Перевод документов на английский — образец перевода паспорта, справок, свидетельств и других документов
Здесь мы приведем шаблоны переводов российских документов на английский язык: договоров, резюме, свидетельств, справок, паспорта. Примеры переводов приводятся для ориентира.
Если вам нужен перевод справок, свидетельств, паспорта и других документов на английский язык, то заказать услугу или уточнить стоимость вы можете здесь.
Образцы перевода личных документов
Ниже приведены примеры шаблонов переведенных российских документов на английский язык: договоров, резюме, свидетельств, справок, паспорта. Обращаем ваше внимание, что примеры переводов приводятся для ориентира.
Образец перевода паспорта на английский
Пример перевода страницы основного разворота российского паспорта на английский язык.
Здесь вы можете скачать образец перевода паспорта на английский язык. Однако обращаем ваше внимание, что этот документ исключительно в качестве примера. Его можно использовать только для ориентира. Лучше уточнить корректность образца в инстанции, куда готовите пакет документов.
Образец перевода свидетельства о рождении на английский
Ниже вы можете скачать образец перевода свидетельства о рождении на английский язык. Однако обращаем ваше внимание, что этот документ исключительно в качестве примера. Его можно использовать только для ориентира. Лучше уточнить корректность образца в инстанции, куда готовите пакет документов.
Образец перевода свидетельства о браке на английский
Ниже вы можете скачать образец перевода свидетельства о заключении брака на английский язык. Представлено 2 примера: нового и старого образца. Однако обращаем ваше внимание, что этот документ исключительно в качестве примера. Его можно использовать только для ориентира. Лучше уточнить корректность образца в инстанции, куда готовите пакет документов.
Образец перевода свидетельства о разводе на английский
Ниже вы можете скачать образец перевода на английский язык свидетельства о расторжении брака.
Образец перевода свидетельства о смерти на английский
Ниже вы можете скачать образец перевода свидетельства о смерти на английский язык. Однако обращаем ваше внимание, что этот документ исключительно в качестве примера. Его можно использовать только для ориентира. Лучше уточнить корректность образца в инстанции, куда готовите пакет документов.
Образец перевода справки о несудимости на английский
Ниже вы можете скачать образец перевода об отсутствии / наличии судимости на английский язык. Однако обращаем ваше внимание, что этот документ исключительно в качестве примера. Его можно использовать только для ориентира. Лучше уточнить корректность образца в инстанции, куда готовите пакет документов.
Образец перевода справки с места работы на английский
Образец перевода резюме на английский
Образец перевода справки 2-НДФЛ на английский
Здесь мы привели пример перевода на английский язык справки о доходах физических лиц.
Ниже вы можете скачать образец перевода справки 2-НДФЛ на английский язык. Однако обращаем ваше внимание, что этот документ исключительно в качестве примера. Его можно использовать только для ориентира. Лучше уточнить корректность образца в инстанции, куда готовите пакет документов.
Образцы перевода корпоративных документов
Образец перевода договора внешней торговли на английский
Образец перевода дистрибьюторского договора на английский
Недостатки использования шаблонов
-
Транслитерация имен и названий. Шаблоны содержат только основные положения, а имена, названия городов, улиц и учреждений и т.д. придется переводить самостоятельно. Здесь есть свои нюансы: какие-то из слов переводятся, а какие-то транслитерируются. В транслитерации существуют свои стандарты. Разбираться в этом самостоятельно сложнее и дольше, чем обратиться к переводчику.У профессиональных переводчиков уже есть опыт в переводе документов.
-
Трудности с заверением. Если перевод нужно заверить, то для этого он должен быть выполнен профессиональным переводчиком — человеком, имеющим диплом переводчика. Без предъявления нотариусу такого диплома заверить перевод не удастся. Тем более что даже у переводчиков бывают сложности с заверением своих переводов у нотариуса. В бюро переводов заверяют переводы только своих переводчиков. Поэтому если нужен перевод, проще сразу идти в бюро. -
Если это перевод договора или резюме, все равно понадобятся какие-то знания английского или помощь переводчика — сложно найти готовый шаблон, на 100% описывающий нужные вам условия договора или вашу рабочую историю.
Если нужно гарантированно высокое качество перевода документа, если не хочется прилагать собственные усилия и тем более если цена ошибки слишком высока, обратитесь к профессионалам. Бюро «Прима Виста» больше 16 лет переводит личные документы, документы юридических лиц и любую другую документацию на английский и многие другие языки.
Переводы документов для британской визы
24899Советы путешественникам
Переводы — важная часть пакета документов для британской визы, ведь именно их и будет читать сотрудник консульского отдела. В данной статье вы найдете руководство к выполнению переводов, важные советы по их оформлению, а также образцы готовых переводов на английском.
Перевести документы можно двумя способами — самостоятельно или с помощью специалистов.
Как самостоятельно выполнить перевод документов для британской визы
Какие документы нужно переводить
Переводами на английский должны сопровождаться все русскоязычные документы: справки, выписки, свидетельства и т.д. Перевод загранпаспорта не нужен.
Обратите внимание
Прежде чем брать справку о состоянии счета, уточните у сотрудника банка, можно ли оформить документ сразу на английском языке. В большинстве крупных банков данная опция доступна.
Основные правила перевода
Главное требование к переводу — это его корректность. Каждую бумагу необходимо перевести добросовестно, т.е. текст на английском должен в точности отображать содержание оригинала.
Чтобы выполнить перевод, вовсе не обязательно быть сертифицированным специалистом. Перевести документы на английский может любой человек, обладающий достаточным уровнем языка, в том числе и вы сами. Если вы сомневаетесь в своих силах, то лучше обратиться к другу, родственнику или знакомому с соответствующим образованием или профессией, например, филологу, лингвисту или преподавателю английского языка. Заверять нотариально переводы для британской визы не нужно.
Нужна помощь в получении британской визы? Получите гарантированный результат с помощью визовых экспертов EFL. Более 10 лет опыта и 2000 полученных британских виз. Подробнее
Переводить следует абсолютно весь текст, имеющийся в исходном документе. Если вверху справки о состоянии счета указано название банка и его слоган, то все то же самое должно содержаться и в переводе. Например, шапку справки из Сбербанка — «Сбербанк. Всегда рядом» — следует перевести дословно: «Sberbank. Always by your side». То же касается и текста на водяных знаках. Например, если на водяном знаке свидетельства о собственности указано: «Российская Федерация. Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним», то и в переводе в том же месте должно быть написано: «The Russian Federation. Unified State Register of Rights to Real Estate and Transactions Therewith».
Оформление перевода визовых документов
Переводы для британской визы составляются в обычном текстовом редакторе, печатаются на стандартной бумаге А4 и не заверяются какими-либо печатями.
В верхней части листа рекомендуется прописать «Translation from Russian into English».
Внизу должна быть размещена запись, подтверждающая корректность перевода, а также указаны дата, полное имя и контактные данные переводчика. Пример:
This is accurate and complete translation of the original document from Russian into English, dd. 16 April 2021. Official translator: Snegireva Anastasia Alexandrovna. Contact details: e-mail: efl@gmail.ru, phone: +79170000000
После печати рядом с этой записью ставится подпись автора перевода.
Отдельное внимание уделите внешнему виду перевода. Все заголовки, даты и прочие блоки следует разместить также, как и в оригинале.
Образцы переводов документов для визы
Скачайте образцы переводов основных документов, они помогут вам подобрать корректные английские слова для важных терминов и названий и устойчивых фраз:
- Образец перевода справки НДФЛ-2
- Образец перевода справки с места работа
- Образец перевода свидетельства о рождении
- Образец перевода свидетельства о государственной регистрации права
Помощь в переводе документов для британской визы
Если у вас нет возможности выполнить перевод своими силами, вы всегда можете обратиться к опытным специалистам. Профессионализм визовых менеджеров EFL подтвержден отзывами клиентов, успешно получивших британскую визу.
Сомневаетесь в своих силах?
Получите консультацию визовых специалистов или воспользуйтесь услугой профессионального перевода документов на визу.
Нажимая, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Рассказать друзьям:
Перевод банковских выписок онлайн ⭐️ DocTranslator
Войти с помощью Google
Используйте свою учетную запись Google для входа в DocTranslator
Больше не нужно запоминать пароли. Вход быстрый, простой
и безопасно.
Продолжить
Перевод любой банковской выписки на любой язык.
Когда дело доходит до перевода банковских выписок онлайн, есть несколько способов на выбор.
Одним из вариантов является использование службы онлайн-перевода, такой как Google Translate или Microsoft Translator. Хотя эти услуги удобны и просты в использовании, они не всегда обеспечивают наиболее точный перевод финансовых документов из-за своей сложности.
Другой вариант — использовать профессиональное программное обеспечение для перевода, такое как SDL Trados или MemoQ. Хотя эти программы разработаны специально для перевода сложных финансовых документов, они могут быть дорогими и для их работы могут потребоваться технические знания.
В качестве альтернативы вы можете использовать специализированные службы перевода, такие как DocTranslator.com или Protranslate, специально предназначенные для перевода финансовых документов. Эти службы обеспечивают точный перевод с сохранением исходного форматирования и макета.
Наконец, вы можете нанять профессионального переводчика. Хотя этот вариант может обеспечить наиболее точные переводы, он также является и самым дорогим. Такие платформы, как Upwork, Fiverr или TranslatorsCafe, — хорошие места для начала поиска.
Прежде чем переводить какие-либо финансовые документы, обязательно уточните в своем банке, есть ли у них особые требования или рекомендации по переводу банковских выписок. Это может помочь убедиться, что ваши переведенные выписки точны и соответствуют политике вашего банка.
Банковские выписки часто требуют заверенных переводов для подачи заявок на ипотеку, USCIS (принимается USCIS), юридических и многих других официальных целей. Эти переводы могут быть утомительными и требуют от DocTranslator высокого уровня внимания к деталям. Если также требуется конвертация валюты, пожалуйста, запросите расценки.
Наши профессиональные переводчики успешно перевели тысячи банковских выписок. Независимо от того, на какой язык вам нужно перевести банковские выписки, DocTranslator — лучший выбор для быстрого и точного перевода.
Как перевести банковскую выписку?
Вам трудно понять выписку по счету на китайском или другом иностранном языке? Не ищите дальше, чем DocTranslator! С помощью нашего приложения вы можете быстро и легко перевести свою банковскую выписку на английский, испанский или любой другой язык, который вам нужен. Просто сфотографируйте свое заявление, и в течение нескольких секунд наше приложение преобразует его на нужный вам язык.
Это не только идеально подходит для тех, кто не говорит на языке, на котором написана их банковская выписка, но также полезно для людей, которым необходимо общаться со своим банком о своих финансах на языке, который им более удобен. Нет больше путаницы или разочарования, пытаясь расшифровать сложный финансовый язык — DocTranslator поможет вам.
Наш рабочий процесс
Шаг 1
Подготовьте документы. Отсканируйте или сфотографируйте все документы, которые вы хотите, чтобы мы перевели.
Шаг 2
Заказ и оплата онлайн. Загрузите свои файлы и заполните простую онлайн-форму. Оплата онлайн любой кредитной или дебетовой картой.
Шаг 3
Получение перевода. Машинный перевод будет готов к скачиванию через 2-3 минуты! Не нужно ждать сутки.
Что мы можем сделать
Пользователи DocTranslator. com могут быстро перевести любую банковскую выписку, будь то MS Word, PDF, Excel или PowerPoint с английского на испанский и наоборот.
В общей сложности DocTranslator поддерживает более 100 языков, включая: английский, испанский, французский, немецкий, португальский, итальянский, японский, кантонский, китайский и корейский.
Образец перевода банковской выписки
DocTranslator.com – это инструмент для автоматического перевода документов, который преобразует любой файл PDF, Word или Excel на более чем 100 языков. Созданный с учетом простоты, этот инструмент предлагает самые низкие цены на Земле, начиная с 0,001 доллара США за слово. Это в 60 раз дешевле, чем самый конкурентоспособный тариф, предлагаемый людьми, живущими в самой малоизвестной и дешевой части мира.
Как перевести ваши документы
За несколько простых шагов мы упростим перевод вашего документа: загрузите файл, выберите язык для перевода и конвертируйте! Программное обеспечение может взять ваше слово, Excel, PowerPoint, PDF и т. д. и перевести их на английский, арабский, чешский, немецкий, испанский, французский, итальянский, японский, португальский, русский, турецкий, китайский и другие языки!
Нажмите кнопку ниже, чтобы загрузить файл
Наш онлайн-переводчик документов позволяет переводить любой документ на любой язык (их более 100!). Он использует последние достижения в области машинного обучения (ИИ), которые создают перевод, подобный человеческому, без постоянных проблем, подобных человеческим: дорогие люди и медленное время обработки.
Чтобы начать использовать DocTranslator с по , вам необходимо создать бесплатную учетную запись. Как только вы это сделаете, вы обнаружите, что все документы длиной менее 1000 слов предлагаются бесплатно . Это верно! Плата за перевод небольших документов не взимается.
Необходимое количество шагов:
- Создайте бесплатную учетную запись на DocTranslator.com
- Перейдите на вкладку «Переводы» и выполните четыре простых шага.
- Шаг 1. Выберите файл
- Шаг 2. Выберите исходный язык
- Шаг 3. Выберите целевой язык
- Шаг 4. Загрузка
- Подождите, пока выполняется перевод. Размер файла влияет на время перевода.
- Нажмите « Download » и сохраните переведенный файл.
Как перевести банковские выписки?
Посмотрев это видео на YouTube, вы узнаете, как быстро и легко перевести любую банковскую выписку на более чем 100 языков.
Какие форматы файлов принимаются?
Мы можем конвертировать все основные форматы цифровых документов, включая PDF, DOCX и InDesign. Мы также можем перевести сканы документов из фотоформатов, таких как JPEG (JPG) и PNG.
Примет ли USCIS ваши переводы?
Нет! USCIS принимает только сертифицированные и нотариально заверенные переводы, сделанные людьми. Для них мы рекомендуем отправить запрос в Службу переводов США
.
Могу ли я загрузить свои документы в электронном виде?
Да! Все, что нам нужно, это отсканированная копия вашей банковской выписки, где вся информация четко видна. Мы также можем принять цифровые фотографии вашего документа при условии, что весь документ виден и разборчив.
У меня нет сканера, как мне отсканировать документ?
Принимаем фотографии документов с любой камеры смартфона. Пока весь документ виден и разборчив, мы можем переводить и форматировать перевод.
Это безопасно?
Да! Ваше общение с DocTranslator всегда зашифровано. Мы бережно относимся к вашим личным документам. Только авторизованный персонал может просматривать ваши документы.
Переводчик документов
Хотите попробовать?
Зарегистрируйте бесплатную учетную запись и начните переводить свои документы уже сегодня!
Заверенные переводы банковских выписок
Вам нужен заверенный перевод выписки из банка для властей, судов, университетов или посольств?
С Translayte к вашим услугам профессиональный переводчик с быстрой обработкой, привлекательными ценами и отличным обслуживанием клиентов.
Наши заверенные переводы банковских выписок принимаются всеми соответствующими органами, банками, местными властями, судами и университетами. Мы также предоставляем нотариально заверенные и легализованные (апостиль) переводы, принимаемые иностранными посольствами. Мы принимаем документы в форматах PDF, JPG, PNG и Word.
Сертифицированный перевод
от {{pricing.service[0].fee * exchangeRate | валюта(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}
- Формат
- PDF, отправлено по электронной почте.
- Оборот
- 48 часов, 24 часа и доставка в тот же день.
- Опции
- Присяжный переводчик, нотариус и апостиль.
- Доставка
- Да от {{pricing.post_original[1].fee * exchangeRate | валюта(chargeCurrency.symbol) }}
Разместите заказ
Выберите необходимую услугу, укажите длину, языки, загрузите файлы, выберите параметры и включите любые дополнительные примечания.
Переводчик назначается
Ваша работа поручена профессиональному переводчику, который является носителем языка с большим опытом работы в предметной области.
Ваш заказ. Доставленный.
Вы получаете запрошенный перевод не позднее крайнего срока и имеете возможность перепроверить и запросить изменения.
Поддерживаемые страны
Мы предоставляем официальные переводы, которые принимаются во всем мире. Страны включают:
Мы также предоставляем легализованные переводы с апостилем, которые принимаются во всех 86 странах, присоединившихся к Гаагской конвенции.
Образцы заверенных переводов
Мы предоставляем ваши заверенные переводы в виде цифрового PDF-документа и стараемся воспроизвести макет и форматирование, где это возможно. Ваш перевод подписан и заверен соответствующим образом.
Личная информация была отредактирована.
Стандартный заверенный перевод
Заверенные переводы Франция
Заверенные переводы Германия
Заверенные переводы Нидерланды
Заверенные переводы Испания
Стоимость сертифицированного перевода
Сертифицированный перевод
От {{pricing.service[0].fee * exchangeRate | валюта(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}
Перевод подписывается представителем компании или официальным присяжным переводчиком, что документ является верным и точным переводом исходного текста.
- Результат
- Перевод в формате PDF с подписанным сертификатом и печатью
- Оборот
- От 24 часов
Нотариально заверенный перевод
From {{ (pricing.
service[0].fee + price.notary.fee) * exchangeRate | валюта(chargeCurrency.symbol) }}
Переводчик или представитель компании дает присягу перед нотариусом, что он или она выполнили перевод, и что это точное отражение исходного текста.
- Результат
- Подписанный перевод с печатью нотариуса
- Оборот
- От 48 часов
Легальный перевод
From {{ (pricing.service[0].fee + Price.Apostille.standard) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }}
Документ переведен, заверен нотариусом или юристом и, наконец, легализован соответствующим бюро легализации для получения апостиля перевода.
- Результат
- Подписанный перевод с печатью нотариуса и апостилем
- Оборот
- От 3 дней
Указанные выше цены не включают НДС (который применяется, если вы являетесь резидентом ЕС). Дополнительные сборы применяются, если вам требуется доставка, присяжные переводчики, срочность или профессиональные обзоры.
Закажите заверенный перевод
Больше причин обратиться к нам
Простое, предварительное ценообразование
Прозрачные цены, отражающие качество и стоимость.
Быстрая и полезная поддержка
Свяжитесь с нами в любое время, 24/7, и получите быстрый ответ.
Безопасный онлайн-заказ
Безопасно загружайте документы, узнавайте цены и совершайте платежи.
Своевременная доставка
Получите ваш заказ вовремя. Каждый раз.
Принятые переводы
Наши сертифицированные переводы повсеместно принимаются .
Заказать перевод
Языки
Мы можем перевести на или с более чем 130 языков.
Мы предоставляем языковые переводы, охватывающие сотни языковых пар, и работаем с носителями языка, которые понимают правовые и культурные нормы.
Нажмите здесь, чтобы узнать о поддерживаемых нами языках.
Документы, которые мы переводим
Мы можем выполнить официальный перевод широкого спектра документов.
К ним относятся справки об образовании, выписки из банковских счетов, свидетельства о рождении, документы о разводе, водительские права, юридические контракты, свидетельства о браке и справки из полиции.
Щелкните здесь для документов, которые мы переводим.
Что говорят наши клиенты
То, что вы предоставили, абсолютно идеально и решает нашу проблему, тем более, что мы были разочарованы качеством и содержанием предыдущего переводчика, которым пользовалась моя жена.
— Даррелл
Большое спасибо за это. Да, теперь все идеально. Я хочу поблагодарить вас за ваши услуги и ваши быстрые ответы, когда нужно было внести небольшие изменения. Обязательно буду рекомендовать ваши услуги переводчика.
— Эмилиано
Большое спасибо за эффективное и профессиональное обслуживание. Мы обязательно будем использовать Translayte снова в будущем.
— Николетт
Спасибо за такую кропотливую работу. В целом я очень доволен переводом.
— Сона
Большое спасибо, это идеально. Я перепроверил, и мне понравилось качество работы, которую вы предоставляете. Я обязательно буду рекомендовать ваш сайт.
— Faiza
Привет. Спасибо за предоставленные услуги на сегодняшний день, и я был очень доволен переводом, который вы предоставили мне по моему деловому предложению.
— Джон
Пользуюсь вашими услугами впервые и не в последний раз.
— Коралловый
Большое спасибо за поддержку. Я очень впечатлен структурой моего документа и количеством деталей, которые переводчик вложил в сохранение формата документа.
— Kingsley
Подтверждает получение заверенного перевода. Я должен сказать, что проделанная работа колоссальна!!
— Артур
Большое спасибо за вычитку и редактирование моего перевода. Я прочитал и остался доволен.
Leave a Reply