Урок №1 — Датский глагол være (быть)
Помните о том, что все, что Вы учите, нужно
проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны
в правилах чтения – просто повторяйте за диктором и возвращайтесь к файлу по правилам чтения.
Произношение же подхватится само в процессе работы с датским языком
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
Спряжение глагола være (быть)
В датском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:
я красивая, он странный, они дома, вы на работе.
Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:
я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.
Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.
У англичан – to be.
У немцев – sein.
У голландцев – zijn.
У шведов – vara.
У датчан – være – быть.
Например:
Han er direktør, og hun er sekretær. Han er meget rig, og hun er meget smuk.
Он (есть) директор, а она (есть) секретарь. Он (есть) очень богатый, а она (есть) очень красивая.
А теперь радуйтесь те, кто начал учить датский язык. Учить тут нечего, потому что… форма глагола для всех местоимений будет одна – er:
være | ||
---|---|---|
jeg | er | я есть |
du De | er | ты есть Вы есть (уважительная форма для ед. числа) |
han hun den / det | er | он есть она есть он / она / оно есть |
vi | er | мы есть |
I De | er | вы есть (мн. число) Вы есть (уважительная форма для мн. числа) |
de | er | они есть (м. и ж. р.) |
Здорово, правда?
Только ради такой простоты следовало начать знакомство с датским языком. А если вы еще сравните его со шведским и норвежским языками… Вы поймете, что стать Мультиспикером – это очень просто!
На что нужно обратить внимание после знакомства с этой табличкой:
местоимения в датском языке обязательно должны быть в предложении, потому что иначе мы просто не поймем, о ком идет речь – форма глагола для всех местоимений совершенно одинакова
уважительное обращение к человеку на «Вы» (De) практически никогда не употребляется, разве что к королю
местоимения den и det нужны нам для замены существительных, равно как и в русском языке: это наш дом, он старый (дом – он); почта закрыта, она работает до обеда (почта – она)
Отрицательная форма
После глагола (любого глагола в любом времени) просто ставите частицу ikke:
jeg | er ikke | я не есть |
du | er ikke | ты не есть |
han / hun den / det | er ikke | он / она не есть он / она / оно не есть |
vi | er ikke | мы не есть |
I De | er ikke | вы не есть |
de | er ikke | они не есть |
Han er ikke hjemme nu. Han er i skolen. – Он сейчас не дома. Он в школе.
Er det dyrt? Nej, det er ikke dyrt. – Это дорого? Нет, это недорого.
Er suppen salt nok? Nej, den er ikke salt nok. – Суп достаточно соленый? Нет, он недостаточно соленый.
Вопросительная форма глагола
В вопросительном предложении глагол со второго места выходит на первое:
I er hjemme i dag. – Вы сегодня дома.
Er I hjemme i dag? – Вы сегодня дома?
Если есть вопросительное слово (где, когда, откуда), то вопросительное слово ставится перед глаголом:
Hvorfor er I hjemme i dag? – Почему вы сегодня дома?
По-хорошему, глагол «быть» Вы всегда будете использовать с:
существительными «кто? / что?»:
Jeg er læge. – Я доктор.
Det er min søster. – Это моя сестра.
Det er min mand. – Это мой муж.
Det er vores hus. – Это наш дом.
прилагательными «какой? / какая? / какое?»:
Hun er glad. – Она веселая.
Han er rig. – Он богатый.
Han er arbejdsløs. – Он безработный.
Huset er gammelt. – Дом старый.
наречием «как?»:
Det er vanskeligt. – Это сложно.
Det er interessant. – Это интересно.
Det er godt. – Это хорошо.
Det er dårligt. – Это плохо.
или когда отвечаете на вопрос «где?»:
Være i parken. – В парке.
Være hjemme. – Дома.
Være på jobbet / på arbejde. – На работе.
Være på ferie. – В отпуске.
Устойчивые выражения
С глаголом være в датском языке есть много устойчивых выражений, которые украсят Вашу речь и «развяжут» язык:
være ledig | быть свободным |
være optaget | быть занятым |
være klar | быть готовым |
være tilfreds (med) | быть довольным (с) |
være træt | быть уставшим |
være sikker på noget | быть уверенным в чем-то |
være forelsket i nogen | быть влюбленным в кого-то |
være lykkelig | быть счастливым |
være gift | быть женатым (замужем) |
være … år gammel | быть в возрасте … лет |
være nervøs | быть нервным, нервничать |
være skuffet (over noget) | быть разочарованным (в чем-то) |
være syg | быть больным |
være vred | быть сердитым, сердиться |
være enig (med nogen, noget) | быть согласным с (кем-то, чем-то) |
Датский для начинающих и продвинутых
Датский для начинающих и продвинутых онлайн — Как выучить датский язык?
Датский для начинающих и продвинутых
LinGo Play — бесплатное мобильное приложение, которое поможет учить датский онлайн для начинающих, средних и продвинутых пользователей. Как учить датский язык? LinGo Play поможет Вам начинающим с нуля и продвинутым быстро и эффективно учить Датский в удобное для Вас время. С LinGo у Вас будет доступ к более чем 600 урокам (слова / фразы / карточки), помимо тестирования и аттестации, онлайн игра, 16 видов упражнений, турниров, радио и телевидения, а также возможность получить сертификат по датскому языку.
LinGo Play является эффективным средством, чтобы самостоятельно учить датский начинающим и продвинутым пользователеям. Предварительные знания не нужны. Сначала Вы изучите основы языка. Простые диалоги помогут Вам говорить на иностранном языке. Даже продвинутые ученики могут обновлять и укреплять свои знания. Вы будете изучать часто используемые предложения и сможете использовать их немедленно. Сделайте правильный выбор, выбрав мобильное приложение по датскому языку LinGo Play! Загрузите бесплатное приложение и учите датский на iOS и Андроид. 33 различных языковых курса, уроки и тесты, включая европейские и азиатский языки. Изучайте столько, сколько хотите.
Уроки лексики в приложении LinGo классифицируются по тематическим областям, и приложение имеет функцию, которая позволяет вам проверять Вашу грамматику, а также Ваш словарный запас, вводить в него несколько новых слов, прежде чем создавать более сложные предложения и разговоры. Существует также функция онлайн-турниров, которая дает вам возможность применить эти новые слова в общении с игроками со всего мира. Приложение для обучения языку LinGo — это бесплатное приложение для изучения языков, и здесь можно даже играть с друзьями! LinGo Play поддерживает офлайн-курсы и позволяет изучать огромное количество других иностранных языков.
До сотни небольших уроков на каждом языке, чтобы помочь Вам запомнить различные слова и изучить множество тем. Более 15 дополнительных функций, которые помогут Вам более эффективно изучать язык. Языковой курс и уроки LinGo включают в себя следующие уровни: датский для начинающих, датский язык для среднего уровня, датский для продвинутых, а также темы: образование, бизнес, люди, дом, природа, животные, наука, спорт и туризм, еда, бытовая техника, мебель, красота и здоровье, медицина, а также многие другие темы…
Приложение для изучения датского LinGo может легко помочь Вам улучшить свои знания иностранного языка. Узнайте, как учить датский язык быстро и эффективно, всего за 10-15 минут в день. Вы будете уверенно улучшать свой пополнить словарный запас датского языка и сможете поддерживать необходимый уровень в течение длительного периода времени.
Русско-датский разговорник для туристов
Далеко не все датчане понимаю английский язык. Поэтому датский разговорник с произношением станет для вас неплохим подспорьем в поездке.
Далеко не все датчане понимаю английский язык. Поэтому датский разговорник с произношением станет для вас неплохим подспорьем в поездке.
Датский язык довольно сложен в восприятии, но все же стоит выучить несколько фраз из русско-датского разговорника. Тогда будет больше шансов, что вы поймете правильно то, что вам говорят, а ваш собеседник поймет вас.
Сервис tripmydream подготовил для вас небольшой разговорник датского языка, который может пригодиться вам в путешествии.
Полезные фразы на датском языке
Русский | Датский | Транскрипция |
Спасибо | Tak | Так |
Не за что | Ingen årsag | Инген орсаг |
Пожалуйста (в ответ) | Selv tak | Сельв так |
Пожалуйста (просьба) | Venligst | Венлигст |
Да | Ja | Я |
Нет | Nej | Най |
Не понимаю | Jeg forstår ikke | Йай форстор икке |
Как далеко до отеля? | Hvor langt er der til hotellet? | Вор лангт эр дер тиль хотеллет? |
Здравствуйте, привет | Hej! | Хай! |
Как ваши дела? | Hvordan går det? | Вордан гор дет? |
До свидания | Farvel | Фарвель |
Как вас зовут? | Hvad hedder du? | Вад хеддер ду? |
Меня зовут … | Jeg hedder … | Йяй хеддер … |
Откуда вы? | Hvor kommer du fra? | Вор коммер ду фра? |
Я вам очень благодарен | Jeg er dig meget taknemmelig | Йяй эр диг мегет такнеммели |
Извините | Undskyld | Унскюлль |
Не могли бы вы мне помочь? | Vil du være sød at hjælpe mig? | Виль ду вере сёд ат йельпе ми? |
Не могли ли бы вы повторить? | Vil du være så venlig og gentage det? | Виль ду вере со венли ог гентаге дет? |
Что это? | Hvad er det her? | Вад эр дет хер? |
Поздравляю! | Tillykke! | Тиллюкке! |
Давайте еще раз увидимся! | Lad os ses igen! | Лад ос сес иген! |
Приятного аппетита! | Velbekomme! | Вельбекомме! |
Который час? | Hvad er klokken? | Вад эр клоккен? |
профиль бакалавриата в вузах России
Иностранные языки (Датский язык) в России: проходные баллы, минимальные баллы, экзамены, в каких вузах учат, стоимость обучения, вступительные экзамены
Сводная информация
Проходной балл: от
Мест: 0
Сводная информация
Проходной балл: от
Мест: 0
Стоимость: от
Параметры программы
Вузы:
Квалификация: Бакалавриат;
Форма обучения:
Язык обучения:
На базе:
Курс:
Города:
Города:
Где учат
О программе
Приобретаемые навыки:
- Навыки устного и письменного перевода, навыки межкультурной коммуникации и углубленные знания истории и культуры стран изучаемых языков
- Владение различными методами лингвистического анализа, методологическими основами преподавания иностранных языков и навыками научно-исследовательской работы в лингвистических областях
Основные учебные курсы:
- История
- Теоретическая грамматика
- Лексикология
- Национальные варианты изучаемого языка
- История и культура стран изучаемых языков
- Теория и практика перевода
- Зарубежная литература
перевод на датский язык, перевод с датского языка
Стоимость перевода одной условной страницы —
от 300 грн.
- письменный, последовательный устный, нотариально заверенный перевод на Датский язык;
- технический перевод на Датский язык: руководства, инструкции, документация, сертификаты, характеристики, публикации;
- юридический перевод на датский язык, перевод с датского языка: разрешения, свидетельства, договора, соглашения, лицензии, меморандумы, уставы, документы, решения, заявления, указы;
- перевод личных документов: свидетельства, паспорта, удостоверения, дипломы, аттестаты, доверенности, согласия на выезд, справки на Датский язык;
- финансовый перевод: отчетности, контракты, выписки, договора, акты, полисы, каталоги, положения на Датский язык;
- перевод на датский язык, перевод с датского языка медицинских документов: отчеты, анализы, выписки, заключения, истории болезни, сертификаты, рентгенографию, мазки, медицинские карты , МРТ, RMP, CCDS, PSUR, копрограммы, PIL, SmPC, исследования;
- перевод носителем языка, перевод для тендера, локализация сайтов и ПО, вычитка на Датский язык.
Обращайтесь, мы всегда к Вашим услугам!
Датский язык отнести к красивым и мелодичным — таким, как, например, итальянский — нельзя. Иностранцам едва ли удастся говорить по-датски так, чтобы датчане посчитали их произношение хотя бы каким-нибудь из своих диалектов. Датский имеет аналитический строй грамматики, которую представляют такие части речи как существительное, прилагательное, глагол, наречие, числительное, местоимение, частица, предлог, союз и модальное слово. Используя в построении фраз и предложений существительные, глаголы, прилагательные, числительные, местоимения, наречия, предлоги, частицы, союзы и модальные слова, носителям датского языка удаётся передавать очень объёмно нужную информацию. Согласные нередко произносятся так мягко, что различить их может только натренированное ухо.
На датском языке также говорят в Швеции, Норвегии, Гренландии, северной Германии, Исландии, островах Фарое. Древние викинги, населявшие территорию современной Дании, в качестве знаков для письма использовали руны — символы, которые наносились на камни или деревянные дощечки. Датский язык открыт для новых слов, для которых легко подбираются эквиваленты. Есть в нем и несколько странных на вид букв, не встречающихся ни в каких других языках. В Дании на датском говорят около 5 миллионов носителей языка. Самое сложное в датском языке — это усвоить произношение.
Несмотря на то, что расхождения между нордическими языками не столь велики, датский язык трудно воспринимается на слух другими скандинавами. Датский язык входит в индоевропейскую группу языков. Число говорящих на датском языке — 5,4 млн. На словарный запас датского языка в значительной мере оказал влияние нижненемецкий, языковая граница с немецкими диалектами достаточно четкая. Для человека, которому приходиться впервые в своей жизни услышать датскую речь, она, как правило, кажется неразборчивой и однотонной, а само произношение датского языка производит впечатление медленного. Несколько веков назад датский язык был официальным языком Норвегии.
На диалектах говорит преимущественно сельское население в различных частях Дании. Только из средненижненемецкого датский заимствовал минимум 1500 слов. Развитие датского языка проходило постепенно, с использованием лексических и грамматических заимствований из немецкого, английского и французского языков. Кроме этого, датский язык используется в качестве контактного языка межэтнического общения и лингвистической защиты от засилья английского, его используют эскимосы Гренландии и жители Фарерских островов. Как и шведский, норвежский и исландский, датский язык произошел от общескандинавского языка. Многие датчане отлично владеют английским.
Многие лингвисты признают датский язык как язык, нелегкий для понимания и изучения. Датский язык ощутил на себе сильное влияние со стороны немецкого языка. В качестве второго датский язык используется в Исландии, на Фарерских островах и в Гренландии. Самая первая книга, в печатном варианте, на датском языке, появилась в 1495 году. Датский язык постепенно вытесняется английским из сферы образования и науки. Датский язык легко генерирует слова для новых понятий.
Понять произношение по написанию тоже непросто. Наряду со шведским и норвежским датский развился из праскандинавского языка. Каждая шестая книга в Дании издана на английском языке. Датская письменность — на основе латинского алфавита с тремя дополнительными буквами. Вообще, датский язык, благодаря некоторым своим особенностям, представляет собой прекрасный механизм для образования бесконечного количества слов. Правительство Дании, СМИ делают всё возможное, чтобы сохранить языковую самобытность Дании. При всей экзотичности датского языка для русского слуха в нем, тем не менее, с удивлением обнаруживаешь слова, звучащие очень похоже на наши — и обозначающие те же самые понятия! Лингвисты, впрочем, объясняют это просто — дело в том, что в каждом европейском языке существует своеобразная основа, доставшаяся в наследство от праязыка санскрита, из которого, собственно, и произошли изначально все наши языки.
Литературный датский язык возник на основе зеландских диалектов. Имена прилагательные в датском не склоняются, но согласуются в роде и числе с определяемым словом. Особенность характерного для датского языка предложения состоит в том, в нём обязательно присутствует глагол и оно является двусоставным. Словообразование осуществляется суффиксацией у существительных и прилагательных и префиксацией у глаголов и существительных, а также словосложением именным и глагольным.
Почти каждый житель Дании в совершенстве владеет английским языком, в связи с этим многие устные переговоры ведутся не на датском, а английском языке. Самый известный в мире датчанин — сказочник Ганс Христиан Андерсен, книги которого переведены на большее количество языков, чем любые другие книги в мире, за исключением Библии. Сами датчане полагают, что их язык звучит очень красиво и лаконично. Датский язык является одним из официальных языков Евросоюза. Знание хотя бы одного из германских языков серьезно облегчает изучение датского.
В наше время датчане больше всего любят заимствовать из русского женские имена. Перевод на датский требует учета некооторых языковых особенностей: Характерным для датского, как и для других северных языков, является присоединение определенного артикля к существительному в конце слова. Считается, что лучше всего для изучения датского языка готовы жители Фарерских островов, опережающие по своим склонностям к изучению датского норвежцев и исландцев.
Своеобразным диалектом считается копенгагенский говор, на котором изъясняется почти полтора миллиона жителей датской столицы и ее пригородов. До 1999 года датский был вторым языком и в Исландии, затем его сменил английский. В некоторых районах Дании говорят на немецком. Совет по датскому языку предупреждает, что через 20-30 лет язык может просто исчезнуть, если для его защиты ничего не будет сделано.
Слушающему — в том числе и коренному датчанину — приходится внимательно следить за общим контекстом и интонацией, если он хочет избежать недопонимания. Молодежь предпочитает учиться в английских школах. В датском прослеживается и значительное французское влияние — особенно в области военных терминов, ведь не зря в датской армии служило много французов-офицеров. Датский легко принимает все новые и новообразованные слова, так в хорошем датском словаре можно легко найти 200000 слов.
С XX века датский, как и большинство европейских языков, испытывает возрастающее влияние английского, американского английского.
Работали по переводу клинических исследований. Ребята делают хорошо, профессионально, с привлечением медиков как переводчиков. Сделали очень много проектов. Если где-то были замечания, реакция была незамедлительной. Менеджеры очень приветливые, адекватные цены. Успехов Вам и благодарных клиентов.
Никитина Людмила
Датский язык с нуля самоучитель. Язык датский, алфавит и произношение. Датский язык в Скандинавской Школе – это
«Сложно» — очень растяжимое понятие. Для кого? По сравнению с чем? Для каких целей? Какими методами? и т. д.
Я учу датский уже два года, в июле 2015 г. был на летних курсах в г. Хельсингёр (ipc.dk), в настоящее время нахожусь в Копенгагене на стажировке. Мои наблюдения можно свести к следующему:
Грамматика датского языка может быть названа «простой». Датский — аналитический язык, т.е. в нём связи между словами обеспечиваются в первую очередь порядком и служебными частями речи, а не флексиями. Поэтому, например, не требуется учить сложные парадигмы склонений и спряжений и плакать над алогичностью в использовании падежей. Даже по сравнению с английской датская грамматика довольно проста (хотя порядок слов, как выразился мой приятель из Эдинбурга, «английскому уху звучит архаичным»), а уж кто осилил немецкую, тому она вообще покажется лёгкой.
По лексическому составу датский может показаться простым человеку, хорошо знакомому с английским, немецким и/или голландским языками. Некоторые семьи слов делятся датским с английским или немецким ещё с прагерманского состояния, некоторые — только с немецким в силу ранних контактов, иные были позаимствованы английским из древнескандинавского. Много слов проникли в датский из нижненемецкого за столетия совместного существования в пограничной зоне, а в последнее время активно проникает английская лексика. В любом случае, знание других германских языков сильно облегчит процесс обучения.
А вот в фонетическом смысле датский для неносителя — просто пытка, особенно на ранних этапах:
1) Датская орфография, как и английская, очень консервативна и зафиксировала облик слов в 400-500-летней давности. Поэтому если читать простой датский текст про себя, особенно зная немецкий, подглядывая в словарь, он не должен вызывать затруднений, но вот произношение будет очень отличаться от написания. Разумеется, существуют определённые правила чтения, но как и в английском, они до известной степени условны, иногда проще учить чуть ли не каждое слово индивидуально. Отсюда две проблемы: а) не всегда понятно, как читаются незнакомые слова, б) незнакомые слова в потоке речи могут вообще не восприниматься.
2) Как и любой германский язык (см. здесь youtube.com), датский обладает богатой системой гласных, что уже делает его изучение сложным для носителя русского языка, где как раз гораздо более развиты согласные. Многие фонемы будут звучать для русскоговорящего одинаково. И даже если натренировать слух на различение минимальных пар, научиться воспроизводить эти звуки отнюдь не так просто. Например, в литературном датском есть такое явление, как «толчок» (glottal stop или «stød» по-датски) — особый вид ударения, немного похожий на заикание. Умение определять, в каких словах он есть, а в каких нет — едва ли не целая наука.
3) Несмотря на скоромные размеры страны, в датском развиты диалекты, что делает восприятие датского на слух ещё сложнее. К пример, южные говоры не имеют «толчка», а западные, как говорят некоторые датчане, вообще больше похожи на голландский (что, по-моему, преувеличение).
Собственно, насколько мне позволяют судить мои познания, из больших скандинавских языков датский в фонетическом смысле самый сложный для изучения. Моя научная руководительница и отправила меня в датскую группу, сказав, что если я освою датскую фонологию, я смогу легко выучить и другие скандинавские языки (сама она говорит по-шведски).
Насколько я понимаю, из трёх больших скандинавов, самый простой по соотношению орфография-фонетика — норвежский, точнее bokmål (хотя nynorsk на письме отличается от него в первую очередь ещё большим приближением к звучанию слов). Шведский, таким образом, где-то посередине. Коллега с кафедры здесь в Копенгагене, изучающая взаимопонимание шведского и датского, объясняла так: когда говорят шведы, датчане их в целом понимают, потому что представляют себе облик слов; но когда говорят датчане, шведы их обычно очень плохо понимают, потому что звучание совсем не похоже на написание, которое в шведском имеет много общего с датским.
Впрочем, преподаватель исландского рассказывала, что видела как-то на одной конференции, как норвежцы наугад добавляли к своим словам окончания, и их более или менее понимали немцы, но это скорее из разряда анекдотов.
В википедии пишут, что лингвисты спорят на этот счёт (например, здесь wikipedia.org). Я сам таковым не являюсь, но из общих соображений stød отнёс бы к аллофонам, т.к. его наличие влияет на значение слов. Существуют известные минимальные пары: hun («толчка» нет) и hund («толчок» есть), ven (нет) и vend! (есть), læser («читатель», нет) и læser («читает», есть) и т. д. В большинстве курсов есть даже отдельные упражнения на различение таких пар.
Ответить
Прокомментировать
По сравнению с испанским — чуть сложнее. По сравнению с китайским — не очень.
Я бы выделила несколько аспектов, которые лично мне в шведском даются с трудом:
Это не точная наука. Если в испанском глаголы делятся на три группы и всегда делают это по одному довольно легкому признаку, то в шведском групп 4, а вокруг них болото. Очень сложно определить, какой глагол к какой группе относится, а следовательно, сложно его спрягать. Так что проще выучить наизусть все формы глагола в зависимости от времени. Множественное число существительных, кстати, тоже образуется в зависимости от группы, которых пять. Но там более четкие определения.
Умляуты и кружочки. Просто очень часто при изменении формы глагола они выпадают, да и вообще частенько теряются где-то, а это чревато изменением смысла.
Порядок слов. Если глагол должен быть вторым в предложении, он ВСЕГДА будет вторым. Если в придаточном определенный порядок слов, вы не имеете права его менять. Я не уверена, что в живой речи это также, но учат так. Для русского человека это как минимум непривычно, у нас вообще нет четко определенного порядка слов в предложении.
Всем нам знакомы и любимы сказки датского писателя Ганса Христиана Андерсена, поэтому с самого нашего детства Дания – самая загадочная страна Скандинавского полуострова. Дания выделяется среди своих соседей отличительной самобытностью и привлекает мягким климатом, историческим наследием данов и наличием более двухсот разных рецептов приготовления датских знаменитых бутербродов – смёрребрёдов (smørrebrød).
О сложной фонетике датского языка ходят легенды и всевозможные шутки -самая популярная: «На что похож датский язык? – Нужно напоить норвежца допьяна, засунуть ему в рот горячую картошку, и при этом пусть он курит сигару и одновременно говорит на норвежском языке. Вот это и будет датский язык». Подобные шутки, конечно же, отчасти предупреждают об определенной сложности фонетики датского языка: в Скандинавской Школе мы поможем Вам преодолеть эту преграду на пути к владению датским зыком на хорошем уровне.
Датский язык в Скандинавской Школе – это:
На курсах Скандинавской Школы обучение датскому языку ведут преподаватели высшей квалификации, авторы эксклюзивных программ, которые дают возможность научиться выражать свои мысли по поводу разных событий и явлений. На курсах датского языка Вы сможете получить как знания по грамматике и лексике датского языка, так и информацию о культуре, истории, современной жизни в Дании.
Для изучения датского языка используются самые современные учебные пособия датских авторов, аудио и видеоматериалы, которые дают реальную возможность освоить датский язык и приобрести навыки для дальнейшего совершенствования этого знания. В качестве дополнительной литературы для занятий и домашнего чтения нашими преподавателями собрано большое количество датских пособий, книг и журналов.
В рамках курса изучаются фонетика и лексика датского языка, большое внимание уделяется грамматике и, на ее основе, разговорной практике, чтению, переводу, восприятию речи на слух. В процессе обучения рассматривается большое количество практических примеров, используются выдержки из современной периодической литературы. Основное учебное пособие, по которому проходит обучение – Aktivt
Dansk
с комплектом аудио материалов на CD-диске.
Датский язык
(дат. dansk, dansk sprog) — язык датчан, один из скандинавских языков. Распространён в основном в Дании и северной Германии. Общее число говорящих — около 5,7 млн человек. Как и шведский, норвежский, фарерский и исландский, датский язык произошёл от общескандинавского языка, рунические надписи на котором относятся к III в. н. э. В IX-X вв. начали появляться особенности, отличающие древнедатский язык от остальных скандинавских языков. Как и другие родственные ему языки (за исключением исландского), особенное сильное влияние датский язык испытал со стороны нижнемецкого диалекта немецкого языка. Из всех скандинавских языков датский в наибольшей степени склонен к инновациям: все изменения происходили в нём раньше и глубже, чем в других языках.
Грамматика датского вовсе не будет сложной для тех, кто знает какой-нибудь германский язык, однако проблемы могут возникнуть с произношением. Даже, если вы научитесь понимать написанный текст, но не будете привыкать к датской речи, вы можете просто не понять говорящего.
Датский алфавит, использующий латинский шрифт, насчитывает 29 букв. Особенностью датского алфавита являются буквы Ææ, Øø, Åå. Датский язык открыт для новых слов, для которых легко подбираются эквиваленты. Вообще, датский язык представляет собой механизм для образования бесконечного количества слов. Так самые полные датские словари содержат почти по 200 000 слов.
Учебные пособия курса:
Aktivt dansk, Grundbog, 3. udg. | Aktivt dansk — Grammatik og ordliste på russisk |
Формы обучения
Обучение в группах
самая доступная и популярная форма обучения в Скандинавской Школе. При обучении в группах используется фиксированное расписание занятий, ориентированное на определенные дни и время обучения. Вы можете выбрать наиболее удобный график занятий в вечернее, дневное, утреннее время, как в будние дни, так и в выходные.
Основной курс датского языка при обучении в группах длиться около двух – двух с половиной лет в зависимости от выбранного расписания занятий. По истечению основного курса датского языка уровень знания, как правило, соответствует уровню В1-В2 согласно системе европейского языкового портфеля.
После окончания основного курса датского языка Вы получаете фирменный сертификат на датском языке с подтверждение прохождения курса и можете продолжать совершенствовать полученные навыки в группе продвинутого уровня.
Большинство наших преподавателей советуют обучение в группе как самый эффективный способ изучениядатского языка, так как он позволяет смоделировать ситуацию живого общения на занятии, познакомиться с разной манерой говорения, обменяться интересной и полезной информацией по вопросу изучения датского языка.
В настоящий момент в Скандинавской школе обучается 4 группы датского языка разного уровня.
Если Вы уже изучали датский язык и хотите продолжить своё обучение дальше, Вы всегда можете прийти к нам на бесплатное тестирование
. В Скандинавской школе Вам обязательно подберут группу, подходящую по уровню.
Индивидуальное обучение
В случае если у Вас сложное расписание, посменный график работы, или просто желание заниматься датским языком один на один с преподавателем, мы можем предложить Вам индивидуальную форму обучения. Такая форма обучения позволяет составлять расписание занятий с учётом Ваших пожеланий по времени и интенсивности занятий, и получать полностью всё внимание преподавателя на занятии.
Дистанционное обучение
Дистанционное обучение – это новая форма обучения, продиктованная сегодняшним напряжённым ритмом жизни и современными информационными технологиями. Обучение происходит удалённо по заблаговременно условленному расписанию с использованием сети Интернет. Эта форма обучения подходит и тем, кто проживает за пределами столицы и имеет непреодолимое желание изучать датский язык. С использованием соответствующих программ это доступно любому желающему, даже если Вы живете в другом городе. Дистанционное обучение в Скандинавской школе – это эффективно, надежно и увлекательно.
Корпоративное обучение
Для сотрудников фирм и организаций мы предлагаем обучение персонала, как в Скандинавской Школе, так и непосредственно на рабочих местах. Возможно обучение групп различного уровня владения языком и отдельных сотрудников. Наши опытные преподаватели проведут тестирование сотрудников, предложат программу обучения с учетом специфики деятельности фирмы и подберут необходимые учебные материалы и литературу.
В данный момент на условиях корпоративного обучения мы проводим занятия для сотрудников Московского представительства норвежской компании ООО «Статойл АСА», АО «Нордеа Банка», Посольства Финляндии в Москве, ООО «Интего-Логистик». Также нашими слушателями являлись сотрудники таких компаний, как ВР-ГРУПП ЛТД(Железные дороги Финляндии), юридическая компания «Castren & Snellman», международная группа компаний «Линдаб».
Датский язык всегда ассоциировался с великими завоеваниями викингов. Великое культурное достояние страны — именно такое негласное название он носит. Большое количество диалектов, а также несоответствие устной и письменной речи, с одной стороны, делает его трудным для изучения, а с другой, привлекает к себе все больше желающих изучать датский язык. Несмотря на то что он звучит иногда монотонно и медленно, датчане гордятся им и считают его очень мягким и чувственным.
История происхождения
Язык Дании был отнесен к и является официальным в королевстве. Он начал развиваться в эпоху Средневековья. В процессе своего развития соединил в себе многие скандинавские языки, а также подпал под влияние нижненемецких диалектов. Начиная с XVII века начал впитывать в себя слова из французского языка, а чуть позже и из английского. У датского богатое прошлое. Считается, что зарождение произошло в III тысячелетии до нашей эры, об этом говорят древние руны, найденные впоследствии на территории страны. Датский относится к древнескандинавским языкам. В эпоху, когда начались переселения викингов, он разделился на две части: восточно-скандинавскую и западно-скандинавскую. Из первой группы впоследствии образовались датский и шведский языки, а из второй — исландский и норвежский.
В основе датской письменности лежит латынь, из которой язык вобрал в себя некоторые буквы. До нее использовались руны, которые стали первыми памятниками письменности этой страны. Слово «руна» в переводе с древнескандинавского означало «тайное знание». Датчанам казалось, что передача информации с помощью символов некоторым образом похожа на магический обряд. Жрецы были почти что магами, так как только они знали как их использовать. Они использовали руны в предсказаниях судьбы и совершении обрядов. Это было возможным потому, что каждая руна имела свое название, и ей было присвоено особенное значение. Хотя у лингвистов есть другое мнение. Они предполагают, что эта информация была заимствована у санскрита.
Ареал распространения
Основными местами распространения датского считаются Канада, Дания, Германия, Швеция, и Гренландия. Язык является родным для более чем 5 миллионов человек и стоит на втором по распространенности месте в группе скандинавских диалектов. До середины 40-х годов являлся официальным в Норвегии и Исландии. В настоящее время изучается исландскими школьниками как второй обязательный. Любому человеку, знающему какой-либо европейский язык, будет гораздо легче учить датский из-за огромного влияния на него немецких диалектов.
На настоящий момент над датским нависла угроза. Несмотря на то что скандинавские языки очень популярны и такое значительное количество людей говорит на них, английская речь вносит серьезные изменения в их структуру. Что же касается Дании, то дело в том, что многие книги здесь печатаются именно на английском. Продукты рекламируются также на этом языке. Уроки в школах предпочитают вести на нем, да и писать научные диссертации тоже. На действует Совет по датскому языку, члены которого бьют тревогу. Если не будет предпринято никаких мер, то через пару десятков лет датский просто исчезнет.
Общая характеристика языка
Скандинавская включает в себя исландский, норвежский, шведский и датский языки. Последний больше остальных склонен к изменениям. Именно благодаря этому явлению датский труден для понимания и изучения. Норвежцам, шведам и датчанам очень легко понимать друг друга из-за общего праязыка. Многие слова в речи этих народов похожи, а многие и повторяются без изменения в значении. За счет упрощения морфологии датского его структура стала похожа на структуру английского языка.
Диалекты
Примерно в 1000 году у этого наречия появляются некоторые отклонения от принятой в то время нормы, и он разделился на три ветви: скойский, зеландский и ютландский. Язык датчан — многодиалектный язык. Датский объединил в себе большое количество островных (зеландский, фюнский), ютландских (северо-восточные, юго-западные) диалектов. Несмотря на богатую историю, литературный язык сформировался здесь только к концу XVIII века. В его основе лежит зеландский диалект. На диалектах разговаривают люди, преимущественно проживающие в сельской местности. Все наречия отличаются как используемой лексикой, так и грамматически. Многие слова, произносимые в диалектах, неизвестны людям, давно привыкшим к обычной литературной норме.
Алфавит
Датский алфавит состоит из 29 букв, многие из них не встречаются в русском языке, поэтому их произношение требует некоторой подготовки.
Заглавная | Маленькая | Транскрипция | Как читается |
ку (с придыханием) | |||
эр (р практически не произносится) | |||
ю (что-то среднее между у и ю) | |||
ё (что-то среднее между о и ё) | |||
о (что-то среднее между о и у) |
Произношение
Датчане называют его «самый мелодичный язык». Датский славится своим непростым звучанием из-за большого количества мягких гласных, которые произносятся иногда слишком твердо. В итоге слова звучат совсем не так, как они написаны. Разницу между гласными может расслышать не каждый. Они могут быть долгими, краткими, открытыми и закрытыми. «Толчок» — очень важная особенность, характеризующая этот язык. Датский может показаться не совсем логичным из-за этого явления. Дело в том, что толчок отсутствует в большинстве языков. Он характеризуется недолгим прерыванием воздушной струи во время произнесения слова. На письме он никак не обозначается. В русском это явление можно заметить при произношении слова «не-а». Сами же датчане не всегда используют его правильно, и это делает язык Дании еще более запутанным.
Грамматика
Не каждый народ может похвастаться тем, что у него богатая история. На структуру некоторых современных языков наложил отпечаток великий скандинавский язык. Датский же язык в структуру своих предложений артикли. Многие существительные могут относиться сразу к двум родам, причем структура их совершенно неизменна. Прилагательные согласуются с существительными в числе и роде. Предложения, как правило, двухсоставные. Порядок слов в предложении может быть как прямым, так и обратным. Прямой порядок слов используется в повествовательных предложениях, вопросительных, где вопросительное слово выступает вместо подлежащего. Обратный же порядок слов может использоваться как в повествовательных предложениях, так и в вопросительных и побудительных.
Морфология
Существительные датского языка обладают родом, числом и падежом, артиклем. Последний идентифицирует число и род существительного. У него есть множественное и единственное число, а род может быть общим и средним. Прилагательное может быть определенным и неопределенным. Если прилагательное неопределенное, оно согласуется с существительным в числе и роде. У глагола есть время, залог и наклонение. Всего в датском языке 8 временных категорий, 2 из которых отвечают за будущее время, 2 — за будущее в прошедшем, настоящее, настоящее завершенное, прошедшее и давнопрошедшее.
В словообразовании существительных участвуют окончания и изменяющиеся корневые гласные. Словосложение является самым распространенным Еще оно может происходить при помощи прибавления к корню суффиксов,удаления суффиксов или конверсии. В датском легко образовываются новые понятия.
Датский способен удивить иностранца, решившего освоить этот «холодный» скандинавский язык. Научившись считать от 1 до 20, новичкам придется смириться с нетипичным образованием числительных, особенно десятков – датчане используют двадцатеричную систему.
Начиная с 50, десятки именуются по принципу «четвертая двадцатка» (80, получилось из четырех двадцаток 4×20=80), «половина четвертой двадцатки» (70). Распространенным подводным камнем стала фраза «Спасибо за все», имеющая смысл аналогичный выражению «Покойся с миром». Ее часто можно увидеть высеченной на надгробных плитах, поэтому применять в личной и деловой переписке не стоит.
Все Курсы Онлайн подобрали бесплатные видео уроки для начинающих для самостоятельного изучения датского языка с нуля в домашних условиях.
Первые шаги: алфавит
Алфавит по большей части знаком людям, имевшим дело с европейскими языками. Основан на базе латиницы, идентичен норвежскому. В нем насчитывается 29 буквенных знаков. Отличительной чертой является наличие Ææ, Øø, Åå. Буквы Qq, Ww, Zz встречаются только в словах иностранного происхождения. С помощью этого видео новички познакомятся с написанием и звучанием.
Глагол «быть»
Елена Шипилова, полиглот, преподаватель, создатель собственной методики обучения «с нуля», объясняет особенности глагола være (быть). Дополнительно даются устойчивые словосочетания с være, правила образования вопросительных предложений. Отличительная черта занятий с Еленой – четкость подачи информации, простота и краткость, за что ее курсы получили широкое распространение среди начинающих.
Покупки
Поход по магазинам в чужой стране, превращается в экзамен на знание обыденных терминов, от предметов одежды и обуви, до канцелярских принадлежностей. Подготовиться к подобному испытанию поможет видеоролик от канала infolv, созданный для ознакомления с названиями предметов, которые часто покупаются в магазинах. Чтобы ускорить запоминание, демонстрируется изображение озвучиваемых предметов.
Существительные
Имена существительные делятся на 2 рода – общий и средний. Еще одной особенностью является отсутствие определенного артикля. Датчане, как и норвежцы со шведами, решили не усложнять. Для обозначения конкретного предмета они подставляют неопределенный артикль, стоящий перед существительным, вместо окончания. В ролике рассмотрены ключевые моменты – артикли, образование конструкций с прилагательными и притяжательными местоимениями, согласование последних с именем существительным в роде и числе. Материал разбирается на примерах, озвучка производится носителем.
Растения
Тема растений не особенно популярна, но знакомясь с названиями цветов, деревьев, таких понятий как «кора», «крона», «лепесток», удается расширить словарный запас, разнообразить занятия, строящиеся по классическому стандарту, поработать над выговором. Запись представляет собой короткую тренировку на базе обучающей программы, с озвучкой и картинками-значением.
Дни недели
Упоминание дней недели происходит постоянно – назначая встречу, планируя отдых (работу), сверяясь с расписанием, человеку нужно понимать о каком дне недели говорится. Удобнее всего запоминать иностранную лексику, используя короткие видеоролики с озвучиванием. Эта запись создана на основе синтезатора речи, повтор производится трижды, в обычном и медленном темпе. Значение и написание даются в текстовом формате.
Модальные глаголы
Елена Шипилова, преподаватель и ведущая обучающих курсов для начинающих, познакомит учеников с модальными глаголами. К ним относят: kunne (мочь), ville (хотеть), skulle (нужно) и его оттеночные значения – mått (быть обязанным), burde (следует = рекомендуется). Вторая часть посвящена «нравиться» и «знать» (имеет 2 формы – знать что-то и быть знакомым с кем-то). На экране приводятся примеры употребления в повествовательных, вопросительных предложениях, озвучка производится носителем, что позволяет запомнить грамотное произношение.
Словарь
Подборка слов и часто употребляемых выражений. Прослушивая регулярно, удается надолго закрепить материал в памяти. Внятное произношение позволяет расслышать каждый звук, текстовая версия на экране посмотреть значение и написание. Включать запись и практиковаться удобно в любое время – занимаясь уборкой, по дороге на работу, прогуливаясь в парке. Дополнительно тренируется слуховое восприятие.
Диалоги по кинофильму
«Тетушка Чарли» — комедийная пьеса английского драматурга Брэндона Томаса, получившая огромную популярность. По ее мотивам снимались фильмы во многих странах. Приведенный отрывок представляет собой датскую версию, по которой можно тренироваться понимать речь на слух, подглядывая, при необходимости, в субтитры. Фрагмент можно использовать в качестве аудирования, самостоятельного перевода. Забавный сюжет заинтересует зрителя, станет дополнительным стимулом для внимательного подхода.
Словарь и цифры
17-Minute-Languages представляет краткий аудиословарь, разработанный для запоминания через регулярное повторение. Прослушивая и просматривая запись 5 дней, зрители научатся считать от 1 до 10, извиняться, говорить «Да», «Нет», прощаться, здороваться, спрашивать «Сколько?». Подборка разбита на 3 части содержащие по 7 слов. Каждая часть заканчивается повторением пройденного. Метод направлен на работу с долговременной памятью, будет отличным дополнением к основному обучению.
Мультфильм
Мультфильм про царя Давида станет находкой для тех, кто освоил азы и хочет совершенствовать полученные навыки. История с сюжетом заинтересует учащегося, субтитры на датском помогут разобрать реплики героев, отсутствие перевода дает возможность к самостоятельной практике. Мультфильм станет отличным помощником в попытках научиться понимать устную речь, запомнить устойчивые словосочетания, выговор носителя.
Существует много методик обучения, от классической «зубрежки» грамматики до игровых приложений на телефон. Интересный способ предложил лингвист Максимиллиан Берлиц, а позже усовершенствовали его последователи. Метод заключается в полном погружении в новую среду, подходит людям, обладающим воображением. Требуется создать себе новую личность, придумать «легенду» – имя, историю жизни, увлечения. Вживаясь в роль персонажа, необходимо становиться им полностью – разговаривать и думать без перевода, использовать определенные жесты, характерные для носителей, можно даже сменить одежду. Способ хорош тем, что дает возможность адаптироваться к атмосфере страны – изучить и перенять манеру поведения, жестикуляцию.
Учим датский язык — Иммигрант сегодня
Всем привет! Меня зовут Людмила Саунина, а значит, вы на канале Дания с Людмилой Сауниной. Я рада вас приветствовать у себя на канале. И тема сегодняшнего разговора будет тоже несколько необычная – датский язык.
Вы знаете, буквально поддалась вашему напору. Я понимаю, что вам интересно услышать какие-то слова на датском языке, но так как я только учусь, так как я не являюсь носителем датского языка, то естественно, за 100-процентную правильность произношения я не ручаюсь. Но так как вы пишите, что это вам не важно, что вам не так хочется услышать датский язык, как меня, то я думала над этим вопросом. Где-то три месяца я никак не реагировала на ваши просьбы. Мне удивительно, мне приятно, что вы хотите слышать какие-то слова, произносимые мной на датском языке. Я вас хочу предостеречь, что я не истина в последней инстанции в сфере датского языка, я только учусь. Я не носитель датского языка, поэтому естественно, что я могу какие-то слова выговаривать немного не так, как говорят датчане, в силу того, что звуки я передаю несколько отлично. Я стараюсь как попугай подражать, но, возможно, не всегда это получается на 100% корректно. В Дании, хоть она небольшая и компактная, но тоже существуют свои диалекты, которые очень хорошо улавливают люди, проживающие в разной местности.
И сегодняшний урок правильнее всего начать, конечно, с приветствия. Когда мы друг друга встречаем, то мы говорим: «Привет!» По-датски это «Hej!» или «Hejsa!». Если мы расходимся, то я говорю вам: «Пока», по-датски это «Hej hej!». А «До свидания» — это «Farvel!». Есть еще один вариант прощания – это «Увидимся!». По-датски это «Vi ses!»
Надеюсь, вам этот сюрприз понравился. Наконец, я до него дозрела. А следующие уроки, я полагаю, лучше всего делать в формате видео словарей. Это будет легче и мне, и, наверное, вам. Естественно, что я не буду объяснять вам грамматику, какие-то правила датского языка, потому что я не считаю это уместным на этом канале. Для этого нужно подрасти до другого уровня. Пока мне самой еще учиться и учиться. По крайней мере то, что я знаю, той информацией, которую я знаю на 100%, я с вами с удовольствием поделюсь.
Ну что, дорогие мои, если вам понравилось, то ставим пальцы вверх. Увидимся в следующих видео. Пока!
Подпишитесь на наши соц. сети, чтобы узнать больше:
Telegram,
Instagram,
YouTube-канал,
Facebook.
Читайте последние новости на Иммигрант.Сегодня:
Определение датского языка Merriam-Webster
Дэн · иш
| \ Dā-nish
\
: , относящиеся или характерные для Дании, датчан или датского языка
1
: германский язык датчан
2
множественное число датский
: кусок датского теста
Solvang Danish Days — Бюро конференций и посетителей Solvang в Калифорнии
Фестиваль датского наследия — 20-22 сентября 2019 г.Маленькая Дания! Вход на Solvang Danish Days бесплатный! Solvang Danish Days включает в себя три парада, выступления датских народных танцоров и музыкантов по всему городу, а также другие тематические мероприятия, такие как завтрак Aebleskiver, лагерь викингов, бесплатный рок-концерт в субботу вечером и многое другое!
События пятницы События субботы События воскресенья
Увидимся 20-22 сентября на мероприятии #SolvangUSA #DanishDays 2019!
Предварительное расписание, регулярно проверяйте обновления.
Ежегодно пересматривайте приведенный ниже график за прошлый год, график очень похож. Мы опубликуем расписание на 2019 год, как только оно будет подтверждено.
ПЯТНИЦА
Бесплатный концерт в парке Солванг — 16:00
The T-Bone Ramblers выступают вживую в Solvang Park Gazebo, Mission Drive и First Street.
Danish-Days-Map-2018, каждый год карта похожа. Мы опубликуем карту 2019 года, как только она будет подтверждена.
Метание топора — 16:00 — 21:00
Solvang Danish Days представит арену для метания топора, которую проводят профессионалы в Axehole Vegas. (Публика приглашена, чтобы дать взмаху топора! Вам должно быть 7 лет или больше, чтобы получать удовольствие.
Информация о билетах, скоро в продаже…)
Viking Beer & Wine Garden — 17:00 — 22:00
Наслаждайтесь пивным и винным садом под открытым небом; поддерживает фонд Solvang Danish Days Foundation. (Вы должны быть не моложе 21 года, чтобы войти в пивной и винный сад Viking и купить алкогольные напитки.)
Парад факелов — 19:30
Примите участие в параде Torchlight Parade! Бесплатно, всем добро пожаловать, свечи предоставляются. Начало на Алисал-роуд и Лорел-авеню; прогулка на юг по Алисалу и завершение у сцены павильона Мидгаарда.
Церемония открытия — 20:00
Церемония открытия в павильоне Мидгаарда, где представлены датская горничная 2019 года, Джиллиан Нильсен и Гранд-маршал 2019 года. Далее следует Velkommen Street Dance, где датские танцоры исполняют живую музыку.
Узнайте больше о Solvang Danish Days
В начало
СУББОТА
Предварительное расписание, чаще проверяйте обновления.
ВЕСЬ ДЕНЬ: Общегородское продвижение ресторанов; закусочные и бары, участвующие в Solvang, будут «готовить» что-то особенное только для выходных Danish Days. Компании-участники будут продолжать получать информацию в режиме он-лайн на веб-сайте Solvang Danish Days.Частичная выборка участников 2018 года и их соответствующие предложения подробно описаны здесь: Дополнительная информация о датских днях
bleskiver Завтрак — 8:30 — 12:30
Завтракайте в bleskiver на Копенгаген Драйв и Первой улице всего за 8 долларов на человека (с датской колбасой — 9 долларов). Зачем ждать в очереди на праздник Облескивер ?! Купите билеты на завтрак в Æbleskiver заранее и получите эти вкусные блины, намного быстрее…
КУПИТЬ БИЛЕТЫ
Рынок ремесленников Старого Света — 9:00
Демонстрации и ремесленные изделия ручной работы, в том числе скандинавское декоративно-прикладное искусство, обработка дерева, вырезка из бумаги, розмалинг, искусство тканей, ювелирные изделия, керамика и неизменно популярный стенд датского братства.
ВЕСЬ ДЕНЬ:
Рекламная акция для ресторанов в масштабе города; закусочные и бары, участвующие в Solvang, будут «готовить» что-то особенное только для выходных Danish Days. Компании-участники будут продолжать получать информацию в режиме он-лайн на веб-сайте Solvang Danish Days.
Kid’s Korner — с 10:00 до 16:00
Закуски, напитки, игры и развлечения в Solvang Park! С LEGOS и контролируемой зоной для игр и отдыха.
Лагерь викингов — 10:00 — 16:00
Вороны Одина (скандинавская образовательная группа) в этом году проводят лагерь викингов в парке Солванг.Исторические реконструкции оживляют времена викингов!
Читатель рун, Трейси Бойер — 10:00 — 16:00
Что Руны видят в вашем будущем? Узнайте это во время Дней Дании в этом году! Настоящий читатель рун, прямо в парке Солванг возле Лагеря викингов. БЕСПЛАТНО для вашего развлечения, поэтому поднимитесь и спросите рунные камни о своей судьбе.
Фестиваль живой истории 10:00 — 17:00
Эльверхойский историко-художественный музей. Ремесленники, мастера и интерактивные занятия для всех возрастов. Бесплатно . 1624 Elverhoy Way, 805-686-1211 или www.elverhoj.org
Viking Beer & Wine Garden — 11:00 — 22:30
Наслаждайтесь пивным и винным садом под открытым небом; поддерживает фонд Solvang Danish Days Foundation. (Вы должны быть не моложе 21 года, чтобы войти в пивной и винный сад Viking и купить алкогольные напитки.)
Кулинарная демонстрация Æbleskiver — 11:00 — 14:00
Вы когда-нибудь задумывались, что нужно для того, чтобы делать эти рыхлые круги доброты? Узнайте это с помощью живой демонстрации кулинарии Æbleskiver от Кэрол Паске, датчанина Solvang в четвертом поколении.(напротив ресторана Solvang, 1672 Copenhagen Dr.)
Еда и фототур Solvang — 11:00 — 15:00
Под руководством Санта-Барбары «Eat This, Shoot That!» Откройте для себя закусочные и скрытые водопои в Солванге, узнавая от местных жителей о датском образе жизни и истории. Тур включает в себя 8 мест для дегустации, перекусов и глотков — с профессиональным гидом — и изучение советов и приемов фото гурмана с помощью камеры смартфона. Гости тура также получают путеводитель по Solvang с картой и эксклюзивными скидками для гостей тура! Подробности будут доступны в ближайшее время на сайте eatthisshootthat.com / tour / solvang-food-photo-tour (требуется предварительная покупка билета)
Конкурс бесплатного питания bleskiver — 11:30
Кто может съесть больше всего за 5 минут ?! Уголок Копенгаген Драйв и Первая улица. Приглашаются все возрасты.
Метание топора — 12:00 — 21:00
Вы правильно прочитали: в этом году в рамках Solvang Danish Days будет организована арена для метания топора, которую проведут профессионалы в Axehole Vegas. (Публика приглашена дать взмаху топора! Вам должно быть не менее 7 лет, чтобы получать удовольствие.Информация о билетах, скоро…)
Датский органный концерт — 13:00
Всемирно известный концертный органист Джеймс Уэлч — это «Бах», чтобы развлечь гостей «легкой стороной» органа в своем концерте «Дни Дании», в котором смешались живые мелодии разных веков, народные мелодии и хиты барокко. на Бродвей. Не пропустите концерт этого года на органе Фелпса в Лютеранской церкви Бетании, 603 Atterdag Road (предлагается пожертвовать 5 долларов США на концерт) .
Датский парад — 14:30
Поймайте все события, включая деревенскую группу Солванг на пивоварне Carlsberg, поплавки, наездников, деревенских танцоров и многое другое. (Очередь начинается в 13:30 на Первой улице, между Молл-Уэй и Оук-стрит; парад начинается с поворота на восток на Копенгаген-драйв, затем на север на Алисал-роуд, на запад на Мишн-драйв, на юг на Четвертое место, на восток на Копенгаген, на юг. на Второй улице, заканчивается на углу Дубовой улицы возле мэрии Солванг.) Как всегда, приглашаем всех присоединиться к веселью: участие в параде БЕСПЛАТНО; скачать приложение Danish Days Parade 2019 .
БЕСПЛАТНЫЙ состав на концерт — 15:00 — 21:00
Представление живых групп, выступающих на сцене Midgaard Pavilion на парковке 2, в центре Солванга, рядом с Danish Days Viking Beer & Wine Garden. Приглашаются все возрасты; Для входа в Viking Beer & Wine Garden должен быть 21 год или больше.
15:00 — 18:00: Низкие парни
18:00 — 21:00: Возвращение датских плейбоев {Ричард Диаз и группа}
Концерты бесплатны и открыты для публики!
Частичная выборка участников и их соответствующие предложения подробно описана здесь: Дополнительная информация о датских днях
Узнайте больше о Solvang Danish Days
В начало
ВОСКРЕСЕНЬЕ
Предварительное расписание, регулярно проверяйте обновления.
bleskiver Завтрак — 8:30 — 12:30
Завтракайте в bleskiver на Копенгаген Драйв и Первой улице всего за 8 долларов на человека (с датской колбасой — 9 долларов). Зачем ждать в очереди на праздник Облескивер ?! Купите билеты на завтрак в Æbleskiver заранее и получите эти вкусные блины, намного быстрее…
КУПИТЬ БИЛЕТЫ
Рынок ремесленников Старого Света — 9:00
Демонстрации и ремесленные изделия ручной работы, в том числе скандинавское декоративно-прикладное искусство, обработка дерева, вырезка из бумаги, розмалинг, искусство тканей, ювелирные изделия, керамика и неизменно популярный стенд датского братства.
ВЕСЬ ДЕНЬ:
Рекламная акция для ресторанов в масштабе города; закусочные и бары, участвующие в Solvang, будут «готовить» что-то особенное только для выходных Danish Days. Компании-участники будут продолжать получать информацию в режиме он-лайн на веб-сайте Solvang Danish Days.
Kid’s Korner — с 10:00 до 16:00
Закуски, напитки, игры и развлечения в Solvang Park! С LEGOS и контролируемой зоной для игр и отдыха.
Лагерь викингов — 10:00 — 16:00
Вороны Одина (скандинавская образовательная группа) в этом году проводят лагерь викингов в парке Солванг.Исторические реконструкции оживляют времена викингов!
Фестиваль живой истории — 10:00 — 16:00
Эльверхойский историко-художественный музей. Ремесленники, мастера и интерактивные занятия для всех возрастов. Бесплатно . 1624 Elverhoy Way, 805-686-1211 или www.elverhoj.org
Читатель рун, Трейси Бойер — 10:00 — 16:00
Что Руны видят в вашем будущем? Узнайте это во время Дней Дании в этом году! Настоящий читатель рун, прямо в парке Солванг возле Лагеря викингов.БЕСПЛАТНО для вашего развлечения, поэтому поднимитесь и спросите рунные камни о своей судьбе.
Кулинарная демонстрация Æbleskiver — 11:00 — 13:00
Вы когда-нибудь задумывались, что нужно для того, чтобы делать эти рыхлые круги доброты? Узнайте это с помощью живой демонстрации кулинарии Æbleskiver от Кэрол Паске, датчанина Solvang в четвертом поколении. (напротив ресторана Solvang, 1672 Copenhagen Dr.)
Конкурс бесплатного питания bleskiver — 11:30
Кто может съесть больше всего за 5 минут ?! Уголок Копенгаген Драйв и Первая улица.Приглашаются все возрасты.
Детский парад — 14:00
Парад начинается на площади Аттердаг (угол Аттердаг-роуд и Копенгаген-драйв) и идет по Копенгагену к парку Солванг. Приглашаем всех детей и семьи принять участие в этом очаровательном мероприятии, бесплатно, костюмы приветствуются.
Церемония закрытия Датских дней в парке Солванг
14:30
2019 Датская горничная Джиллиан Нильсен закрывает праздничные выходные.
Узнайте больше о Solvang Danish Days
В начало
О фонде Solvang Danish Days Foundation
В начале 1995 года городской совет Солванг обратился к жителям долины Санта-Инес из давних датских семей и другим заинтересованным группам по поводу возможного создания некоммерческого фонда — Solvang Danish Days Foundation — для официального планирования и организации все более популярного , ежегодное празднование датских дней.Первыми членами правления Solvang Danish Days Foundation были Кен Андерсен, Бренда Андерсон, Ханс Биркхольм, Макс Ханберг, Ховард Петерсен, Дэвид Расмуссен и Генри Скайтт. Члены Фонда встречаются в течение года, чтобы подготовить празднование каждого года. Пожертвования и волонтеры для мероприятия всегда приветствуются; пожалуйста, свяжитесь с Фондом для получения дополнительной информации.
Сколько людей говорят по-датски и где на нем говорят?
Сколько людей говорят по-датски? Немного, особенно если учесть, что вы могли бы легко разместить их всех внутри Нью-Йорка (с запасом места).Давайте рассмотрим все это в перспективе.
Краткая история датского языка
Датский — индоевропейский язык, принадлежащий к восточно-скандинавской подгруппе германских языков. Это потомок древнескандинавского языка, который также дал начало норвежскому и шведскому языкам. Так получилось, что эти три языка остаются взаимно понятными и по сей день (это означает, что датчане, норвежцы и шведы могут относительно легко понимать друг друга).
Самыми старыми письменными записями на датском языке являются рунические надписи, которые датируются периодом между 250 и 800 годами нашей эры, но датский язык начал окончательно отличаться от других скандинавских языков примерно в 1000 году нашей эры.Самая старая рукопись датируется 13 веком.
Датский язык, вероятно, претерпел наибольшие преобразования из всех скандинавских языков, потеряв старую падежную систему и мужской / женский род в средние века. Кроме того, язык вобрал в себя множество элементов смежных языков, как некоторые из тех, на которых в то время говорили в Германии.
Норвежскому языку потребовалось немного больше времени, чем датскому и шведскому, чтобы стать стандартизированным языком. Оба последних установили свою независимость примерно во время протестантской Реформации в 16 веке.Печать была введена в 1482 году в Дании, а к 1550 году был опубликован первый датский перевод Библии. Дания по существу разработала письменную версию местного языка, на котором говорили в Копенгагене в то время, в ответ на меняющийся религиозный ландшафт. С письменным языком пришла реформа орфографии и, в конечном итоге, к 1700 году он стал стандартным разговорным языком.
Где в мире говорят по-датски?
На датском в основном говорят в Дании, но, возможно, лучше было бы спросить: в какой степени датчане говорят по-датски? Датчане недавно заняли третье место в мире среди англоговорящих, не являющихся родными, и 58 процентов населения говорят на нескольких иностранных языках (обычно на немецком, французском или испанском в дополнение к английскому), что намного превышает средний показатель по Европейскому союзу. 25 процентов.
Помимо родной Дании, на датском также широко говорят в Гренландии и на Фарерских островах, автономном архипелаге к северу от Шотландии, который технически является частью Королевства Дания. Датский язык является защищенным языком меньшинства в Южном Шлезвиге, регионе Германии на границе с Данией.
носителей датского языка также можно найти в Канаде, Исландии, Норвегии, Швеции, Объединенных Арабских Эмиратах и США.
Сколько людей в мире говорят по-датски?
На датском говорят 5.4 миллиона человек в Дании и 5,6 миллиона человек во всем мире. Это не оставляет много места для говорящих на датском языке за пределами Дании, но давайте разберемся с этим.
В Гренландии с крошечным населением в 56 000 человек все дети изучают датский в школе, поэтому можно с уверенностью предположить, что большинство гренландцев хотя бы в некоторой степени знакомы с датским как вторым языком. То же самое и с Фарерскими островами с населением 49 000 человек, а также с Исландией. Однако в Исландии всего около 1000 «истинных» говорящих на датском, а в Ethnologue насчитывается 6200 говорящих в Гренландии.
Есть также 21 200 говорящих на датском в Германии и 56 900 в Швеции.
Зачем учить датский?
Это правда, что вам, говорящему по-английски, необязательно изучать датский, если вы приехали (или даже живете) в Данию. Большинство датских детей рано начинают уроки английского языка, и многие датчане потребляют средства массовой информации и книги на английском языке. В некоторой степени это связано с тем, что невыгодно переводить книги на язык, на котором говорят всего несколько миллионов человек.
Датский язык нельзя выучить по крайней мере по необходимости, даже если он увеличивает ваши шансы получить работу в Дании или успешно справиться с местной бюрократией. Но это язык, который можно выучить из-за его обаяния, истории и характера. Кроме того, у него простая грамматика без падежной системы или спряжения глаголов, и вы можете получить три языка по цене одного (из-за того, насколько он тесно связан с норвежским и шведским). Если вы любитель языков, это может показаться довольно серьезным аргументом.
Взлом компьютерных систем Danish Agro
Инцидент затронул часть ИТ-среды группы, заявили в компании.
«Это атака программы-вымогателя. Мы все еще находимся в процессе получения полного обзора и обеспечения того, чтобы мы могли поддерживать наших клиентов — а мы можем. Заводы по производству кормов, заказы и логистика работают с помощью ИТ-систем, которые не были задействованы, некоторых обходных решений и ручных процессов », — сказал сегодня FeedNavigator Сорен Мёгельванг Нильсен, директор по коммуникациям Danish Agro.
Всем клиентам рекомендуется связываться с группой Danish Agro по телефону или электронной почте, пока идет работа по восстановлению ИТ-систем, согласно официальному заявлению, опубликованному после атаки.
«Мы надеемся, что вы поймете, что это может занять немного больше времени. Мы работаем [интенсивно] с техническими специалистами и опытными внешними ИТ-специалистами над восстановлением ИТ-систем», — сказал генеральный директор группы Хеннинг Хаар.
Компания сообщила он находится в процессе оценки, когда все его ИТ-системы будут восстановлены и снова будут работать, и соответственно обновит рынок.
Danish Agro Group принадлежит 9 000 датских фермеров.
Изучение атаки программ-вымогателей
Атаки программ-вымогателей продолжают поражать компании всех типов, согласно статье на сайте DataCenterDynamics (DCD) .
В статье указываются шесть способов, которыми компании могут извлечь выгоду из атаки программ-вымогателей.
Организации любого размера и сектора могут быть уязвимы для атак, которые шифруют файлы и выводят из строя целые ИТ-подразделения.Затем злоумышленники требуют уплаты выкупа в обмен на расшифровку файлов и повторное предоставление ресурсов, сказал автор.
Вместо того, чтобы проходить долгий процесс восстановления или пытаться использовать инструменты дешифрования, многие организации просто платят сбор, несмотря на официальные рекомендации ФБР и многих компаний, занимающихся кибербезопасностью, предупреждающих, что это только поощряет злоумышленников и распространяет проблему, отмечается в статье.
Б.А. на датском | Департамент скандинавских исследований
Получив степень бакалавра наукA. На датском языке студенты получают опыт знакомства с культурой, чье глобальное влияние было столь же широким, как hygge и LEGO. Студенты развивают передовые лингвистические навыки в рамках трехлетней программы по языку и литературе. Они улучшают свое мировоззрение с помощью культурных исследований Дании, Скандинавии и стран Балтии; специализированные курсы по литературе и культуре; и доступные возможности за рубежом по различным академическим дисциплинам. Получив знания от мировых лидеров в области благосостояния, бизнеса и гендерного равенства, выпускники по всему миру делают карьеру в бизнесе и некоммерческих организациях, юриспруденции, академических кругах и STEM.
First Year Danish 1 (DANISH 101) доступен только в осеннем квартале. Поскольку в основе курса датского языка лежит развитие передовых языковых навыков в течение трех лет, студенты должны записаться на этот курс как можно раньше. Если у вас есть предыдущий опыт изучения датского языка, запланируйте тест на определение уровня по электронной почте [email protected].
Прием, консультации и ресурсы для студентов
См. Раздел «Программы бакалавриата» для получения информации о подаче заявки на участие в программе, возможностях карьерного роста, стипендиях и других ресурсах для студентов.
У каждой из наших специальностей есть возможность получить ведомственные награды. Заинтересованные студенты должны встретиться с консультантом бакалавриата, чтобы узнать больше о требованиях.
Требования к ученой степени
65 кредитов , из которых 30 находятся на уровне 300 или выше .
- Первый и второй курсы датского языка (30 кредитов)
- Высшие учебные заведения датского языка из списка утвержденных курсов. (10 кредитов)
ДАТСКИЙ 310 Темы в короткой прозе Дании
Датский 311 Темы в датской литературе и культуре
ДАТСКИЙ 312 Темы в датском романе
ДАТСКИЙ ЯЗЫК 395 Зарубежное обучение: Датское регионоведение
Датский язык 399 Зарубежное обучение: Темы датской литературы и культуры
ДАТСКИЙ 490 Под руководством Чтение - Курсы SCAND верхнего отдела из списка утвержденных курсов.(20 кредитов)
SCAND 312 Шедевры скандинавской литературы
SCAND 315 Скандинавская криминальная литература
SCAND 316 Дети и школа в Скандинавии
SCAND 326 Скандинавия в мировых делах
SCAND 327 Женщины в скандинавском обществе
SCAND 330 Скандинавская мифология
SCAND 331 Folk and Narrative Этнический фольклор
SCAND 335 Скандинавская детская литература
SCAND 340 Калевала и эпическая традиция
SCAND 341 Саамская культура и история
SCAND 344 Балтийские страны и Скандинавия
SCAND 345 Балтийские культуры
SCAND 350 Экологические нормы в международной политике
SCAND 351 Скандинавия, Европейский Союз и глобальное изменение климата
SCAND 352 Инновации в Скандинавии
SCAND 360 Скандинавское кино
SCAND 361 Датское кино
SCAND 365 Финская популярная культура
SCAND 367 Сексуальность в Скандинавии: миф и реальность
SCAND 370 Викинги
SCAND 380 История Скандинавии к 1720
SCAND 381 История Скандинавии с 1720 г.
SCAND 399 Иностранное исследование в Скандинавии
SCAND 402 Международная политическая экономия и Скандинавия
SCAND 427 Скандинавские женщины-писательницы в английском переводе
SCAND 430 Фольклорные чтения
SCAND 431 Северная европейская баллада
SCAND 437 Политика в Скандинавии
SCAND 445 Война и оккупация в Северной Европе: история, художественная литература и мемуары
SCAND 450 История скандинавской литературы
SCAND 454 История Балтии
SCAND 455 Балтийская политика и общество сегодня
SCAND 460 История скандинавских языков
SCAND 465 Мастерская переводов в Северных странах и балтийские языки
SCAND 470 Скандинавские авторы
SCAND 479 Эко-капитализм
SCAND 480 Киркегор и декаданс в европейской литературе
SCAND 481 Август Стриндберг и история европейской культуры
SCAND 482 Кнут Гамсун и ранний европейский модернизм
SCAND 490 Специальные темы
SCAND 495 Зарубежные Study: Исследования Проект
СКЭНД 499 Независимое исследование или исследование - SCAND 498 Senior Capstone Project (5 кредитов)
Кредиты, заработанные во время обучения в Дании, могут быть переведены по согласованию с Министерством иностранных дел и Скандинавским департаментом.
Замена курсов производится с одобрения консультанта по программе бакалавриата.
Путешествие в культурное сердце Дании: Кингсли, Патрик: 9781476755489: Amazon.com: Книги
Как быть датчанином
1. ХОРОШО РАБОТАЙ, ХОРОШО ИГРАЙ:
Скандинавское образование
«Каждый должен принимать участие» — Else Mathiassen
Это может быть любая старая школьная дискотека. В спортзале крутые ребята катаются под громкую музыку. На детской площадке застенчивые, дрожа, смотрят на свою обувь.В какой-то момент молодая женщина, завернутая в надувную оранжевую трубку, вырывается из спортивного зала и бросает мяч через игровую площадку, нацеливая большой желтый водяной пистолет на всех, кто попадется ей на пути. Это вечеринка в честь окончания учебного года в средней школе Ингрид Есперсен — тема: «пляж»; погода: датская, но не все присутствующие разделяют энтузиазм одноклассника. Ночь холодная, и, возможно, они сожалеют о том, что с таким усердием соблюдают гавайский дресс-код.
В нескольких шагах от спортивного зала несколько сотен учеников шестого класса лучше проводят время.В окружении гирлянд из искусственных цветов они натыкаются на Рианну и датских художников, таких как Кидд и Малк де Койн. Время от времени они пробиваются к импровизированному бару, где их учителя, известные, как и все датские учителя, по именам, с радостью раздают пинты пива. По углам разбираются пары. Люди веселые, но не блотто. В последний раз перед экзаменами на следующей неделе большинство из них развлекается. Тем не менее, что-то меня беспокоит. Во-первых, я чувствую, что бывал здесь раньше.Во-вторых: я все думаю, что вот-вот произойдет что-то невыразимо злое.
Отчасти я прав. Я бывал здесь раньше — по крайней мере, видел это место на экране. Это детская площадка, где снимали школьные сцены из первого сезона «Убийства». Большая часть сюжета первых нескольких эпизодов вращается вокруг того, что происходит однажды ночью на школьной дискотеке — дискотеке, немного сбивающей с толку, которая очень похожа на эту. Сначала вы думаете, что на вечеринке похитили девушку.Тогда вы думаете, что ее убили в подвале. Наконец, вы подозреваете, что кого-то изнасиловали или, по крайней мере, сняли на видео групповой секс. Я оглядываюсь. Где камера? Где подвал? Кто убийца? Но это не единственные вопросы, с которыми я борюсь. Я приехал сюда сегодня вечером, в основном очарованный связями школы с датским телевидением. В итоге я был так же заинтригован тем, что школа говорит о датской системе образования и, собственно, о самой Дании.
В каком-то смысле Ингрид Есперсен вообще не очень представительница Дании.На самом деле это довольно элитарно. Это частная школа, она находится в шикарном районе Копенгагена, и дети трех очень разных, очень известных политиков все ходят сюда — дочери социал-демократического премьер-министра; дочь лидера датских либеральных демов; и внук Пиа Кьерсгаард, когда-то возглавлявшей — без лучшего сравнения — датский аналог BNP.
Но когда Рианна пульсирует на заднем плане, меня очаровывает одна вещь. Если это частная школа, почему государство субсидирует около 80% платы за обучение?
•
Иногда утверждают, что Дания — бесклассовое общество.Хотя это, очевидно, большое преувеличение — как сказал вымышленный премьер-министр в Боргене: «Это миф, что мы все равны», — большая часть государственного аппарата, тем не менее, склоняется к уменьшению социальных разногласий. Субсидия на частное образование — хороший тому пример. Его получают все, кто хочет учиться в Дании в частном порядке, и, соответственно, он показывает вам, насколько велико датское государство — и насколько оно привержено делу обеспечения равенства. Действительно, ученики Ингрид Есперсен в основном происходят из более обеспеченных слоев населения, чем их сверстники из датских государственных школ.Но они также представляют собой гораздо более широкий социальный круг, чем те, кто учится в аналогичной частной школе в Великобритании. За двенадцать часов до начала дискотеки я провела все утро, взяв интервью у класса, который был в конце второго года из трех в Ингрид Джесперсен. Я сказал, поднимите руки, если вы не хотите приехать сюда без субсидии. Примерно половина класса сделали это — и это говорит само за себя. «Если бы моим родителям приходилось платить за все в этой школе, я не мог бы позволить себе приехать», — говорит 18-летний Расмус.Как и многие молодые люди в Дании, он очень точно, почти безупречно говорит по-английски. «У нас нет этих денег. Государство покрывает большую часть расходов ». Естественно, такие места по-прежнему считаются элитарными, но у них нет такого же клейма, как в Великобритании, и они гораздо более неоднородны.
Эффект домино заключается в том, что как группа студенты более обоснованы и более социально сознательны, чем вы ожидаете от их британских эквивалентов. Некоторое время назад класс 2B пошел по обмену в частную школу в Шотландии, которая останется безымянной.Проще говоря, они были шокированы социальным разделением, с которым столкнулись там. «В Шотландии упоминали« рабочий класс », — вспоминает Расмус, сидя рядом с полкой с пробирками. «В Дании, конечно, это есть, но разница не очень большая. Вы можете перейти из рабочего класса в высший класс, если получите хорошую работу. А если вы получите образование, вы сможете найти хорошую работу ». Также помогает то, что разница в заработной плате на разных работах не особенно велика, а это означает, что датчане менее высокомерны в отношении того, какую работу выполняют люди.«Я не смотрю свысока на какую-то конкретную работу, — говорит Расмус. «Если бы ты бросил школу в 16 лет и стал мусорщиком, он мог бы заплатить почти так же хорошо, как врач. Это непросто, но ты справишься ». Опять же, это преувеличение, но в целом суть верна. Благодаря силе датских профсоюзов врач в среднем зарабатывает всего в два раза больше, чем мусорщик, а судья — всего в два с половиной раза больше, чем уборщик. Согласно индексу Джини, который измеряет неравенство доходов, разрыв между богатыми и бедными в Дании в настоящее время самый низкий в мире.
Важно не вдаваться в подробности того, что один класс датчан думает об одном классе шотландцев (и было бы забавно услышать, что шотландцы думают о датчанах), но их мысли полезны тем, что они намекают на то, чем отличается Датское образование и, соответственно, датское общество.
«Если сравнивать нас с другими странами ЕС, наше образование оценивается очень плохо», — говорит 17-летняя Огаста. «Нас не учат заучивать наизусть. Но если вы спросите датских студентов и датских детей о политике, мы будем более задумчивыми.У нас больше собственных взглядов. Мы больше думаем о нашем обществе. Мы почувствовали в Шотландии, что их учат более старомодным способом ».
Вы можете возразить, что этот подход начинается с шестимесячного возраста. На этом этапе жизни датского ребенка вступает в действие субсидируемый государством уход за ребенком — это означает, что родители оплачивают не более 25% стоимости отправки своего ребенка в ясли (около 300 фунтов стерлингов в месяц). Если у них низкий уровень доходов, они платят гораздо меньше — а это, в свою очередь, означает, что каждый может отдавать своих детей под присмотр за детьми с раннего возраста.Это имеет два основных эффекта. Это побуждает подавляющее большинство женщин вернуться к работе. Более 70% датских матерей работают, а в Великобритании этот показатель падает до 55%. Во-вторых, это означает, что дети в возрасте от шести месяцев а) разлучены со своими родителями на большую часть дня; и б) в окружении детей любого происхождения.
В адрес этих питомников много критики; бытует мнение, что предоставляемое ими образование недостаточно структурировано. Но их многочисленные сторонники утверждают, что они учат датских детей быть более независимыми и, знакомя их с другими людьми из всех слоев общества, они также заставляют их осознать важность общества и сотрудничества со своими равными — повторяющаяся тема. в Дании, и, собственно, эта книга.Только в Дании могла появиться настольная игра — Konsensus, основанная на концепции сотрудничества. Неслучайно название самой известной продукции датчан — игрушки Lego — происходит от датских слов leg godt. Играй хорошо.
Этот акцент на независимости распространяется и на школьные ворота. Поскольку велосипедная и велосипедная инфраструктура настолько широко распространены, детям часто разрешают гулять по городу в более раннем возрасте, чем за границей. «Наши родители не обязаны возить нас», — говорит Сорен, парень, у которого начались некоторые длинные дреды.«Мы заботимся о собственном транспорте с раннего возраста. Чтобы передвигаться, нам не нужны водительские права. В десять или 11 лет вы можете сами ездить во многие места на велосипеде. Это нормально делать это в девять. Четверть детей в возрасте от семи до 14 лет работают неполный рабочий день.
Подросткам также гораздо легче достать алкоголь — и на самом деле они выпивают больше алкоголя на душу населения, чем молодежь в любой другой стране. Вы можете купить выпивку уже в 16 лет, и людям не нужно вводить удостоверения личности так часто, как в других странах.Между тем родители часто дают своим 14-летним банкам пива взять с собой на вечеринку — попытка уменьшить потребление алкоголя, не запрещая его полностью. Мнения по поводу того, какой эффект все это имеет, разделились. Как и ожидалось, некоторые думают, что это поощряет переедание; другие утверждают обратное — что алкоголь становится менее серьезной проблемой. «Я думаю, что мы пьем не так, как в Великобритании», — утверждает 17-летний Бенедикте. «Люди, выходящие туда — они были пьяны. Они были ДЕЙСТВИТЕЛЬНО пьяны. Мы склонны просто навеселе ». Некоторые из ее одноклассников утверждают, что в классе необычное отношение к перееданию.Но большинство из них утверждают, что это стандарт для датчан их возраста: хотя датские подростки пьют чаще, они обычно делают это умеренно и в менее сложных обстоятельствах.
Через год или два этот класс начнет думать об университете. Решение, с которым они сталкиваются, отличается от того, с которым сталкиваются студенты в Великобритании. Здесь велись ожесточенные споры о том, оттолкнет ли повышение платы за обучение с 9000 до 27000 фунтов для людей из более бедных слоев населения. В Дании такая предпосылка кажется фарсом.Университетское образование совершенно бесплатно. Фактически, датским студентам в некотором смысле платят за обучение в университете: они получают около 500 фунтов стерлингов в месяц на расходы на проживание. Это другой менталитет. Студентов не считают обузой для государства, а как людей, чьи навыки однажды поддержат его. Они будущие участники датской жизни, и к ним относятся соответственно. Мы делаем все возможное, чтобы они могли лучше участвовать.
В Дании разносторонняя личность рассматривается как ключевой компонент этой способности участвовать, что помогает объяснить существование двух очень датских учебных заведений, у которых есть несколько зарубежных эквивалентов: продолженная школа и народная средняя школа.Первая — это школа-интернат, субсидируемая государством, в которую многие 16-летние дети ходят учиться в год перед отъездом в шестой класс. Они следуют базовой академической программе, но основное внимание уделяется творчеству. Некоторые школы повышения квалификации специализируются на спорте, другие — на драматическом искусстве и искусстве, а некоторые — по сути, музыкальные школы. Их единственная цель — развить внеклассные интересы учащихся и помочь им — в решающий момент их жизни — стать людьми. Народная средняя школа — очень похожая концепция, но она нацелена на тех, кто уже окончил школу — фактически взрослых любого возраста — и здесь нет экзаменов.
«Это часть датской традиции, согласно которой каждый должен принимать участие в политической жизни или в жизни в целом», — говорит Эльзе Матиассен, руководитель народной средней школы Западной Ютландии. «Каждый человек должен развиваться по-своему, но при этом знать, как действовать в группе. А для этого нужно быть просветленным! Вы должны быть лично просветленными, чтобы знать о современном обществе. Чтобы вы могли стать частью демократии, которая у нас есть ».
К такому идеализму легко относиться цинично.Как признает вымышленный лидер социал-демократов в Боргене: «Люди ничем не управляют». Но, прогуливаясь по территории средней школы, вы поймете, почему Эльза так вдохновлена. Мы находимся на полпути к побережью Северного моря — так далеко от Копенгагена, насколько это вообще возможно в Дании, — и место это сказочное. В его центре находится просторный центр спален и мастерских, которые выходят на гектары садов и лесов. По арт-студии порхает синяя синица, а овощные грядки набиты картошкой и мелисой.Вдалеке в лесу из деревьев торчат скульптуры недавних студентов. Вся усадьба пахнет весной.
В Дании 70 таких заведений, и каждый десятый взрослый датчанин, половина суммы которого оплачивается государством, в какой-то момент своей жизни потратит какое-то время в одном из них. Большинству людей, как правило, за двадцать, но часто поступают и родители, и пенсионеры. На самом деле, школы занимают такое особое место в датской идентичности, что Эльзе думает, что очень пожилые люди иногда приходят сюда, чтобы уйти из жизни.«Иногда здесь умирают пожилые люди, и мне приходится звонить семье, чтобы сообщить им эту новость», — объясняет она. «Часто они говорят:« О, это хорошо, он явно хотел умереть в народной средней школе ». Каждая школа имеет свою специализацию — Западная Ютландия особенно известна своим вниманием к экологической жизни, — но все они научит танцам, письму, керамике, живописи, актерскому мастерству, кулинарии, садоводству, дискуссиям и философии. Последние два особенно важны, потому что умение сформулировать аргумент — ключевая часть активного гражданина.
Такой высокодемократический подход к образованию появился не недавно в Дании. Это можно рассматривать в контексте более широкого движения к социал-демократии, которое началось в Дании около 150 лет назад. Корни датской образовательной идеологии, как и многих датских концепций, можно проследить до середины 1800-х годов, когда страна находилась в процессе потери значительной части своей южной (и исторически немецкой) территории в пользу недавно воюющей Пруссии. В 1864 году Дания наконец сдала Пруссии две свои самые южные провинции, Шлезвиг и Гольштейн, в результате чего страна потеряла 40% своего населения.Это был момент огромной национальной травмы. До этого момента Дания все еще довольно оптимистично рассматривала себя как относительно мощное многонациональное содружество, несмотря на то, что с 1500-х годов регулярно теряла большие части своей империи. Но в 1864 году, с потерей своего последнего значительного пристройки, датчане должны были наконец признать, что их некогда огромная средневековая империя — разросшаяся на Балтике территория, в которой находилось несколько государств и множество языков — на самом деле теперь была всего лишь одним крошечным монокультура. Это вызвало кризис национальной идентичности и заставило датчан пересмотреть ценности, которые их объединяли.
Николай Грундтвиг
На дебаты сильно повлияли идеи человека по имени Николай Грундтвиг, который теперь считается датским национальным героем. К концу 1840-х годов Дания окончательно перешла от абсолютной монархии к парламентской монархии. Говоря очень упрощенно, Грундтвиг — священник, мыслитель и иногда политический деятель, действовавший с 1830-х годов, — чувствовал, что новая демократическая система будет работать только в том случае, если каждый датчанин сможет участвовать в политической жизни, и если, в более широком смысле, датское общество будет действовать. сделали более эгалитарным.С 1838 года, когда кампания за демократию набирала обороты, он прочитал серию лекций, продвигая концепцию того, что он придумал, или того, что историк Кнуд Есперсен переводит как «сообщество, приверженное взаимопониманию». Грундтвиг, как пишет Йесперсен в своей очень рекомендуемой «Истории Дании», «был особенно озабочен вопросом о том, как превратить доселе невнятную общественность в ответственных граждан в наступающей демократии — другими словами, превратить скромных подданных короля в хорошие демократы ».
Его аргументы оказали огромное влияние. «Практически во всех областях, которые только можно вообразить, — говорит Джесперсен, — идеи, развитые Грундтвигом и его окружением в конкретный исторический момент в середине девятнадцатого века, оставили глубокое и долговременное впечатление на датскую психику и на пути ее развития. которое датское общество действует сегодня. Это не обязательно потому, что какая-либо из этих идей была сама по себе особенно оригинальной, но потому, что на решающем перекрестке в истории Дании он смог сформулировать свои мысли таким образом, чтобы оказать большое влияние и создать всеобъемлющую программу действий, способную чтобы превратить скромных подданных или абсолютного монарха в более зрелых членов демократического общества и в то же время объединить жителей остатков государства Ольденборг [некогда могущественной датской империи] в один народ, датскую нацию.Ключевыми понятиями при этом были фольклор, толерантность, открытость и либеральность: средствами были просвещение и целеустремленный диалог ».
Действительно, Грундтвиг был (и остается) настолько почитаемым в Дании, что после его смерти в его честь был спроектирован новый пригород Копенгагена с гигантской церковью в центре. Церковь (построенная, как оказалось, отцом Кааре Клинта, с которым мы познакомимся через две главы, и наполненная стульями самим Клинтом) на первый взгляд вызывает настоящий шок.Вы доберетесь до него, пройдя несколько тихих жилых террас раньше — бац! — вы попали в этот огромный музыкальный автомат здания, треугольную рукотворную скалу, которая в три или четыре раза превышает высоту своих ровных соседей.
Первой практической целью Грундтвига было дать всем датчанам доступ к основательному гуманистическому образованию, особенно в изолированных районах, которые традиционно игнорировались копенгагенской элитой. Таким образом, Грундтвиг приступил к основанию так называемых народных средних школ — гуманитарных колледжей для сельской бедноты, которые теперь выживают в более ориентированной на искусство форме, описанной выше.
«Цель, — пишет Джесперсен, — заключалась в том, чтобы дать молодым людям возможность остаться зимой в школе, где вдохновляющие учителя и живое слово могли пробудить их дремлющий дух и обострить их восприятие. Короче говоря, цель заключалась в том, чтобы превратить невнятные массы в ответственных и четко выражающих мысли граждан в новом демократическом обществе, которое медленно складывалось ».
Первая народная средняя школа была построена в 1844 году в деревне на юге Ютландии. К 1864 г. их было 14, а в 1874 г. — 50.Сейчас их 70.
По мере того, как Дания стремилась переопределить себя в годы после 1864 года, такие концепции, как народные средние школы и народная религия, начали укореняться в душе датчан. Датские фермеры и молочники, многие из которых ходили в среднюю народную школу и, следовательно, прониклись чувством собственной значимости и ответственности перед обществом, объединились в аграрные кооперативы, которые делили дорогие материалы, технику и прибыль. Впервые в датской истории эти кооперативы — вдохновленные системой, впервые разработанной некоторыми ткачами в Рочдейле, Йоркшир, — позволили фермерам создавать мясные и молочные продукты, которые соответствовали стандарту, достаточному для экспорта.Со временем фермерское сообщество Дании стало не только одним из самых плодовитых производителей бекона и масла в мире (вспомните Lurpak), но и краеугольным камнем огромного государства всеобщего благосостояния, которое постепенно возникло в Дании с конца 19 века.
Логотип Højskole (народная средняя школа)
В 60-е годы народные средние школы перешли на более основанную на искусстве учебную программу, но их присутствие является свидетельством непреходящего наследия Grundtvig. Сегодня в Западной Ютландии учатся 75 учеников — самая большая когорта школы за всю историю.Else объясняет это тем фактом, что финансовый кризис повернул людей от потребительства к более здоровой деятельности. «Люди начинают мыслить более старомодно», — объясняет она. «Они понимают, что есть и другие способы жизни, и дело не только в зарабатывании денег». Но кризис имел и более негативное влияние. Правительство урезало часть своего финансирования народных средних школ, что означает, что учащиеся получают немного меньшие субсидии. В свою очередь, это затрудняет посещение более бедными датчанами — это по-прежнему стоит около 120 фунтов стерлингов в неделю — и, таким образом, снижает роль школы как социального выравнивателя.
Другая проблема заключается в том, что народные средние школы привлекают очень мало иммигрантов. Отношения между так называемыми коренными датчанами и теми, чьи семьи прибыли только в последние три десятилетия, часто противоречат друг другу. Она достигла своего апогея во время кризиса с карикатурами на Мухаммеда в 2006 году, когда датская газета опубликовала фотографии, изображающие мусульманского пророка террористом, что вызвало протесты во всем арабском мире. Как способствовать интеграции — постоянный источник дискуссий в Дании — и, со своей стороны, Эльза считает, что этого можно было бы частично достичь, если бы больше так называемых новых датчан училось в школах, подобных ее.
«К сожалению, иммигрантов здесь почти нет», — говорит она. «Обидно. Очень жаль. Я пытался заставить их прийти. Я думаю, что иммигранты воспитываются в этой традиции, согласно которой, если вы идете в школу, вы должны получить документ, чтобы вы могли стать юристом или врачом. Вот и ничего! Но мне бы очень хотелось, чтобы они приехали сюда, потому что они знают гораздо больше о датской культуре. Если бы они приехали сюда, где вы вместе живете и вместе едите, они бы так быстро узнали, что думают датчане.”
Но как думают датчане? Это народ, глубоко приверженный сотрудничеству и равенству, и тем не менее их третья по величине политическая партия — крайне правая. Их национальный герой проповедовал толерантность — и тем не менее это страна, родившая карикатуры на Мухаммеда. Иногда их называют латиноамериканцами Скандинавии, но пьяные пешеходы все равно будут терпеливо ждать зеленого человечка в четыре часа утра. Датчане определенно не являются воинственными отпрысками викингов, какими их смутно представляют себе британцы.Но их ценности — и их характер — сложнее, чем кажется на первый взгляд.
Приложение «Учите датский» — проверенный метод общения
Эл. адрес:*
* Недействительный адрес электронной почты
Страна:*
AfghanistanAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntarcticaAntigua и BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBosnia и HerzegovinaBotswanaBouvet IslandBrazilBritish Индийский океан TerritoryBrunei DarussalamBulgariaBurkina FasoBurundiCambodiaCameroonCanadaCape VerdeCayman IslandsCentral африканских RepublicChadChileChinaChristmas IslandCocos (Килинг) IslandsColombiaComorosCongoCongo, Демократическая Республика theCook IslandsCosta RicaCote D’IvoireCroatiaCubaCuraçaoCyprusCzech RepublicDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFalkland (Мальвинских) островах Фарерских IslandsFijiFinlandFranceFrench GuianaFrench PolynesiaFrench Южный TerritoriesGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGibraltarGreeceGreenlandGrenadaGuadeloupeGuamGuatemalaGuineaGuinea-BissauGuyanaHaitiHeard острова и Острова Макдоналд, Священное море (Ватикан) Гондурас, Гонконг, Ху ngaryIcelandIndiaIndonesiaIran, Исламская Республика ofIraqIrelandIsraelItalyJamaicaJapanJordanKazakhstanKenyaKiribatiKorea, Корейская Народно-Демократическая Республика ofKorea, Республика ofKuwaitKyrgyzstanLao Народная Демократическая RepublicLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacauMacedoniaMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMartiniqueMauritaniaMauritiusMayotteMexicoMicronesia, Федеративные Штаты ofMoldova, Республика ofMonacoMongoliaMontenegroMontserratMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNauruNepalNetherlandsNew CaledoniaNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNiueNorfolk IslandNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalauPalestinian TerritoryPanamaPapua Новый GuineaParaguayPeruPhilippinesPitcairn IslandsPolandPortugalPuerto RicoQatarReunionRomaniaRussian FederationRwandaSaint HelenaSaint Киттс и NevisSaint LuciaSaint Пьер и MiquelonSaint Винсент и GrenadinesSamoaSan MarinoSao Томе и ПринсипиСаудовская АравияСенегалСербияСейшельские островаСьерра-ЛеонеСингапурСинт-Мартен (D utch часть) SlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSouth Джорджия и Южные Сандвичевы IslandsSpainSri LankaSudanSurinameSvalbard и Ян MayenSwazilandSwedenSwitzerlandSyrian Arab RepublicTaiwanTajikistanTanzania, Объединенная Республика ofThailandTimor-LesteTogoTokelauTongaTrinidad и TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTurks и Кайкос IslandsTuvaluUgandaUkraineUnited арабского EmiratesUnited KingdomUnited StatesUnited Штаты Внешние малые острова IslandsUruguayUzbekistanVanuatuVenezuelaVietnamVirgin, BritishVirgin остров, U.
Leave a Reply