загранпаспорт — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Вскоре барабанщику оформляют загранпаспорт, и он улетает за рубеж.
Украинский загранпаспорт» 18 ноября 2008 года (Милан, Италия).
В связи с этим делом Локтионов был вынужден скрываться за пределами Российской Федерации, а в 2014 году требовал передать ему новый загранпаспорт, подав заявление в Хамовнический суд Москвы.
In connection with this case, Loktionov was forced to hide outside the Russian Federation, and in 2014 he demanded to transfer a new passport to him, submitting an application to the Khamovnichesky Court of Moscow.
Он не получил загранпаспорт.
У меня есть загранпаспорт.
Для проезда обязательно понадобится загранпаспорт.
There is a passenger ferry to Gosport.
Шеф, я получила загранпаспорт.
Можно взглянуть на ваш загранпаспорт?
Новый загранпаспорт отличается защитным элементом в виде круга из металлизированной пленки диаметром 19 миллиметров, размещаемом в правом верхнем углу второй страницы. Эту страницу паспорта будут печатать не в типографии Гознака, а заполнят методом лазерного гравирования.
The new passport includes a protective element in a form of a metallized film with a diameter of19 millimeters, placed in the upper right corner of the second page.
Иностранцы также могут пересекать границы скандинавских стран и Финляндии без паспортного контроля, но им всё равно придётся иметь загранпаспорт или другой вид проездных документов идентификации.
Other citizens can also travel between the Nordic countries’ borders without having their passport checked, but still have to carry some sort of approved travel identification documents.
Самое время готовить загранпаспорт. Проехали.
Если ребенок сохранил российское гражданство, то для поездки в Россию он должен иметь действующий российский загранпаспорт.
No, there are no restrictions. Credit cards and travel checks are not to be declared and can be used freely.
Его загранпаспорт недействителен, банковские счета заморожены.
Перед полетом не забудьте получить въездную визу страны назначения, взять с собой загранпаспорт, авиабилет и другие документы, необходимые для въезда в страну следования.
Air Moldova kindly reminds you not to forget to take along your air ticket, foreign passport with valid visa and other travel documents necessary for the flight.
Если раньше гражданин мог выбирать, какой у него будет новый загранпаспорт — с электронным носителем или без, то отныне такого выбора не будет.
Previously, the citizens could choose a type of passport, with an electronic support or without.
То для этого вам понадобится: виза, загранпаспорт, документ который подтвердит, что вы имеете вид на жительство в Индийском государстве. И, конечно же, хороший специалист по купле — продажи недвижимости.
В каких случаях необходимо получать свидетельство на возвращение, а в каких — новый загранпаспорт?
How much money in foreign currency can I bring to Russia? Are there currency exchange offices in Russia?
загранпаспорта — Перевод на английский — примеры русский
Предложения:
загранпаспорт
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
У нёё свой гараж, загранпаспорта нет, она нигдё нё бывала.
She owns a garage, no passport, gone nowhere, been nowhere.
Я подала заявление на получение загранпаспорта.
Летом 2010 года Олег Мавроматти обратился в российское консульство в Болгарии с целью продления загранпаспорта.
During the Summer of 2010 Mavromatti had re-applied for Russian passport at the Russian consulate in Bulgaria.
Забудь об этом, у нее даже нет загранпаспорта.
Ладно, я нашла кое-что на Салливанов, они только недавно оформили загранпаспорта.
Okay, did some digging on the Sullivans, and they just got their passports.
Г-н Саидов (Узбекистан) сообщает, что с момента провозглашения Узбекистаном в 1991 году своей независимости особые загранпаспорта в стране не выдаются.
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that since its independence in 1991, Uzbekistan no longer issued specific passports for travel abroad.
В 1994 году загранпаспорта получили 2,2 млн. человек, включая 106000 человек, выехавших на постоянное место жительство в зарубежные страны.
In 1994, foreign passports had been issued to 2.2 million people, 106,000 of whom had left to take up permanent residence abroad.
На деле они имеют загранпаспорта, которые дают им право на безвизовый въезд в другие европейские страны и в Россию; это было бы невозможно, если бы у них был эстонский или российский паспорт.
In practice, they kept their foreign passports, which enabled them to travel to other European countries and Russia without a visa; that was not the case if they had an Estonian or Russian passport.
У Гренема нет даже загранпаспорта.
У меня нет загранпаспорта!
С марта этого года будут оформляться только загранпаспорта нового образца с биометрическими данными владельца.
Since March 1 of this year only new passports with biometric data will be issued.
Общегражданские «чипованные» загранпаспорта нового образца начали выдавать с 1 марта, а дипломатические и служебные — начнут с 1 октября.
The new passports with an embedded chip are issued starting March 1.
В их стране происхождения загранпаспорта не выдаются гражданам, если они не обращаются за ними лично.
В случае если документы подает доверенное лицо, необходима нотариально заверенная доверенность от владельца загранпаспорта. Выдача документов производится по предъявлении квитанции, которую выдает работник Визвого Центра после принятия документов.
Following a Decision of the Council of Ministers, Bulgaria has declared readiness for joining the Schengen area on March 2011.
За Вами остается ответственность за действительность Вашего загранпаспорта и соответствующего документа, позволяющего въехать в ту или иную страну.
It is the applicant’s responsibility to ensure that he/she has a valid passport and obtains appropriate documentation for entry to the hosting country.
У меня загранпаспорта нет.
заграничный паспорт — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Выезжающие из Грузии иностранцы должны представить действительный заграничный паспорт или другой заменяющий его документ, а также карточку мигранта.
Aliens leaving Georgia must present a valid foreign passport or other similar document as well as their migrant card.
национальный заграничный паспорт для иностранных граждан.
Иностранцы, постоянно проживающие в Грузии, при выезде из страны должны представить в компетентный орган действительный заграничный паспорт или другой заменяющий его документ и получить выездную визу или разрешение на выезд из Грузии, а также карточку мигранта.
Aliens permanently residing in Georgia must, when leaving Georgia, present to the competent authorities a valid foreign passport or other similar document and obtain an exit visa or exit permit as well as their migrant card.
ТОЛЬКО вам ПО силам КУПИТЬ ДЛЯ сына заграничный паспорт.
Что касается проездных документов для женщин, то следует указать, что кувейтская женщина может получить собственный заграничный паспорт.
In regard to women’s travel documents, Kuwaiti women have the right to obtain their own passports.
2.2 Заявитель утверждает, что в октябре 1998 года органы власти Беларуси выдали ему заграничный паспорт и предложили уехать в Украину.
The complainant claims that in October 1998, the Belarus authorities had issued him with a foreign passport and asked him to leave the country for Ukraine.
За пределами Азербайджанской Республики действует только общегражданский заграничный паспорт, дипломатические и служебные паспорта.
Outside Azerbaijan, only ordinary foreign-travel, diplomatic and official passports are valid.
Фактически после поправок, внесенных в брачное законодательство еще в 1982 году, женщина может выезжать за пределы страны и даже получать заграничный паспорт без разрешения мужа.
In fact, with the amendments made to marriage laws as early as in 1982, a woman can travel and even obtain a passport without the permission of her husband.
Гражданам Бангладеш, Индии и Мальдивских островов не требуется виза и бронирование лицензированным тур-оператором при условии, что они имеют заграничный паспорт, действительный не менее полугода с даты въезда.
Citizens of the following countries do not need a visa and a booking with a licensed tour operator to visit Bhutan, provided they have a passport valid for at least six months from the date of entry.
В настоящее время сложилось положение, при котором российскому гражданину зачастую оказывается проще и быстрее получить российский заграничный паспорт, чем въездные и транзитные визы иностранных государств.
The situation that has now developed is one in which it is often easier and quicker for a Russian citizen to obtain a Russian passport for foreign travel than to obtain the entry and transit visas of foreign States.
Так, в большинстве стран, которые не требуют виз или оформляют визы по прибытии, требуется иметь заграничный паспорт, срок действия которого составляет не менее З месяцев с момента прибытия в данную страну.
Thus, in most countries that do not require visas or issue visas, upon arrival you must have a passport, which is valid for at least 3 months from arrival in that country.
Вид на жительство для лиц без гражданства, если его владелец предъявит в органы внутренних дел действующий заграничный паспорт, заменяется видом на жительство для иностранного гражданина.
The stateless person’s residence permit is exchanged for a foreign citizen’s residence permit if the holder presents a valid passport to the internal affairs organs.
Если Вы приобретаете авиабилет в агентстве, не забудьте взять с собой заграничный паспорт, по которому Вам впишут в билет фамилию латинскими буквами и проверят, совпадает ли срок действия визы со сроком действия заказанного Вами билета.
Do not forget to take your passport to a ticket office. Officer will enter your name into ticket as it appears in your passport, and will verify that your visa validity agrees with your ticket validity.
При въезде в Норвегию вы обязаны предъявить действительный заграничный паспорт с визой, покрывающей планируемый срок пребывания в стране.
Что нужно, чтобы войти в казино? Вам должно быть полных 18 лет, при себе иметь заграничный паспорт.
При оформлении пассажирского билета на ребенка и во время прохождения процедуры регистрации пассажир (или сопровождающий ребенка) обязан предъявлять авиакомпании документ (заграничный паспорт или свидетельство о рождении), подтверждающий возраст ребенка.
When purchasing a child ticket and when checking in, the passenger or accompanying person must produce a document, such as a travel passport or birth certificate, that can serve as proof of the child’s age.
заграничный паспорт — с русского на английский
См. также в других словарях:
Заграничный паспорт — РФ Заграничный паспорт официальный документ, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации при выезде за пределы или пребывании за пределами страны, а также при въезде на территорию Российской Федерации. Содержание 1 Биометрический… … Википедия
Заграничный паспорт — (англ passport for travelling abroad) понятие, применяемое для обозначения паспорта гражданина РФ, удостоверяющего его личность, по которому граждане РФ осуществляют выезд из РФ и въезд в РФ. З.п. выдается гражданину РФ по его письменному… … Энциклопедия права
Заграничный паспорт — (англ passport for travelling abroad) понятие, применяемое для обозначения паспорта гражданина РФ, удостоверяющего его личность, по которому граждане РФ осуществляют выезд из РФ и въезд в РФ. З.п. выдается гражданину РФ по его письменному… … Большой юридический словарь
Заграничный паспорт — см. Паспорт … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Заграничный паспорт Российской Федерации — Заграничный паспорт (общегражданский заграничный паспорт (ОЗП), также в обиходе часто называется «загранпаспорт», «загранник» или «загран») официальный документ, удостоверяющий личность гражданина при выезде за пределы и пребывании за… … Википедия
Заграничный паспорт гражданина Российской Федерации — Не следует путать с Паспорт гражданина Российской Федерации. Заграничный паспорт (общегражданский заграничный паспорт (ОЗП), также в обиходе часто называется «загранпаспорт», «загранник», «загранка» или «загран») официальный документ,… … Википедия
Паспорт гражданина Украины — … Википедия
ПАСПОРТ — и (устар.) ПАСПОРТ (пачпорт прост. и пашпорт обл.), паспорта, мн. паспорта, муж. (франц. passeport). 1. Документ, являющийся удостоверением личности и видом на жительство. Предъявить паспорт. Прописать паспорт (см. прописать). Заграничный паспорт … Толковый словарь Ушакова
ЗАГРАНИЧНЫЙ — ЗАГРАНИЧНЫЙ, заграничная, заграничное. прил. к заграница и к заграницей; иностранный, иноземный. Заграничный товар. Заграничное оборудование. Заграничные издания. Он окончил заграничный университет. Заграничный паспорт (паспорт, выдаваемый для… … Толковый словарь Ушакова
Паспорт гражданина РФ — Паспорт РФ Главный разворот паспорта гражданина РФ. Паспорт гражданина Российской Федерации является основным документом, удостоверяющим личность гражданина Российской Федерации на территории Российской Федерации. Паспорт обязаны иметь все… … Википедия
Паспорт гражданина России — Паспорт РФ Главный разворот паспорта гражданина РФ. Паспорт гражданина Российской Федерации является основным документом, удостоверяющим личность гражданина Российской Федерации на территории Российской Федерации. Паспорт обязаны иметь все… … Википедия
Книги
- Спутница, Александр Левин. Медсестра Анна Дубкова вернулась домой в хорошем настроении. Она сообщила дочери Ирине, что подала документы на заграничный паспорт. Пациент Юрий, которого она лечила после инсульта,… Подробнее Купить за 49 руб аудиокнига
ТОЛЬКО вам ПО силам КУПИТЬ ДЛЯ сына заграничный паспорт. | Only you can afford to buy a foreign passport for your son. |
Выезжающие из Грузии иностранцы должны представить действительный заграничный паспорт или другой заменяющий его документ, а также карточку мигранта. | Aliens leaving Georgia must present a valid foreign passport or other similar document as well as their migrant card. |
Выдать старой вороне заграничный паспорт и немедленно вывезти за пределы Соединенных Штатов. | Give the old crow a passport and send her out of the United States immediately. |
В том же разделе говорится, что единственным приемлемым иностранным документом является заграничный паспорт. | The same section states that the only foreign document acceptable is a foreign passport. |
Другие результаты | |
Через два дня придешь, получишь паспорт, деньги. | Two days come, get a passport, money. |
Деньги, паспорт, транспорт для выезда из страны. | Money, passport, transport out of the country. |
У него был британский акцент и украденный у тебя паспорт. | He had an English accent and your stolen passport. |
Вы говорите, что у вас есть паспорт и виза. | You say you have a passport and a visa. |
Паспорт, кредитки, новое удостоверение, места работы. | Passports, credit cards, IDs, the works. |
Я не уверен что у меня есть действительный паспорт. | I’m not sure I have a valid passport. |
Босх бросил паспорт и бумажник в сумку, а фотографии спрятал в карман куртки. | He dropped the wallet and passport back into the duffel bag but put the two photos in his coat pocket. |
Граждане или постоянные жители других стран должны иметь действующий паспорт или действующую визу. | Citizens or permanent residents of other countries must have a valid passport or valid visitor’s visa. |
Все пассажиры, путешествующие с юга Мексики должны предъявить действующий паспорт. | All passengers traveling southbound from Mexico must carry a valid passport. |
Паспорт, водительские права, свидетельство о рождении, карточка избирателя. | Passport, driver’s license, birth certificate, voter’s registration card. |
Привез также паспорт с визой, кучу наличных, массу буклетов и билетов и полный план игры. | He had the passport and the visa, plenty of cash, lots of directions and tickets, a game plan. |
Вам нужны фальшивые усы, горсть перца и новый паспорт. | You need a fake mustache, a fistful of paprika, and a new passport. |
Я не питаю радужных надежд, но полагаю, что паспорт поможет. | I’m not optimistic, but I hope the passport helps. |
Она должна сдать свой паспорт и отмечаться в местном полицейском участке в полдень каждый день. | Her passport will be surrendered and she should report to the local constabulary every day at noon. |
Мы нашли кредитную карту на то же имя, что и поддельный паспорт. | We found a credit card under the same name as his fake passport. |
Его паспорт нашел владелец маленького ресторанчика в Болонье и передал в полицию. | His passport was found by the proprietor of a small restaurant in Boulogne, who handed it in to the police. |
Свяжусь с таможней и национальной безопасностью, проверю, не крали ли паспорт Таны. | I’m gonna call Customs and Homeland Security, see if Tana’s passport was swiped. |
Сборщик мусора бросил паспорт на стол и пробил на табельных часах свою карточку. | The trash collector tossed it on the correct desk and punched his time card on the way out for his drive back to Queens and his usual late dinner. |
Там был только паспорт и половинка 100-долларовой купюры. | It was just a passport and this hundred-dollar bill torn in half. |
Американский паспорт в этой стране стоит дорого, и некоторые наши сограждане, как известно, продавали их. | An American passport is worth a LOT of money in this country, and some of our fellow citizens have been known to sell theirs. |
Вы не можете получить визу без паспорта, а новый паспорт не можете получить без страны. | You cannot get a visa without a passport, and you cannot get a new passport without a country. |
Паспорт был лишь одним из кучи документов, которые она купила у известного монреальского фальсификатора. | The passport was part of a perfect set of new papers she’d purchased from a noted forger in Montreal. |
Даже чемодан не собирай, просто бери липовый паспорт из офиса и езжай. | Don’t even bother packing, just grab a fake passport at the office and go… |
Она проверила паспорт, водительские права, карточку со своей страховкой. | She examined the passport, the driver’s license, the card bearing her social security number. |
Поддельный паспорт — его первая остановка. | Fake passport would’ve been his first stop for sure. |
Этот паспорт был выдан ему для явки в районный уголовный суд, а не для неограниченного использоваться в деловых целях. | This passport had been issued for him to appear at the District Criminal Court and not for unlimited use for business. |
Может ты один из тех иностранцев, которые всегда названивают и просят раздеться перед компьютером, потому что они потеряли паспорт и деньги. | You could be one of those foreign guys who always calls me up and makes me get undressed in front of the computer because he lost his passports and money. |
Я приехал на своей машине, мой паспорт внизу. | I came in my car, I left my ID at reception. |
Жалейте о чем хотите, но мой паспорт внизу! | You’re sorry, but my ID’s at reception. |
Ты хочешь её фото на паспорт или формата А4? | Do you want legal size paper or three-hole punch? |
Пассажиры из других стран должны иметь паспорт и пропуск на посадку. | International passengers are required to have a passport… and an airline boarding pass to travel. |
Пожалуйста. Вот Ваш паспорт и билет. | Here’s your passport and boarding pass. |
Наплыв начался после того, как правительство упростило программу «деньги за паспорт», чтобы помочь Кипру восстановиться после краха банковской системы 2013 года и последующего спада. | The wave began after the government streamlined its money-for-passports program to help Cyprus recover from the 2013 collapse of its banking system and an ensuing recession. |
Во время длившегося четыре с половиной часа телемарафона он насмехался над теми, кто «имеет паспорт гражданина Российской Федерации, но действует в интересах иностранного государства и на иностранные деньги». | In a four and a half hour marathon, he derided “those with a passport of citizenship, who work in the interests of foreign governments for foreign money.” |
Абромавичюс получил украинский паспорт около месяца назад, и он признается, что понимает примерно 85% того, что говорится на правительственных заседаниях на украинском языке, который он знает достаточно посредственно. | His Ukrainian passport is about a month old, and he admits to understanding about 85 percent of what he hears in government meetings held in Ukrainian, which he doesn’t speak. |
Требуется также представить два удостоверяющих личность документа с фотографией (например, паспорт, национальное пресс-удостоверение, полицейский пропуск для представителей прессы, водительское удостоверение или удостоверение личности государственного образца). | Two pieces of identification bearing a photograph (such as passport, national press credential, police press pass, driver’s licence or state identification card) are also required. |
Трамп, как заметил ведущий юмористического телешоу Джон Стюарт, это «паспорт Америки», или, по крайней мере, значительного числа американцев – белых, немолодых и живущих в маленьких городках. | Trump, in the comedian Jon Stewart’s words, is “America’s id,” or at least the id of a large number of mostly white, mostly older, mostly small-town Americans. |
лицо обязано сдать секретарю Суда все удостоверяющие личность документы, в частности свой паспорт. | The person must supply the Registrar with all identity documents, particularly his or her passport. |
Документы, подтверждающие Вашу личность и место проживания, такие как: международный или национальный паспорт, счета за коммунальные услуги или банковская выписка | Documents needed as proof of your identity and residency such as an International Passport, National ID, utility bills or bank statements |
•идентификационная информация, предназначенная для подтверждения личности: паспорт или удостоверение водителя, а также сведения, полученные в кредитном бюро, адресных агентствах и прочих источниках, не входящих в RoboForex. | ID information used to verify your identity (passport or driver’s license, as well as information obtained from credit bureaus, address agencies and other non-RoboForex sources.) |
Подтверждение личности: паспорт, водительские права или внутренний паспорт | Proof of identity – passport, national identity card or driving license |
Это может быть государственный паспорт, водительское удостоверение (для тех стран, где водительское удостоверение является главным удостоверением личности) или национальная идентификационная карта (не пропуски компаний). | It may be a government-issued passport, driver’s license (for countries where the driver’s license is a primary identification document) or local ID card (no company access cards). |
Эти документы обычно включают в себя удостоверение личности, паспорт или водительское удостоверение, подтверждение адреса, такие как счета за коммунальные услуги и доказательство вашей оплаты. | These documents shall typically include an identity card, passport or driver’s license, proof of address such as a utility bill, and proof of your payment method. |
И афганский солдат был так удивлен, увидев меня, что даже забыл поставить мне печать в паспорт. | And the Afghan soldier was so surprised to see me that he forgot to stamp my passport. |
Дорогой, я кладу кошелёк и паспорт в нагрудный карман куртки, хорошо? | Honey, I’m putting your wallet and passport in the breast pocket of the jacket, okay? |
На этот раз он встретился с заместителем атташе ФБР по правовым вопросам для того, чтобы представить свой паспорт и обсудить окончательные договоренности. | Now he met with an FBI assistant legal attaché to present his passport and make final arrangements. |
Предъявите, пожалуйста, билет и паспорт. | Will you give me your ticket and passport? |
«Я никуда отсюда уезжать не собираюсь», — заявил Саакашвили, показав свой недавно полученный украинский паспорт. | I am here with serious intentions and for the long haul, Saakashvili said, holding up his recently acquired Ukrainian passport. |
Потому я достал свой американский паспорт и стал в очередь для Extranjeros. | So I took my U.S. passport and got in the line for Extranjeros. |
Вы должны иметь при себе действительный паспорт и визу для следующих стран. | You require a valid passport and visas for the following countries. |
Также здесь можно раздобыть липовый паспорт. | Also not a bad place to score a fake passport. |
Кроме того, автор утверждает, что она передала свой паспорт своему деверю после приезда в Швецию. | In addition, the author has claimed that she handed over her passport to her brother-in-law upon arrival in Sweden. |
Я ненадолго отлучусь, так что, положи паспорт под коврик у задней двери. | Look, I’ll be out for a while, so just put the passport under the back doormat. |
Иванишвили получил свой последний грузинский паспорт в июне, а грузинский министр иностранных дел сохранял его российское гражданство еще год. | Ivanishvili had been issued his most recent Georgian passport only in June, and the Georgian foreign minister kept his Russian citizenship for a year after his appointment. |
Получив паспорт, он хочет поступить на службу в украинский спецназ. | He wants to move on to work for Ukraine’s special forces once he gets a passport. |
Хотя Санта-Клаус никак не прокомментировал эти слова, сейчас понятно, что, путешествуя по миру 24 декабря, он мог бы выбрать себе паспорт из нескольких возможных вариантов. | Though Santa Claus has not commented on the matter, it is now clear that he could choose several passports when he travels the world on December 24th. |
ФМС на английском языке для визы: как перевести, варианты
Те, кто самостоятельно обращаются в посольство за визой, порой испытывают затруднения. Не всегда легко без ошибок заполнить анкету на латинице. Порой самые простые слова даются с трудом. Например, как правильно написать ФМС на английском языке для визы? Как перевести название учреждения, где вы работаете?
Постараемся дать ответы на часто задаваемые вопросы.
Берем информацию из паспорта
Чаще всего для заполнения анкеты, в бумажном или электронном виде, нам требуется паспорт. В заграничном паспорте большая часть сведений дублируется на английский язык. Все пункты прописаны по-английски и по-русски. Самое простое, что можно сделать – аккуратно переписать информацию из собственного загранпаспорта.
В первую очередь требуется написать имя и фамилию, серию и номер документа, а также указание, кем выдан загранпаспорт, используя транслитерацию. Часто бывает сложно перевести на английский наименование службы, занимающейся выдачей паспортов.
Правильное решение – вписать аббревиатуру латинскими буквами, сохранив порядок букв. Точный перевод для анкеты на визу не требуется. Сверяйтесь с данными, указанными на титульной странице заграничного паспорта.
ФМС − Федеральная Миграционная Служба. Перевод на английский – Federal Migration Service − FMS. Здесь всё просто и точно соответствует правильному написанию.
В некоторых сериях паспортов в графе – Кем выдано – указывается «УФМС» – Управление Федеральной Миграционной Службы. Точный перевод на английский язык потребует изменить набор букв. Следовало бы писать –Federal Migration Service Department – FMSD, но такое обозначение не будет соответствовать буквам, указанным в паспорте. Поэтому просто заменяем русские буквы латинскими, сохраняя порядок следования. Получается «UFMS».
Не волнуйтесь. Сотрудники визового центра или Консульства постоянно имеют дело с анкетами и привыкли к подобной транскрипции. Всё будет в порядке.
Пример заполнения анкеты для шенгенской визы
Справки, должности, адреса
Ещё один камень преткновения – правильное написание по-английски адреса проживания или гостиницы, в которой вы забронировали номер. Сложности возникают и с переводом сложных названий места работы, указания должности.
Обычно не требуется переводить название улицы или учреждения на английский, просто замените русские буквы латиницей. Если вы работаете в ООО НАУКА – пишите OOO NAUKA, а не SCIENCE Ltd.
Если название места работы сложное, состоит из нескольких слов, допускается использование сокращений, аббревиатуры. Ещё лучше попросить дать вам справку на двуязычном бланке – тогда ничего переводить самостоятельно не придётся. Точное написание адреса гостиницы за границей возьмите с бланка подтверждения бронирования.
Не все профессии переводятся на английский язык буквально. Даже часто встречающееся слово «директор» переводится несколькими способами. Еще одна популярная профессия − предприниматель. По-английски это entrepreneur, businessman. Индивидуальный предприниматель −чаще «individual entrepreneur» или «business owner».
Не переживайте по поводу написания данных в анкете. Пользуйтесь словарями, читайте форумы. Внимательно переписывайте данные из заграничного паспорта. У вас всё получится!
Перевод паспорта на английский
АнглийскийфранцузскийитальянскийНемецкийПортугальскийИспанский ————— АрабскийКаталанскийКастильскийЧешскийКитайский (s) Китайский (t) ДатскийГреческий ИвритХиндиВенгерскийПерсидскийЯпонскийКорейскийНидерландскийНорвежскийПольскийРумынскийРусскийШведскийТурецкийТайскийУкраинскийУрду
To Choose A LanguageанглийскийфранцузскийитальянскийНемецкийПортугальскийИспанский ————— АрабскийКаталанскийКастильскийЧешскийКитайский (s) Китайский (t) ДатскийГреческийИвритХиндиВенгерскийПерсидскийЯпонскийКорейскийНидерландскийНорвежскийПольский РумынскийРусскийШведскийТурецкий ТайскийУкраинский
Полнотекстовый перевод
Словарное определение паспорта
Синоним паспорта в тезаурусе
Перевод паспортов
Доступен на следующих языках:
Английский Греческий Китайский (и) Китайский (t) Арабский Испанский Русский Голландский Португальский Турецкий Итальянский Французский Немецкий Японский Иврит Корейский Шведский Другие языки
Паспорт на английском языке
официальный документ, выданный данной страной, который определяет гражданство и личные данные и разрешает въезд в зарубежные страны
Источник словаря:
Вавилон англо-английский
Подробнее:
Перевод паспорта с английского на английский
Паспорт на греческом языке
διαβατήριο
Источник для словаря:
Англо-греческий словарь Вавилона
Подробнее:
Перевод паспорта с английского на греческий
Паспорт на китайском (ах)
护照, 通行证, 手段
Источник для словаря:
Англо-китайский (S) словарь Babylon
Подробнее:
Перевод паспорта с английского на китайский
Паспорт на китайском языке (t)
護照, 通行證, 手段
Источник для словаря:
Англо-китайский (T) словарь Babylon
Подробнее:
Перевод паспорта с английского на китайский (t)
Паспорт на арабском языке
جواز سفر, إجازة مرور
Источник для словаря:
Англо-арабский словарь Babylon
Подробнее:
Перевод паспорта с английского на арабский
Паспорт на испанском языке
pasaporte
Источник для словаря:
Англо-испанский словарь Babylon
Подробнее:
Перевод паспорта с английского на испанский
Паспорт на русском языке
паспорт
Источник для словаря:
Англо-русский словарь Вавилона
Подробнее:
Перевод паспорта с английского на русский
Паспорт на голландском языке
paspoort
Источник для словаря:
Англо-голландский словарь Babylon
Подробнее:
Перевод паспорта с английского на голландский
Паспорт на португальском языке
passaporte
Источник для словаря:
Англо-португальский словарь Babylon
Подробнее:
Перевод паспорта с английского на португальский
Паспорт на турецком
pasaport, giriş izni
Источник для словаря:
Англо-турецкий словарь Babylon
Подробнее:
Перевод паспорта с английского на турецкий
Перевод с русского на английский
СВИДЕТЕЛЬСТВО О БРАКЕ
ИВАНОВ
(фамилия)
ПАВЕЛ ИВАНОВИЧ
(имя, отчество)
0
1 9 Гражданство Россия
(национальность записана в брачной книге)
Дата рождения: 28 сентября 1965 г.
(дата рождения)
Место рождения: Москва
(место рождения)
И ПЕТРОВА
(фамилия)
МАРИНА СЕРГЕЕВНА
(имя, отчество)
Гражданство: Россия
(гражданство)
Гражданство: Россия
(национальность записана в брачной книге)
Дата рождения: 19 июня 1975 г.
(дата рождения)
Место рождения: г. Краснодар, Краснодарский край
(место рождения)
, заключенный в
брак
на 30 -й
от июля 2005 г.
(день,
месяц, год (цифрами и буквами)
тридцатого числа
Две тысячи пятого июля
в качестве свидетеля
по которому составлен регистр брака 858 на 30 -е
июля 2005 г.
После регистрации брака присвоены фамилии:
мужу ИВАНОВА
жене ИВАНОВА
Место жительства
регистрация в муниципальном реестре
Офис, город Краснодар, Краснодарский край
(наименование и место нахождения ЗАГС)
Дата выдачи: 30.07.2005
ЗАГС
начальник Подпись Е.А. Рондалева
Л.С. Официальный раунд
печать ЗАГС Краснодарского края
Управление
Краснодарский ЗАГС
Кабинет
Краснодарский ЗАГС
Офисный отдел
ОГРН 1022301200790
II-
1111111
Этот перевод был
взято на себя, Марина Иванова, контактный телефон +7111111111
Ref.№ ДО.12 / ф-48-01-06 546 от 15.09. 2014
Артикул
Выдана ИВАНОВА МАРИНА СЕРГЕЕВНА (паспортные данные 03 99 XXXXXX ВЫДАНО
14.07.1999 МОСКОВСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРЬЕРАМИ)
подтвердить, что в Дополнительном офисе Первомайский в г. Москва г.
филиал № 2351 БАНКА ВТБ 24 (ЗАО) в г.
наименование выпущенных пластиковых карт:
XXXX XXXX XXXX XXXX VISA Classic — остаток на счете
по состоянию на 14.09.2014 — 32383 руб. 76 коп. (Тридцать две тысячи триста
восемьдесят три) рубля 76 копеек.
XXXX XXXX XXXX XXXX VISA Classic — остаток на счете
на 14.09.2014 — 79250-00 (Сорок
девять тысяч двести пятьдесят) рублей 00 копеек
Начальник Дополнительного офиса
Первомайский
Филиал № 2351 БАНКА ВТБ 24 (ЗАО)
подпись Сорокина Н.А.
Официальная печать: Банк ВТБ (закрытое акционерное общество) *
Москва *
Дополнительный офис
Первомайский Филиала
№ 2351 ВТБ 24 (ЗАО)
Для документов
Исполнитель Молодкина О.С.
Тел. 8495 5 28350
()
ГОЛОГРАММА В одном
экземпляр
МИНИСТЕРСТВО ПО НАЛОГАМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
C E R T I F I C A T E
о регистрации в рейтинговом органе
физического лица, проживающего на территории Российской Федерации.
Федерация
Настоящий сертификат
выпущен в соответствии с правилами
1 ст. Налогового кодекса Российской Федерации, которая была
принят Федеральным законом от 31 июля 1998 г.146-ФЗ,
физическому лицу ИВАНОВА МАРИНА СЕРГЕЕВНА _________________
(фамилия, имя, отчество)
пол ____ Женский ___________
дата рождения 19.06.1975 ___
(число, месяц, год)
место рождения Краснодар
Край, город Краснодар
(указывается с точностью до записи в удостоверении личности
paper)
и подтверждает регистрацию физического лица по номеру 07.03.2000
в Инспекции МНС России
в г. Краснодаре __2305_______________________
(описание
налоговой инспекции и ее код)
налогоплательщика (ИНН) Идентификационный номер
Дата выдачи справки: 09.03.2000 ____
(число, месяц, год)
Настоящая справка
используется во всех случаях, предусмотренных законодательством, и обозначен
документ, удостоверяющий личность и место жительства
на территории РФ.
Сертификат
подлежит замене в случае переселения на новое место жительства
на территории, находящейся в ведении другой государственной налоговой инспекции, изменение сведений в ней, как
а также в случае повреждения и утраты.
Начальник Инспекции
МНС России подпись В.Петров Б.
(подпись, фамилия, имя, отчество)
Л.С. Официальный
штамп: РУССКИЙ
МИНИСТЕРСТВО ПО НАЛОГАМ ФЕДЕРАЦИИ
АРМАВИР
ГОРОДСКАЯ ИНСПЕКЦИЯ ПО КРАСНОДАРСКОМУ КРАЮ
ИНН
2302543546
серия 23 No.224577
()
Голограмма
Русский
Федеральное министерство по налогам и сборам
ЭРТИФИКАТ
о регистрации
в Едином государственном реестре индивидуальных предпринимателей запись о
индивидуальный предприниматель, зарегистрированный до 1 st от января 2004 г.
Подтверждает, что соблюдается
с Федеральным законом «О государственной регистрации юридических и физических лиц».
предпринимателей в Единый государственный реестр индивидуальных предпринимателей внесено
запись об индивидуальном предпринимателе, зарегистрированная по 1 ст. г.
Январь 2004 г.
Павлова Марина
Сергеевна
(фамилия, имя, отчество)
на учете Администрация города Краснодара
(наименование
в регистрирующем органе)
03
апрель 2000 № серия A 24549
(дата)
(месяц (прописью)
(год)
С основным регистрационным номером
по регистрации ИП
3 | 0 | 4 | 2 | 5 | 0 | 2 | 2 | 7 | 5 | 0 | 0 | 4 | 5 | 3 |
Дата записи
изготовление 01 октябрь 2004 (дата)
(месяц (прописью)
(год)
Инспекция Министерства по налогам и сборам
(наименование регистрирующего органа)
Должность уполномоченных лиц
регистрирующий орган
Начальник
Инспекция Министерства
по г.
Налоги и сборы, Россия подпись В.Петров Б.
Официальная печать: Министерство по налогам и сборам, Россия * Управление
Министерство по налогам и сборам, Россия
В
Краснодарский край * 2 *
Министерство
Российской Федерации по
Налоги и сборы в г. Краснодар Краснодарского края *
ОГРН 1022800633788
Инспекция Министерства по налогам и сборам, Россия, Краснодар Краснодар
Территория
серия 23 No.00484565
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и недвижимое имущество
бизнес
СВИДЕТЕЛЬСТВО
О ГОСУДАРСТВЕННОЙ РЕГИСТРАЦИИ ПРАВА
Федеральное управление регистрационной службы, кадастра и картографии по г. Краснодару
Территория
Дата выдачи: 17.07.2005
Исходные документы: Продажа квартир
контракт от 22.06.2005. Постановка на учет
Дата: 16.07.2005. Регистрационный № 23-23-37 / 0783/2005
Субъект (субъекты) права:
Павлова Марина
Сергеевна, дата рождения: 19.06.1975.
Место рождения: Краснодарский край, г. Краснодар. Пол: женский. Гражданство:
Россия. Паспорт гражданина РФ: серия ХХ ХХ № ХХХХХХ,
дата выпуска 14.07.2000г. Источник документа: МВД Краснодара.
Управление, Краснодарский край. Постоянный
адрес: Российская Федерация, Краснодарский край, г. Краснодар, ул. Мира, 54.
Вид права: объект недвижимости
Объект недвижимости: Квартира, назначение : жилая. Площадь: общая 62,1 м 2
. Этаж: 1.
Адрес местонахождения:
Российская Федерация, г. Краснодар
Край, г. Краснодар, ул. Ленина, 45, квартира №17
Кадастровый (или условный) номер:
23: 38: 01000: 0: 2/2
Соответствующее ограничение права: незарегистрированный
из которых в Унитарном государстве
реестр прав на недвижимость и риэлторский бизнес на 16.07.2005 было
Сделана регистрационная запись № 23-23-37 / 0783/2005
Регистратор: подпись Ердеева Н.А.
Гос. печать: МИНИСТЕРСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ РОССИИ
ФЕДЕРАЦИЯ
ФЕДЕРАЛЬНАЯ РЕГИСТРАЦИОННАЯ СЛУЖБА * No.72
ФЕДЕРАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ РЕГИСТРАЦИОННОЙ СЛУЖБЫ
Краснодарский край * ОГРН 1042304982510
К Р А С Н О Д А Р Т Е Р Р И Т О Р И
23-
098765
Каскад ЛТД
Адрес: 350001 Краснодарский край,
Краснодар, ул.54
ИНН 230200677 БИК 046015602
Ас. 4070281074567100354 в Краснодаре
Отделение Сбербанка №1547 Сбербанк РФ
Исх. № 11 от 25.08.2014 г.
ИНФОРМАЦИЯ О ДОХОДЕ
Выдана ПАВЛОВА МАРИНА СЕРГЕЕВНА для подтверждения того, что она
работаю в ООО «Каскад» бухгалтером с 03 апреля 2002 г. по настоящее время.
Зарплата в январе июле 2014 г. после налогообложения:
685040 руб. в год, 97865.72 руб. в месяц
Бухгалтер Павлова Марина Сергеевна пойдет на
оплачиваемый отпуск по графику отпусков компании с 15
С сентября 2014 г. по 12 октября 2014 г.
На указанный период главный бухгалтер Косиченко
Лариса Владимировна исполнит свой долг.
Основание документации: налоговые декларации на лич.
подоходный налог.
Справка была выдана для тех, кого это может касаться.
Директор подпись Иванов О.С.
Главный бухгалтер подпись Косиченко Л.В.
Штамп: Российская Федерация * Краснодар
Территория * Краснодар *
* ИНН 230200567224
Каскад ЛТД
10.03.2018
Перевод паспорта
Самый главный документ любого человека — это, конечно же, его паспорт.Но он имеет полную юридическую силу только в стране его выдачи. Но преодолеть эти трудности можно, если заранее перевести документ и заверить его нотариально. Вам обязательно понадобится нотариально заверенный перевод вашего паспорта, если вы хотите в другой стране:
- вести бизнес;
- получить работу;
- жениться;
- получают гражданство;
- получают наследство.
Использовать нотариально заверенный перевод паспорта за границей безопасно и удобно.Если вы потеряете оригинал паспорта, вам придется потратить много денег, времени и сил. Намного проще предоставить нотариально заверенный перевод паспорта; кроме того, гораздо дешевле сделать дубликат перевода.
Иностранному гражданину может потребоваться перевод своего паспорта на украинский язык, если он или она хочет заключить брак на территории Украины, получить вид на жительство или гражданство и вести бизнес. Как перевод любого личного документа, перевод паспорта требует внимания, знания последних требований к выполнению перевода и транслитерации имен собственных, опыта работы с нотариусами и государственными органами.
Срок выполнения нотариально заверенного перевода паспорта зависит не только от скорости перевода. Следует отметить, что нотариально заверенный перевод включает несколько этапов: первый этап — это сам перевод, а затем нотариус удостоверяет подлинность переводчика и наличие у него документа о профильном высшем образовании. Переводчик, который перевел ваш документ, должен лично присутствовать в нотариальной конторе, когда нотариус заверяет перевод.
Хотите получить качественный перевод с нотариальным заверением?
Соблюдайте эти простые правила:
- Обращайтесь только к переводческим агентствам с хорошей репутацией, которые работают в сфере переводов более 5 лет.Крупная устоявшаяся компания не упускает сроков и гарантирует высокое качество перевода.
- Закажите услугу заранее. Несмотря на кажущуюся простоту перевода паспорта, он требует внимания и проверки корректором. Кроме того, нотариальное заверение требует времени, в некоторых случаях даже больше, чем сам перевод.
- Проверить завершенный перевод. Посмотрите, нет ли ошибок в ваших данных: имя, фамилия, отчество, дата рождения. Если вы обнаружили опечатку, немедленно сообщите об этом менеджеру, с которым вы работали.Надежные бюро переводов за свой счет переведут документ и произведут нотариальное заверение, если ошибка была допущена по их вине.
Перевод документов на визу, перевод апостиля, нотариальный перевод
С помощью возможностей Интернет-платформы TranslatorsAuction вы можете бесплатно найти переводчика Visa Application: быстро, удобно и в соответствии с вашими требованиями.
Перевод заявления на визу
представляет собой юридический перевод, соответствующий стандартам и требованиям как международного, так и национального законодательства. В переводе документов на визу необходимо исключить ошибки и опечатки, иначе вероятность отказа в выдаче визы возрастает. Документация переводится на официальный язык страны въезда или на английский язык.
Случаи, когда требуется перевод документов для оформления визы
Перед выполнением перевода необходимо согласовать с заказчиком наиболее актуальные данные о требованиях к визовой документации (типы документов, которые необходимо перевести, либо нотариально заверить, либо апостилировать и т. Д.)
В некоторых странах перевод не требуется для оформления визы (включая туристическую). Самыми популярными странами, для которых необходим перевод, являются консульства.
В США, Англии, странах Шенгенского соглашения и некоторых других западных странах предварительное нотариальное заверение не требуется, проверка документации и удостоверение личности осуществляется непосредственно в консульстве. Однако для получения визы в Канаду, Новую Зеландию и некоторые другие страны необходим нотариально заверенный или заверенный перевод (с заверением подписи переводчика).В ряде стран требуется перевод апостиля (Мальта и т. Д.).
Список документов, которые необходимо перевести для оформления визы
Наиболее распространены следующие документы, перевод которых требуется в консульство:
- Личные документы: паспорт, загранпаспорт, полис медицинского страхования, свидетельство о рождении / браке / разводе, справка с места работы, выписка из банка, справка о судимости, неоплаченные штрафы, право собственности на дом (при наличии) и т. Д.
- В зависимости от статуса работы: трудовая книжка, первичный государственный регистрационный номер, пенсионное удостоверение и др.
- Для несовершеннолетних: свидетельство о рождении, нотариально заверенное разрешение / доверенность от родителей и др.
- В случае командировки: договоры, платежная документация банка и др.
- Для выезда в образовательных целях: студенческий билет, образовательные удостоверения и дипломы (высшие, дополнительные и др.), Письмо-приглашение из зарубежного вуза (в случае наличия) и др.
- Для выезда с медицинскими целями: медицинский полис, данные анализов и др.
Требования к переводу документов посольства
Должно выполняться следующее:
- На каждой странице перевода есть двуязычная запись «Переведено с … на …».
- Графические символы (штампы, эмблемы, логотипы и др.) Имеют описание и расшифровку.
- В переводе нет слов с иностранным написанием, для этого необходимо использовать транслитерацию по международному стандарту ISO; для личных данных желательно использовать написание из загранпаспорта.
- Числовые данные дублируются словами; аббревиатуры интерпретируются и переводятся.
- В случае многостраничного документа необходимо его сшить и пронумеровать.
- В случае собственноручных подписей необходимо заменить их ФИО в угловых скобках.
Требования могут различаться в зависимости от страны и цели визита; их нужно согласовывать с заказчиком.
Нотариальный перевод документов для получения визы
Для выполнения перевода по нотариальным нормам необходимо точно перевести структуру текста, исключить ошибки и опечатки в именах собственных, названиях учреждений, адресах, рисунках.Номера документов невозможно перевести на иностранный язык из-за возможности идентификации. Документы с исправлениями и дополнительными надписями карандашом или ручкой не принимаются.
Перевод документации профессиональным переводчиком и последующее заверение у нотариуса разрешено законом. Однако для этого необходимо соблюдать все формальные требования к нотариально заверенному переводу: указать направление перевода, ввести текст заверяющей надписи, указать данные переводчика и поставить свою подпись.
Апостиль, перевод апостиля для заявления на визу
Апостиль выдается в виде отдельной страницы или штампа, подтверждающего подлинность и легитимность заверенного документа. Апостиль считается частью перевода. Однако он имеет регистрационный номер и оформлен в соответствии с государственными стандартами участников Гаагской конвенции.
При переводе необходимо указать, требуется ли процедура апостилирования, а также необходим ли перевод апостиля на иностранный язык.В случае необходимости перевод текста документа и текста апостиля должен выполняться одновременно; после этого вся документация в целом должна быть нотариально удостоверена. Если нотариальный перевод уже был сделан, но апостилирование проводится после заверения, необходимо отдельно перевести апостиль и заново заверить перевод.
Требования к переводчику
Перевод документов для оформления визы должен выполняться только сертифицированными переводчиками.Также необходимо точное знание актуальной и актуальной терминологии законодательства целевой страны, ее правил подачи заявления на визу в консульстве или другом учреждении. При невыполнении требований документ считается незаконным. При переводе необходимо руководствоваться стандартами для профессиональных переводчиков ISO 17100 и европейским стандартом EN 15038.
Преимущества интернет-платформы TranslatorsAuction
Сайт TranslatorsAuction.com — это больше, чем просто обмен переводчиками на конкурсной основе.Это дает уникальную возможность проведения регулируемого аукциона: предварительное тестирование, перекрестная оценка потенциальными авторами работ других претендентов, ранжирование результатов тестирования по баллам, набранным «слепой» оценкой. Условия позволяют заказчику выбрать тот вариант, который наиболее соответствует его требованиям, с соблюдением соотношения предлагаемой цены и баллов общего рейтинга.
Подробную информацию о возможности выбора переводчика и публикации заказа вы можете прочитать на страницах «Как выбрать переводчика» и «Как оформить заказ».
Нотариальный перевод паспорта цена от 70 грн в Харькове
Основным документом, удостоверяющим и удостоверяющим нашу личность, является паспорт гражданина Украины. Чтобы попасть за границу. Документ требует перевода украинского паспорта и данных, представленных в нем, чтобы ваше имя было понятно на международном английском языке, и можно было прочесть представителя других национальностей.
Сделать правильный и точный перевод паспорта с украинского на английский следует доверить профессионалам, разбирающимся в технике транскрибирования имен и адаптации географических названий, чтобы ваш документ в будущем был полным, юридически обязательным и не создавал проблем на таможне. контроль.Специалисты агентства Эталон занимаются не только переводческой работой, но и помогают в кратчайшие сроки оформить юридические нюансы, что может значительно упростить процесс получения нового документа.
Также востребован перевод на украинский язык — перевод загранпаспорта на русский или украинский язык. Это актуально при въезде иностранцев в нашу страну, получении полного гражданства, регистрации, вступлении в брак (при необходимости подтвердите правильность написания имени). Все эти услуги можно найти в списке услуг, предлагаемых нашим бюро переводов, а также узнать оценку работы и сроки выполнения за несколько минут.
Перевод украинского паспорта на русский язык — самая простая и недорогая процедура из-за схожести языков (не без тонкостей) и схожего стандарта оформления документов.
Нотариальный перевод паспорта — стоимость
Переводчики агентства «Эталон» имеют высокую квалификацию и умеют правильно переводить и расшифровывать имена, фамилии и названия населенных пунктов. Они соответствуют всем необходимым требованиям, чтобы точно передать названия заведений, даты и сам дизайн, образец которого установлен специальными органами.
Если вам нужен нотариально заверенный перевод белорусского паспорта или паспорта на украинский язык, мы выполним перевод в течение 1-2 дней с нотариальным заверением.
Нотариально заверенный перевод паспорта иностранного гражданина, который имеет совершенно другой формат и внешний вид, а также другие возможные нюансы написания там будут дороже.
В целом стоимость нотариально заверенного перевода паспорта оговаривается в каждом конкретном случае отдельно, что позволяет назначить наиболее оптимальную цену исходя из сложности и специфики работы.Также многим нашим клиентам требуется обработка и адаптация сразу большого пакета документов, каждый из которых имеет свою особенность. Наши консультанты смогут произвести все расчеты в режиме онлайн для вашего удобства, указав всю необходимую справочную информацию.
Центр переводов «Эталон» в Харькове
Каждый процесс перевода паспорта и другой личной документации состоит из двух этапов: после завершения перевода работа проверяется редактором (корректором), который проверяет все детали работы.При нотариальном заверении нотариус несет ответственность за готовый документ, но не несет ответственности за качество самого документа. Если вам нужен документ для въезда и постоянной работы во Франции или Чехии, вам потребуются услуги присяжного (аккредитованного) переводчика, который поставит свою печать и имеет разрешение на перевод от посольства этой страны.
Услуга, которую вы можете получить на нашем сайте:
Помимо основных юридических и переводческих услуг, мы также предоставляем услуги легализации и апостиля, что актуально для иностранных граждан.На данный момент такой симбиоз юридических услуг и перевода на иностранные языки (в нашем арсенале специалисты более 50 языков) наиболее востребован на рынке.
При переводе паспортов и других документов, удостоверяющих личность, практически всегда требуется нотариальное заверение готовой бумаги, где юрист подтверждает подлинность нового документа своей подписью и печатью.
Благодаря легализации любых документов (чаще всего это свидетельства об образовании и дипломах) специалисты из нашей страны могут работать за границей, а нострификация позволяет подтвердить подлинность и подтверждение иностранных документов в Украине (если вы получили образование в Европа, Англия, США).
Все подробности о процедурах можно уточнить у наших менеджеров в центре переводов в Харькове, которые с радостью разъяснят юридические тонкости и помогут подобрать лучший сервис лично для вашего случая.
Решили заказать услугу в нашем бюро?
Вы можете оформить заказ или получить полную консультацию:
- в гостях у нас в офисе по адресу: г. Харьков, ул. Сумы 37-Б, 2 этаж, офис 25;
- или заполнив форму обратной связи;
- или просто позвонив нам в офис!
Пример перевода паспорта:
Нотариальный перевод паспортов, дипломов и других документов
- Visa House
- Нотариальный перевод
Придание иностранному документу юридической силы для подачи в органы власти РФ осуществляется в 2 этапа:
- Профессиональный переводчик переводит документ.
- Нотариус удостоверяет подлинность подписи этого лично известного ему переводчика.
Конкретные типы документов (например, учредительные соглашения, правила, ордера и т. Д.) Заверяются наличием апостиля (для документов, выданных в странах, подписавших Гаагскую конвенцию) или легализацией в соответствующем консульстве (для документов, выданных в странах которые не подписали Гаагскую конвенцию).
Список стран, для которых достаточно сертификации российского нотариуса.
Список государств, с которыми у Российской Федерации заключены договоры о правовой помощи, предусматривающие отмену легализации.
В особых случаях некоторые типы документов (например, свидетельство о рождении, смерти, браке и т. Д.) Не требуют нотариального заверения, их достаточно заверить печатью бюро переводов или уполномоченной организации.
Перевод печатается на отдельном листе (листах), прикрепляется к оригиналу или копии документа, прошнурован, подписан и проштампован нотариально с указанием точного количества листов.
Visa House предоставляет услуги по переводу и нотариальному заверению всех видов документов со всех иностранных языков.
В большинстве случаев не требуется для представления оригинального документа . На нашем сайте вы можете сделать заказ онлайн , прикрепить отсканированную копию документа (или отправить ее по электронной почте) и произвести оплату.
Вы можете забрать нотариально заверенный перевод в течение 2-х рабочих дней в нашем офисе или заказать доставку курьером по Москве или экспресс-почтой.
Дополнительно вы можете заказать необходимое количество нотариально заверенных копий переведенных документов.
Если у вас уже есть перевод документа и вам нужно только его нотариальное заверение, то этот документ подлежит предварительной проверке нашим редактором-переводчиком. Стоимость этого заказа снижена.
Стоимость нотариального перевода
Все налоги включены. Выберите валюту
долларов США
Документ | Время обработки | Цена |
---|---|---|
Паспорт | 2 нед. | 35 |
Свидетельство о степени | 2 р. Дн. | 35 |
Свидетельство об образовании с апостилем | 2 р. Дн. | 45 |
Свидетельство о браке | 2 р. |
Leave a Reply