Официальный язык — это… Что такое Официальный язык?
Официальный язык — язык, имеющий привилегированный статус в государстве или международной организации. Применительно к официальному языку государства часто используется термин государственный язык, хотя главы и правительственные институты некоторых государств настаивают на разграничении этих двух понятий.
Официальный язык государства
Государственный (официальный) язык — язык, за которым в том или ином государстве или в пределах иной юридически определённой территории законодательно закреплён самый высокий юридический статус в установленных законом случаях по сравнению с остальными языками, которые могут на данной территории использоваться.
Государственный язык — это прежде всего язык конституции данного государства, а поэтому можно считать, что государства, не имеющие кодифицированной конституции, не имеют и государственного языка.[источник не указан 998 дней] Чаще всего государственным (официальным) языком является язык наиболее многочисленного народа (этнической группы) данного государства. В то же время законодательством некоторых государств определено, что официальные государственные документы должны издаваться и на иных языках.
Государственный и/или официальный?
Эксперты ЮНЕСКО в 1953 году предложили разграничить понятия «государственный язык» и «официальный язык»:
- Государственный язык — язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства.
- Официальный язык — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства.
Эти два определения воспринимаются как разъяснительно-рекомендательные, не обязательные для всех стран.[1]
Следует различать государственные (официальные) языки и официально признанные языки национальных меньшинств, на которых может вестись обучение детей в школах и которые могут использоваться в делопроизводстве (например, сардинский язык в Италии).
Примерно половина стран в мире имеют государственные языки. В некоторых (например, Албании, Франции, Украине, Германии или Латвии) государственный язык единственный. В других (например, Белоруссии, Бельгии, Канаде, Финляндии, Афганистане, Парагвае, Боливии, Индии, Швейцарии, ЮАР) государственных языков более одного.
В некоторых странах, таких, как Ирак, Италия, Испания и Россия, существует один государственный язык для всей страны и, в дополнение к нему, государственные языки для отдельных регионов (например, татарский язык в Татарстане). Некоторые страны, такие, как США, не имеют государственного языка для всей страны, но имеют таковой для отдельных своих частей, например, штатов в США. И, наконец, в некоторых странах понятие государственного языка вообще отсутствует, например, в Австралии, Эритрее, Люксембурге или Тувалу. В большинстве подобных случаев, однако, де-факто существует какой-то один основной язык, а также имеется целый ряд официальных документов, которыми устанавливаются сферы использования тех или иных языков.
Некоторые страны (африканские государства, а также Филиппины) как наследие своего колониального прошлого сохраняют государственные языки и языки обучения (например, французский или английский), которые не являются национальными языками населения этих стран или, по крайней мере, языками, на которых говорит большинство населения.
В противоположность этому ирландский язык, на котором говорит меньше трети населения Ирландии, является национальным языком и первым государственным языком этой страны. Что же касается английского языка, на котором говорит большинство населения, то он назван в конституции Ирландии лишь как второй государственный язык.
В некоторых странах вопрос о том, в какой сфере общения следует использовать тот или иной язык, превратился в серьёзную политическую проблему. В современной истории это особенно характерно для русского языка в государствах на территории бывшего СССР (см. Русский язык).
Как правило, привилегированный статус государственного (официального) языка означает обязательность его использования в установленных законодательно случаях, но не означает запрещения использования иных языков или установленных графических систем письменности.
Государственные языки Российской Федерации
Государственный язык в российском законодательстве — это юридическая категория, определяющая язык, который обязателен для применения в случаях, установленных законом (законами) о государственном языке. В Российской Федерации правовой статус государственных языков установлен Федеральным законом «О государственном языке Российской Федерации» от 1 июня 2005 года № 53-ФЗ. Данный закон устанавливает, что государственным языком РФ является русский; субъекты РФ вправе устанавливать дополнительно свои государственные языки; а также то, что «Обязательность использования государственного языка Российской Федерации не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, и языками народов Российской Федерации». Закон строго устанавливает границы своей применимости (в деятельности органов власти; в названиях органов власти; в судопроизводстве (конституционном, уголовном, гражданском и административном), в дорожных указателях, на государственном языке должны выходить кодексы, законы и другие подзаконные акты РФ; при проведении выборов и референдумов, в международных договорах и соглашениях РФ; во внутренних официальных документах граждан РФ; в иных определенных федеральными законами сферах). Закон устанавливает меры поддержки (например, предоставление переводчиков в судах), соблюдение прав граждан, ответственность за неисполнение.
Другим законом, регламентирующим сферу государственного языка является Закон РСФСР «О языках народов РСФСР» от 25 октября 1991 года № 1807-1 (в 1998 году название было изменено на Закон Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации»[2]).
Кроме Карелии, во всех республиках, входящих в состав Российской Федерации, установлены свои дополнительные государственные языки. Интересным является тот факт, что придание карельскому языку статуса государственного стандартной процедурой (через простое внесение изменений в конституцию республики) невозможно, поскольку в нём используется письменность на основе латиницы, и для его официального внедрения необходим отдельный федеральный закон[3].
В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.
Официальные языки международных организаций
- ООН — английский, русский, французский, испанский, арабский, китайский.
- Совет Европы — английский, французский.
- СНГ — русский.
- ШОС — русский, китайский.
- Африканский союз — английский, французский, арабский, суахили, португальский.
См. также
Литература
Ссылки
Примечания
- ↑ Дьячков М.В. Миноритарные языки в полиэтнических (многонациональных) государствах. М., 1996. С. 85. Цитируется по: В. П. Нерознак, М. В. Орешкина, Р. Б. Сабаткоев Русский язык в российском законодательстве Грамота.ру 2001
- ↑ Федеральный закон от 24.07.1998 № 126-ФЗ «О внесении изменений и дополнений в Закон РСФСР «О языках народов РСФСР»
- ↑ Федеральный закон от 11.12.2002 № 165-ФЗ «О внесении дополнения в статью 3 Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации»
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК — информация на портале Энциклопедия Всемирная история
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК, язык, пользующийся в государстве законодательным статусом (в соответствии с конституцией или особым законом) обязательного в употреблении в официальных сферах жизни.
Выполняет интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной областях, выступая в качестве его символа. Статус государственного языка обычно придаётся языку титульной нации. Государственным может быть объявлен один язык (в большинстве стран) или несколько. Так, в Финляндии — два государственных языка (финский и шведский), в Швейцарии — четыре (немецкий, французский, итальянский и ретороманский). Вместо понятия «государственного языка» или наряду с ним в некоторых странах используются словосочетания «официальный язык», «национальный язык», «язык страны (государства)», но по существу эти понятия обозначают аналогичные явления. На государственном (официальном) языке (языках) публикуются законы, иные официальные документы, на нём работают органы государственной власти и местного самоуправления, осуществляются иные официальные действия.
В Российской Федерации на всей её территории государственным является русский язык (Конституция, статья 68). Республики в составе Российской Федерации дополнительно к государственному языку Российской Федерации вправе устанавливать свои государственные языки. Алфавит государственного языка Российской Федерации и государственного языка республик в составе Российской Федерации строится на графической основе кириллицы. Иные графические основы государственного языка Российской Федерации и государственного языка республик в составе Российской Федерации могут устанавливаться только федеральным законом.
В соответствии с Федеральным законом «О государственном языке Российской Федерации» (2005 года) государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию: в деятельности федеральных и иных органов государственной власти, местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе при ведении делопроизводства; в наименованиях органов и организаций; при подготовке и проведении выборов и референдумов; в судопроизводстве; при официальном опубликовании международных договоров Российской Федерации, законов, иных нормативных правовых актов; во взаимоотношениях органов государственной власти Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, местного самоуправления, организаций с гражданами Российской Федерации, иностранцами, лицами без гражданства; при оформлении документов, удостоверяющих личность, и некоторых других документов; в деятельности определённых средств массовой информации; в рекламе и др. Законом установлены меры защиты и поддержки государственного языка (совершенствование преподавания на этом языке, содействие изучению русского языка за пределами Российской Федерации и др.), а также меры по обеспечению прав граждан на пользование государственного языка (получение образования в государственных и муниципальных образовательных учреждениях на русском языке, информации на русском языке в государственных и муниципальных органах и др.). В местностях с компактным проживанием иноязычного населения наряду с русским языком и государственным языком республики в составе Российской Федерации в официальных сферах общения может использоваться язык данной местности. Лицам, не владеющим государственным языком Российской Федерации, при реализации их прав и законных интересов в случаях, предусмотренных федеральным законом (например, в судопроизводстве), обеспечивается право на пользование услугами переводчиков.
Понятие «государственного языка» следует отличать от понятия «титульный язык».
© Большая Российская Энциклопедия (БРЭ)
Официальный язык — Official language
Язык получил особый статус в каком-то государстве
Официальный язык , называемый также государственным языком является язык особый статус в той или иной стране, государстве, или другой юрисдикции . Обычно официальный язык страны относится к языку, используемому в правительстве (судебная система, законодательная власть, администрация). Термин «официальный язык» обычно относится не к языку, используемому народом или страной, а к языку его правительства.
178 стран мира признают официальный язык, 101 из них признают более одного. Правительство Италии официально ввело итальянский язык только в 1999 году, а некоторые страны (например, США) никогда не объявляли официальные языки на национальном уровне. Другие народы объявили некоренные официальные языки. « Филиппины и некоторые части Африки живут в условиях своеобразного культурного парадокса. Хотя официальными языками [в Африке] могут быть французский или английский, это не те языки, на которых наиболее широко говорят жители [страны]».
Во многих конституциях мира упоминается один или несколько официальных или национальных языков . Некоторые страны используют обозначение официального языка для расширения прав и возможностей коренных народов, предоставляя им доступ к правительству на их родных языках. В странах, в которых официально не обозначен официальный язык, обычно развивается де-факто национальный язык. Английский — самый распространенный официальный язык, признанный в 51 стране мира. Арабский , французский и испанский также широко признаны.
Официальный язык, который также является коренным языком , называется эндоглоссическим , а другой — экзоглезным . Примером может служить Нигерия, в которой три эндоглоссальных официальных языка. Этим страна стремится защитить языки коренных народов, признавая в то же время английский язык в качестве своего lingua franca.
Содержание
- 1 История
- 2 Статистика
- 3 Политические альтернативы
- 4 В определенных странах / территориях
- 4,1 Афганистан
- 4,2 Бангладеш
- 4.3 Болгария
- 4.4 Беларусь
- 4,5 Канада
- 4.6 Финляндия
- 4,7 Германия
- 4.8 Гонконг
- 4.9 Индия
- 4.10 Израиль
- 4.11 Латвия
- 4,12 Нидерланды
- 4,13 Новая Зеландия
- 4.14 Нигерия
- 4,15 Норвегия
- 4,16 Пакистан
- 4.17 Россия
- 4,18 Южная Африка
- 4,19 Швейцария
- 4.20 Тайвань
- 4.21 Украина
- 4,22 Соединенное Королевство
- 4,23 США
- 4,24 Югославия
- 5 См. Также
- 6 Ссылки
- 7 Дальнейшее чтение
- 8 Внешние ссылки
История
Около 500 г. до н.э., когда Дарий Великий присоединил Месопотамию к Персидской империи , он выбрал форму арамейского языка (так называемый Официальный арамейский или Имперский арамейский) в качестве средства письменного общения между различными регионами огромной империи с ее разные народы и языки. Арамейское письмо широко использовалось от Египта на юго-западе до Бактрии и Согдианы на северо-востоке. Тексты диктовались на местных диалектах и записывались на арамейском языке, а затем снова зачитывались на родном языке в местах приема.
Первый император Цинь стандартизировали письменность Китая после объединения страны в 221 г. до н. Классический китайский останется стандартным письменным языком в течение следующих 2000 лет. Стандартизация разговорного языка получила меньшее политическое внимание, и мандаринский язык развивался на специальной основе из диалектов различных имперских столиц, пока не был официально стандартизирован в начале двадцатого века.
Статистика
Согласно недатированной таблице американской проанглийской организации, известной как US English , в 178 странах есть официальный язык на национальном уровне. Среди них английский является наиболее распространенным: 67 стран придали ему официальный статус . Французский занимает второе место с 29 странами, арабский — третье с 26 странами, испанский — четвертый с 21 страной, португальский язык является официальным языком 10 стран, а немецкий — официальным языком 6 .
В некоторых странах, таких как Австралия , Великобритания и США , официальный язык не признается как таковой на национальном уровне. С другой стороны, Боливия официально признает 37 языков — больше, чем в любой стране мира. На втором месте после Боливии находится Индия с 23 официальными языками. Южная Африка — это страна с наибольшим количеством (11) официальных языков, которые имеют равный статус друг с другом, поскольку Боливия отдает первенство испанскому, а Индия отдает предпочтение хинди .
Политические альтернативы
Выбор официального языка (или отсутствия официального языка) часто вызывает споры. Альтернативой единому официальному языку является «официальное многоязычие », когда правительство признает несколько официальных языков. В рамках этой системы все государственные услуги доступны на всех официальных языках. Каждый гражданин может выбрать предпочитаемый язык при ведении бизнеса. Большинство стран многоязычны, и многие из них официально многоязычны. Тайвань , Канада , Филиппины , Бельгия , Швейцария и Европейский Союз являются примерами официального многоязычия. Это было описано как спорные , и в некоторых других областях , где она была предложена идея была отвергнута. Это также было описано как необходимое для признания различных групп или как преимущество для страны в представлении себя посторонним.
В определенных странах / территориях
Афганистан
В соответствии с главой 1 статьи 16 в Конституции Афганистана , то афганское правительство дает равный статус пушту и дари в качестве официальных языков.
Бангладеш
После обретения Бангладеш независимости в 1971 году тогдашний глава государства шейх Муджибур Рахман принял политику «одно государство — один язык». Де — факто национальным языком , бенгальский , является единственным официальным языком Бангладеш в соответствии с третьей статьей Конституции Бангладеш . Правительство Бангладеш приняло Закон о внедрении бенгальского языка 1987 года, чтобы обеспечить обязательное использование бенгали во всех государственных делах.
Болгария
Болгарский — единственный официальный язык в Болгарии .
Беларусь
Белорусский и русский языки имеют официальный статус в Республике Беларусь .
Канада
В соответствии с Законом о Конституции 1982 года (федеральное) правительство Канады придает равный статус английскому и французскому языкам в качестве официальных языков. Провинция Нью-Брансуик также официально двуязычная, как и Юкон . В Нунавуте четыре официальных языка. В Северо-Западных территориях одиннадцать официальных языков. Однако все провинции предлагают необходимые услуги как на английском, так и на французском языках.
Канадские сторонники единого официального языка говорят, что он способствует национальной идентичности. В Канаде дискуссии сосредоточились на том, следует ли сделать язык местного большинства исключительно языком публичного бизнеса. Например, в канадской провинции Квебек законы ограничивают использование английского меньшинства в образовании, на знаках и на рабочем месте.
Финляндия
Согласно конституции Финляндии, финский и шведский языки являются официальными языками республики. Граждане имеют право общаться на любом языке с государственными органами.
Германия
Немецкий — официальный язык Германии . Тем не менее, его языки меньшинств включают сербский ( верхний и нижнесербский ), ромский , датский и северо-фризский , которые признаны официально. Языки мигрантов, такие как турецкий, русский и испанский, широко распространены, но не являются официально признанными языками.
Гонконг
Согласно Основному закону Гонконга и постановления официальных языках , как китайский и английский являются официальными языками Гонконга с равным статусом. Разнообразие китайского языка не оговаривается, однако кантонский диалект , являющийся языком, наиболее часто используемым большинством гонконгцев , является стандартом де-факто . Точно так же традиционные китайские иероглифы чаще всего используются в Гонконге и образуют де-факто стандарт письменного китайского языка, однако растет присутствие упрощенных китайских иероглифов, особенно в областях, связанных с туризмом. В государственном использовании документы, написанные с использованием традиционных китайских иероглифов, имеют преимущественную силу по сравнению с документами, написанными с использованием упрощенных китайских иероглифов.
Индия
Конституция Индии ( часть 17 ) назначает официальный язык правительства Индии , как английский язык, а также стандартный хинди написанного в сценарии деванагари.
В восьмом приложении к Конституции Индии перечислены 22 языка, которые были включены в список языков и получили признание, статус и официальную поддержку. Кроме того, правительство Индии удостоило звания классического языка тамильский , санскрит , каннада , телугу , малаялам и одия .
Израиль
19 июля 2018 года Кнессет принял основной закон под названием Израиль как национальное государство еврейского народа , в котором иврит определяется как «государственный язык», а арабский — как язык с «особым статусом в государстве» (статья 4). В законе далее говорится, что его не следует интерпретировать как компромисс со статусом арабского языка на практике до принятия основного закона, а именно, он сохраняет статус-кво и изменяет статус иврита и арабского языка только номинально.
До принятия вышеупомянутого основного закона статус официального языка в Израиле определялся 82-м абзацем « Палестинского приказа в совете », изданного 14 августа 1922 года о британском мандате в Палестине с поправками 1939 года:
Все постановления, официальные уведомления и официальные формы правительства, а также все официальные уведомления местных органов власти и муниципалитетов в областях, определенных приказом Верховного комиссара, должны публиковаться на английском, арабском и иврите «.
Этот закон, как и большинство других законов Британского мандата, был принят в Государстве Израиль с учетом некоторых поправок, опубликованных временной законодательной властью 19 мая 1948 года. Поправка гласит:
- «Любое положение закона, требующее использования английского языка, отменяется».
В большинстве государственных школ основным языком обучения является иврит, английский преподается как второй язык, и большинство учащихся изучают третий язык, обычно арабский, но не обязательно. В других государственных школах основным языком обучения является арабский, иврит преподается как второй язык, а английский — как третий. Есть также двуязычные школы, которые стремятся преподавать как на иврите, так и на арабском языке.
Некоторые языки, кроме иврита и арабского, такие как английский, русский, амхарский , идиш и ладино, имеют особый статус, но не считаются официальными языками. Например, не менее 5% эфирного времени частных телеканалов должно быть переведено на русский язык (аналогичная привилегия предоставляется арабскому языку), предупреждения должны быть переведены на несколько языков, знаки в основном трехъязычные (иврит, арабский и английский языки). ), а правительство поддерживает идиш и культуру ладино (наряду с ивритом и арабской культурой).
Латвия
В Конституции Латвии (или Сатверсме) латышский язык определен в качестве государственного. В 2012 году была выдвинута инициатива о проведении референдума по конституционным поправкам, переводящим русский язык в статус государственного. Кристина Яриновска в своем анализе описывает предложение следующим образом:
Он предложил несколько поправок к конституции для введения русского языка в качестве второго официального языка Латвии, то есть поправки к статьям 4 Конституции (о латышском языке как государственном), 18 (о торжественном обещании члена парламента укрепить латышский язык) 21. (о латышском как рабочем языке парламента), 101 (о латышском как рабочем языке самоуправлений) и 104 (о праве на получение ответа на петицию на латышском языке). Очевидно, предложенные поправки повлияли бы и на другие конституционные нормы. Более того, поскольку статья 4 Конституции, равно как и нормы независимости, демократии, суверенитета, территориальной целостности и основные принципы выборов, которые составляют основу Конституции (согласно статье 77 Конституции), инициатива, по сути, предлагала прекратить действие существующее государство и создание нового, которое больше не является национальным государством, в котором латыши осуществляют свое право на самоопределение, наслаждаясь и сохраняя свою культурную уникальность
Нидерланды
Голландский — официальный язык Нидерландов . В провинции Фрисландия , фризский являются официальным вторым языком. Голландский также является официальным языком Карибских Нидерландов (острова Бонэйр , Саба и Синт-Эстатиус ), но не является основным разговорным языком. На папиаменто чаще всего говорят на Бонайре, а на английском на Сабе и Синт-Эстатиусе, и эти языки могут использоваться в официальных документах.
Нижнесаксонский и лимбургский — языки, признанные Европейской хартией , на них говорят в определенных регионах Нидерландов.
Новая Зеландия
В Новой Зеландии три официальных языка. Английский является де-факто и основным официальным языком, принятым во всех ситуациях. Маори язык и Новая Зеландия Язык жестов и ограничили де — юре официальный статус в соответствии с Законом Маори языка 1987 и Новой Зеландии Язык жестов Закон 2006
Нигерия
Официальным языком Нигерии является английский, который был выбран для содействия культурному и языковому единству страны. Британская колонизация закончилась в 1960 году.
Норвегия
Пакистан
Урду — национальный язык Пакистана. Урду и английский являются официальными языками в Пакистане. В Пакистане более 60 языков.
Россия
Русский язык является официальным языком Российской Федерации и всех субъектов федерации , однако многие языки меньшинств имеют официальный статус в тех регионах, где они являются коренными. Один тип субъектов федерации в России,
республики , может принимать дополнительные официальные языки наряду с русским в своих конституциях. Республики часто основаны на определенных коренных этнических группах и часто являются регионами, где этнические русские и носители русского языка составляют меньшинство.
Южная Африка
В Южной Африке одиннадцать официальных языков, большинство из которых являются коренными. Однако из-за ограниченного финансирования правительство редко выпускает документы на большинстве языков. Обвинения в бесхозяйственности и коррупции были выдвинуты против Пан южноафриканского языкового совета , который отвечает за поддержание системы.
Швейцария
Четыре национальных языка Швейцарии — немецкий , французский , итальянский и ретороманский . На федеральном уровне официальными языками являются немецкий, французский и итальянский, официальные языки отдельных кантонов зависят от языков, на которых они говорят.
Тайвань
Мандарин — самый распространенный язык, используемый в правительстве. После Второй мировой войны правительство материкового Китая сделало мандарин своим официальным языком, и он стал использоваться в школах и в правительстве. В соответствии с Законом о развитии национальных языков участие в политической жизни может осуществляться на любом национальном языке, который определяется как «естественный язык, на котором говорят коренные народы Тайваня», в который также входят формозские языки , хакка и тайваньский хоккиен . Согласно Законодательному юаню Тайваня, в Основной закон о хакка были внесены поправки, чтобы сделать хакка официальным языком Тайваня .
Украина
Официальный язык Украины — украинский .
Объединенное Королевство
Официальным языком Соединенного Королевства де-факто является английский . В Уэльсе , то язык Welsh , на котором говорит около 20% населения, имеет ограниченный де — юре официальный статус.
Соединенные Штаты
Английский язык де-факто является национальным языком США. Хотя на федеральном уровне нет официального языка, 32 из 50 штатов США и все шесть населенных территорий США определили английский как один или единственный официальный язык, в то время как суды установили, что жители 50 штатов не имеют право на получение государственных услуг на предпочитаемом языке. Общественные дебаты в последние несколько десятилетий были сосредоточены на том, должен ли испанский быть признан правительством или весь бизнес должен вестись на английском языке.
Калифорния позволяет людям сдавать экзамены по вождению на следующих 32 языках: амхарский, арабский, армянский, китайский, хорватский, английский, французский, немецкий, греческий, иврит, хинди, хмонг, венгерский, индонезийский, итальянский, японский, кхмерский, корейский, Лаосский, персидский , польский, португальский, пенджаби, румынский, русский, самоанский, испанский, тагальский / филиппинский, тайский, тонганский, турецкий и вьетнамский.
Штат Нью-Йорк предоставляет формы для регистрации избирателей на следующих пяти языках: бенгали , китайском , английском , корейском и испанском . Эти же языки указаны в избирательных бюллетенях в некоторых частях штата (а именно, в Нью-Йорке ).
Проанглийский веб-сайт US English рассматривает многоязычное правительство как такое, в котором его «услуги фактически способствуют росту языковых анклавов … [и] способствуют расовым и этническим конфликтам». Противники официальной языковой политики в Соединенных Штатах утверждают, что она помешает «правительству выходить на связь, общаться и предупреждать людей в случае стихийных бедствий или техногенных катастроф, таких как ураган, пандемия или … очередной теракт «. Профессор политики Алан Паттен утверждает, что размежевание (официальное игнорирование вопроса) хорошо работает в религиозных вопросах, но что это невозможно с языковыми проблемами, потому что оно должно предлагать общественные услуги на каком-то языке. Даже если оно предпримет сознательные усилия по отказу от официального языка, де-факто официальный язык или « национальный язык » все равно появится. Действительно, две трети американцев считают, что английский является официальным языком США.
Югославия
Иногда определение официального языка может быть мотивировано больше национальной принадлежностью, чем языковыми проблемами. Когда Югославия распалась в 1991 году, в стране было четыре официальных языка — сербохорватский , словенский , албанский и македонский . Сербско-хорватский язык использовался в качестве лингва-франка для взаимопонимания, а также был языком военных.
Когда Хорватия провозгласила независимость (1991 г.), она определила свой официальный язык как хорватский , а Сербия также определила свой официальный язык как сербский . Босния и Герцеговина определила три официальных языка: боснийский , хорватский и сербский. С лингвистической точки зрения разные названия относятся к национальным разновидностям одного и того же языка, известного под названием сербохорватский. Некоторые говорят, что боснийское правительство решило определить три языка, чтобы усилить этнические различия и сохранить разделение страны. Язык, используемый в Черногории , который традиционно считался диалектом сербского, стал стандартизированным в качестве черногорского языка после провозглашения независимости Черногории (2006 г.).
Смотрите также
Ссылки
дальнейшее чтение
- Системы письма мира: алфавиты, слоговые словари, пиктограммы (1990), ISBN 0-8048-1654-9 — среди прочего перечисляет официальные языки стран мира.
внешние ссылки
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК — что такое в Словаре социолингвистических термин
Смотреть что такое ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК в других словарях:
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
в буржуазных государствах язык, обязательный в данной стране для ведения делопроизводства в учреждениях, судопроизводства, преподавания в школа… смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
предусмотренный Конституцией страны язык, используемый в законодательстве, делопроизводстве и судопроизводстве. Это язык, на котором государственная вл… смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
см. официальный язык. * * * (англ. national language) — язык большинства или значительной части населения государства, который конституирован в данном … смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
(ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК) — основной язык государства, используемый в законодательстве и официальном делопроизводстве, судопроизводстве, обучении и т.д. В ко… смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
язык официально принятый в государстве как язык официально-делового общения, на котором издаются акты государственного управления (государственные акты… смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
Язык, официально признанный и закрепленный каким-либо правовым документом в качестве языка государственного общения. В одной и той же стране может быть… смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
официальный) — язык, на котором говорит наиболее многочисленная (или господствующая) нация.
Часто этот язык является фактически иностранным для жителе… смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
язык, объявляемый в некоторых многонациональных государствах обязательным для ведения документации в государственных учреждениях на всей территории эти… смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
язык государствообразующей нации (в данном случае эстонский), за которым законодательно закреплено исключительное применение в органах государственной … смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
«…Государственный язык — язык, законодательно закрепленный для обязательного использования в политической, экономической, социальной, культурной и др… смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
законодательно закрепленный язык официального общения, обязательный для использования в законотворчестве, делопроизводстве, судопроизводстве, образован… смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК
state/national language) — язык официально установленный в конкретном государстве в качестве общепринятого в государственной практике и делопроизводств… смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК (ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК)
основной язык государства, используемый в законодательстве и официальном делопроизводстве, судопроизводстве, обучении и т.д. В конституциях стран с многонациональным населением (например, Индии, Канады, Швейцарии) определяется, какой язык (языки) является государственным. В большинстве государств (включая РФ) понятия *официальный язык* и *государственный язык* полностью совпадают. Лишь в отдельных странах различают статус официальных и государственных языков в этом случае закрепление Г.я. в конституции носит в основном символический характер (например, в Швейцарии, согласно Конституции, официальными являются немецкий, французский, итальянский языки, а Г.я. немецкий, французский, итальянский и ретороманский, при том, что последний практически не используется в государственной и общественной жизни страны)…. смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК
основной язык государства, используемый в законодательстве и официальном делопроизводстве, судопроизводстве, обучении и т. д. В странах с многонациональным населением (напр., Индия, Канада, Швейцария) в конституциях определяется, какой язык (языки) является государственным. В РФ государственным языком согласно п. 1 ст. 68 Конституции РФ на всей ее территории является русский язык…. смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК РОССИИ
Русский язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве си… смотреть
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК РФ
«…1. В соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.2. Ст… смотреть
Официальный язык — Карта знаний
- Государственный язы́к — язык, имеющий привилегированный статус в государстве или международной организации. Применительно к официальному языку государства часто используется термин государственный язык, хотя главы и правительственные институты некоторых государств настаивают на разграничении этих двух понятий.
Источник: Википедия
Связанные понятия
Языковая политика в России — система мероприятий в сфере языковой ситуации России, проводимая властями и общественными институтами страны.
Государственным языком Российской Федерации на всей её территории в соответствии со статьей 68 Конституции является русский язык. Республики, входящие в состав России, вправе устанавливать свои государственные языки, которые употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.
Языковая политика Финляндии — это совокупность принципов, которым следует государство по отношению к представителям различных языковых групп.
Упоминания в литературе
В мировой конституционной практике известны случаи государственного билингвизма, а также полилингвизма (например, четыре государственных языка в Швейцарии и Сингапуре и 11 официальных языков в Южно-Африканской республике). Однако конституционное закрепление национальных языков как государственных на территории каждой национальной республики, помимо Российской Федерации, в современном мире существует только в Эфиопии. Наличие в едином административном образовании даже двух государственных языков способно создать правовой и терминологический хаос. Другим следствием такой лингвистической неопределенности становится осуществляемая в ряде национальных республик дискриминация по языковому принципу, направленная чаще всего против проживающего в них русского населения (феномен «выдавливания» русских).
Верховный Совет СССР оказался в безвыходном положении: ему не оставалось ничего иного, как признать сложившуюся языковую ситуацию, законодательно санкционировав ее. Это было сделано в Законе «О языках народов СССР», принятом за несколько месяцев до распада СССР. В этом документе русский язык не имел статуса «государственного». В ст. 4 Закона говорилось: «С учетом исторически сложившихся условий и в целях обеспечения общесоюзных задач русский язык признается на территории СССР официальным языком СССР и используется как средство межнационального общения»[226].
Государственный (официальный) язык используется в законотворчестве, делопроизводстве, обучении, армии и т. д. В стране может быть несколько государственных языков. В ряде государств различают понятия «официальный» и «государственный» язык. Например, в Швейцарии, по Конституции, официальными языками являются немецкий, французский, итальянский, а государственными – немецкий, французский, итальянский и ретороманский.
Адвокат оформляет строго предусмотренный данной Конвенцией формуляр на одном из официальных языков Конвенции (английский или французский), скрепляет своей печатью, а в качестве дополнительной информации можно приложить копии документов, извлечений из российского законодательства, свидетельствующие о полномочии адвоката на запрос. Данный запрос направляется в компетентный орган иностранного государства, указанный на официальном сайте Гаагской конференции по вопросам частного права (www.hcch.net) (минуя территориальные органы Минюста России, т. к. Гаагские конвенции предусматривают сокращение путей пересылки документов). Вместе с тем, необходимо отметить, что при оформлении запросов нотариусов не требуются дополнительные документы, подтверждающие их полномочия, в силу специфики статуса нотариуса в мире и аналогичности статуса российского нотариуса, и зарубежных нотариусов.
Примером успешного разрешения территориального спора может служить Андорра как кондоминиум Франции и Испании. Территория – 465 кв. км, в режиме кондоминиума Франции и Урхельского епископства (Испания) находится с 805 г. Главой государства считаются соправители – Президент Франции и Урхельский епископ, которым ежегодно традиционно отчисляется 960 франков и 460 песет соответственно. Официальными языками признаны каталонский, испанский, французский. Благоприятные внешнеполитические условия позволили кондоминиуму к концу XX в. развиться в особую форму двустороннего протектората над нейтральной Андоррой.
Современная ФРГ – одно из крупнейших государств Европы. Географически она располагается в Центральной Европе, граничит на западе с Нидерландами, Бельгией, Францией, на севере – с Данией, на востоке – с Польшей, Чехией, на юге – с Австрией, Швейцарией. На северо-западе омывается Северным морем, на севере – Балтийским. Площадь территории ФРГ 357 тыс. км2. Население, по данным на 2000 год, составило 83 млн. человек. Столица – Берлин, население которого насчитывало 4,5 млн. человек. Национальный состав населения по преимуществу немцы – представители германской группы индоевропейской семьи народов. Официальный язык – немецкий. Верующие – протестанты (44 %) и католики (36 %).
Связанные понятия (продолжение)
Языковая политика в Латвии определяется статьями 4 и 114 Конституции Латвии, закрепляющими латышский язык как государственный и гарантирующими права национальных меньшинств на сохранение и развитие языков. Латгальский и ливский языки расцениваются как находящиеся под угрозой исчезновения, все остальные языки (в том числе и русский, являющийся родным для более трети населения) — иностранные. Среди других языков национальных меньшинств выделяются белорусский, украинский, литовский, польский и цыганский…
Закон «О языках в Украинской ССР» был принят 28 октября 1989 (ещё до провозглашения независимости Украины). Закон стал первым весомым достижением национально-демократических сил и закрепил позиции, которые в то время получили украинская интеллигенция и национальное движение. Впоследствии данный закон был отменён законом Украины «Об основах государственной языковой политики».
Русский язык в Крыму — основной родной язык значительной части населения Крымского полуострова с середины XIX века. Имеет долгую и сложную историю, в том числе в официально-правовом аспекте. В 1998 году в конституции Крыма был закреплён статус украинского языка как единственного государственного, что вызвало заявление Госдумы России. В более поздней редакции конституции в статьях 10-13 наряду с государственным закреплены и определённые функции русского языка. Существовали расхождения во мнениях между…
Закон Тубона (фр. Loi Toubon (полное официальное название — закон 94-665 от 4 августа 1994 года касательно использования французского языка) — закон, изданный французским правительством для закрепления статуса французского языка как основного официального в документах правительства, на рабочем месте, в вывесках и маркировках товаров, коммерческих договорах, деловом общении и некоторых других областях. Действие закона не затрагивает сетевые и электронные средства информации, частные и некоммерческие…
Рабо́чий язы́к (также язык делопроизводства, процессуальный язык) — термин, имеющий в социолингвистике две довольно отличные друг от друга трактовки, варьирующиеся по странам.
Квебекское управление французского языка ((OQLF; фр. Office québécois de la langue française; до 1 октября 2002 — Офис французского языка (OLF)) — правительственное учреждение, организованное правительством провинции Квебек 24 марта 1961 года. Позднее из его состава было выделено министерство по делам культуры Квебека (сегодня это Министерство культуры и коммуникации Квебека). Основной функцией Квебекского управления французского языка стали развитие и регулирование норм французского языка в Квебеке…
Иски по школьной реформе в Латвии (№ 2004-18-0106 и №2018-12-01) — дела в Конституционном суде Латвии по законопроектам, предусматривающим переход школ нацменьшинств (русских школ) на преподавание на латышском языке. Подавались группой оппозиционных депутатов Сейма в 2004 и 2018 годах после принятия парламентским большинством соответствующих изменений в законодательстве.
Проблема наименования белорусского государства в русском языке в России возникла в первой половине 1990-х годов. Дискуссии на эту тему в российском обществе продолжаются по настоящее время. Суть дискуссии состоит в том, следует ли сохранять традиционное русское наименование «Белоруссия» в отношении современного белорусского государства, установившего своё русскоязычное наименование «Беларусь» или «Республика Беларусь» 19 сентября 1991 года законом «О названии Белорусской Советской Социалистической…
Русский язык — один из языков, распространённых среди населения Эстонии. Является, по данным переписи 2011 года, родным языком для 29,6 % населения (по данным переписи 2000 года, этот показатель составлял 30 %, а 1989 года — 35 %.) и имеет давнюю историю и широкое распространение. В столице страны — Таллине — русский язык является родным для почти 47 % жителей (данные на начало 2011 года).
Немецкий язык широко распространён как изучаемый язык, он является десятым по численности говорящих на нём и входит в число самых распространённых языков в мире. Такое положение немецкого языка делает его весьма значимым в международных политических и экономических отношениях, культурной и спортивной жизни немецкоязычных государств.
Подробнее: Использование немецкого языка в международных организациях
В XX веке русский язык вошёл в число так называемых мировых (глобальных) языков. Распространение русского языка географически и территориально было во многом следствием деятельности Российской империи, затем СССР, Российской Федерации, Украины, Казахстана. Статус русского языка был закреплён в ООН, где русский является одним из шести официальных международных языков.
Ха́ртия францу́зского языка́ (фр. Charte de la langue française), также именуемая «Закон 101» (Loi 101), — основной языковой закон провинции Квебек (Канада), главной целью которого является защита официального статуса французского языка. Закон радикально изменил лингвистическую ситуацию, сложившуюся в Квебеке к концу 1970-х годов. Закон был предложен министром культурного развития Квебека Камилем Лореном, и окончательно одобрен указом премьера Рене Левека 26 августа 1977 года. Главной долгосрочной…
Русский язык на Украине (укр. Російська мова в Україні) — один из двух наиболее распространённых языков общения населения Украины. В ходе Всеукраинской переписи населения 2001 года родным русский язык назвали 29,6 % участников, в том числе 14,8 % украинцев. Однако независимые оценки показывают гораздо большую распространённость русского языка и его фактически преобладание над украинским, заниженные данные переписи обычно объясняют тем, что значительный процент людей, считающих себя украинцами, назвали…
Живой язык — это любой разговорный язык, принадлежащий определённому языковому коллективу, систематически и постоянно (без разрывов во времени) используемый им в общении и изменяющийся в процессе использования. Численность группы использующих язык людей не имеет значения; важен лишь факт применения его в настоящее время в качестве разговорного языка в различных областях повседневной жизни.
Языковая политика Франции ориентирована, как правило, на поддержку только французского языка как единственного государственного и официального; языки меньшинств государством практически не поддерживаются, несмотря на то, что, согласно статье 75-1 Конституции Франции, региональные языки являются частью национального достояния Франции.
Региональный язык — язык, официальный статус которого закреплён в законодательстве одного или нескольких административно-территориальных субъектах: федеральный округах, провинциях, краях, штатах, муниципалитетах, районах, сёлах или других административно установленных регионах государства наряду с официальным/государственным языком, который действует на территории всего государства. Пример — немецкий язык как региональный в провинции Южный Тироль, Италия. Само понятие «региональный язык» представляет…
Правовая семья — одно из центральных понятий сравнительного правоведения; представляет собой более или менее широкую совокупность национальных правовых систем, которые объединяет общность источников права, основных понятий, структуры права и исторического пути его формирования.
Язык закона (язык нормативных правовых актов) — совокупность лексических, синтаксических и стилистических средств, посредством которых формируется текст закона или иного нормативного правового акта.
Майтхили — индоарийский язык, входящий в индоевропейскую семью языков. Распространен в индийском штате Бихар и в Непале.
Эстониза́ция (рус. эстонский и лат. -fico «делаю») — политика властей Эстонии, направленная на усиление позиций эстонского языка и культуры в общественной жизни страны, а также один из видов языковой и этнокультурной ассимиляции, выраженный в попытках распространения среди неэстонского населения эстонского языка с последующим принятием эстонского этнического самосознания. В настоящее время эстонизация непосредственно связана с процессом дерусификации.
«Чехословацкий язык» (чеш. jazyk československý, словацк. jazyk československý) — социолингвистический термин, использовавшийся в конституции и официальных документах Чехословакии в период Первой республики (1920–1938) в целях определения официального языка государства, объявившего о своей независимости в качестве республики двух государствообразующих наций, чехов и словаков.
Суверенное государство — государство, которое имеет чётко определённую территорию, на которой оно осуществляет внутренний и внешний суверенитет, имеет постоянное население, правительство, не зависит от других государств, имеет полномочия и способность вступать в международные отношения с другими суверенными государствами.
Региона́льные вариа́нты ру́сского языка́ (также территориальные варианты русского языка) — разновидности русского литературного языка, характерные для того или иного региона его распространения, в разной степени отличающиеся от базовой литературной нормы и функционирующие в устной форме. По принципу своего формирования и структуре представляют собой территориальные койне. Региональные варианты часто характеризуются отличиями на всех уровнях языка, прежде всего на фонетическом и лексическом. Причинами…
Комиссар по валлийскому языку (валл. Comisiynydd y Gymraeg) — должность, учреждённая в Уэльсе в порядке правопреемственности Языкового совета Уэльса в соответствии с Законом о валлийском языке 2011 года. Должность учреждена 1 апреля 2012 года, первым комиссаром по валлийскому языку стала Мери Хьюз, ранее занимавшая должность заместителя исполнительного директора Языкового совета Уэльса. Должность комиссара по валлийскому языку является политически независимой.
Скандинавское право — группа правовых систем или правовая семья стран Северной Европы — Швеции, Норвегии, Дании, Исландии и Финляндии. В сравнительном правоведении по ряду признаков либо включается в состав романо-германской правовой семьи, либо выделяется как самостоятельная правовая семья, часто рассматриваемая как промежуточная по ряду признаков между романо-германской и англосаксонской (англо-американской) правовой семьёй общего права.
Подробнее: Скандинавская правовая система
Обязательный шведский — обязательное преподавание шведского языка как учебного предмета в системе государственного образования Финляндии. Шведский язык преподаётся три года, с 7 по 9 классы, вне зависимости от языкового статуса общины (финноязычная, шведоязычная или двуязычная). По мере сокращения присутствия шведского языка в стране его обязательное изучение ставится под сомнение финскими националистами, особенно молодёжной организацией «Suomen Sisu» и партией «Истинные финны». Финское выражение…
Норвегиза́ция (нюнорск Fornorskinga av samar og kvener) — политика Норвегии по искоренению ненорвежских языков и ненорвежской культуры на территории страны. Проводилась со средних веков вплоть до 1990-х годов, особенно интенсивно — с середины XIX по середину XX века. Норвегизация выражалась в первую очередь в запрете изучения родного языка, а нередко — и в запрете разговаривать на родном языке (например, в саамских школах), в запрете на проведения мероприятий, традиционных для конкретной культуры…
Пра́во — понятие юриспруденции, один из видов регуляторов общественных отношений; система общеобязательных, формально-определённых, принимаемых в установленном порядке гарантированных государством правил поведения, которые регулируют общественные отношения.
Латиноамерика́нское пра́во — правовая группа, которая является составной частью романо-германской правовой семьи и включает в себя национальные правовые системы государств, расположенных на территории Южной и Центральной Америки (Латинская Америка).
Языковая политика — система мероприятий и законодательных актов, проводимая властями и/или общественными институтами страны, которые ставят перед собой определённые социально-языковые цели. К последним относятся: изменение или сохранение существующих функционально-языковых норм, а также поддержка языков. Языковая политика, как и любой другой вид политики отражает ценности определённого класса, партии, этноса, часто в ущерб интересам других партий, классов, народов или субэтнических групп. Идеологи…
Англизация (англ. anglicization, фр. anglicisation; также англификация) — усвоение английского языка или культуры, ассимиляция в англоязычную среду. Может иметь добровольной или насильственный, полный или частичный характер (например, усвоение английского языка ирландцами и афроамериканцами происходило на фоне укрепления их этнического самосознания, отличного как от англичан, так и от белых англоязычных американцев).
Языковая дискриминация (также известная как лингвицизм или линвистическая дискриминация) — это нарушение гражданских и/или экономических прав личности или этнической группы по причине незнания или плохого знания языка численно или социально доминирующего на данной территории этноса, ущемление языковых прав, а также несправедливость или предвзятость по отношению к человеку или этнической группе по языковому признаку. Как и любой другой вид дискриминации, может проявляться как на бытовом, так и на…
Ру́сский язы́к в Ла́твии — второй по распространённости в стране. Дома на нём разговаривают 37,2 % населения по переписи 2011 года при 26,9 % этнических русских.
Шведский языковой совет (швед. Språkrådet) — полуофициальный орган, регулирующий использование и улучшение шведского языка. Частично финансируется правительством Швеции. Совет осуществляет регулирование посредством публикаций книг с рекомендациями по орфографии и грамматике шведского языка и других книг по лингвистике, предназначенных для широкой аудитории, средства от продажи которых идут на финансирования работы Совета. Совет также работает с языками пяти официальных языковых меньшинств Швеции…
Английское право (англ. English law) — в отличие от более собирательного и менее корректного понятия «Британское право», является правовой системой Англии и Уэльса и лежит в основе правовых систем большинства государств Британского Содружества наций и США, а также правовых систем смешанного типа, наиболее ярким примером которых является право Шотландии. Распространение английского права исторически происходило на подконтрольных Британской империи территориях, и, в некотором смысле, сохранилось там…
Африка́нское пра́во или африка́нская правова́я семья́ — термин, часто используемый в сравнительном правоведении, обозначающий совокупность действующих национальных правовых систем на Африканском континенте.
Англосаксонская правовая семья (нем. Angelsächsischer Rechtskreis), или англо-американская правовая система (англ. anglo-american legal system) — правовая семья, объединяющая правовые системы Великобритании и бывших британских владений (колоний), в том числе стран Содружества наций, и США. В основе национальных правовых систем лежит общее право Англии.
Страна́ — территория, имеющая политические, физико-географические, культурные или исторические границы, которые могут быть как чётко определёнными и зафиксированными, так и размытыми (в таком случае нередко говорят не о границах, а о «рубежах»). В соответствии с этим, выделяют несколько типов стран…
Государственный язык России. Нормы права и нормы языкаКоллектив авторов, 2018
С. А. БЕЛОВ, H. М. КРОПАЧЕВ
Вместо введения
В ст. 68 Конституции РФ и в положениях действующего законодательства русский язык провозглашен государственным языком страны. Однако какой смысл вкладывается в эти правовые нормы, каковы цели их установления и можно ли считать, что в Российской Федерации обеспечены все условия для эффективного использования русского языка в качестве государственного? Все эти вопросы требуют специального рассмотрения.
Как показали исследования, проведенные в СПбГУ, сегодня многие не понимают, что такое государственный язык, зачем русскому языку и некоторым другим языкам народов РФ придан такой статус и какие требования предъявляются к языку, используемому в качестве государственного. Многие ли из нас знают, почему слова «бедняк» и «нищий» не входят в словарный состав государственного русского языка и почему вместо них используется слово «малоимущий»? Сколько депутатов, должностных лиц государственных органов, руководителей разных организаций смогут ответить на этот вопрос?
1. Что такое государственный язык?
Какие цели ставит перед собой законодатель, устанавливая требования и ограничения для использования языка в качестве государственного?
Цель, которая наиболее очевидна, — это использование языка, обладающего статусом государственного, как одного из инструментов осуществления государственной национальной политики. Государственный язык одновременно обеспечивает единство культурного пространства страны, ее политическое единство[2] и доминирование одной национальной культуры, чаще всего культуры титульной нации. Такое доминирование нередко вызывает сопротивление со стороны национальных меньшинств. Защита их прав и защита языкового многообразия страны как части ее культурного наследия требуют специальных мер государственной поддержки. Обеспечение политического единства оправдывает установление требования использовать только государственный язык в официальных сферах общения: при подготовке документов государственных органов, публикации нормативных актов, проведении выборов. Баланс между единством страны и защитой национальных культур иногда приводит к установлению одного языка в качестве государственного де-факто, тогда как де-юре все языки остаются равноправными. В крупнейших многонациональных государствах XX в. — СССР и США — официальный государственный язык де-юре не устанавливался, хотя фактически один язык безраздельно доминировал во всех официальных сферах.
Другая, не менее значимая цель установления государственного языка, которой обычно не уделяется должного внимания, — создание единого коммуникативного информационного пространства. Информация, которая важна для граждан, должна быть им доступна и понятна. Неясность, неоднозначность трактовки передаваемой информации порождают непонимание смысла сообщения или его искажение. В первую очередь это касается текстов нормативных актов. Требование официального опубликования установлено как гарантия права граждан знать о предоставленных им правах и о возложенных на них обязанностях. Официальное опубликование оказалось бы бессмысленным, если бы язык, на котором публикуются нормативные акты, был для граждан непонятен. Кроме нормативных актов это относится и к любым официальным документам, адресованным гражданам, — от требований об уплате налога до протоколов административных или уголовных расследований. Использование в официальной сфере языка, которым не пользуются в обычной жизни, было характерно, например, для колониальных администраций, а сегодня рассматривается как недопустимое в демократическом государстве.
Право граждан на доступность и понятность касающейся их информации распространяет требование обязательного использования государственного языка не только на сферу официального общения с публичной властью, но и на все области официального публичного общения. Например, защищая права граждан как потребителей товаров или услуг, законодатель устанавливает обязанность маркировать или рекламировать любую продукцию на государственном языке[3].
Речь идет не о формальном использовании графической основы, лексики и грамматики государственного языка. Цель, которую преследует законодатель, — обеспечить понятность всей официальной информации гражданам и предотвратить введение их в заблуждение. Обязательность использования государственного языка — лишь средство достижения этой цели.
Не только инструкции к товарам, но и все документы, оформляющие отношения разных организаций с гражданами (договоры, согласие на обработку персональных данных, согласие на медицинское вмешательство и т. д.), должны быть понятны тем, кому они адресованы. В противном случае требование подписывать эти документы становится бессмысленным: не понимая, о чем идет речь, гражданин не сможет принять осознанное решение и выразить свою волю, юридически необходимую в подобных ситуациях и составляющую правовое содержание документа. Отсюда же проистекает обязанность любых государственных и негосударственных организаций вести делопроизводство исключительно на государственном языке[4].
Внутренние документы, касающиеся деятельности организаций (например, бухгалтерия или документы, оформляющие трудовые отношения), также должны быть доступны на государственном языке для обеспечения государственного контроля и надзора за соблюдением в них требований законодательства.
Право граждан получать информацию о политической и экономической ситуации в стране (необходимую в том числе для реализации политических прав на участие в управлении делами государства) влечет требование обязательно использовать государственный язык в «продукции средств массовой информации»[5].
Названные сферы, несмотря на их относительную широту, вовсе не исчерпывают все области употребления языка, не предполагают полного «регулирования языка» со стороны государства и не посягают на право граждан свободно использовать тот или другой язык во всех остальных случаях. Требования ограничиваются теми сферами, где государство должно обеспечивать правовые гарантии эффективной коммуникации в общем информационном пространстве.
Государственный язык — это пусть и значительная, но лишь часть общенародного языка, обеспечивающая политическое единство (разные народы живут в одной стране, и государственный язык их объединяет), создающая возможности для эффективной коммуникации в обществе и служащая тому, чтобы граждане понимали, что им хотят сообщить государственные органы и негосударственные организации в официальном общении (всё, что касается прав и обязанностей, должно быть понятно).
В России провозглашение русского языка в качестве государственного де-юре состоялось с принятием в 1991 г. Закона РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации». В первом документе, официально оформившем статус русского языка как государственного, сделано это было очень осторожно: значительная часть Закона (как видно в том числе из его названия) регулировала гарантии языковых прав национальных меньшинств. Из обозначенных выше двух целей закрепления статуса языка как государственного в Законе 1991 г. основное внимание уделялось первой — использованию государственного языка для обеспечения единства страны. Два года спустя норма о признании русского языка государственным языком была включена в текст Конституции России.
В 2005 г. был принят Закон о государственном языке Российской Федерации, значительная часть норм которого касалась уже других, коммуникативных, функций государственного языка. В этом Законе появились очень важные правила, регулирующие официальное закрепление норм языка при его использовании в качестве государственного.
Действительно, для эффективного функционирования единого коммуникативного информационного пространства недостаточно того, чтобы официальное общение власти с гражданами происходило на государственном языке. Необходимо обеспечить доступность и понятность любой официальной информации, в первую очередь исходящей от государственных органов и адресованной гражданам. Однако следует признать, что российский законодатель в этом вопросе не всегда последователен. В частности, выглядит странным, что закрепленное в Федеральном законе от 9 февраля 2009 г. № 8-ФЗ «Об обеспечении доступа к информации о деятельности государственных органов и органов местного самоуправления» требование обязательного использования государственного языка касается только ответов на запросы информации и не распространяется на размещение информации, например, на официальных сайтах государственных органов. В Федеральном законе от 22 декабря 2008 г. № 262-ФЗ «Об обеспечении доступа к информации о деятельности судов в Российской Федерации» норм, касающихся языка, нет вообще.
Кроме того, для эффективной коммуникации в официальной сфере нужно, чтобы и сами граждане владели государственным языком на уровне, обеспечивающем успешную коммуникацию. Поэтому государство должно предоставлять возможность полноценного обучения государственному языку в школе.
В российском Федеральном государственном образовательном стандарте основного общего образования[6] есть лишь одно упоминание о русском языке как о государственном среди общекультурных компетенций учащихся: изучение русского языка должно обеспечить «воспитание ценностного отношения к русскому языку как носителю культуры, как государственному языку Российской Федерации». Такая цель весьма далека от развития коммуникативных компетенций, необходимых гражданам для официального общения, в том числе получения необходимой для них информации из текстов нормативных актов и сообщений государственных органов. Не поставлены соответствующие задачи и в подавляющем большинстве стандартов высшего образования: из 600 действующих и утвержденных приказами Министерства образования и науки РФ стандартов только в 11 говорится о необходимости владеть по итогам обучения именно «государственным языком Российской Федерации». Необходимость овладения коммуникативными навыками использования русского языка как государственного не учитывается и в профессиональных стандартах, в частности в профессиональных стандартах учителя[7], журналиста[8] или юриста[9]. При официальной экспертизе школьных учебников также основной акцент сделан на оценке их содержания, а не языка.
Особое внимание этому вопросу должно уделяться в регионах, где статус государственного имеет не только русский язык, но и другие языки народов России. Так, изучение государственных языков республик РФ не должно осуществляться в ущерб изучению государственного языка Российской Федерации[10]. В образовательных стандартах должно быть предусмотрено изучение русского языка именно как государственного языка Российской Федерации. Это важно для функционирования единого федерального образовательного пространства и обеспечения преемственности обучения в нем всех граждан России вне зависимости от места их проживания.
Необходимый уровень владения государственным языком должен обеспечиваться также за счет требования сдачи соответствующего экзамена для получения гражданства[11] (а часто — даже разрешения на проживание[12]). К сожалению, в России требования к экзамену предусматривают проверку владения русским языком вообще и зачастую проверка ограничивается уровнем владения разговорным русским языком, тогда как для реализации прав в официальной сфере необходимо владение русским языком, используемым в качестве государственного.
В то же время требование владения государственным языком не должно становиться инструментом дискриминации: лицам, не владеющим государственным языком, должны предоставляться необходимые гарантии защиты, например при привлечении к ответственности. Если у человека возникли проблемы с законом, государство предоставляет ему право давать показания, знакомиться с процессуальными документами на том языке, которым он владеет, и бесплатно пользоваться услугами переводчика[13]. Стремление государства повысить минимальные требования к лицам, желающим получить право постоянного проживания в стране (тестирование не только по русскому языку, но и по истории и основам законодательства), объясняется необходимостью большего вовлечения приезжих в национальную культуру и традиции. Возможно, проблемы с законом и не возникнут, если у человека налажена коммуникация с окружающими людьми и ему понятны правила поведения в новой для него среде.
Очевидно, что развитие научного знания, различного рода профессиональных практик, оформление профессиональных сообществ неизбежно приводят к появлению социальных и профессиональных «подъязыков», используемых в пределах различных социальных и профессиональных групп. Врачи, экономисты, юристы при общении с пациентами, посетителями, гражданами говорят и пишут на своем профессиональном языке, который понятен не всем[14].
Исследования ученых СПбГУ показывают[15], что в обществе наряду с проблемой взаимопонимания разных профессиональных групп — медиков и юристов, программистов и юристов, экономистов и юристов — возникает и иная сложность. В последнее время даже юристы разных специализаций или те, кто учился в разных университетах, начинают плохо понимать друг друга. Общее коммуникативное пространство рассыпается, возникают барьеры в общении.
2. Какие требования предъявляются к использованию языка в качестве государственного?
Исследования специалистов СПбГУ подтверждают, что в обществе известно лишь одно из требований, предъявляемых к русскому языку при использовании его в качестве государственного: запрет употребления иностранных слов, имеющих аналоги в современном русском языке[16]. Именно оно закреплено в Законе о государственном языке и именно оно наиболее часто подвергается критике за то, что якобы препятствует языковому развитию, которое всегда происходит в том числе за счет освоения иностранных заимствований[17]. Однако если вспомнить о названной нами цели государственного языка — обеспечивать единое для всех граждан языковое пространство, — это требование выглядит совершенно иначе. Ведь ровно тот же смысл имеет запрет (не сформулированный в Законе прямо, но очевидно вытекающий из его положений) на использование, например, диалектных слов или жаргонизмов — просто потому, что они могут быть непонятны абсолютному большинству граждан. Да, такие слова составляют неотъемлемую часть языка, но не могут использоваться в том публичном пространстве, где каждому должна быть гарантирована доступность информации.
Юридические документы служат официальной формой передачи информации, из чего вытекают и другие требования к их языку: он должен быть понятен и доступен, лишен эмоциональной окраски, не должен содержать разговорных выражений. Не менее естествен и запрет на использование нецензурной или обсценной лексики в сферах обязательного употребления государственного языка (в том числе в СМИ), который возникает из требований общественной морали.
Кроме перечисленных к языку юридических документов предъявляются правовые требования точности, ясности, определенности[18]. Положения, имеющие правовое значение (связанные с предоставлением прав или возложением обязанностей), должны исключать двоякое толкование. Такие документы служат средством оформления воли лица (например, государственного органа) по установлению предписания, адресованного другому лицу (нормативный акт или индивидуальное распоряжение), согласованных воль нескольких лиц (договор) или по фиксации юридически значимого обстоятельства (протокол). Во всех этих случаях для реализации правовых предписаний важна определенность их содержания[19]. Возможность различного толкования позволяет правоприменителю (например, государственному чиновнику) читать содержание документа по-разному, в зависимости от конкретных обстоятельств, в том числе его произвольного желания, что создает широкое пространство для коррупции[20].
Нейтральность подобных документов, которая иногда превращается в доводимую до абсурда безличность, связана с тем, что ими оформляются отношения, носящие неперсональный характер в силу официальности этих отношений. В общении с государственными органами это показывает, что оформляемые в официальных документах распоряжения исходят не от человека, выступающего в роли служащего, а от абстрактного государственного должностного лица, органа или даже государства в целом. При заключении договоров между частными лицами составление юридического документа предполагает формализацию отношений, т. е. изложение их содержания в стиле, который характерен для законодательства (а не для обыденной речи). Это позволяет создать определенность относительно того, что именно стороны имели в виду при заключении договора. Коммуникативным адресатом договора выступают третьи лица: им объявляется, о чем именно договорились стороны — для целей учета последствий такого соглашения, а в случае возникновения конфликта — для защиты прав и интересов сторон договора.
Стремление к точности и определенности смысла текста во многих случаях приводит к использованию специальных терминов, значение которых для обычного человека может быть неясным. Получив необходимые разъяснения, гражданин должен иметь возможность самостоятельно понять смысл документа. Обеспечение понятности текста, как правило, связано скорее с синтаксическим конструированием, чем с используемой лексикой, кроме тех случаев, когда употребление специальных терминов не оправдано реальной необходимостью и они могут быть заменены словами, понятными каждому.
При использовании русского языка в качестве государственного мы сталкиваемся с ограниченным набором языковых средств и стилей по сравнению с живым языком, используемым в литературе и в неофициальном общении.
Прокрустово ложе официального языка не может и не должно ограничивать естественное развитие языка, однако для реализации поставленных перед ним целей допускает только устоявшуюся языковую норму, которая должна фиксироваться для исключения каких-либо споров и разногласий. Государственный русский язык — это не отдельный язык и даже не какой-то особый вариант современного русского языка, а самая общая и наиболее употребительная его форма, которая используется для обеспечения всеобщей коммуникации на русском языке.
В российском праве требования к государственному языку содержатся в разных источниках. Например, требования определенности и понятности, которые вытекают из общих принципов Конституции РФ, сформулированы в ряде решений Конституционного и Верховного Судов РФ. Требование определенности нормативных актов предусмотрено законодательством о противодействии коррупции, однако оно касается только актов, устанавливающих полномочия государственных и муниципальных должностных лиц, и не указывает неопределенность в качестве основания для признания нормативного акта недействующим. В результате суды, отменяя нормативные предписания вследствие их неопределенности, вынуждены ссылаться либо на общие конституционные положения, либо на их толкование в решениях высших судов[21].
Положения Закона о государственном языке, напротив, содержат описание конкретных требований к использованию русского языка в качестве государственного (например, запрет нецензурных или иностранных слов)[22], однако не указывают цель их установления. Смысл этих требований остается неясным, запрет использования иностранных слов критикуется как странная прихоть или причуда законодателя, продиктованная патриотическими мотивами. В результате эти положения Закона, за некоторыми исключениями, применяются неэффективно или не применяются вовсе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Какой официальный язык в США?
Джон Мисачи, 9 мая 2018 в World Facts
Хотя английский является наиболее распространенным языком, на самом деле в Соединенных Штатах нет официального языка на федеральном уровне.
США — одна из самых разнообразных в языковом отношении стран мира.Исторически в стране говорят примерно на 500 языках, причем английский является широко используемым языком. Испанский — второй по популярности язык в стране. Фактически, правительство штата Нью-Мексико использует испанский язык для предоставления услуг и документов. Есть также несколько языков, родных для США. Американский язык жестов используется примерно 500 000 человек. Пять основных языков, на которых говорят в стране, — английский, испанский, китайский, тагальский и вьетнамский. Несмотря на то, что в США говорят на многих языках, в стране нет официального языка.Английский — лишь де-факто основной язык в стране.
Статус официального языка
Как указано выше, в США нет официального или национального языка на федеральном уровне. Тем не менее, английский считается официальным языком в 32 штатах в рамках так называемого «движения только на английском». 30 из 50 штатов используют английский в качестве официального языка, в то время как Гавайи установили английский и гавайский в качестве официальных языков.Помимо английского, на Аляске официальными языками являются 20 языков коренных народов. Английский также является одним из официальных языков территорий США.
Английский язык является единственным языком законодательства, постановлений и постановлений судов. Однако закон требует, чтобы некоторые документы, такие как бюллетени, были напечатаны на нескольких языках в районах с большим количеством людей, не говорящих по-английски. Английский язык также преподается как предмет на всех уровнях обучения, даже в двуязычных учебных заведениях.В общей сложности в США более 230 миллионов носителей английского языка. С более чем 35 миллионами говорящих, США занимают пятое место по количеству испаноговорящих в мире. По другим оценкам, испаноязычных в стране проживает 50 миллионов человек, что является второй по величине после Мексики. Некоторые люди считают испанский национальным языком и претендентом на статус официального, если в этом возникнет необходимость.
Почему в США нет официального языка
Ни федеральное правительство, ни конституция США не объясняют, почему в стране нет официального языка.Однако было выдвинуто несколько причин, почему это так. Страна разнообразна и имеет большое население, говорящее на разных языках. Таким образом, объявление одного языка официальным языком нецелесообразно и игнорирует историческое и нынешнее языковое разнообразие США.
Отсутствие официального языка считается естественным способом развития и сохранения родных языков и культур.Принуждение людей к общему языку, особенно в такой разнообразной стране, как США, может восприниматься как побуждение людей забыть свое наследие и традиции.
Была предпринята безуспешная попытка сделать английский официальным языком. В 1780 году Джон Адамс представил Континентальному конгрессу предложение объявить английский официальным языком, но его предложение было сочтено угрозой личной свободе.С тех пор дискуссии продолжаются, и этот вопрос все еще далек от решения. Также велись разговоры о том, чтобы сделать испанский наряду с английским официальным языком, хотя разговоры и предложения не были такими интенсивными, как сделать английский официальным языком.
Список официальных языков — Infogalactic: ядро планетарного знания
Это список официальных языков .
Официальные языки по странам
Список, отсортированный по названиям стран, см. В разделе Список официальных языков по штатам. Список, отсортированный по языку, см. Ниже.
Официальные языки наднациональных учреждений
См. Список официальных языков по учреждениям.
Официальные языки суверенных стран
A
Афар :
Африкаанс :
Аджа-Гбе :
- Бенин (национальный язык наряду с Anii, Bariba, Biali, Boko, Dendi, Fon-Gbe, Foodo, Fula, Gen-Gbe, Lukpa, Mbelime, Nateni, Tammari, Waama, Waci-Gbe, Yobe, Yom, Xwela -Gbe, Yoruba, официальный язык — французский)
Акан (Акуапем Тви, Ашанте Тви, Фанте) :
албанский :
Amazigh :
Амхарский :
Anii :
- Бенин (национальный язык наряду с Аджа-Гбе, Бариба, Биали, Боко, Денди, Фон-Гбе, Фудо, Фула, Ген-Гбе, Лукпа, Мбелиме, Натени, Таммари, Ваама, Вачи-Гбе, Йобе, Йом , Xwela-Gbe, Yoruba, официальный язык — французский)
Арабский (см. Также Список стран, где арабский язык является официальным языком):
- Алжир (с берберами)
- Бахрейн
- Чад (с французским)
- Коморские Острова (с французским и коморским)
- Джибути (с французским, афарским и сомалийским)
- Египет
- Эритрея (с тигринья и англ.)
- Ирак (с курдским) [5]
- Израиль (на иврите)
- Иордания
- Кувейт
- Ливан
- Ливия
- Мавритания (с несколькими национальными языками: фула, сонинке, волоф)
- Марокко (с берберами) [6]
- Нигер (включая французский язык, будума, фула, гурманче, хауса, канури, Сонгхай-Зарма, Тамашек, Тасавак, Тебу) [7]
- Оман
- Катар
- Саудовская Аравия
- Сомалиленд (с английским и сомалийским; независимость оспаривается)
- Сомали (с Сомали)
- Судан (с англ.)
- Сирия
- Тунис
- Объединенные Арабские Эмираты
- Йемен
Армянский :
Аймара :
Азербайджанский :
B
Баланта :
- Сенегал (национальный язык наряду с Бассари, Бедик, Фула, Хассания, Джола, Мандинка, Манджак, Манканья, Полдень, Сафен, Серер, Сонинке, Волоф, официальный язык — французский)
Бамбара :
Бариба :
- Бенин (национальный язык наряду с Аджа-Гбе, Ани, Биали, Боко, Денди, Фон-Гбе, Фудо, Фула, Ген-Гбе, Лукпа, Мбелиме, Натени, Таммари, Ваама, Вачи-Гбе, Йобе, Йом , Xwela-Gbe, Yoruba, официальный язык — французский)
Бассари :
- Сенегал (национальный язык наряду с Баланта, Бедик, Фула, Хассания, Джола, Мандинка, Манджак, Манканья, Полдень, Сафен, Серер, Сонинке, Волоф, официальный язык — французский)
Бедик :
- Сенегал (национальный язык наряду с балантами, бассари, фула, хассания, джола, мандинка, манджак, манканья, полдень, сафен, серер, сонинке, волоф, официальный язык — французский)
Белорусский :
бенгальский :
Берберский :
Биали :
- Бенин (национальный язык наряду с Аджа-Гбе, Ани, Бариба, Боко, Денди, Фон-Гбе, Фудо, Фула, Ген-Гбе, Лукпа, Мбелиме, Натени, Таммари, Ваама, Вачи-Гбе, Йобе, Йом , Xwela-Gbe, Yoruba, официальный язык — французский)
Бислама :
Боко :
- Бенин (национальный язык наряду с Аджа-Гбе, Ани, Бариба, Биали, Денди, Фон-Гбе, Фудо, Фула, Ген-Гбе, Лукпа, Мбелиме, Натени, Таммари, Ваама, Вачи-Гбе, Йобе, Йом , Xwela-Gbe, Yoruba, официальный язык — французский)
Бому :
Боснийский :
Бозо :
Будума :
Болгарский :
Бирманский :
- Бирма (в конституции именуемая Мьянмой) [19]
С
Кантонский :
каталонский :
китайский, мандаринский :
Чичева :
- Малави (с английским языком)
- Зимбабве (включая английский, шона, ндебеле, чирбаве, каланга, койсан, намбья, ндау, язык жестов Зимбабве, Тонга, Тсвана, Венда, Коса) [22]
Чирбаве (Сена) :
Чокве
Коморские острова
Хорватский :
Чешский :
- Чешская Республика
- Словакия (согласно законодательству, лицо, говорящее на чешском языке в словацком учреждении, должно рассматриваться так, как если бы оно использовало словацкий язык)
D
Дагааре :
- Гана (спонсируемый государством язык наряду с аканом (Akuapem Twi, Ashante Twi, Fante), Ewe-Gbe, Dagbani, Dangme, Ga, Gonja, Kasem, Nzema, официальный язык — английский)
Дагбани :
- Гана (спонсируемый государством язык наряду с аканом (Akuapem Twi, Ashante Twi, Fante), Ewe-Gbe, Dagaare, Dangme, Ga, Gonja, Kasem, Nzema, официальный язык — английский)
Дангме
- Гана (спонсируемый государством язык наряду с аканом (Akuapem Twi, Ashante Twi, Fante), Ewe-Gbe, Dagaare, Dagbani, Ga, Gonja, Kasem, Nzema, официальный язык — английский)
Датский :
Дари :
- Афганистан (местный вариант персидского языка, но в конституции Афганистана определяется как «дари»; вместе с пушту) [24]
Dendi :
языков в Индии — карта, зарегистрированные языки, официальные языки и диалекты штатов
Индия, смесь разных культур, религий и верований, является домом не только для одного или двух языков, но и для бесчисленного количества различных языковых семей.На языках, принадлежащих к двум основным языковым семействам — индоарийскому и дравидийскому, — говорят более 90% населения Индии. Узнайте больше о языках Индии с помощью карты языков Индии.
Согласно Ethnologue, Индия считается домом для 461 языка, 14 из которых, как сообщается, вымерли.
Но все же нет ни одного индийского языка, на котором говорят вдоль и поперек. На хинди говорит большинство жителей Северной Индии, но он не является популярным средством общения в южной части Индии.Точно так же южноиндийские языки, такие как тамильский, телугу, каннада и малаялам, не понимаются людьми Северной Индии.
Для удобства людей Конституция Индии признала 22 языка в восьмом списке. Они известны как зарегистрированные языки и составляют основные языки страны. Карта языков Индии предоставляет подробную информацию об этих языках, перечисленных в Приложении VIII к Конституции и на которых говорят в разных частях страны.
Список некоторых индийских языков включает:
- Санскрит
- Хинди
- Английский
- Гуджарати — язык Гуджарата и союзных территорий Дадар и Нагар-Хавели
- Пенджаби — официальный язык Пенджаба
- Бенгальский — государственный язык Западной Бенгалии
- Ассамский — официальный язык Ассама
- Догри, урду — язык Джамму и Кашмира
- Ория — Государственный язык штата Одиша
- Маратхи — язык Махараштры
- Каннада — официальный язык Карнатаки
- Тамил — государственный язык Тамил Наду
- Телугу — это официальный язык Андхра-Прадеша.
- Малаялам — официальный язык Кералы.
- Синдхи
- Конкани — государственный язык Гоа
- Манипури — официальный язык Манипура
- Хаси — официальный язык Мегхалаи
- Mizo — официальный язык Mizoram
- Английский — официальный язык Нагаленда
В соответствии со статьями 344 (1) и 351 Конституции Индии восьмой список включает признание следующих 22 языков:
- ассамский
- бенгальский
- Бодо
- Догри
- Гуджарати
- Хинди
- каннада
- Кашмири
- Конкани
- Майтхили
- Малаялам
- Манипури
- маратхи
- Непальский
- Одиа
- Пенджаби
- санскрит
- Сантали
- Синдхи
- Тамил
- телугу
- урду
Урду и телугу также являются официальными языками недавно образованного штата Телангана.
Помимо них, есть и другие языки, на которых говорят большие массы, но еще не получили статуса зарегистрированных языков Индии. Эти языки, на которых говорят местные жители, известны как региональные языки Индии. К ним относятся Раджастхани, Харьянви, Бхили, Гонди и Тулу среди других.
Некоторые индийские языки не являются широко распространенными и получили статус языков меньшинств. Маль и португальский языки подпадают под эту категорию.
Список по количеству носителей языка в Индии
Перепись 2011 года зафиксировала, что 31 отдельный язык имеет более 1 миллиона носителей
Рейтинг | Язык | Перепись 2011 года | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Спикеры | Процент | |||||||||
1 | Хинди | 52,83,47,193 | 43.63% | |||||||
2 | бенгальский | 9,72,37,669 | 8,03% | |||||||
3 | телугу | 8,11,27,740 | 6,70% | 8,30,26,680 | 6,86% | |||||
5 | Тамильский | 6,90,26,881 | 5,70% | |||||||
6 | Урду | 5,07,72,631 | 7 | Гуджарати | 5,54,92,554 | 4.58% | ||||
8 | Каннада | 4,37,06,512 | 3,61% | |||||||
9 | Малаялам | 3,48,38,819 | 2,884 | 2,884 | 3,10% | |||||
11 | Панджаби | 3,31,24,726 | 2,74% | |||||||
12 | Ассамский | 1,5471,11,351 | 1,5471 9047 | 13 | Майтхили | 1,35,83,464 | 1.12% | |||
14 | Бхили / Бхилоди | 1,04,13,637 | 8,67% | |||||||
15 | Сантали | 73,68,192 | 13,8970 | 70 67,97,587 | 0,56% | |||||
17 | Непальский | 29,26,168 | 0,24% | |||||||
18 | Гонди | 29,84,453 | 9709 | 27,72,264 | 0.23% | |||||
20 | Конкани | 22,56,502 | 0,19% | |||||||
21 | Догри | 25,96,767 | 0,21% | |||||||
0,21% | ||||||||||
-10,36% | ||||||||||
23 | Курух | 19,88,350 | 13,52% | |||||||
24 | Тулу | 18,46,427 | 7,1868% | 7,1868 Ме | 0.15% | |||||
26 | Бодо | 14,82,929 | 0,12% | |||||||
27 | Хаси | 14,31,344 | 26,83% | |||||||
6,30% | ||||||||||
29 | Ho | 14,21,418 | 36,32% | |||||||
30 | Garo | 11,45,323 | 28,76% | 9046 | 9046 | 18.42%. | Хинди | 52,83,47,193 | 43,63 | |
2 | Бенгальский | 9,72,37,669 | 8,03 | |||||||
4 | ||||||||||
3 | телугу | 8,11,27,740 | 6,70 | |||||||
5 | тамильский | 6,90,26,881 | 5,70 | 5,70 | , 92,554 | 4,58 | ||||
6 | Урду | 5,07,72,631 | 4,19 | |||||||
8 | Каннада | 4,37,06,512 | 4 9047 4,37,06,512 | 4 | 3,75,21,324 | 3.1 | ||||
9 | Малаялам | 3,48,38,819 | 2,88 | |||||||
11 | Пенджаби | 3,31,24,726 | 2,74 | 2,74 | , 11,351 | 1,26 | ||||
13 | Майтхили | 1,35,83,464 | 1,12 | |||||||
14 | Сантали | 73,68,192 | 470 0,670 | 0.56 | ||||||
16 | Непальский | 29,26,168 | 0,24 | |||||||
17 | Синдхи | 27,72,264 | 0,23 | 90,470 | ||||||
19 | Догри | 25,96,767 | 0,21 | |||||||
20 | Манипури | 17,61,079 | 0,15 | |||||||
21 | 12 | |||||||||
22 | Санскрит | 24,821 | N |
Государственные языки
S. No. | Государства | Официальные языки | Дополнительные официальные языки | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Прадеш | телугу | урду | ||||||||
2 | Аруначал-Прадеш | Английский | ||||||||
3 | Ассам | Урду | Ассамский | 9047 | 9047 Ассамский | |||||
5 | Чхаттисгарх | Хинди | ||||||||
6 | Гоа | Конкани | Маратхи | |||||||
9047 Гуджарат Гуджарат | 9047 Гуджарат | 9 | Химачал-Прадеш | Хинди | Английский | |||||
10 | Джаркханд | Хинди | Урду | |||||||
11 | ||||||||||
13 | Мадхья-Прадеш | Хинди | ||||||||
14 | Махараштра | Маратхи | Meghalaya | Английский | Khasi | |||||
17 | Mizoram | Mizo, английский, хинди | ||||||||
18 | Nagaland | 9047 9047 Od470 9047 9047 9047 Od470 9047 9047 Od470 9047 9047 Od470 9047 | ||||||||
20 | пенджаб | пенджаби (на языке гурумукхи) | ||||||||
21 | Раджастхан | хинди | 1 | 1 Английский | Тамил Наду | Тамил | Английский | |||
24 | Телангана | Телугу и урду | ||||||||
25 | Трипура | 9047 | 9047 9047 9047 9047 9047 9047 9047 | Хинди | Урду | |||||
27 | Уттаракханд | Хинди | ||||||||
28 | Западная Бенгалия | Бенгали | Бенгали, Ориджин | Хинди№ | Союзная территория | Официальные языки | Другие официально признанные языки | |||
1 | Андаманские и Никобарские острова | Английский, хинди | ||||||||
2 | ||||||||||
2 | ||||||||||
3 | Дадра и Нагар Хавели | Хинди и гуджарати | Маратхи | |||||||
4 | Даман и Диу | Конкани и Гуджарати | Конкани и Гуджарати | Пикани | , Урду | |||||
6 | Лакшадвип | Английский | Хинди | |||||||
7 | Пудучерри | Тамильский, английский | Малаялам и телугу | малаялам и телугу 4 | Дж. | |||||
9 | Пар. akh | Ladakhi |
Другие местные языки и диалекты
Перепись 2011 года выявила следующие родные языки, на которых говорят более миллиона человек.Все они являются диалектами / вариантами, сгруппированными под хинди
S. No. | State | Speakers | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Haryanvi | 322,230,097 | ||||||||
B,4701 | ||||||||||
раджастхани | 25806344 | |||||||||
4 | чхаттисгархи | 16245190 | ||||||||
5 | Magadh / магахи | 12706825 | ||||||||
6 | Khorth / Khotta | 8038735 | ||||||||
7 | Марвари | 7,831,749 | ||||||||
8 | Бундели / Бундельхан | 5,626,356 | ||||||||
9 | Мальви | 5,212,617 | 5,212,617 | 5,212,317 | 4,212,262 | |||||
Авади | 3,850,906 | |||||||||
13 | Ламан / Ламбади | 3,276,548 | ||||||||
14 | Пахари1 | 2679129 | ||||||||
17 | гархвали | 2482089 | ||||||||
18 | Nimadi | 2309265 | ||||||||
19 | Nimadi | 2309265 | ||||||||
20 | Surjapuri | 2256228 | ||||||||
21 | Kumauni | 2081057 | ||||||||
22 | Surgujia | 1738256 | ||||||||
23 | Surgujia | 1738256 | ||||||||
24 | Banjari | 1581271 | ||||||||
25 | Brajbhasha | 1,556,314 | ||||||||
26 | Dhundhari | 1,476,446 | ||||||||
27 | Gojri / Gujjari / Gujar | 1,227,301 | 1,227,901 | 19, 2019Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина
Институт основан в 1966 году. Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина специализируется на обучении иностранных студентов русскому языку и подготовке учителей для преподавания русского языка как иностранного. В нем четыре основных отдела:
Учебная программа филологического факультета основана на трех циклах: четырехлетние программы бакалавриата по филологии, двухлетние программы магистратуры по филологии и лингуситике и трехлетние программы аспирантуры по русскому языку и теории и Методика преподавания русского языка как иностранного.По окончании обучения студенты получают дипломы государственного образца и степени бакалавра филологии, магистра филологии, научного сотрудника по преподаванию русского языка как иностранного соответственно. Обладатели международных степеней MA / MS, желающие получить степень доктора философии, могут подать заявку на обучение в аспирантуре. Кафедра преподавания русского языка как иностранного (курсы русского языка) предоставляет широкий спектр образовательных услуг в области преподавания русского языка как иностранного. Курсы русского языка доступны для всех уровней от начального до продвинутого. Студенты хорошо владеют русским языком, узнают о русской культуре и литературе и осваивают методы преподавания русского языка как иностранного. Студенты продвинутого уровня могут выбрать лекции или семинары по русскому языку, литературе, культуре и цивилизации или пройти курс делового русского языка (общение и переписка). Все студенты обеспечиваются материалами курса и имеют полный доступ ко всем объектам и ресурсам Института, включая языковые лаборатории, видео- и компьютерные классы, библиотеку, аудио-, видео- и компьютерные программы, разработанные в Институте.Продолжительность курса 1-10 месяцев . Программа может быть адаптирована к потребностям студентов. Студенты могут выбирать курсы по следующим группам предметов:
Для желающих провести отпуск за изучением русского языка с июня по август проводится международных летних курсов русского языка .Предоставляется визовая поддержка. Студенты-резиденты размещаются в общежитии Института. Полная программа предусматривает:
Департамент непрерывного образования обеспечивает:
Мы уделяем самое пристальное внимание индивидуальным профессиональным интересам и потребностям. Отделение довузовского образования предоставляет программы довузовской подготовки, включая курсы русского языка и специализированные дисциплины, для иностранных граждан, желающих подготовиться к поступлению на программы высшего образования в Пушкинском институте или других университетах России. Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина Сертификаты выдаются по окончании обучения. Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина совместно с Министерством науки и Экзамены также проводятся в экзаменационных центрах Польши, Болгарии, Румынии, Чехии, Италии, Швейцарии, Греции, Финляндии, Словакии, Франции, Испании, Эстонии и других стран. В 2019 году образовательные программы Института Пушкина прошли процедуру международной общественной аккредитации, были аккредитованы Национальным центром общественной аккредитации до 30 января 2025 года и включены в Европейскую базу данных результатов внешнего контроля качества (DEQAR). Определение списка официальных языков по штатам и синонимов списка официальных языков по штатам (английский)Это полный список официальных языков, обозначенных в суверенных государствах мира. Он включает в себя все языки, которые имеют статус официального языка в масштабе штата или в его части, или которые имеют статус национального языка, регионального языка или языка меньшинства. В список включены только государства, которые определены как суверенные, международно признанные независимые политические образования.Это не список стран или наций, хотя многие перечисленные государства одновременно являются странами и / или нациями. Для зависимых территорий см. Соответствующие суверенные государства. Определения
А
БС
DE
ФGHя
ДжКл
|
Leave a Reply