На каком языке говорят в Канаде в 2018 году: официальный язык
Опубликовано: Рубрика: Канада
Процесс миграции неразрывно связан с получением новых знаний, примеркой на себя новых стереотипов и поведенческих моделей. Первое, с чем приходится сталкиваться новоприбывшему, – это языковая среда, начинать постигать которую будет благоразумно еще задолго до переезда. Особое внимание в этом вопросе вызывают страны, официально допускающие двуязычие. На каком языке говорят в Канаде, будет полезно узнать всем, кто планирует выбрать это государство в качестве своего нового места жительства.
Содержание
- Государственные языки
- Языковая карта Канады
- Особенности местного билингвизма
- Необходимо ли учить в школе сразу два языка
- Миграция в Канаду: Видео
Государственные языки
Переехать в страну с лучшими условиями жизни и большими возможностями для самореализации мечтают многие россияне. Но большинство по ошибке начинает процесс с подсчета финансов, забывая, что успех всему мероприятию сулит правильное основание для миграции. Чтобы получить разрешение проживать на иностранной территории, необходимо доказать местным властям, что ваше пребывание, прежде всего, является экономически выгодным для самого государства.
Одним из условий, которые приходится выполнить мигрантам, является знание языка. Данное требование непременно звучит при приеме на работу, особенно когда речь идет о высококвалифицированных специалистах или тех, кто попадает в список востребованных профессий.
Главной особенностью канадской политики в отношении языковой среды и принятия новых национальных традиций является мультикультуризм, ведь порядка 96% местных жителей имеют иммигрантские корни. Поэтому к переселенцам здесь относятся вполне лояльно.
Государственный язык Канады представлен в двух вариантах – английский и французский. Это означает, что на федеральном уровне оба они признаны равноправными. Как следствие, все законы здесь принимаются сразу на двух языках, равно как и все государственные услуги предоставляются на них обоих.
Такой билингвизм в канадском государстве – результат исторических отношений между англичанами и французами, которые, как известно, стали первыми поселенцами на этой территории. Вполне естественно, что борьба за пальму первенства велась столетиями, а доминантом в ней был язык, привезенный с Британских островов.
На сегодняшний день в канадской среде существует такое понятие, как «домашний язык» – то есть тот, на котором местные жители говорят дома. Статистика утверждает, что порядка 67% жителей пользуются английским, 21% – французским, еще 12% говорят на обоих.
Интересный вопрос – существует ли канадский язык? Если учесть, что первыми народами, населявшими данную территорию, были индейские племена, потомки которых и сегодня проживают во всех регионах страны и говорят на 58 наречиях, то можно сказать, что такого языка ни в обиходе, ни на государственном уровне не зафиксировано.
Языковая карта Канады
Отправляясь в Страну кленового листа на ПМЖ, важно понимать, как распределились языки по ее территории. Такая необходимость возникает прежде всего перед студентами, которые намерены получить здесь образование, ведь одна часть вузов предоставляет знания исключительно на английском, другая – только на французском языке. При этом основным требованием для абитуриентов является именно знание государственного языка.
Учитывая доминирующую роль английского языка, можно с уверенностью сказать, что большая часть населения в большинстве регионов говорит на английском.
Настоящим французом себя можно почувствовать только в Квебеке, который на протяжении всей истории вел неустанную борьбу за признание французского языка основным. Сегодня это противостояние проявляется лишь в отсутствии английской речи на улицах того же Монреаля (столица провинции).
Кроме того, франкоязычные общины можно встретить:
- в столичном регионе – Оттаве;
- городе Виннипеге и окружающих его землях;
- в некоторых частях восточной и северной части Онтарио;
- на большей части территории Атлантической Канады: это Новая Шотландия, Нью-Брансуик, французское побережье Ньюфаундленда, Остров Принца Эдуарда.
Тем не менее в Квебеке можно встретить и англоязычные общины. В основном они сосредоточились в западной части пригорода Монреаля. При этом английский язык в Канаде местами используется в очень интересном варианте – как смесь британского и американского произношения.
Атлантическая Канада отличается еще и несколькими особенностями английской речи: различного рода диалектические наречия и сленговые клише обусловлены тем, что в предыдущие века рыболовецкие общины вели довольно обособленный образ жизни.
Примечательно, что канадцы, которые свободно владеют английским, не обязаны сдавать экзамен по французскому. Что касается мигрантов, которые намерены, скажем, переехать сюда с целью вложения инвестиций или ведения собственного бизнеса, то им необходимо учитывать языковую специфику той провинции, где они намерены получать разрешение на ПМЖ.
Отдельного внимания заслуживает вопрос, еще на каких языках говорят в Канаде? И здесь можно выделить пять основных, которые широко распространены в стране:
- китайский – 2,6% населения;
- пенджаби – 0,8%
- испанский – 0,7%;
- итальянский – 0,6%;
- украинский -0,5%.
Кроме этого, здесь можно услышать арабский, немецкий, вьетнамский, португальский, корейский, польский, греческий и, конечно же, русский.
Особенности местного билингвизма
Успех в использовании двух официальных языков в этом государстве обусловлен федеративным государственным устройством. Каждая провинция имеет право устанавливать свой официальный язык. Так, к примеру, в Квебеке это французский, в Нью-Брансуике – английский и французский, еще в четырех землях также используются два языка с некоторыми ограничениями французского, в остальных официальный – английский.
Повседневная жизнь местных жителей протекает под руководством муниципальных властей, которые и решают, какой именно язык будет признан основным с учетом особенностей конкретной территории.
Нелишним будет знать, однако, что официальные языки в Канаде хоть и считаются равноправными, в некоторых вопросах абсолютным равенством не обладают. Так, к примеру, граждане, которые владеют английским языком, не обязаны во многих регионах учить французский. А вот франкофоны, наоборот, изучать английский должны.
Впрочем, в стране не наблюдается широкая дискуссия относительно неравенства или дискриминации, что, снова-таки, стало возможным только благодаря федеративной модели.
Необходимо ли учить в школе сразу два языка
Как уже говорилось, на государственном уровне закреплены и английский, и французский. А вот решение о том, какой из них будет использоваться в государственном делопроизводстве, принимает руководство каждой территории индивидуально. На этом обстоятельстве построена и школьная программа.
Если же говорить о миграции, то здесь необходимо снова-таки учитывать специфику региона и миграционную программу, на основании которой кандидат намерен переехать в Канаду. Интересно то, что местные муниципалитеты получили полномочия и в праве выбора мигрантов, а также разработки требований к ним. Так, скажем, обязательное условие переезда в Квебек – знание французского языка. В других регионах достаточно только английского.
Что касается двуязычия мигранта, то оно станет бонусом при устройстве на работу. Вполне логично, что кандидат, владеющий обоими государственными языками, будет более востребован и сможет рассчитывать на более высокую заработную плату, чем тот, кто изучил только один.
Словом, прежде чем начинать долгий процесс переезда на канадскую территорию, внимательно изучите языковые особенности того региона, в котором планируете легализацию и обустройство.
Миграция в Канаду: Видео
Помогла ли вам статья?
Наталья
Написать
Задавайте вопросы или пишите рекомендации
как Канада заложила основы официального многоязычия — РТ на русском
170 лет назад Ассамблея провинции Канада отменила положение, согласно которому единственным официальным языком являлся английский. В стране было провозглашено равноправие английского и французского языков, которое заложило основы для будущего канадского многоязычия. Сегодня несколько государственных языков официально признаются более чем в 130 странах мира. По словам экспертов, многоязычие способствует развитию мыслительных способностей людей, культурно обогащает их и повышает уровень взаимопонимания в обществе.
В наши дни Северная Америка прочно ассоциируется в массовом сознании с англосаксонским миром, однако ведущую роль в колонизации континента выходцы из Великобритании стали играть не сразу. Достаточно долго пальма первенства принадлежала их европейским соседям, отделённым от Туманного Альбиона проливом Ла-Манш.
Новая Франция и Канада
По мнению ряда современных учёных, ещё в доколумбовы времена берегов Северной Америки смогли достичь исландские викинги и баскские рыболовы. Однако закрепиться на территории континента надолго они не смогли. В 1497 году венецианец Джованни Кабото, действуя по поручению британского короля Генриха VII, изучал берега Северной Америки и высадился на острове Ньюфаундленд.
- Жак Картье демонстрирует коренным канадцам пушку
- globallookpress. com
- © Mary Evans Picture Library
Однако инициативу по изучению и освоению континента быстро перехватили французы. В 1524 году берега Америки исследовал тосканец на французской службе Джованни да Верраццано, а в 1534 году на канадском острове Гаспе высадился бретонский мореплаватель Жак Картье, объявивший исследованные им земли территорией Франции. Он же впервые применил географический термин «Канада», позаимствовав само слово из языка лаврентийских ирокезов, на котором оно означало «поселение» или «земля».
После нескольких неудачных попыток закрепиться в Северной Америке французы в 1600 году основали поселение в Тадуссаке, в 1605-м — Порт-Ройал, а в 1608-м — Квебек. Следует отметить, что первое постоянное британское поселение на континенте — форт Джеймс (будущий Джеймстаун) — было основано только в 1607 году.
Также по теме
Пограничное состояние: как США намерены бороться с нелегальной миграцией из Канады
Число нелегальных мигрантов, задержанных за переход границы США и Канады, возросло более чем в два раза за последние полгода. Об этом…
Изначально дела у французов пошли лучше, чем у англичан. В их владения в Северной Америке, известные под собирательным названием Новая Франция, вошли четыре колонии: Канада (Квебек, Онтарио и берега Великих озёр), Акадия (канадский Нью-Брансуик, Новая Шотландия и Остров Принца Эдуарда), Новая Земля (Ньюфаундленд) и Луизиана (долина реки Миссисипи).
Пик французского господства в Северной Америке пришёлся на конец XVII — начало XVIII века, когда Париж претендовал на большую часть известных европейцам земель на континенте. Однако в 1713 году по Утрехтскому мирному договору Великобритании отошёл Ньюфаундленд. В ходе Семилетней войны 1756—1763 годов Франция была вынуждена отказаться от прав на Акадию и Канаду в пользу Англии. А Луизиана вскоре была поделена между Испанией и Великобританией.
Единственным владением Франции в Северной Америке остались небольшие острова Сен-Пьер и Микелон, однако французское население Канады, за исключением некоторого количества чиновников, выехавших в метрополию, никуда не делось. Оно осталось жить в шести отдельных британских колониях на территории современной Северной Америки: в Новой Шотландии, Нью-Брансуике, Ньюфаундленде, на Острове Принца Эдуарда, в Британской Колумбии и Соединённой Канаде.
Канадское многоязычие
После победы Великобритании в борьбе за Северную Америку английский язык стал вытеснять французский из делового оборота, а большинство административных должностей заняли англичане. Местами это создавало предпосылки для возникновения противоречий — в отдельных регионах, где французы составляли абсолютное большинство населения, в органах власти их было не более трети. Однако со временем британцы осознали, что сами не заинтересованы в обострении ситуации. Поэтому в 1848 году Ассамблея провинции Соединённая Канада приняла акт, лишивший английский язык статуса единственного официального.
- Отцы-основатели Канадской конфедерации
- © ourcommons. ca
1 июля 1867 года на базе британских колоний в Северной Америке была образована Канадская конфедерация. Бывшая провинция Соединённая Канада была разделена на провинции Онтарио и Квебек. Конституционным актом 1867 года и английский, и французский языки получили на территории конфедерации официальный статус. Хотя на практике английский всё ещё применялся шире (в частности, в сфере образования), французский с этого момента стал на законных основаниях использоваться в судах, органах власти и печати.
В 1931 году права Канады как британского доминиона были расширены, а в 1982-м она официально стала независимым государством. На этом фоне становились более весомыми и права франкоязычного населения страны. Так, сфера применения французского была расширена законом об официальных языках 1969 года и канадской хартией прав и свобод 1982 года.
Также по теме
Компьютер поможет лингвистам понять мертвые языки
В Канаде ученые разработали компьютерный алгоритм, который поможет лингвистам в изучении языков. Программа работает практически так же…
Сегодня английский является родным примерно для 57% канадцев, а французский — для 21%. При этом далеко не все владеют сразу двумя официальными языками. Около 15% жителей страны не говорят по-английски, а порядка 70% — по-французски. И это никому особо не мешает. Оставшиеся 22% населения и вовсе не говорят по-французски или по-английски — почти 6,5 млн человек пользуются языком иммигрантов: китайским, хинди, украинским, эскимосским, кри и другими.
Впрочем, официальный статус языка на государственном уровне решает далеко не всё — он регулирует деятельность федеральных властей. Что же касается местного самоуправления, имеющего в Канаде широчайшие полномочия, то здесь официальные языки определяются, соответственно, актами провинций и территорий.
Административно-территориальные единицы могут быть англоязычными, франкоязычными и двуязычными. В некоторых из них официальный статус имеют также языки коренных народов (индейцев и эскимосов). Таким образом, в большинстве жизненных ситуаций жители Канады могут получать государственные и муниципальные услуги, учить детей, читать газеты и смотреть телевизор на том языке, на каком им удобнее. А если бы на каком-то историческом этапе существования Канады федеральные власти попытались принудить, например, компактно проживающих франкоканадцев перейти на английский, то неизвестно, смогла ли бы эта страна сохранить своё единство.
Многоязычие в современном мире
«Чаще всего получается так, что чем выше культурное и языковое многообразие, тем успешнее страна и её экономика. Ещё в Древнем Риме это начали принимать во внимание. Зато попытки культурной унификации часто ведут к обеднению сразу во всех смыслах», — рассказал в интервью RT доцент кафедры политической теории МГИМО МИД России Кирилл Коктыш. По его словам, многоязычие стало одной из предпосылок развития и России (на всех стадиях её существования), и Соединённых Штатов Америки.
Также по теме
Язык из Киева уведёт: к чему может привести насильственная украинизация
Семьдесят депутатов от партий «Народный фронт», «Блок Петра Порошенко» и «Самопомощь» разработали и зарегистрировали в украинском. ..
«Языковое богатство страны или исторической области часто прямо коррелируется с её успешностью, способностью к прогрессу. Вот возьмём один из самых ярких регионов Украины — Закарпатье. Там многие люди даже не билингвы, а квадролингвы — говорят на русском, украинском, венгерском, а ещё на польском, словацком или румынском. При этом прекрасно развиваются и хорошо уживаются друг с другом. Но достаточно перейти через Карпатские перевалы на Галичину, и мы увидим совсем другую картину, сформированную под влиянием националистических настроений», — отметил эксперт.
Как рассказал в беседе с RT заместитель директора Института стран СНГ политолог Владимир Жарихин, на Украине языковая ситуация сегодня ненормальная. С момента провозглашения в 1991 году независимости украинский стал единственным государственным языком.
В 2012 году с подачи депутатов от Партии регионов был принят закон «Об основах государственной языковой политики», позволявший предоставлять языкам национальных меньшинств (в том числе и русскому) официальный статус на уровне регионов и дающий возможность использовать их в образовании, судопроизводстве, прессе и деятельности местной власти. Однако в текущем году этот закон был отменён, а Верховная рада инициировала принятие ряда документов, жёстко ограничивающих использование русского языка в официальной сфере, образовании, СМИ, кинематографии и даже рекламе.
«В стране, по разным данным, от 50 до 80% населения в быту разговаривают по-русски, но русский язык под предлогом развития украинского подвергается самой настоящей дискриминации. Это противоречит международно-правовым нормам, но это никого не останавливает. Языковой вопрос превращается в средство подавления гражданской активности, трансформации части граждан в людей второго сорта. Власти западных стран считают практику многоязычия совершенно нормальной для себя, но на Украине имеют дело с людьми, проводящими репрессивную языковую политику», — подчеркнул эксперт.
Примерно в 40 конституциях различных стран сегодня официально закреплено два или более государственных языков. В частности, это касается Бельгии, Швейцарии, Ирландии и Финляндии.
Ещё примерно в 90 странах мира помимо основного государственного существуют и официальные языки (чаще всего в отдельных регионах). В России на федеральном уровне государственным языком признан русский, однако республики и автономные округа, входящие в состав РФ, вправе определять на своей территории собственные государственные языки.
- РИА Новости
- © Александр Кряжев
В США единый государственный язык отсутствует, однако в ряде штатов приняты нормативные акты об официальных языках. Таким образом, наряду с английским официальный статус имеют ещё несколько десятков языков. Чаще всего это испанский.
В традиционно многоязычных исторических областях на личном уровне широко распространён билингвизм или даже полилингвизм. Это явление позитивно оценивает доктор филологических наук, профессор Адыгейского государственного университета Хазрет Багироков.
«Многоязычие позитивно сказывается на развитии мыслительных способностей человека. Мы с коллегами посещаем школы, детские сады и не встречаем такого, чтобы одновременное владение двумя или более языками как-то негативно сказалось на детях — наоборот, это идёт им на пользу», — отметил эксперт.
По его мнению, многоязычие оказывает позитивное влияние не только на отдельные личности, но и на социум в целом.
«Распространение билингвизма или полилингвизма культурно обогащает общество и способствует налаживанию взаимопонимания. Зная язык представителей другой этнической общности, человек способен по-настоящему оценить и её культуру», — подчеркнул Хазрет Багироков.
Иногда в интернете можно найти утверждения, что двуязычие якобы способно задержать речевое развитие ребёнка. Однако специалисты реагируют на них скептически.
«По современным научным данным и по нашему опыту, двуязычие никак не задерживает и не влияет отрицательно на речевое развитие детей. За исключением одной ситуации: когда у ребёнка имеется врождённое или приобретённое в раннем возрасте нарушение речевых функций по объективным причинам вследствие неврологических повреждений или генетических факторов», — рассказывает на YouTube-канале Союза педиатров России заведующий лабораторией неврологии и когнитивного здоровья Национального медицинского исследовательского Центра здоровья детей Георгий Каркашадзе.
Таким образом, жизнь в многоязычном обществе и даже в многоязыковых семьях не несёт никакого негатива.
«Нормальность порождает реальность, в том числе и международно-правовую. Поэтому билингвизм и полилингвизм — это абсолютно нормальное, жизнеутверждающее явление в мировых масштабах, несущее человеческим обществам исключительно позитивный эффект», — подытожил Кирилл Коктыш.
официальных языков | Канадский совет по делам искусств
Перейти к основному содержанию
Канадский совет по делам искусств продвигает два официальных языка Канады, английский и французский.
Он также принимает позитивные меры для поддержки художественной жизнеспособности сообществ меньшинств с официальным языком (OLMC): групп людей, чей родной или выбранный официальный язык не является языком большинства в их провинции или территории, другими словами, англоязычные жители Квебека и франкофоны. за пределами Квебека.
Финансовые инициативы
Стратегия доступа к рынку для сообществ, говорящих на официальном языке
Стратегия доступа к рынку для художников из сообщества меньшинств, говорящих на официальном языке (Стратегия доступа к рынку), направлена на расширение доступа профессиональных художников и художественных организаций из OLMC к разнообразным рынкам и публике. Он оказывает поддержку канадским профессиональным художникам, группам и художественным организациям, чей родной или выбранный официальный язык является языком меньшинства в их провинции или территории. Гранты финансируют широкий спектр мероприятий, которые: расширяют доступ на национальный и международный рынок к высококачественным произведениям искусства OLMC, готовым к рынку; Способствовать развитию новых национальных и международных рынков искусства OLMC; и Укрепить способность художников, групп и/или художественных организаций OLMC добиваться успеха за пределами своих местных рынков.
Стратегия доступа к рынку для фонда OLMC
Фонд официальных языков
Фонд официальных языков предназначен для борьбы с изоляцией, с которой сталкиваются художники OLMC, и для помощи в развитии отдельных лиц и художественных организаций, работающих в OLMC. Этот фонд оказывает поддержку успешным или настоятельно рекомендованным заявкам на участие в регулярных программах грантов Совета Канады.
Значения
Совет Канады верит в особый вклад, который два официальных языка Канады и ее организации художников и художников OLMC вносят в разнообразие и богатство искусства в Канаде.
Он также признает важную роль искусства в продвижении лингвистической двойственности и жизнеспособности OLMC.
Совет Канады работает над тем, чтобы его деятельность вносила ощутимый и постоянный вклад как в языковую двойственность, так и в развитие художников и художественных организаций OLMC. Он также стремится быть лидером как двуязычное учреждение.
Обзор официальных языков за 2021–2022 годы
Целью следующего документа является оценка статуса официальных языков в нашем учреждении.
Обзор официальных языков 2021–2022 гг. [PDF]
Подход Совета Канады к официальным языкам
Дополнительную информацию о подходе Совета Канады к официальным языкам можно найти в Политике в отношении официальных языков и в Плане действий в отношении официальных языков на 2017–2021 годы.
Для получения дополнительной информации
Пожалуйста, свяжитесь с соответствующим сотрудником программы из списка ниже
Исследуйте и творите
Поддержка художественной практики / Фонд стратегических инноваций
Участие и поддержка
Создание, знание и обмен
Искусство и культура коренных народов, инуитов и метисов
Искусство в Канаде / Искусство за рубежом
Доступность
Для глухих, слабослышащих или телетайп
пользователи, пожалуйста, используйте предпочтительный MRS (ретранслятор сообщений).
Service) или IP-сервис, чтобы связаться с нами.
Совет Канады также приветствует вызовы VRS (служба ретрансляции видео). Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт VRS Canada.
Наверх
Рекордное число канадцев, сообщивших о своем родном языке, отличном от французского или английского: StatsCan
По данным Статистического управления Канады, английский и французский языки остаются доминирующими языками, но число людей, говорящих дома на неосновном языке, выросло до 4,6 миллиона человек, или примерно 13 процентов населения.
Между тем, по крайней мере, каждый четвертый канадец сообщил, что у него есть хотя бы один родной язык, кроме английского или французского.
«Результаты, которые мы опубликовали сегодня, в значительной степени показывают, что тенденции в Канаде сохраняются», — сказал Эрик Карон-Маленфан, помощник директора Центра демографии Статистического управления Канады, во время пресс-конференции в среду.
Увеличение в основном связано с увеличением числа канадцев, которые сообщают, что говорят преимущественно на языках Южной Азии, включая хинди и пенджаби.
Кроме того, семь из десяти канадцев, чей родной язык не является ни английским, ни французским, сказали, что дома они также говорят на одном из официальных языков.
Согласно данным переписи, канадцы также могут говорить более чем на одном языке. Число людей, которые сообщили, что могут поддерживать разговор более чем на одном языке, выросло с 39 % в 2016 году до чуть более 41 % в 2021 году. % заявили, что свободно говорят на трех языках. А тех, кто был полностью двуязычным, больше сообщили, что они могут говорить на других языках, кроме английского и французского.
«Это не только двуязычие во французском и английском языках. Это все виды двуязычия», — сказала Карон-Маленфан.
Сокращается с 1971 года
Несмотря на резкое увеличение числа канадцев, считающих французский своим первым официальным языком, в 2021 году доля франкоговорящих в общей численности населения продолжала снижаться.
По данным StatsCan, доля Количество говорящих на французском языке среди канадцев неуклонно снижается с 1971 года, когда 27 процентов заявили, что французский язык является их первым официальным языком. В 2021 году это число упало до чуть более 21 процента, в то время как 75 процентов сообщили, что английский язык является их первым официальным языком, что примерно на один процент больше, чем при последней переписи.
«Оба числа растут, люди, для которых французский и английский языки являются первым официальным языком», – сказала Карон-Маленфан. «Но не в том же темпе».
Доля жителей Квебека, говорящих преимущественно на французском языке, также упала до 77 процентов в 2021 году с 79 процентов в 2016 году. Число жителей Квебека, которые указали английский как свой первый официальный язык, впервые превысило один миллион.
За пределами Квебека число тех, кто считает французский своим единственным официальным языком, сократилось во всех провинциях, кроме Британской Колумбии.
ЧАСЫ | Меньше франкоязычных домохозяйств:
Количество преимущественно франкоязычных домохозяйств в Квебеке сокращается, согласно данным переписи
8 месяцев назад
Продолжительность 2:09
падает — доказательство, говорит провинция, что ее счет на французском языке необходим. Данные также показывают, что число франко-английских двуязычных жителей Квебека растет.
кри, инуктитут видный
Статистическое управление Канады сообщает, что 189 000 человек сообщили, что их родным языком является язык коренных народов, причем большинство из них говорят, что регулярно говорят на языке коренных народов.
В отчете говорится, что на инуктитут и кри говорят примерно 27 000 человек каждый, что делает их наиболее часто используемыми языками коренных народов.
Еще больше канадцев — 243 000 — сообщили, что могут поддерживать беседу на языке коренных народов. Статистическое управление Канады заявило, что это указывает на то, что они изучаются как вторые языки.
Основные сведения о других языках
- Число англо-французских двуязычных канадцев оставалось стабильным на уровне 18%, при этом рост в Квебеке компенсировался снижением в остальной части Канады.
- Сократилось число канадцев, говорящих преимущественно на некоторых европейских языках, таких как итальянский, польский и греческий.
- Помимо английского и французского, наиболее распространенными языками являются мандаринский и пенджаби.
Leave a Reply