государственный и официальный язык Швеции
Невозможно понять страну, не вникнув в особенности ее национального языка. И хотя сегодня редкий швед не говорит на английском (который здесь является, скорее, вторым родным, чем иностранным), все же шведский язык со всеми его сложностями и нюансами является настоящим ключиком к стойкому нордическому характеру жителей Швеции.
Шведский язык, так же как и исландский, датский, норвежский и фарерский, принадлежит к северной группе германский языков. Кроме того, что он является государственным языком Швеции (родным его считают порядка 9 миллионов человек), шведский язык так же носит статус второго государственного в Финляндии – здесь на нем говорит около 300 000 человек.
Самым близким по звучанию к шведскому является норвежский язык. Норвежец и швед поймут друг друга с первого слова. Что касается датского языка, так же очень похожего на шведский по своим лексическим и грамматическим конструкциям, то здесь отличия проявляются в плане интонационном и звуковом. То есть, среднестатистическому шведу не составит особого труда понять, о чем пишут датские газеты. Однако датские новости по радио вызовут определенное затруднение. Но и шведы, и датчане с радостью бывают друг у друга в гостях и общаются на своих родных языках, просто регулируя скорость и более тщательно подбирая слова.
Желающим лучше узнать такую страну, как Швеция язык лучше учить с помощью носителей, в самой Швеции. Однако тот, кто хоть немного говорит на шведском, не будет чувствовать себя чужим в Дании и Норвегии. И хотя нередки случаи забавного несоответствия значений слов в этих языках, понять носителя из соседней страны не составит труда.
Шведский как государственный язык Швеции
Является единым, однако имеет множество диалектов. Несмотря на то, что количество говорящих на нем невелико, произношение часто отличается даже у жителей соседних городов. Особенно сильно разница ощущается при общении с жителями южных областей – Блекинге, Сконе (Skåne), Смоланда (Småland).
Для тех, кто хочет на собственном опыте понять, какой в Швеции язык, необходимо заняться его изучением. Определенную трудность на этом пути могут представлять правильная интонация и произношение (ударение во многих словах кардинально меняет их смысл), в то время, как грамматика является довольно простой. Кроме того, проблему представляет избыток гласных, которые не имеют соответствия в русском языке.
Итак, официальный язык Швеции интересен и многогранен, он берет свое начало во временах суровых викингов и до сих пор хранит суровую северную душу этого народа.
Уроки шведского языка –
как начать изучение шведского языка: что для этого нужно. Мотивация.
ведущая раздела преподаватель шведского языка Марина Гуренко.
Популярное
Спасибо по-шведски: как отблагодарить на шведском языке
В последнее десятилетие всё больше людей со всего мира из всех иностранных языков выбирают для…
Привет по-шведски – как сказать и вызвать улыбку?
Источник фото: matthias. nuСуществует несколько способов поприветствовать по-шведски. Ниже я перечислю самые главные и наиболее…
В чем разница между de и dem?
В чем разница между de и dem? И когда выбирать DEM?Оба слова в шведском…
Шведский алфавит
Начиная изучать любой иностранный язык, вы обязательно должны ознакомиться с его азами. Шведский язык не…
Det är synd om människorna…
… kanske mest om dem som missar föreställningen…
Набор в новую группу изучения шведского языка
Занятия с февраля по июнь включительно, 80 академических часов, по окончании будет выдаваться сертификат ИППК…
Немного о диалектах в шведском языке
Общаемся с Микаелой на разные темы. Сегодня зашел разговор об акцентах. Швеция маленькая страна, но…
Как включить шведскую раскладку в Windows
Сегодня мне стало известно, что не все еще справились с этим серьезным заданием, как включение…
Радиокурс Шведского Языка
Итак, уже третий пост подряд о Шведском языке. И, это, я считаю очень хорошо. В…
Шведский язык – Парочка забавных и интересных видео
Что-то мне стало интересно узнать, как говорят на шведском языке люди из других стран, кроме…
Шведский язык в Екатеринбурге
Пост не рекламный, а просто от души, и потому-что мой любимый язык стал доступен в…
Шведский / Лингвопедия :: lingvo.info
Число носителей языка
9 миллионов
Официальный язык
в Швеции, Финляндии, Евросоюзе, Северном Совете
Язык диаспоры
в США, Британии, Канаде, Аргентине, Эстонии
Алфавит
29 (26 из латинского алфавита + å, ä, ö)
Грамматические падежи
0
Языковой код
sv, swe
Типология языков
умеренно «>флективный
, словосложение
, SVO
Языковая семья
индоевропейская, германская ветвь (северогерманская), восточно-скандинавская группа
Число диалектов
6 основных групп: норрландская, финляндская, свеаландская, готландская, южношведская (сконеландская)
Самое длинное слово
ursprungsbefolkningsorganisationerna
организации коренного населения
Самое любопытное слово или предложение
Sju skönsjungande sjuksköterskor skötte sjuttiosju sjösjuka sjömän på skeppet.
Семь красиво поющих медсестер заботились о семидесяти семи моряках, болеющих морской болезнью на корабле «Шанхай».(скороговорка)
Введение
Между скандинавскими языками нет четких диалектических границ, различия между датским, шведским и букмоль (книжным) — норвежским настолько малы, что при наличии небольшой практики и терпения, языки могут быть взаимопонятны, особенно в письменной форме. Таким образом, в смешанной компании скандинавы просто говорят на своем собственном языке и не используют общий язык (линву франку). С этой точки зрения шведский выступает мостом между Финляндией и другими скандинавскими языками по причине официального статуса меньшинства в Финляндии. Однако, несмотря на историко-культурные связи, большинство говорящих на финском в качестве альтернативного языка предпочитают английский шведскому, даже при общении со своими северными соседями.
История
I-VII века
древнескандинавский язык
(Древнее руническое письмо — старший футарк)
VI век
Беовульф: войны готов
Wikimedia Commons
VIII-XII века
(восточный) древнескандинавский (древненордический) язык
(новое руническое письмо — младший футарк)
829
Святой Ансгар: начало христианизации
Wikimedia Commons
XIII-XV века
Старошведский язык
(латинское письмо)
1250
Свод законов Готланда (Västgötalagen)
Wikimedia Commons
1397
Кальмарская уния
Wikimedia Commons
1335
Отмена рабства и крепостничества
1520
«Стокгольмская кровавая баня»
XVI-XX века
Современный шведский язык
период современного шведского языка; nusvenska1526 — 1541
перевод Библии
Wikimedia Commons
1618 — 1648
30-летняя война
1700 — 1721
Северная война
1850 — 1910
1 миллион жителей эмигрирует в США
1906 — 1917
Реформа правописания 1906, независимость Финляндии 1917
Система письма и произношения
Со времен обширной реформы орфографии 1906 года шведская система письма достаточно фонетична, что облегчает обучение детей чтению, но осложняет для иностранцев возможность распознать такие международные слова, как pjäs (по-французски pièce, «папка», «брошюра»). Кроме 26 обычных букв латинского алфавита современный шведский использует три типичных скандинавских буквы: «å»- вариант буквы «a», и умляуты «ä» и «ö».
- a
- å
- ä
- b
- c
- d
- e
- f
- g
- h
- i
- j
- k
- l 032612462″>m
- n
- o
- ö
- p
- q
- r
- s
- t
- u
- v
- w
- x
- y
- z
Письменность протоскандинавского и древнескандинавского языка была рунической (старший и младший алфавит футарк соответственно).
Старший Футарк | Младший Футарк | Латинская буква | Международный фонетический алфавит (IPA) |
---|---|---|---|
ᚠ | ᚠ | f | /f/ |
ᚢ | ᚢ | u | /u(ː)/ |
ᚦ | ᚦ | þ | /θ/, /ð/ |
ᚨ | ᚨ | a | /a(ː)/ |
ᚱ | ᚱ | r | /r/ |
ᚲ | ᚴ | k | /k/ |
ᚷ | — | g | /ɡ/ |
ᚹ | — | w | /w/ |
ᚺ ᚻ | ᚼ | h | /h/ |
ᚾ | ᚾ | n | /n/ |
ᛁ | ᛁ | i | /i(ː)/ |
ᛃ | — | j | /j/ |
ᛇ | ᛅ | ï / æ | /æː/ |
ᛈ | — | p | /p/ |
ᛉ | — | z | /z/ |
ᛊ | ᛋ | s | /s/ |
ᛏ | ᛏ | t | /t/ |
ᛒ | ᛒ | b | /b/ |
ᛖ | — | e | /e(ː)/ |
ᛗ | ᛗ | m | /m/ |
ᛚ | ᛚ | l | /l/ |
ᛜ ᛝ | — | ŋ | /ŋ/ |
ᛟ | — | o | /o(ː)/ |
ᛞ | — | d | /d/ |
— | ᛦ | R | /R/ |
Грамматика
В шведском языке есть два грамматических рода, общий (объединившийся мужской и женский) и средний. Как и английский язык, он утратил все падежные маркеры кроме родительного -s, который в настоящее время рассматривают скорее как маркер притяжательного значения, чем как падеж. У шведских глаголов нет маркера лица или числа. Тем не менее, есть словоформы, в которых в окончаниях остается значение рода (прилагательные) и числа (существительные и прилагательные), а энклитический артикль лишь усложняет все, что касается существительных:
Неопределенное единственное число | Определенное единственное число | Неопределенное множественное число | Определенное множественное число | |
---|---|---|---|---|
Общий род с окончанием -а | flicka девушка | flickan | flickor | flickorna |
Общий род, другие | stol стул | stolen | stolar | stolarna |
växt растение | växten | växter | växterna | |
средний род с окончанием на гласный | äpple яблоко | äpplet | äpplen | äpplena |
средний род с окончанием на согласный | barn ребенок | barnet | barn | barnen |
неправильные | man мужчина | mannen | män | männen |
У шведских глаголов только 2 времени, выраженных в окончаниях: настоящее время (-r) и простое прошедшее время (-de/-te в правильных глаголах). Есть особая форма супина (-it), использующаяся со вспомогательным глаголом ha для образования перфекта (вид прошедшего времени) с привязкой к моменту речи: han har tagit det (он взял это). Будущее образуется при помощи вспомогательного глагола плюс инфинитив (неопределенная форма глагола): han ska arbeta (он будет работать).
Обычный для шведского языка порядок слов — это субъект- глагол- объект. Внутри синтаксических групп более легкие элементы (артикли, определяющие слова, прилагательные и наречия) располагаются слева, а более тяжеловесные элементы ( вводные предложения, причастия и предложные группы) — справа.
Словообразование и лексика
В шведском допускается создание новых слов путем сложения, например, regionutvecklingssekretariatet (секретариат регионального развития), поэтому теоретически количественный состав шведской лексики не ограничен. Шведский экспортировал немного слов, в основном связанных с едой, некоторые из них более «удобоваримые» (lingon(berry)), некоторые менее (surströmming), а также научные термины такие, как angström (одна десятая нанометра) или tungsten (буквально тяжелый камень). Грамматически интересным является аффикс -is существительных, который используется для создания новых культурных терминов из других корней существительных: dagis (день+is, детсад с одним взрослым), kompis (дружище), godis (хороший+is, сладости), postis (почта), kändis (известный + is, известный человек) и его антоним, doldis (спрятанный+is).
Диалекты
Кроме лингвистических различий шведские диалекты отражают и историю Швеции как империи, а также формирование объединенного национального государства. Так шведский в Финляндии (включая о. Аланд) и шведский в Эстонии (почти исчез) являются следами шведских поселений и шведского правления вокруг Балтийского моря, в то время как на южных шведских диалектах говорят на бывших датских территориях, и в них сохраняются датские черты (такие как замена согласных p, t, k на b, d, g в середине слова).
Источник: Wikimedia Commons
Тематические слова
Забавные или странные пословицы и поговорки
Введение: Шведский и языки Швеции | Фонология шведского языка
Фильтр поиска панели навигации
Oxford AcademicФонология шведского языкаЕвропейские языкиЯзыковые семьиФонетика и фонологияКнигиЖурналы
Мобильный телефон Введите поисковый запрос
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации
Oxford AcademicФонология шведского языкаЕвропейские языкиЯзыковые семьиФонетика и фонологияКнигиЖурналы
Введите поисковый запрос
Расширенный поиск
Иконка Цитировать
ЦитироватьРазрешения
Делиться
- Твиттер
- Подробнее
Укажите
Риад, Томас, «Введение: шведский и языки Швеции», The Phonology of Swedish (
Oxford
, 2013; онлайн-издание, Oxford Academic, 23 января 2014 г. ), https://doi.org/10.1093/ acprof:oso/9780199543571.003.0001, по состоянию на 22 марта 2023 г.
Выберите формат
Выберите format.ris (Mendeley, Papers, Zotero).enw (EndNote).bibtex (BibTex).txt (Medlars, RefWorks)
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации
Oxford AcademicФонология шведского языкаЕвропейские языкиЯзыковые семьиФонетика и фонологияКнигиЖурналы
Мобильный телефон Введите поисковый запрос
Закрыть
Фильтр поиска панели навигации
Oxford AcademicФонология шведского языкаЕвропейские языкиЯзыковые семьиФонетика и фонологияКнигиЖурналы
Введите поисковый запрос
Advanced Search
Abstract
В этой главе обсуждается распространение шведского языка в мире и различные языки, на которых говорят в пределах Швеции. На шведском в основном говорят в Швеции, но он также является одним из официальных языков Финляндии и используется в некоторых других местах. В Швеции пять языков меньшинств: финский, меянкиели, цыганский, идиш и саамский. Шведский язык жестов официально не является языком меньшинства, но имеет особый статус. Есть большие группы говорящих, например. арабский, боснийский/сербский/хорватский, курдский, греческий и сомалийский. Глава содержит также некоторые заметки о языковой политике Швеции, диалектных ареалах и межскандинавском понимании устной и письменной речи. В конце главы дается краткий обзор остальной части книги.
Ключевые слова:
языковая политика, язык меньшинств, язык большинства, языки иммигрантов
Предмет
Фонетика и фонологияЯзыковые семьиЕвропейские языки
В настоящее время у вас нет доступа к этой главе.
Войти
Получить помощь с доступом
Получить помощь с доступом
Доступ для учреждений
Доступ к контенту в Oxford Academic часто предоставляется посредством институциональных подписок и покупок. Если вы являетесь членом учреждения с активной учетной записью, вы можете получить доступ к контенту одним из следующих способов:
Доступ на основе IP
Как правило, доступ предоставляется через институциональную сеть к диапазону IP-адресов. Эта аутентификация происходит автоматически, и невозможно выйти из учетной записи с IP-аутентификацией.
Войдите через свое учреждение
Выберите этот вариант, чтобы получить удаленный доступ за пределами вашего учреждения. Технология Shibboleth/Open Athens используется для обеспечения единого входа между веб-сайтом вашего учебного заведения и Oxford Academic.
- Щелкните Войти через свое учреждение.
- Выберите свое учреждение из предоставленного списка, после чего вы перейдете на веб-сайт вашего учреждения для входа.
- Находясь на сайте учреждения, используйте учетные данные, предоставленные вашим учреждением. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
- После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если вашего учреждения нет в списке или вы не можете войти на веб-сайт своего учреждения, обратитесь к своему библиотекарю или администратору.
Войти с помощью читательского билета
Введите номер своего читательского билета, чтобы войти в систему. Если вы не можете войти в систему, обратитесь к своему библиотекарю.
Члены общества
Доступ члена общества к журналу достигается одним из следующих способов:
Войти через сайт сообщества
Многие общества предлагают единый вход между веб-сайтом общества и Oxford Academic. Если вы видите «Войти через сайт сообщества» на панели входа в журнале:
- Щелкните Войти через сайт сообщества.
- При посещении сайта общества используйте учетные данные, предоставленные этим обществом. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
- После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.
Если у вас нет учетной записи сообщества или вы забыли свое имя пользователя или пароль, обратитесь в свое общество.
Вход через личный кабинет
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам. См. ниже.
Личный кабинет
Личную учетную запись можно использовать для получения оповещений по электронной почте, сохранения результатов поиска, покупки контента и активации подписок.
Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам.
Просмотр учетных записей, вошедших в систему
Щелкните значок учетной записи в правом верхнем углу, чтобы:
- Просмотр вашей личной учетной записи и доступ к функциям управления учетной записью.
- Просмотр институциональных учетных записей, предоставляющих доступ.
Выполнен вход, но нет доступа к содержимому
Oxford Academic предлагает широкий ассортимент продукции. Подписка учреждения может не распространяться на контент, к которому вы пытаетесь получить доступ. Если вы считаете, что у вас должен быть доступ к этому контенту, обратитесь к своему библиотекарю.
Ведение счетов организаций
Для библиотекарей и администраторов ваша личная учетная запись также предоставляет доступ к управлению институциональной учетной записью. Здесь вы найдете параметры для просмотра и активации подписок, управления институциональными настройками и параметрами доступа, доступа к статистике использования и т. д.
Покупка
Наши книги можно приобрести по подписке или приобрести в библиотеках и учреждениях.
Информация о покупке
Профиль на скандинавских языках: датский, норвежский и шведский
Скандинавия — это название, данное Североевропейскому региону, где расположены Дания, Норвегия и Швеция. В этом регионе говорят на трех языках: датском, норвежском и шведском. Знаете ли вы, что эти три языка взаимно понятны? Это означает, что носители каждого из этих языков без труда понимают друг друга. Давайте посмотрим на три скандинавских языка.
Датский Датский язык является индоевропейским языком, происходящим от северогерманского и восточно-скандинавского языков. На нем говорят около шести миллионов человек во всем мире, преимущественно в Дании. Хотя в Дании нет закона, объявляющего официальным языком, Гражданский процессуальный кодекс требует, чтобы датский язык был языком судов. Английская и датская системы глаголов очень похожи и имеют много общих черт. Датские глаголы спрягаются по времени, но не изменяются по лицу или числу. Датские существительные имеют только два рода: общий и средний. Род существительного не обязательно предсказуем, и в большинстве случаев его необходимо запомнить. Датские слова в основном получены из древнескандинавского языка с новыми словами, созданными путем сложения. Крайним примером соединения является слово kvindehåndboldlandsholdet, которое означает «национальная женская сборная по гандболу». Из Дании было много всемирно известных авторов. Ярким примером является Ганс Христиан Андерсен, популярный и плодовитый автор сказок. Норвежский норвежский (норск) — западно-скандинавский язык, происходящий от северогерманского через германскую и индоевропейскую языковую семью. На норвежском говорят в основном в Норвегии, где он имеет статус официального языка. Норвегия не является членом Европейского Союза. Норвегия охватывает 149,000 кв.м. и имеет коренное население около 5 миллионов человек. Таким образом, это вторая наименее густонаселенная страна в Европе. Официально утвержденного стандарта разговорного норвежского языка не существует, и большинство норвежцев говорят на своем диалекте. Существуют две официальные версии письменного норвежского языка: букмол («книжный язык») и нюнорск («новый норвежский»). Обе версии регулируются Норвежским языковым советом. Норвежский язык принадлежит к той же германской языковой семье, что и английский. Благодаря этим отношениям между двумя языками есть несколько сходств. Тем не менее, есть также некоторые существенные различия, которые следует учитывать и учитывать как в письменном, так и в устном норвежском языке. Все большее количество английских слов постоянно проникало в норвежский лексикон, особенно после Второй мировой войны. Большинство этих слов пришло из фильмов, развлечений, музыки, технологий и книг. Однако влияние норвежского языка на английский в эпоху викингов по-прежнему больше, чем влияние современного английского языка на норвежский. Шведский стандартный Шведский язык происходит из региона вокруг столицы Швеции, Стокгольма, и на нем говорят практически все шведы. Хотя шведский язык является официальным языком Швеции, он также является одним из официальных языков Европейского Союза. Шведский и английский языки имеют схожую фонологическую систему. Однако в шведском языке на 17 чистых гласных больше, чем в английском. Несмотря на больший диапазон гласных звуков, носители шведского языка по-прежнему испытывают трудности с произношением слов, начинающихся с «sh-», «be-» и «ba-». В шведском языке 18 согласных фонем, которые совпадают с таковыми в английском языке. У носителей шведского языка часто возникают проблемы с английскими словами «th-». Когда дело доходит до словарного запаса, английский язык имеет много схожих родственных слов. Однако некоторые слова, которые в английском языке могут стоять во множественном числе, в шведском употребляются в единственном числе, и наоборот. Другие вещи, на которые следует обратить внимание при переводе на два языка, — это возможность отрицательного переноса шведских знаков препинания, а также ожидание повторения предложений. Новый Завет на шведском языке был опубликован в 1526 г., а полный перевод Библии — в 1541 г.
- Языки мира
02.
Leave a Reply