Специализация по истории Швеции
Преподавание истории стран Скандинавии началось на историческом факультете в середине 1960-х гг.
Набор в «скандинавские группы» осуществлялся нерегулярно. Специальные группы студентов, которые с I курса изучали шведский или норвежский языки, а также страноведение, затем на III курсе распределялись по кафедрам в зависимости от своих интересов и выбирали темы, связанные с историей одной из скандинавских стран. С конца 70-х гг. и вплоть до 90-х гг. набор на историю скандинавских стран не осуществлялся. Исключение составила одна группа студентов, сформированная в 1993 г.
К идее развивать скандинавистику вернулись на кафедре новой и новейшей истории в начале 2000-х гг. Так в 2009/2010 учебном году в учебный план факультета была введена специализация «История Швеции». Она призвана познакомить студентов с основными историческими понятиями, явлениями, процессами применительно к истории шведского государства, расширить представления в области фактического материала по истории экономики, социальной сферы, внешней и внутренней политики, а также культуры этой страны. В курсе также уделяется внимание культурно-исторической общности Швеции и с другими странами Северной Европы. Это обусловлено особенностями становления государственности в Дании, Швеции, Норвегии, Финляндии и Исландии. Объединенные в разные периоды времени униями, государства всегда имели тесные связи и сохраняют их и по сей день. Программа курса охватывает временной период с начала XVI в. до наших дней.
Швеция – это уникальная страна. Будучи малым государством, территориально отдаленным от центральной Европы, шведское государство всегда играло роль региональной державы. Шведы гордятся своей богатой историей, самобытной культурой, красивым певучим языком. Швеция является родиной классика мировой литературы А. Стриндберга, культовой фигуры кинематографа И. Бергмана, великой актрисы Г. Гарбо, солистов прославленных шведских групп «ABBA» и «Roxette», детской писательницы А. Линдгрен и ее героев Пеппи Длинный Чулок,а также Карлсона, который живет на крыше.
Швеция – это передовая страна, которая славится своими учеными, исследователями, подарившими миру много изобретений и новаторских идей. Шведы очень современны. Идти в ногу со временем – их кредо.
Чтобы больше узнать о Швеции, безусловно, необходимо изучать шведский язык. Он очень певучий. По крайней мере, таким он слышится людям, не говорящим по-шведски. И хотя шведский язык занимает 90-е место в мире по числу говорящих на нем, его изучают множество студентов-иностранцев в 40 странах мира. Более всего преподавание шведского языка распространено в Финляндии, США, Швейцарии, Германии и других государствах. После распада Советского Союза стремительно возрос интерес к шведскому языку в России и бывших советских республиках. Этот интерес сохраняется и по сей день.
Курсы специализации:
Внешняя политика стран Скандинавии в XX веке (дисциплина вариативной части магистратуры по выбору студента , ИМ «История Великобритании, германских и скандинавских стран в новое и новейшее время», Д/О ) | Лекции | 2 маг. | Зачет | |
История Швеции в новое и новейшее время (профильный курс бакалавриата , профиль «История стран Европы и Америки в новое и новейшее время», Д/О ) | Лекции | III бак. | Экзамен | |
Соперничество и сотрудничество стран Скандинавии в эпоху Нового времени (дисциплина вариативной части магистратуры по выбору студента , ИМ «История Великобритании, германских и скандинавских стран в новое и новейшее время», Д/О ) | Лекции | 2 маг. | Зачет |
Программа по обустройству от Агентства по трудоустройству
Последнее обновление:
21/2-2023
Для лиц, недавно получивших вид на жительство, Агентство по трудоустройству организовало специальную программу. Она называется программой по обустройству. Цель программы — помочь Вам как можно быстрее изучить шведский язык, найти работу и зарабатывать собственные деньги.
Для участия в программе необходимо, чтобы:
- Вам было от 20 до 64 лет.
- Вы получили вид на жительство в качестве беженца, беженца по квоте, лица, нуждающегося в защите, или являлись родственником одного из них.
Агентство по трудоустройству подготовило фильмы, в которых идет речь о том, что такое программа по обустройству.
Что входит в программу по обустройству?
Какие мероприятия войдут в Ваш план, зависит от Ваших потребностей. Вместе с Агентством по трудоустройству Вы составите план своих действий, исходя из Вашего прошлого опыта и интересов.
В план всегда включаются следующие мероприятия:
- Курсы шведского языка для иммигрантов — SFI.
- Социальное ориентирование. В ходе этого курса Вы получите основные знания о шведском обществе.
- Мероприятия, которые подготовят Вас к работе. Это может быть, например, прохождение практики. Вам также помогут оценить Ваше образование и профессиональные навыки. Это называется подтверждением квалификации.
Когда проводятся мероприятия, входящие в программу по обустройству?
Мероприятия в Вашем плане рассчитаны на 40 часов в неделю. Как правило, участие в программе продолжается в течение 24 месяцев.
В некоторых случаях продолжительность Вашего участия в программе по обустройству (количество часов или месяцев ) может быть сокращено. Это может произойти, например, если:
- Работа на неполную ставку во время участия в программе по обустройству.
- Вы находитесь в отпуске по уходу за ребенком несколько дней в неделю.
- У Вас есть функциональное нарушение.
- Вы больны и не можете принимать участие в программе в течение 40 часов в неделю.
Если во время участия в программе по обустройству вы уйдете в отпуск по уходу за ребенком в режиме полного дня, то у вас есть возможность продолжить участие в программе после окончания отпуска.
Intensivår (Интенсивный год)
Если вы недавно прибыли в Швецию и участвуете в программе по этаблированию, то для вас есть возможность принять участие в программе «Интенсивный год». В течение одного года вы можете интенсивно учиться или проходить практику на рабочем месте на полный рабочий день, а также в свободное время. Цель: быстро устроиться на работу.
Читайте подробнее о том, какие правила действуют в следующих случаях:
Пособие на обустройство
Если Вы будете следовать плану программы по обустройству, то сможете получить пособие. Это называется пособием на обустройство.
У Вас также может быть право на различные надбавки:
- Если у Вас есть дети, то можете получать добавочное пособие на обустройство.
- Если Вы живете без партнера, то можете иметь право на получение пособия на жилье.
Государственная страховая касса решает, получите ли Вы какое-либо пособие, а также рассчитывает его размер.
Обязательное образование
Требование получения обязательного образования (utbildningsplikt) распространяется на некоторых лиц, недавно прибывших в Швецию. Получение обязательного образования означает, что Вам нужно пройти обучение, чтобы увеличить свои шансы на получение работы.
Шведский язык 101: История, грамматика и произношение
Шведский язык рулит
Шведский язык, несомненно, является одним из самых крутых языков. Почему? Из-за шведов, конечно. Но на самом деле шведский язык стоит того, чтобы его выучить. Откройте для себя историю, грамматику, произношение и современное использование шведского языка. Кто знает? Возможно, это послужит и вам мотивацией начать учить шведский.
Основные сведения о шведском языке
Шведский язык является официальным языком Швеции. Во всем мире насчитывается около 10 миллионов говорящих на шведском языке. Из них 8 миллионов говорят на нем в Швеции. Но есть также шведоязычные общины в Финляндии, Норвегии, Дании и по всей Прибалтике. В Финляндии шведский язык является вторым официальным языком после финского.
Шведская языковая семья
Шведский язык является частью северогерманской языковой семьи. Итак, это означает, что он связан с датским, норвежским, исландским и фарерским языками. Однако, поскольку это континентальный скандинавский язык, он намного ближе к датскому и норвежскому, чем к двум другим.
Некоторые говорят, что все скандинавские языки на самом деле являются разными диалектами одного и того же языка. В какой-то степени это верно, так как датский, норвежский, шведский языки несколько взаимно понятны. Но, конечно, мы думаем о них как о разных языках.
История шведского языка
Шведский язык имеет протогерманские корни. К 8 веку н.э. этот язык разделился на три разные ветви: западно-, восточно- и северогерманскую. Последнее было шведским происхождением.
Северогерманский превратился в древнескандинавский язык викингов. После разделения этого языка на островной (исландский, фарерский) и континентальный (шведский, датский) мы почти приходим к тому, что шведский язык является самостоятельным языком. Это большая эволюция для происхождения языка.
На протяжении всей своей ранней истории шведский язык назывался руническим шведским языком. Потому что оно было написано рунами. Возможно, они знакомы из типичных произведений викингов.
Старый шведский
Когда Швеция стала христианским государством в 1225 году, она приняла латинский алфавит. Это начало древнешведского периода. Одно из самых значительных влияний на язык в этот период оказал Ганзейский союз.
Ганзейский союз был торговой федерацией. Общины, говорящие на нижненемецком языке, распространились по Балтике и Скандинавии на торговом пути Ганзы. И это включало Швецию. Таким образом, благодаря этим сообществам нижненемецкий язык оказал большое влияние на старошведский язык. Можно сказать, что немецкая лексика тоже… торговалась. Парам пам.
Тсс! Знаете ли вы, что у нас есть приложение для изучения языков?
- Учит вас полезным словам и фразам.
- Представлено в естественном повседневном контексте.
- Разнесены по времени, чтобы вы органично усваивали новый язык.
- Это как учить слова своей новой любимой песни!
Всего один клик!
Переход между старым и современным шведским языком
По мере развития шведского языка его грамматика упрощалась. Первоначально было четыре случая, но их стало всего два. Три пола стали двумя, когда они слились. И система глаголов также стала менее сложной.
Современный шведский
Публикация первой шведской Библии в 16 веке положила начало современному шведскому языку. Благодаря этой Библии шведская письменность стала стандартизированной. В течение 19 и 20 веков большая часть языка стала стандартизированной. Благодаря миграциям внутри Швеции исчезли диалектные различия. К тому времени, когда в 1906 году произошла шведская реформа правописания, язык был действительно похож на тот, который мы знаем сегодня.
Шведские диалекты
Как правило, стандартный шведский язык является наиболее распространенным. Благодаря огромным размерам страны все еще существуют региональные диалекты. Но, эти диалекты мало чем отличаются друг от друга. Единственная узнаваемая разница — только акцент. Так что все прекрасно понимают друг друга в Швеции и в шведских общинах за пределами страны.
Шведский алфавит
Шведский алфавит состоит из 29 букв. 26 из них — обычные латинские буквы, которые мы все знаем в английском языке. Кроме того, шведский добавил 3 дополнительные буквы. Это Å, Ä и Ö. Хотя они выглядят как варианты А и О, они сами по себе являются отдельными буквами.
А | Б б | С | Д д | E e | Ф | Г г | Н в | я | Дж |
К к | Дл | М м | Н п | О о | П п | В кв | Р р | С | Т т |
У у | В v | Вт | Х х | Г г | З з | Å å | Ä ä | Ö ö |
Шведские гласные
В шведском языке девять гласных. У каждого из них есть два разных способа произношения: длинный или короткий. Гласные короткие перед длинным согласным (двумя или более согласными вместе). А гласные стоят долго перед кратким согласным (одним согласным), перед другим гласным или в конце слова.
- A : длинный как отец, короткий как сусло
- Å : как дома, без скольжения
- Ä : длинный как воздух, короткий как получить
- E : длинный как самолет, короткий как получить
- I : длинный как встреча, короткий как бит
- O : длинный как еда, короткий как хороший
- Ö : длинный, как у немецкого shön, короткий, как у французского le
- U : длинные, как еда, короткие, как ультра
- Y : длинное, как «и», короткое, как «еу»
Шведские согласные
В шведском языке 20 согласных. Хотя большинство из них такие же, как в английском, есть несколько важных различий в произношении, о которых вам необходимо знать.
- C = «s» перед e, i и y. Везде C = «k»
- G всегда тверд, как камень, и никогда не мягок, как драгоценный камень. Перед e, i, y, ä или ö G = «y» (например, да)
- D, T, N произносятся, когда язык прижат к верхним зубам
- J = «у» (как да)
- K = «sh» перед e, i, y, ä, ö. Перед a, o, å, u, K = «k» (как вид)
- R катается, как на испанском
- S = «s», это никогда не «z», как в has
Шведские диграфы
Диграфы — это комбинации согласных, которые представляют один звук. Таким образом, даже если вы видите две отдельные буквы, вам нужно произносить только один звук, когда вы их произносите. В шведском есть диграфы и триграфы (то же самое, но с тремя буквами вместо двух). Зная эти сочетания букв, вы легко освоите шведское произношение.
Шведские диграфы | Как вы их произносите |
диджей, гдж, хдж, лдж | как y eah (так же, как шведские j и g перед e, i, y, ä, ö) |
сж, скж, стж | между ш и ч (так же, как ск перед е, и, у, ä, ö) |
кж, тж | как sh ip (как k перед e, i, y, ä, ö) |
гн | как gn остик в начале слова как ra n g везде |
нг | как ра n г |
рд, рл, рн, рт | ретрофлексные согласные |
Произношение шведских слов
Когда вы говорите по-шведски, вы должны обращать внимание на тональные акценты. Эти интонационные различия очень важны, поскольку они могут сигнализировать о разнице в значении. Овладение этим тональным шведским произношением определенно заставит вас звучать как местный житель.
Шведские слова могут иметь два разных тона:
- Восходящий тон : высота звука повышается на ударном слоге и падает на следующих
- Падающий-восходящий-нисходящий тон : высота тона падает на ударный слог, затем повышается и снова падает на следующем
Повышение тона обычно бывает для односложных слов и слов с определенным артиклем. Между тем, нисходящий-восходящий-нисходящий тон чаще встречается у многосложных слов и слов с флексиями (кроме определенного артикля). Вот пример того, как эта тональная разница может повлиять на значение слова:
- бокен с восходящим тоном означает «книга»
- бокен с нисходящим тоном означает «перезрелый»
Словарь шведского языка
По мере изучения шведского языка вы будете узнавать большую часть словарного запаса. Это потому, что в английском и шведском языках много заимствованных и родственных слов. Заимствованные слова — это слова, которые были английскими, но заимствованы шведским языком. А родственными словами являются слова, которые выглядят и звучат одинаково и имеют одинаковое значение.
Этот общий словарь возможен, потому что оба языка являются частью германской языковой семьи. Кроме того, на протяжении всей своей истории они также находились под влиянием французского, немецкого и других индоевропейских языков. Вот несколько заимствованных слов, чтобы показать вам, насколько похожи английский и шведский языки.
Английский | Шведский |
в паркинг | паркера |
на учебу | студера |
труба | пиппа |
три | три |
яблоко | яблоко |
Это невероятное преимущество для носителей английского языка, изучающих шведский. Уже один этот факт может значительно сократить время, необходимое для изучения шведского языка. Это также значительно облегчает изучение шведского языка. Но будь осторожен. В шведском языке также есть ложные родственные слова. Эти слова кажутся знакомыми, но имеют совершенно разные и неожиданные значения. Всегда обращайте на них внимание, изучая шведский.
Шведские ложные родственники | Настоящее английское значение |
пердеть | скорость |
плохой | ванна |
подколенное сухожилие | накопительство |
шлюха | конец |
Есть ли пол в шведском языке?
Да, это одно из основных отличий, к которому приходится привыкать носителям английского языка. Раньше в шведском языке было три рода: мужской, женский и средний. Как и в современном немецком.
Но сегодня в шведском есть только два рода: общий и средний. Это потому, что мужской и женский пол слились воедино. Стоит отметить, что иногда в диалектном шведском все еще существует трехродная система. Но стандартный шведский имеет только два пола.
Шведская грамматика
Шведская грамматика удивительно проста в изучении и понимании для тех, кто уже говорит по-английски. Это потому, что эти два языка имеют много общих грамматических правил и логики. Это помогает носителям английского языка овладеть шведским языком намного быстрее, чем другие люди. В следующих нескольких примерах вы можете увидеть, как шведские грамматические правила отличаются или сравниваются с английскими.
Простые падежи шведского языка
Падежи показывают, какую роль играет слово в предложении. В таких языках, как немецкий или польский, много падежей, и флексии различаются между ними. Хотя роль слова в предложении всегда ясна, для учащихся это означает больше материала для изучения.
К счастью, в шведском языке всего два падежа: именительный и родительный. Именительный падеж — это обычный, повседневный, основной падеж. Даже не думай об этом. А родительный падеж показывает принадлежность. Итак, если вы хотите поставить существительное в родительном падеже, все, что вам нужно сделать, это добавить в конец суффикс -s . Это очень похоже на то, как вы показываете владение на английском языке с помощью s .
- Задача машины — доставить нас туда. – Bilens jobb är att for oss dit.
Шведский порядок слов
Начнем с того, что структура шведского предложения такая же, как и в английском: SVO (подлежащее-глагол-дополнение). Таким образом, составить предложения с вашим словарным запасом будет проще простого.
Астрид съела яблоко. – Астрид Этт Эппле.
Сходство между двумя языками поразительно. «Ate» и «apple» в шведском языке вполне узнаваемы. И, как и в английском, порядок слов такой же.
Единственным существенным отличием шведской структуры предложения является отсутствие определенного артикля. Итак, как работают артикли в шведском языке?
Артикли на шведском языке
В английском языке определенный артикль — «the», а неопределенный артикль — «a» и «an». В шведском это немного по-другому.
Определенные артикли являются суффиксами
Во-первых, определенные артикли в шведском языке не являются отдельными словами. Это суффиксы, которые присоединяются к концу существительного, которое они описывают. И это еще не все. В зависимости от рода и числа существительного суффиксы имеют разные формы. Хотя это не очень сложная концепция для понимания, это определенно больше, чем единственное английское «the».
Общий пол | Кастрированный | |
Единственное число | -en / -n | -эт / -т |
Множественное число | неопределенное множественное число + -na | неопределенное множественное число + -a (если слово оканчивается на гласную) -en (если слово оканчивается на согласную) |
Вот например: квинна (с) женщина и корова (н) ребенок:
- квинна н – женщина
- сарай et – ребенок
- квинн или на – женщины
- сарай en – детский
Неопределенные артикли — это отдельные слова
Между тем, неопределенные артикли в шведском языке — это отдельные слова перед существительным, как и в английском языке. Но они все равно различаются в зависимости от рода существительного
Общий пол | Кастрированный | |
Единственное число | и | и т. д. |
Вот два примера, основанные на двух предыдущих словах.
- en квинна – женщина
- ett коровник – детский
Спряжение шведских глаголов
На этом сходство между английским и шведским языками не заканчивается. То, как вы спрягаете глаголы в шведском языке, будет очень знакомым и довольно простым для изучающих язык. Во-первых, вам не нужно обращать внимание на местоимения при спряжении. Каждый глагол имеет одну определенную форму для каждого времени глагола.
английское спряжение | Шведское спряжение |
Я ем ты ешь он ест она ест оно ест мы едим ты ешь они едят | бутылка до до до до до до до |
Это даже легче запомнить, чем английский. Единственная большая разница в шведском языке заключается в том, что маркер отрицания стоит после глагола, а не перед ним.
Я не ел торт. – Jag åt inte kakan.
«åt» означает «съел», а «inte» — маркер отрицания.
Шведские местоимения разные
Говоря о местоимениях, шведские местоимения в именительном падеже разные. И я не просто имею в виду, что их нужно переводить. Там больше местоимений с разными значениями.
Шведские местоимения | Английский Значение |
зазубрина | я |
дю | в единственном числе |
Хан | он |
благородный | она |
курица | гендерно-нейтральный от третьего лица единственного числа |
день | это для общего пола |
отд | это для среднего рода |
ви | мы |
нет | вы множественное число или вежливо |
от | они |
Прилагательные в шведском языке
В шведском языке прилагательные должны соответствовать числу и роду существительного, которое они представляют. Возможные суффиксы и окончания шведских прилагательных:
Общий род | Кастрированный | |
Единственное число | ∅ | -т/-тт |
Множественное число | -а |
Давайте посмотрим на различные примеры прилагательного snäll (добрый):
- snäll kvinna – добрая женщина
- snällt амбар – добрый ребенок
- snälla kvinnor – добрые женщины
- сналла амбар – добрые дети
Сравнительные прилагательные в шведском языке
В английском языке есть два способа сделать прилагательные сравнительными: добавив суффикс -er в конец или добавив больше перед словами. В шведском языке это похожее понятие.
- add -are , если прилагательное односложное (trevligare – приятнее)
- добавить слово mer , если прилагательное состоит из 3+ слогов (mer utmattad – более исчерпанный)
Превосходная степень в шведском языке
Если вы хотите сделать прилагательное в шведском языке превосходной степенью, вам нужно добавить -ast(e) или -sta в конце. И если существительное является определенным существительным, вам также нужно вставить -e в конце этого.
- Старк – сильный
- старкаре – сильнее
- старкаст – сильнейший
- старкасте – самый сильный
Насколько сложно выучить шведский?
Благодаря близости английского и шведского языков для носителей английского языка изучение шведского языка не составляет труда. Вы уже знаете много словарного запаса. Грамматические правила логичны. И даже алфавит почти тот же. Единственная часть изучения шведского, к которой сложнее привыкнуть, — это произношение. Но как только вы освоите это, вы готовы к работе.
По данным Института дипломатической службы США, шведский язык относится к категории 1. Это означает, что это один из самых простых языков для изучения носителями английского языка. За 1100 часов обучения вы могли бы свободно говорить на нем. Но с отличным методом изучения языка вы можете значительно сократить это число.
Легко выучить шведский язык с лучшим приложением
Хотя учить шведский язык проще, чем другие языки, всегда есть способ сделать его проще. Гораздо лучше изучать его с помощью увлекательной и веселой программы, которая действительно приносит вам результаты. Если это похоже на то, что вы хотели бы попробовать, вам нужно скачать OptiLingo.
OptiLingo — самое полезное приложение для изучения шведского языка. Это дает вам список наиболее распространенных шведских слов и фраз. Итак, вы узнаете, как именно говорят настоящие шведские местные жители. С помощью этого приложения вы действительно сможете укрепить свою уверенность и подготовиться к разговору на шведском языке в рекордно короткие сроки. Добейтесь успеха в изучении шведского, скачав OptiLingo!
Швеция Официальные языки идиш | Nordic
(Последнее обновление: 28 июля 2020 г.)
Люди в мире не все одинаковы, поэтому независимо от того, сколько существует стран, в них всегда будут меньшинства. Иногда существуют религиозные меньшинства, убеждения которых отличаются от убеждений большинства. В других случаях это этническая группа, которая в конечном итоге составляет меньшинство в стране. Государство и большинство населения должны обеспечить безопасность слабых и уязвимых. Те, у кого есть возможность эксплуатировать меньшинства, должны контролировать ситуацию только для того, чтобы сохранять спокойствие. Есть много способов, с помощью которых страны обеспечивают безопасность своих меньшинств. Одним из способов является признание прав и языков меньшинств в конституции.
Швеция:
Одна из самых мирных стран мира – Швеция. В стране действует система социального обеспечения, сформированная по скандинавским принципам. Швеция имеет много общего с другими скандинавскими странами. Культура этих стран также похожа. Этим же правилам они следуют и в повседневной жизни. Качество жизни одинаково хорошее во всех этих состояниях. Граждане Швеции пользуются всеобщим здравоохранением. Высшее образование является бесплатным для граждан страны. Даже иностранцы могут учиться в штате, заплатив небольшую плату.
Социально-экономическая структура Швеции идеальна. Доход на душу населения является одним из самых высоких в мире. Горожане пользуются различными удобствами. Страна также идеально подходит для иммигрантов. Хотя иммиграционная политика с каждым днем становится все строже, многие заявки по-прежнему одобряются каждый год. Благодаря хорошей экономической политике Швеции это идеальное место для нового бизнеса. Иностранцы также могут открывать свои компании в стране и иметь право на все услуги, которые предлагаются местным предприятиям.
Швеция Официальные языки Идиш:
Швеция разнообразна в культурном и языковом отношении. Из-за иммиграции различных общин в шведском обществе можно наблюдать различные культурные аспекты. В самой стране были меньшинства, но после увеличения иммигрантского населения разнообразие увеличилось еще немного. Языков, на которых говорят в стране, очень много. В разных регионах Швеции говорят на разных языках меньшинств. Хотя официально признанным языком на государственном уровне является шведский, страна признает родные языки меньшинств. В стране также говорят на нескольких языках коренных народов, но они еще не получили признания со стороны государства.
Идиш является одним из языков национальных меньшинств в Швеции. Он имеет долгую историю в мире. Евреи-ашкенази были первыми говорящими на этом языке. В нем есть различные элементы разных наречий Европы. Он был получен из верхненемецкого языка и имел элементы арамейского, иврита и некоторых романских языков. На нем говорят в разных уголках мира. Он написан на иврите. Число говорящих на идише в мире превысило 11 миллионов человек. Но большинство из них погибли во время Холокоста, поэтому сегодня в мире не так много людей, говорящих на идиш. Когда евреи перебрались в другие страны, они решили выучить родной язык и использование идиша сократилось.
Количество носителей идиша в Швеции сегодня меньше, чем в 2000 году. Хотя многие ашкеназские евреи иммигрировали в Швецию после 18 века, использование языка сократилось, когда они переняли местный язык. Сегодня большинство носителей языка в Швеции — взрослые люди, что не является хорошим знаком для будущего языка. Однако в Швеции действует общество по продвижению и сохранению идиша. Они проводят регулярные встречи и устраивают мероприятия, чтобы привить любовь к языку среди подрастающего поколения. В обществе более 200 членов. Большинство из них являются носителями языка.
Перевод с идиша:
Когда дело доходит до малоизвестных или сложных языков, их нелегко перевести. Тот, кто нуждается в их переводе, не должен совершить ошибку, обратившись к Google Translate или своему двуязычному другу. Перевод не является чем-то простым и может быть выполнен только опытными профессионалами. И только носитель языка может предоставить людям точный перевод, потому что они хорошо понимают их язык.
Идиш — это язык, на котором говорят едва ли 2 миллиона человек, что может стать проблемой, если вам нужен носитель языка. Но у языковых агентств нет проблем с поиском сотрудников. Если вы проведете свое исследование, вы сможете найти хорошее агентство, которое нанимает только местных экспертов.
Leave a Reply