в Средней Азии. Именно тогда начали появляться первые письменные упоминания на турецком языке, хотя и на османском турецком языке.Османский турецкий язык использовался в качестве административного и государственного языка Османской империи, который распространился на большей части этой территории. Первоначально для турецкого языка использовалось османское письмо, но в начале 20 века оно было заменено латинским алфавитом.
Османский турецкий язык — это то, что использовалось в официальных делах между 1299 и 1922 годами нашей эры. Это был официальный язык, который использовался в период Османской империи, и представлял собой смесь турецкого, персидского и арабского языков. Это очень отличается от повседневного турецкого языка, на котором говорила большая часть населения турецкого общества, несмотря на то, что он назывался османским турецким языком.
Когда в 1932 году была создана Ассоциация турецкого языка, турецкий язык, на котором говорит большинство людей, начал реформироваться. Заимствованные слова, особенно из арабского и персидского языков, были заменены турецкими эквивалентами. Были заменены несколько сотен слов, причем не только на созданные, но и на древнетюркские слова, которые были возрождены для этой цели.
В то время как многие современные языки много лет назад пережили определяющие и изменяющие моменты, турецкий язык совсем другой.Даже всего столетие назад язык сильно изменился. Некоторые записи, сделанные ранее в прошлом веке, приходилось переводить несколько раз, чтобы их поняли современные носители турецкого языка. В наши дни нет той дисциплины в отношении языка, которая была раньше, и многие английские слова становятся частью словаря турецкого языка по мере того, как технологические и научные достижения становятся все больше.
Популярность
На турецком языке говорят во многих странах по всему миру, таких как Албания, Азербайджан, Босния и Герцеговина, Болгария, Греция, Северный Кипр, Косово, Республика Македония, Молдова, Черногория, Румыния, Россия, Сербия, Сирия, Турция, Туркменистан и Узбекистан.На нем также говорят иммигрантские общины в Австрии, Бельгии, Канаде, Франции, Германии, Нидерландах, Швеции, Швейцарии, Великобритании и США. Это самый распространенный из тюркских языков, около 40% говорящих на тюркском. языки, свободно владеющие турецким. По сути, на этом языке говорят в основном там, где раньше существовала Османская империя.
Всего в мире насчитывается около 83 миллионов говорящих на турецком языке, причем большинство из них, около 74 миллионов, являются носителями языка.Это не только официальный язык Турции, но и Кипра. Это признанный язык меньшинства в Косово, Македонии, Румынии и Ираке. В Косово и Македонии, однако, это региональные языки, и в городе они используются нечасто. Турецкий язык регулируется Ассоциацией турецкого языка.
Язык
В турецком языке используется латинский алфавит, хотя он является его вариантом, адаптированным к самому турецкому языку. Поскольку турецкий язык претерпел так много изменений за последние сто лет, существует множество различных вариантов языка.Более консервативные люди склонны использовать больше старых слов в языке, в то время как более молодые или либеральные люди склонны использовать больше современных заменяющих слов.
Стамбул Турецкий считается официальной стандартной версией турецкого языка, хотя есть много различий в диалекте и форме не только в Турции, но и во многих других тюркоязычных странах.
Зачем учить турецкий язык?
Помимо того, что Турция является самым популярным тюркским языком, на котором говорят, и насчитывает более 80 миллионов говорящих, она также граничит с восемью странами, многие из которых также говорят на турецком языке в той или иной форме.Поэтому это очень полезный язык для изучения, если вы планируете путешествовать или работать в регионе Юго-Восточной Европы, который находится между Европой и Азией.
Таким образом, культура Турции очень разнообразна, имеет множество окружающих влияний и интересную геополитическую историю. Это в первую очередь смесь огузских тюркских, анатолийских, османских и европейских влияний. Поскольку Турция только недавно стала независимой от Османской империи, она потратила много денег на то, чтобы заново изобрести себя и вложить большие средства в искусство и культуру.В городах Турции вы найдете множество музеев, оперных театров и красивых архитектурных памятников. Изучение турецкого языка поможет вам в полной мере оценить эти аспекты культуры.
Зачем изучать турецкий? | Мировые языки и литературы
Neden Türkçe?
Турецкий язык является важным языком прежде всего из-за огромного количества людей, которые на нем говорят. 75 миллионов человек говорят на турецком как на родном, что делает его одним из 15 наиболее распространенных первых языков мира.Есть и другие общины говорящих на Балканах и на Кавказе, а также несколько очень крупных турецких иммигрантских общин в Западной Европе (например, турецкий язык является вторым по распространенности языком в Германии). Еще 15 миллионов человек говорят на турецком как на втором языке.
Турецкая Республика имеет стратегические географические и культурные связи с Восточной Европой, Центральной Азией и Ближним Востоком. Таким образом, турецкий язык и знание Турции выгодны всем, кто интересуется международным бизнесом или политикой этих регионов.Аналогичным образом, возможности для студентов, стремящихся сделать карьеру в бизнесе или на государственной службе, будут только увеличиваться, поскольку Турция продолжает развиваться как глобальная экономическая держава. Изучение турецкого языка дает вам глубокое понимание, которое делает вас ценным активом для корпораций, правительства и других организаций, продвигающих продуктивные союзы с Ближним Востоком. В Турции быстро открываются возможности для бизнеса. Ожидаемое членство Турции в Европейском союзе еще больше повысит ее значение для глобального бизнеса.Политическая структура в Турции основана на светской демократической, плюралистической и парламентской системе, в которой права человека защищены законом и правосудием.
Турецкий язык принадлежит к языковой семье, которая включает тридцать тюркских языков, на которых говорят в Восточной Европе, Центральной Азии и Сибири. Различия между этими языками намного меньше, чем их близкое сходство. Знание турецкого языка открывает перед вами регион, имеющий большое геополитическое значение. В краткосрочной перспективе это означает (среди прочего) интересную работу и стипендии для студентов, изучающих турецкий язык.
Области мира, где тюркский язык имеет официальный статус
Некоторые интересные вещи о турецком
Связанный не с другими основными языками Европы или Ближнего Востока, а вместо (отдаленно) с финским и венгерским, турецкий язык является агглютинативным языком. Агглютинация относится к процессу добавления суффиксов к корневому слову, чтобы одно слово могло передать то, что английскому языку потребовалось бы сказать полное предложение. Например, английское предложение «Они не приходили» — это одно слово на турецком языке: «прийти» — это корневое слово, а элементы, означающие «не», «-ing», «они» и «были» (прошедшее время marker) имеют суффикс: Gelmiyorlardı .Регулярность и предсказуемость того, как эти суффиксы добавляются на турецком языке, облегчают усвоение агглютинации, чем вы думаете.
Турецкий язык имеет послелоги, а не предлоги, а объекты обычно предшествуют глаголам. Таким образом, предложение «Ахмет говорил о своем классе» будет иметь следующий порядок слов на турецком языке: «Ахмет, его класс говорил о своем классе». Поначалу это может показаться странным, но вы удивитесь, как быстро этот новый порядок слов станет естественным, когда вы изучаете турецкий язык.
Изучение турецкого языка также закладывает прочную основу для изучения других современных тюркских языков, таких как казахский, киргизский, татарский, узбекский и уйгурский. Различные тюркские языки тесно связаны, а некоторые из них даже понятны друг другу. На многих из этих языков говорят в регионах, имеющих жизненно важное стратегическое значение, таких как Кавказ, Балканы, Китай и бывший Советский Союз. Владение турецкой грамматикой значительно упрощает изучение других тюркских языков.
О Турции
Современная Турция — государство-преемник Османской империи (1299-1922), которая на пике своего развития охватывала Африку, Азию и Европу.Сегодня турецкие архивы содержат огромное количество документов и информации, относящихся к 623-летней истории всех этих обширных бывших провинций на трех континентах.
Османская империя
Сама Турция — это большой музей под открытым небом, который включает в себя руины от самого старого известного человеческого поселения atal Höyük (7500 г. до н.э.) до руин Древней Греции и Рима, некоторые из которых (например, Эфес) имеют римское и греческое наследие. Таким образом, Турция и турецкий язык представляют большой интерес для студентов-археологов.
Турция — прекрасная страна для посещения, и у Бостонского университета есть две отличные программы обучения за рубежом в Турции: одна в Стамбуле с Университетом Богазичи и одна в Анкаре с Ближневосточным техническим университетом.
Leave a Reply