«Почему в некоторых странах несколько государственных языков?» — Яндекс Кью
Главная
Сообщества
Иностранные языкиГосударство
Rina Savin
·
1,0 K
Лучший
Анна Гушелик
Я культуролог, знаю английский и французский. Рада помочь с вопросами о культуре… · 25 сент 2021
Есть две основные причины. Во-первых, выбор государственных языков зависит от этнического состава населения: например, в Швейцарии 4 государственных языка —французский, немецкий, итальянский и романшский — поскольку в 4 кантонах Швейцарии проживают примерно в равной степени носители всех этих языков. Во-вторых, язык, который является одним из национальных символов любого государства, связан с его политической историей например, в Индии государственным, помимо хинди, является английский язык, поскольку Индия — бывшая колония Британскоц империи и член Британского Содружества. Из второй причины следуют и различные решения о признании языка государственным или лишении его этого статуса (можно вспомнить случай Украины, запретившей использование русского языка как государственного)
Николай Биленко
27 сентября 2021
Хотелось бы добавить что зачастую ещё один язык становится государственным в силу зависимости экономики небольшого. .. Читать дальше
Первый
Jose-Antonio SHEINKMAN
гид по странам Европы · 27 сент 2021
так исторически сложилось. чаще всего это в тех странах, которые были колониями. ну, или конфедерации, типа Швейцарии. ну, есть еще «понаехавшие» )
Первый
Андрей Лебедь
Массажист, Поэт, Бизнесмен · 3 окт 2021
Потому что люди в государстве, могут жить разных национальностей и народностей. Во всех странах, сохраняются права и свободы на изучение родного языка.
Первый
Vlad Mi
увлекаюсь путешествиями по всему земному шару . · 1 окт 2021
Чаще всего ,несколько государственных языков в тех странах где была аккупация . Там был навязан язык аккупанта ,но и сохранился язык коренного народа ( Беларусь , Финляндия и др ). Или второй вариант — государство образовано несколькими народнастями и оба языка одинаково востребованы и актуальны (Канада ) .
Martin Palmer
12 декабря 2021
Кто оккупировал беларусь? И почему в Бельгии два языка?)
Евгений Горбунов
Главный врач дезинфекционной станции «Лимпьеса». · 26 сент 2021
Потому что очень редко совпадают государственные и этнические границы. В силу тех или иных исторических причин, уникальных для каждой страны, в стране может жить несколько этносов. А у разных этносов могут быть различные языки и диалекты.
Первый
Алексей Минин
Философия, история, физика, музыка, кино · 27 сент 2021
Потому что в этих странах соблюдается принцип уважения этноса, который говорит на своём языке. Ну и ещё территориальное устройство, а так же процентный состав народности
Первый
Сергей
изготовление мебели · 27 сент 2021
потому что там проживает несколько народов или же в результате культурной экспансии соседних народов титульная нация предпочитает говорить не на родном языке.
Первый
Евгений Н.
Мастер — механик. Ремонт металлургического оборудования. Итересуюсь: рыбалка, автомобили,… · 1 окт 2021
Потому что так сложилось исторически. Например Швейцария состоит из кантонов, тоесть федерация. В кантонах граничащих с Италией преобладает население говорящее на итальянском языке,в граничащих с Германией — немецкий язык преобладает, ну и французский. И всех всё устраивает.
Tony Ge
Инженер · 28 сент 2021
Не будем рассматривать страны – бывшие колонии, в которых вторым, а то и первым государственным языком стал язык бывшей метрополии. Этот механизм прост и понятен.
Первая причина – на территории ранее сформированного государства при получении статуса нации оказалось несколько этносов. В Европе и в Азии государства формировались не по национальному признаку, а по принадл… Читать далее
Grom Molniya
Grom Molniya
история,политика , экономика,расология, · 26 сент 2021
Права и свободы человека проявляются исключительно во взаимоотношениях человека с государством.
Люди, имеющие природные, вытекающие из сути их человечности свободы и права, решают создать государство и назначить власть, чтобы им лучше и удобнее жилось. Чтобы государство могло действовать, они добровольно СОЗДАЮТ КОНCТИТУЦИЮ и соглашаются платить налоги, ограничивают. .. Читать далее
1 эксперт не согласен
Rina Savin
возражает
26 сентября 2021
Не относится к теме вопроса
Свой или чужой. В каком статусе живет русский язык в бывшем СССР
Источник: rbc.ru
В некоторых странах дискуссия о допустимости официального использования русского языка продолжается по сей день. В частности, в Молдавии статуса межнационального русский язык окончательно лишили в январе 2021 года. Продолжаются споры о русском языке на Украине, в стране укрепляется положение украинского языка и вводятся нормы, обязывающие его использовать. Отход от использования русского языка произошел в Туркмении. В 1993 году там перешли на латиницу, потом начали сокращать вещание российских программ и запретили ввоз изданий на русском языке.
Почти во всех республиках бывшего СССР объемы обучения на русском языке сокращаются, большинство государств гарантируют получение образования только на языке государственном.
Свободное официальное использование русского языка регламентировано в Белоруссии, Казахстане и Киргизии. При этом Белоруссия является единственной бывшей советской республикой, где русский считается вторым государственным. Он был объявлен таковым в законе о языке от 1990 года.
В белорусской Конституции 1994 года русский язык также назван вторым государственным. Этот статус закрепляет и принятый в 1995 году новый закон о языках. В Белоруссии граждане имеют право самостоятельно выбирать язык общения, а госорганы и все организации обязаны рассматривать обращения, подающиеся как на русском, так и на белорусском языках. Работники органов власти должны владеть обоими языками «в объеме, необходимом для исполнения ими своих служебных обязанностей».
В Казахстане русский язык является официальным и согласно принятому в 1997 году закону «О языке» используется в работе органов власти и местного самоуправления наравне с казахским. Такой статус гарантирует и Конституция, принятая в 1995 году. При этом для повышения образовательного уровня в стране в 2007 году указом президента была утверждена госпрограмма «Триединство языков». Она «направлена на создание условий для равноценного использования и изучения» в стране казахского, русского и английского языков.
В Конституции Киргизии от 2001 года говорится, что государственным языком в стране объявляется киргизский, однако в качестве официального разрешается использовать русский. В законе об образовании от 2003 года отмечается, что государство «создает условия для обучения граждан государственному, официальному и одному международному языку в учреждениях дошкольного и основного общего образования». Обучение в стране может проводиться на любом языке при соблюдении государственных образовательных стандартов и программ.
Вместе с тем согласно закону от 2004 года о государственном языке киргизский является основным для использования в органах власти и системе образования, однако использование русского не запрещается — им можно пользоваться «в необходимых случаях», требования к которым не регламентированы.
Таджикистан в настоящее время является единственным на пространстве бывшего СССР, где за русским юридически закреплен статус языка международного общения.
Согласно принятой в 1994 году Конституции государственным языком объявлен таджикский, на нем же ведется обучение. При этом закон об образовании разрешает обучаться на иных языках, в том числе русском. Организовать это можно «при значительном количестве обучающихся на родном языке и с условием создания специальных классов или групп». Русский язык можно свободно использовать для общения.
Статус иностранного русскому языку в настоящее время присвоен в двух странах — Латвии и Эстонии.
Русский язык был фактически лишен официального статуса в Эстонии с 1991 года, после обретения республикой независимости. Закон «О языке» был принят в 1995 году и действовал до 2011 года. В нем все языки, за исключением эстонского, официально объявлялись иностранными. Закон разрешал использование иностранных языков в рекламе, на вывесках, указателях и в объявлениях в общественных местах, маркировке товаров и инструкциях к лекарствам, но только в качестве дополнения к информации на эстонском языке. При этом количество информации на иностранном языке не должно было превышать объемы информации на эстонском.
Новый закон о национальном языке был принят в Эстонии в 2011 году. Согласно его положениям на эстонском языке должны быть выполнены указатели, вывески, уведомления юридических лиц, наименования и наружная реклама. Делопроизводство в госучреждениях и органах власти на государственном и местном уровне закон предписывает вести на эстонском языке. Чиновники и госслужащие обязаны выступать в СМИ на эстонском языке.
В Латвии в 1998 году были приняты поправки к Конституции, согласно которым латышский язык объявлялся единственным государственным. По Конституции лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, наделялись правом «сохранять и развивать свой язык, этническую и культурную самобытность». В 1999 году в республике был принят и в 2000 году вступил в силу закон «О государственном языке», который объявлял любой другой язык, используемый в республике, иностранным. Госучреждения принимают запросы и документы только на латышском, информацию предоставляют тоже только на нем.
В соседней Литве законодательство лишь закрепляет за литовским статус государственного, не определяя статуса русского. При этом в стране действуют нормы о защите прав нацменьшинств. В частности, закон об образовании разрешает вести обучение на национальных языках в районах с плотным проживанием представителей меньшинств. Но в школах там все равно предписывается обязательное изучение литовского языка.
Республика ратифицировала рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств от 1995 года, она вступила в силу в 2000 году. В Литве работают Департамент при правительстве по делам нацменьшинств, совещательный Совет национальных общин, а также действует программа финансирования проектов центров нацменьшинств. В республике планируют принять специальный закон о национальных меньшинствах, который должен систематизировать языковые, образовательные и культурные права представителей нетитульной нации.
Принятый в 1995 году закон о языке предписывает вести делопроизводство в госструктурах и переписку с ними на литовском языке. На литовском должны проводиться судебные слушания, оформляются сделки, проводятся официальные мероприятия. Литва гарантирует гражданам получение образования только на государственном языке — литовском.
Наиболее драматично развивалась ситуация вокруг русского языка в Молдавии и на Украине.
Закон «О функционировании языков» принят в Молдавии еще в 1989 году, в нем за молдавским языком в латинском написании закреплялся статус государственного. Позднее в закон были внесены поправки, которые обозначили русский как язык межнационального общения. Попытки лишить русский язык этого статуса предпринимались в парламенте страны с 2013 года, в 2018 году соответствующее решение принял Конституционный суд.
В декабре 2020 года парламент Молдавии по инициативе социалистов принял новый закон о функционировании языков, в котором русскому вернули статус межнационального. Однако 21 января 2021 года Конституционный суд отменил эту норму. Все официальное делопроизводство и работа органов власти осуществляются на молдавском. Государство гарантирует получение образования на государственном языке и, по обстоятельствам, на языках меньшинств.
В Молдавии шли споры о названии государственного языка — изначально он назывался молдавским, однако затем его стали официально называть румынским.
На Украине русский считался региональным языком там, где проживали более 10% его носителей. Сейчас у него нет статуса, однако Конституция страны, называя украинский государственным, обещает гарантировать «свободное развитие, использование и защиту русского языка».
Статус украинского языка как единственного государственного был установлен в апреле 2019 года после принятия соответствующего закона Верховной радой. Документ содержал нормы об использовании украинского в СМИ, предписывал вести обучение в школах только на государственном языке, а также вводил новую должность уполномоченного по языку, в обязанности которого должен входить контроль за тем, не дискриминируется ли украинский.
С 2016 года власти страны вводят языковые квоты для радио и телевидения, в результате чего к 2019 году доля украинского языка в эфире ТВ составила в среднем 92%, на радио — 86%. Осенью 2017 года президент Украины Петр Порошенко подписал закон о полном прекращении к 2020 году обучения на языках национальных меньшинств в школах.
В январе 2021 года на Украине вступил в силу закон об обязательном использовании государственного языка в сфере обслуживания. Обслуживание клиентов на других языках стало возможным только при «взаимном согласии сторон».
В Азербайджане русский также не имеет официального статуса. Закон о государственном языке от 2002 года предписывает изучать азербайджанский и использовать его в политической, общественной, экономической и научной сферах. Конституция, принятая в республике в 1995 году, разрешает получать образование на языках меньшинств, а закон 2009 года «Об образовании» регламентирует это и требует обязательного соблюдения государственных стандартов. При этом массовое образование в стране ведется на азербайджанском языке, учиться на иных языках можно «с учетом пожеланий граждан и учебных заведений» и «в составе групп и классов».
В Армении титульный язык объявлен государственным Конституцией в редакции 1995 года, однако Основной закон гарантирует свободу использования языков нацменьшинств. Принятый в ранее, в 1993 году, закон о языке предписывает вести обучение на армянском, однако допускает для нацменьшинств возможность учиться на национальных языках, но с обязательным обучением армянскому.
Свободное использования иных языков, в том числе русского, не запрещено. В Армении работают русские школы, образование на русском языке можно получить в нескольких вузах. СМИ могут издаваться на русском языке, в стране транслируются российские телеканалы.
В Грузии Конституция 1995 года провозгласила государственным языком грузинский. Его обязаны знать государственные и «публичные» служащие, на нем ведется официальное делопроизводство и предоставляется официальная информация гражданам. Иные языки разрешено свободно использовать для общения.
Государство гарантирует получение образования только на грузинском языке. Согласно принятому в 2017 году закону о языке получить полное общее образование в Грузии на негосударственном языке возможно, но только при обязательном изучении грузинского.
В Абхазии и Южной Осетии, которые ранее входили в состав Грузии и которые в 2008 году Россия признала независимыми, у русского языка более высокий статус. В Южной Осетии русский является государственным языком наряду с осетинским. В Абхазии государственным провозглашен только абхазский язык. Русский, согласно Конституции, наряду с абхазским признан «языком государственных и других учреждений». В абхазском законе «О государственном языке» русский определяется как «средство официального общения в высших органах государственной власти».
Узбекский язык объявлен государственным в Узбекистане в Конституции от 1995 года, на нем ведется делопроизводство в организациях и гарантируется обучение граждан. Русский язык не имеет официально закрепленного статуса, но его можно свободно использовать в быту. Также на русский могут переводиться по требованию граждан нотариальные документы.
Образование на негосударственных языках не запрещено, граждане могут сами выбирать языки обучения при наличии соответствующих школ. По данным Министерства образования, в 2013/14 учебном году в стране работало 886 школ с обучением на русском языке, в них учились 8,95% школьников страны.
В Туркменистане (тогда Туркменская ССР) закон о языке был принят в 1990 году, по нему русский считался языком межнационального общения. Однако Конституция 1992 года объявила туркменский язык государственным, лишив русский какого-либо статуса. В 1993 году страна перевела алфавит на латиницу, отказавшись от кириллицы, и взяла курс на сокращение использования русского языка, в частности, в СМИ. В конце 1990-х и начале 2000-х годов было введено преподавание в образовательных учреждениях всех типов независимо от их форм только на туркменском. Вместе с тем использование русского языка для общения официально не запрещено, его также изучают в некоторых школах и детских садах как иностранный.
Статус языков в России
В современной России русский язык имеет статус государственного, положение об этом содержится в Конституции. При этом республики в составе России вправе устанавливать собственные государственные языки, которые должны употребляться наравне с русским в органах власти и госучреждениях. В составе России 22 республики, во всех, кроме Карелии, национальные языки объявлены государственными наравне с русским.
По данным Минобрнауки, проживающие в России народы используют от 277 до 295 языков и диалектов для общения. В государственной системе образования по всей стране используется 105 языков: 24 — как язык преподавания, 81 — как предмет изучения.
Страны с наибольшим количеством официальных языков и способы их перевода • Ad Astra, Inc.
Имея более 6500 языков во всем мире, страны нередко имеют более одного официального языка .
Официальный язык имеет юридический статус и наиболее широко используется в стране в политике, правительстве и образовании.
Но по нескольким причинам не каждая страна может договориться только об одном языке, и в результате в странах существует целых 37 официальных языков (узнайте, какой из них в нашем списке ниже!).
Почему в странах более одного официального языка?
Одной из основных причин является интеграция различных групп людей либо при основании страны, либо позже в ее истории. Наличие различных официальных языков способствует чувству принадлежности, которое может иметь житель, при этом уважая историю нации и ее коренное население.
В Африке, Америке и некоторых частях Азии колониализм или империализм является причиной того, что некоторые языки являются официальными. Так обстоит дело с испанским, португальским, английским и французским языками, которые используются в бывших колониях даже спустя столетия после обретения ими независимости.
И последняя причина владения несколькими языками — экономический интерес или культурные связи. Многие правительства решили добавить официальный язык в свой список, чтобы иметь лучшие возможности на рынке или улучшить отношения со своими соседями.
Теперь мы знаем, почему в странах более одного официального языка, , но это не всегда хорошая новость . В многоязычных странах возникает множество проблем, когда правительству или учреждениям необходимо общаться со своими гражданами.
В этой статье мы рассмотрим опасность недопонимания между нацией и ее населением, а также 5 лучших стран с наибольшим количеством официальных языков в мире.
Когда плохой перевод подвергает людей риску
Во многих странах не все население говорит на наиболее используемом языке. Даже если это официальный язык, в некоторых странах не все люди имеют доступ к изучению языка, и есть также беженцы и мигранты, которые следует учитывать.
Из-за увеличения количества стихийных бедствий из-за глобального потепления, произошедшего в этом году, и пандемии COVID языковая несправедливость еще больше возросла и подвергла риску большее количество людей. В этой статье, например, мы видим, как правительство Австралии не смогло распространить правильно переведенную информацию среди своего многоязычного населения, что вызвало замешательство и страх в изоляции.
Использование службы Google Translate для обращения к многоязычному населению может пойти не так, как надо, и привести к дезинформации. Аналогично, отсутствие услуг письменного или устного перевода может оттолкнуть людей от получения юридических или медицинских консультаций, информации о безопасности или образования. Вот почему правительства должны учитывать не только свои поддерживающие официальные языки, но и наиболее распространенные языки, на которых говорит все их население, мигранты, беженцы и приезжие.
И хотя это особенно важно в странах с более чем одним официальным языком, это нужно понимать не только им. В каждой стране есть коренные жители или мигранты, которые часто остаются позади.
Хотите знать, в каких странах мира больше всего официальных языков? Продолжайте читать, чтобы узнать об этих многоязычных нациях и о том, как они подходят к общению со своими гражданами.
1. Зимбабве
Имея 16 официальных языков, Зимбабве попала в Книгу рекордов Гиннеса в 2013 году как страна с наибольшим количеством официальных языков на национальном уровне!
Из 16 языков чаще всего используются шона, ндебеле и английский. И хотя английский не является родным языком для большей части населения, он используется в правительственном и официальном общении. В Зимбабве принятие и использование английского языка росло в основном по экономическим причинам, поскольку они использовали доллар США в качестве своей валюты.
В их Конституции требуется, чтобы учреждения и правительство одинаково относились ко всем языкам, но это не всегда так, поскольку население Зимбабве жалуется, что другие языки часто уступают английским.
2. Индия
В Индии все еще живо более 19 500 языков и диалектов, что делает ее самой многоязычной нацией в мире.
Но Индия не является страной с наибольшим количеством официальных языков, так как только 18 из них признаны Конституцией и считаются официальными на региональном уровне. Учитывая обилие языка и диалектов на их территории, это небольшой процент.
Чаще всего говорят на хинди и бенгали, причем хинди используется в основном правительством и крупными учреждениями. Среди их родных языков мы можем найти английский в качестве официального языка в Индии из-за британской колонизации и по деловым причинам.
3. Южная Африка
Имея 35 различных родных языков, Южная Африка признает только 10 из них официальными. Английский был позже добавлен в список из-за колониального влияния. Хотя Нидерланды первыми пришли в Южную Африку, голландское преследование привело к созданию языка африкаанс, потому что коренным жителям не разрешалось говорить по-голландски.
В отличие от других стран, оккупированных колонизаторами, использование местных языков в Южной Африке поощрялось, но не обязательно по уважительной причине, как вы узнаете. Он использовался для культурной сегрегации коренного населения и предотвращения его доступа к определенным учреждениям, в которых преобладали белые.
Наиболее распространенными языками являются зулу, коса, африкаанс и английский, и большинство граждан Южной Африки говорят более чем на одном языке.
4. Боливия
Хотя Зимбабве считается страной с наибольшим количеством официальных языков на национальном уровне, в Боливии их число намного выше. Их Конституция признает 37 различных языков на региональном уровне!
На практике их Конституция устанавливает, что все сообщения и документы должны осуществляться как минимум на двух официальных языках: один из них испанский, а другой определяется с учетом обстоятельств.
Несмотря на то, что испанский является наиболее распространенным языком, широко распространены кечуа и айнара. Преподавание этих языков поощряется государством, чтобы они не терялись и интегрировались в местные общины.
5. Сингапур
И последнее, но не менее важное: в Сингапуре четыре официальных языка. Хотя Сингапур — не единственная страна с четырьмя официальными языками (другие включают Руанду, Папуа-Новую Гвинею, Люксембург, Швейцарию и Испанию), это самая интересная страна.
Все четыре официальных языка Сингапура принадлежат к разным языковым семьям, что делает этот случай особенным. Эти языки английский, малайский, китайский и тамильский.
Несмотря на то, что английский язык является родным только для 1/3 населения Сингапура, он используется в правительстве и на предприятиях. Введенные британской колонизацией, Конституция и законы Сингапура написаны на английском языке.
В знаках и образовании используется многоязычный подход. В Сингапуре часто можно найти вывески на всех четырех языках и в школах, продвигающих двуязычное образование. Китайский язык является наиболее распространенным родным языком, но малайский — это язык их национального гимна и военных команд, выбранный в качестве жеста, чтобы поладить со своими соседями: Малайзией и Индонезией.
Как переводятся эти страны?
Официальный язык не равен наиболее используемому или разговорному языку, поэтому в странах может быть более одного.
Но в большинстве случаев не все официальные языки представлены в правительственной информации, СМИ, образовании и государственных учреждениях, что может вызвать проблемы, как мы упоминали ранее. Люди, которые плохо говорят или пишут на доминирующем языке, вынуждены искать услуги переводчика, что немного затрудняет их доступ к определенным процедурам.
Так как же эти страны совмещают общение на нескольких языках?
В многоязычных странах государственный язык является преобладающим, и большая часть информации и документов ведется на этом языке. Несмотря на это, многие страны гарантируют общение на нескольких языках, чтобы лучше взаимодействовать с различными сообществами.
Но в документах, образовании, средствах массовой информации, мероприятиях или даже на официальных сайтах используется язык правительства, и очень немногие страны предлагают информацию на других языках, даже если они являются официальными. Это может привести к тому, что огромная часть населения будет чувствовать себя брошенной в своей собственной стране.
Почему официальные языки важны?
Кажется, что наличие более одного официального языка может все усложнить, и это отчасти правда. Но мы должны понимать, что язык — это не просто слова, это еще и важнейшая часть культуры, которую необходимо защищать.
Принуждение населения к языку — это не путь, мы должны уважать историю и культурный путь каждой страны, обеспечивая достоинство и место для каждой группы людей, которые формируют нацию и вносят свой вклад в ее развитие.
В странах со сложной историей наличие нескольких официальных языков — лучший способ избежать маргинализации определенных сообществ и достижения национального единства, даже если это приводит к проблемам в общении.
В Ad Astra мы готовы решить любую задачу перевода и адаптироваться к конкретной ситуации в каждой стране. Мы понимаем исключительную важность эффективного и учитывающего культурные особенности взаимодействия уязвимых слоев населения страны и людей с ограниченным знанием английского языка с их правительствами.
5 стран с наибольшим количеством официальных языков
Знаете ли вы, что в мире существует более 7000 языков?
Да, 7000!
Хотя существует так много языков, лишь в нескольких странах три или более языков являются официальными.
Итак, каковы первые 5 стран с наибольшим количеством официальных языков и какие это языки? Узнаем в этой статье!
Что такое официальные языки?
Язык, который воспринимается как широко распространенный язык страны и получает законный статус внутри страны, штата или другой юрисдикции, называется официальным языком.
Часто используется в школах, правительстве и СМИ. В мире насчитывается около 170 стран, в которых есть хотя бы один официальный язык, причем английский является наиболее распространенным официальным языком.
Официальный язык нельзя путать с национальным языком.
Национальный язык – это язык, на котором говорит большинство населения в качестве первого языка в стране. Однако он не имеет юридического статуса в конституции страны.
Например, в Индонезии более 700 живых языков. Однако у него есть только 1 официальный язык — индонезийский индонезийский.
5 стран с наибольшим количеством официальных языков
1 — Боливия
Боливия, расположенная в Южной Америке, имеет 37 официальных языков, согласно данным страны на 2009 год. Конституция. Эти языки включают испанский и 36 других языков коренных народов, некоторые из которых вымерли.
Боливийское правительство и правительства департаментов должны использовать по крайней мере два языка в своей работе, один из которых испанский, а другой выбирается в соответствии с обстоятельствами и потребностями рассматриваемой территории.
Кроме того, наряду с испанским в школах страны были введены языки коренных народов.
Государственный гимн Боливии переведен на шесть языков коренных народов: аймара, бесиро-чикитано, гуарани, гуараю, кечуа и мохеньо-тринитарио.
Официальные языки Боливии:
- Испанский
Испанский язык является языком, на котором говорит большинство населения Боливии либо в качестве родного языка (4,5 млн говорящих), либо в качестве второго языка.
- Кечуа
Кечуа является самым популярным коренным языком в стране, на котором говорят более 2 миллионов человек.На нем в основном говорят люди кечуа.
- Аймара
Аймара — один из немногих языков коренных американцев, на которых говорят более миллиона человек. Некоторые лингвисты считали, что аймара связаны с кечуа, но это утверждение не было доказано. Сходство между языками происходит потому, что носители обоих языков часто контактируют друг с другом.
- Араона
- Бауре
- Бесиро
- Каничана
- Кавиненьо
- Каюбаба
- Чакобо
- Чиман
- Гуарани
- Гуарасу’ве
- Гуараю
- Итон ама
- Leco
- Machajuyai-Kallawaya
- Machineri
- Maropa
- Mojeño -Игнасиано
- Мохеньо-Тринитарио
- Море
- Мосетен
- Мовима 90 176
- Пакавара
- Пукина
- Сирионо
- Такана
- 9000 3 Тапьете
- Торомона
- Уру-Чипая
- Венхайек
- Яминава
- Юки
- Юракаре
- Замуко
901 71 Эсе Эйджа
2 — Зимбабве
Согласно конституции Зимбабве, принятой в 1976 году, в стране не было официальных языки. Однако в 2013 году, после разработки новой конституции, в Зимбабве было 16 официальных языков.
Конституция требует, чтобы Зимбабве в равной степени продвигал каждый из своих официальных языков, в том числе в школах и в правительстве.
Забавный факт о Зимбабве заключается в том, что, хотя новый язык может быть добавлен в качестве официального, этот язык нельзя удалить из списка.
Официальные языки Зимбабве:
- Английский
Английский был привезен британскими колонистами в конце 1800-х годов. Несмотря на небольшое количество носителей английского языка, в основном говорят на английском как на втором языке. Он используется для ведения официальных дел и для обучения помимо других языков. - Шона
Примерно 70% зимбабвийцев говорят на шона из-за исторического влияния племени шона и сохраняющейся важности культуры шона. На шона в основном говорят жители центральных и восточных районов Зимбабве.
- Ндебеле
Около 20% населения говорит на нем как на родном языке. Ндебеле является вторым по распространенности языком в Зимбабве. Ндебеле в основном используется в западной части Зимбабве, в провинции Матабелеленд. - Чева
- Чибарве
- Каланга
- Койсан
- 90 003 Намбья
- Ндау
- Шангани
- Сото
- Тонга
- Тсвана
- Венда
- Коса
901 71 Язык жестов
3 — Южная Африка
Исторически в Южной Африке насчитывается около 34 исторически сложившихся языков. Однако, согласно конституции ЮАР, только 11 языков признаны официальными.
Большинство южноафриканцев могут говорить более чем на одном языке, и очень часто существует диглоссия между официальной и неофициальной языковыми формами для носителей последнего.
Официальные языки Южной Африки:
- Зулу
Зулу является наиболее распространенным языком в качестве первого языка южноафриканцев, около 12 миллионов носителей языка и 15 миллионов носителей второго языка. В целом зулу понимают более 50% населения.
- Коса
Коса является вторым по распространенности языком в Южной Африке, на котором говорят 8 миллионов человек и 11 миллионов пользователей второго языка. Он в основном используется в Восточной Капской провинции, Западной Капской провинции, Гаутенге и Северной Капской провинции.
- Африкаанс
Африкаанс — это версия нидерландского языка, которая возникла из диалекта Южной Голландии, привезенного в Южную Африку в 1600-х годах. Это третий по распространенности язык, на котором говорят 17 миллионов человек. Из всех 11 официальных языков африкаанс имеет самое широкое географическое и расовое распространение среди всех 11 официальных языков Южной Африки, и на нем широко говорят и понимают как второй или третий язык. - Английский
Английский является основным языком, используемым в правительстве, бизнесе и СМИ. Почти 10% южноафриканцев говорят на английском как на родном языке, а около 20% говорят на нем как на втором или третьем языке. - Сепеди
- Тсвана
- Южный Сото
- Тсонга
- 9 0003 Свази
- Венда
- Южный Ндебеле
Швейцария
Известный своими часами и шоколадом, не имеющая выхода к морю страна Швейцария имеет 4 официальных языка.
Швейцария граничит с Италией, Францией, Германией, Австрией и Княжеством Лихтенштейн. Официальными языками Швейцарии являются итальянский, французский, немецкий и ретороманский.
Хотя носителей этих языков можно найти по всей стране, четыре языка в основном распространены в определенных регионах.
Официальные языки Швейцарии:
- Немецкий
Около 65% территории Швейцарии составляет немецкоязычная часть Швейцарии (из Северо-Западной Швейцарии, Восточной Швейцарии, Центральной Швейцарии, большей части Швейцарского плато , и вплоть до большей части швейцарских Альп).
Разновидность немецкого языка, на котором говорят в Швейцарии, называется швейцарским немецким и представляет собой набор алеманнских диалектов, на которых больше не говорят в Германии или Австрии. Однако швейцарский немецкий не следует путать с немецким. Они… очень разные.
Хотя в основном они говорят на диалекте, швейцарцев учат стандартному немецкому языку с самого раннего возраста в школе. Поэтому они могут без проблем общаться с немцами, австрийцами и другими носителями немецкого языка. - Французский
Двадцать процентов населения Швейцарии говорит по-французски, причем большинство из них проживает в западной части страны (рядом с Францией). Итак, популярное швейцарское направление, Женева, полностью франкоязычное.
- Итальянец
Поскольку количество иммигрантов из Италии в Швейцарию сокращается, доля италоязычных жителей сокращается. Итальянский язык, на котором говорят немногим менее 8%, занимает третье место в рейтинге самых распространенных языков в Швейцарии. - Ретороманский
Несмотря на небольшое количество носителей, ретороманский язык используется в качестве средства управления и образования в юго-восточном кантоне Граубюнден. Таким образом, носители ретороманского языка могут использовать свой язык для переписки с федеральным правительством и рассчитывать на ответ на ретороманском языке. Помимо английского, три языка были выбраны, чтобы соответствовать основным этническим группам, присутствующим в Сингапуре.Почти все сингапурцы говорят на двух языках из-за политики двуязычного образования в Сингапуре, которая поощряет двуязычную систему обучения. Изучение второго языка является обязательным с 1960 года в начальных школах, где английский язык используется в качестве основного средства обучения.
Официальные языки Сингапура:
- Малайский
На нем говорит почти 13 процентов населения Сингапура. Малайский или бахаса мелаю является национальным языком Сингапура.
До британской оккупации Сингапура преимущественно использовался малайский язык. Государственный гимн Сингапура написан на малайском языке.
- Английский
Хотя национальным языком Сингапура является малайский, английский язык является основным языком, используемым для проведения различных мероприятий. Он используется для администрирования, бизнеса, образования (за исключением уроков родного языка) и средств массовой информации.
Сингапур в настоящее время является одной из стран Азии с самым высоким уровнем владения английским языком: около 37% населения говорит на нем дома. - Мандарин
По данным переписи населения, мандарин и другие разновидности китайского языка являются наиболее распространенными языками, на которых говорят дома. Их использует 51% населения.
С годами в Сингапуре наблюдается сокращение числа говорящих на китайском языке, поскольку все больше молодых сингапурских китайцев говорят и используют английский язык чаще, чем китайский язык.
- Малайский
Leave a Reply