«Каждый день меня охватывал ужас» Проверка нижнего белья, травля и наказания. Почему японские дети отказываются ходить в школу?: Общество: Мир: Lenta.ru
Милая школьная форма, романтичные сэмпаи и увлекательные внеклассные занятия — примерно так изображают японскую школу в местных мультиках и сериалах. Но такой ее знают только те, кто там никогда не учился. Жесткие правила, определяющие поведение и внешний вид, наказание за малейшую провинность и травля со стороны учителей и сверстников: все это вызывает у детей непреодолимый страх перед школой. В итоге многие решают вовсе бросить учебу. «Лента.ру» выяснила, как цвет нижнего белья влияет на желание японских детей ходить в школу и почему японская система образования не желает избавляться от суровых традиций.
Японское общество, пожалуй, как нельзя лучше характеризует поговорка «торчащий гвоздь забивают». Главная догма японского бытия — не выделяйся, будь как все. Примерно до пяти лет японским детям почти ничего не запрещают: должны же у человека остаться хоть какие-то светлые воспоминания о детстве. Но уже в начальной школе начинается «забивание торчащих гвоздей».
Трусы должны быть строго белого цвета. Волосы — черного, даже если ты от рождения шатен. Брови выщипывать нельзя. Никаких укладок. И даже не вздумай пользоваться средствами от загара и бальзамом для губ
Это лишь небольшой перечень правил, которые можно встретить в большинстве японских школ. При этом учителя проводят самые настоящие инспекции внешнего вида учащихся.
Процедура нередко оказывается полноценной экзекуцией: учителя через воротник блузки вытаскивают лямки бюстгальтеров школьниц, а у мальчиков расстегивают нижние пуговицы рубашки и вытаскивают их из штанов, чтобы убедиться в белизне трусов. Подобные инспекции могут проводить учителя отличного от ученика пола, что еще больше усиливает стресс у детей.
Тех, кто не соблюдает правила — а они зачастую регулируют даже цвет колготок, оправы очков и резинок для волос, — могут не пустить в класс. Подчас эти ограничения достигают такой степени абсурда, что эксперты всерьез задаются вопросом, не нарушают ли они права человека.
Учеба в школе далеко не всем дается легко, а такое давление вкупе с насмешками одноклассников и издевательствами учителей нередко отбивает всякое желание переступать порог школы, и японские дети просто перестают в нее ходить.
Девочки в школьной форме на улице Токио
Фото: Gerhard Joren / Getty Images
Радостно книгу возьмите — и в класс
Сам феномен отказа японских детей от посещения школы не нов. На протяжении второй половины ХХ века отношение к этой проблеме, равно как и термины, которые использовались для ее описания, неоднократно менялись.
В 1950-1970-е общественный дискурс приравнивал отказ ребенка от посещения школы к психическому отклонению. Его даже называли соответственно: «синдром боязни школы» (гакко кёфусё). Сторонники этой теории утверждали, что нежелание ребенка посещать школу объясняется некой биологической предрасположенностью, которая не позволяет ребенку полноценно интегрироваться в общество. Доходило до того, что детей отправляли в психлечебницы.
В 1970-1980-х стало популярным мнение, что виной происходящему избалованность и «тепличное» воспитание детей. Таким образом вина возлагалась уже на родителей, которым предлагалось проявить жесткость к ребенку. Отражено это и в термине, который тогда был в обиходе: тококёхи, или «отказ от посещения школы».
Отношение к проблеме начинало меняться в середине 1990-х. Постепенно пришло понимание, что тококёхи — вовсе не показатель испорченности ребенка. Возникли организации, которые призывали реформировать систему образования и сделать атмосферу в школе более благоприятной для детей.
С 1998 года закрепился более нейтральный термин футоко, буквально означающий «непосещение школы» или «прогул». Со временем это явление переросло в масштабную социальную проблему: под футоко стали понимать не просто прогулы, а психологическую неспособность ребенка переступить порог школы из-за сформировавшейся фобии.
Ребенок играет в Nintendo
Фото: Toru Hanai / Reuters
Стоит отметить, что девять классов школы — шесть начальной и три средней — это обязательное образование для граждан Японии. Но даже такие правила не помогают: на протяжении последних семи лет число школьников, прекративших ходить на занятия, неуклонно растет.
181 272
учащихся младших и средних классов
из 9,5 миллиона отказались ходить в школу в 2019 году (по данным Минобразования Японии)
Согласно опросу японского телеканала NHK, основных причин непосещения школы три. На первом месте — отношения с преподавателем (23 процента), на втором — травля со стороны сверстников, на третьем — жесткие школьные правила и запреты (по 21 проценту). Причиной для буллинга может стать что угодно — от слишком высокого роста до робости.
612 496
случаев буллинга
зафиксировало Минобразования Японии в 2019 году
И это лишь официальная статистика. Активисты предупреждают: проблема может быть значительно серьезнее, ведь далеко не все дети решаются сообщить о пережитых издевательствах.
Вследствие стресса, с которым сталкивается японская молодежь, растет и другая, более печальная статистика. В 2019 году в Японии было зафиксировано рекордно низкое число суицидов, но в возрастной группе от 10 до 19 лет этот показатель, напротив, подскочил сразу на 60 человек — до 659. За 2020-й окончательной статистики еще нет, однако даже предварительная показала рост числа самоубийств на фоне пандемии коронавируса. Отмечалось, что и число смертей среди школьников за неполный год было выше, чем в аналогичный период годом ранее.
По данным Всемирной организации здравоохранения, Япония — единственная экономически развитая страна, в которой самоубийство является главной причиной смерти молодых людей в возрасте от 15 до 34 лет
Школьные годы чудесные
«Учитель почему-то выделял меня среди одноклассников и относился хорошо. Но он бил моих друзей. Пусть мне и не доставалось, но меня охватывал ужас от того, что над моими близкими друзьями так измываются без всякой причины», — рассказывает японец Син Кито, которому сейчас уже 33 года. По его словам, он постепенно полностью утратил доверие к учителю: «Я стал испытывать отвращение к самому зданию школы — лишь потому, что он там работал».
Материалы по теме:
Сину понадобилось без малого 20 лет, чтобы рассказать о причинах, заставших его бросить школу. Он рассказывает, что учитель вечно находил какую-то мелочь, из-за которой можно снизить оценку, бил учебником по голове за любую ошибку, мог распустить руки, если школьник забыл что-то дома или на мгновенье отвлекся.
Такая методика обучения, разумеется, не способствовала усвоению знаний. К середине начальной школы Син, по его собственному признанию, перестал понимать большую часть школьного материала.
Одновременно с этим в его классе, как это нередко случается в таком возрасте, стало популярно издеваться над сверстниками — его одноклассники то и дело оказывались объектами травли. Син испытывал постоянную тревогу и боялся, что вскоре такая же участь постигнет его. В один день друзья не позвали мальчика играть, и после этого он не нашел в себе сил вернуться в школу.
Ученик младшей школы
Фото: Toru Hanai / Reuters
А вот Юсукэ (имя изменено) бросил учебу из-за школьных обедов. От некоторых продуктов у него начинались проблемы с желудком, но несчастного мальчика заставляли доедать все без остатка. Из-за постоянных упреков учителя вскоре Юсукэ стал предметом насмешек и бросил школу. Впоследствии он перестал даже выходить на улицу. «Я чувствовал себя виноватым из-за того, что не ходил в школу. Я не любил себя, и люди вокруг были мне неприятны», — рассказывает юноша.
Однако японские дети отказываются ходить в школу не только из-за рукоприкладства учителей и издевательств сверстников. 15-летний Таики рассказывает, что явных причин бросить школу у него не было: он получал награды за прилежную учебу, играл в футбольной команде, а учителя и одноклассники относились к нему хорошо.
Со временем ожидания учителей стали давить на меня. В силу характера я не мог ни с кем поделиться своими переживаниями, поэтому стресс продолжал накапливаться. И в один день меня буквально прорвало. Начал сковывать страх. Первой мыслью с утра была «не хочу в школу»
Таикияпонский подросток, переставший ходить в школу из-за стресса
С переходом в среднюю школу ситуация лучше не стала. По словам мальчика, его тело будто тяжелело от ужаса, который в него вселяла школа. Отучившись полмесяца, Таики бросил школу.
Глоток свободы
В последние десятилетия японские власти уделяют пристальное внимание проблеме футоко и даже предприняли несколько попыток ее решить. Министерство образования разрабатывает стратегии по искоренению травли в школе, а в некоторых муниципалитетах решили пересмотреть весь комплекс «черных», как их называют из-за суровости, школьных правил.
Однако существенно улучшить положение дел пока не удалось, число нежелающих учиться школьников продолжает неуклонно расти, несмотря на снижение рождаемости. При этом некоторые не просто пропускают занятия, но и полностью изолируются от общества, запираясь в своей комнате. Таких добровольных затворников называют хикикомори, они могут оставаться в изоляции и на иждивении родственников десятки лет.
Родители детей-футоко нередко винят в происходящем себя и свои методы воспитания. Некоторые, боясь за будущее ребенка, даже пытаются проявить жесткость и насильно вернуть его в школу, тем самым еще больше травмируя
Уже повзрослев, дети-футоко нередко сталкиваются со стигматизацией. Даже если им удалось вновь социализироваться и вернуться в школу, отметки о пропущенных месяцах остаются в школьном табеле, и в будущем это может стать серьезным препятствием в трудоустройстве.
На фоне растущей проблемы в стране возникло несколько некоммерческих организаций, занимающихся помощью детям-футоко и их родителям, и даже специализированная газета. В качестве альтернативы обычной школе с ее жесткими распорядками в стране стали появляться так называемые «свободные школы» (фури скуру, от английского free school). Они принадлежат не государству, а частным лицам и НКО. Точное их количество неизвестно, но, по разным подсчетам, может составлять несколько сотен.
На детской площадке в Токио
Фото: Athit Perawongmetha / Reuters
«Свободная школа» становится пристанищем для забитых детей. Там нет фиксированного расписания и учебной программы, занятия могут посещать дети разного возраста. При этом ученики вольны распоряжаться своим временем: они могут, например, пойти на урок математики, а могут почитать комиксы. Занятия в таких учебных заведениях тоже отличаются от обыкновенных.
Материалы по теме:
Подобные школы создают безопасную среду, в которой ребенку легче преодолеть страх и постепенно социализироваться через общение с другими детьми, имеющими схожий жизненный опыт. Именно посещение «свободной школы» помогло Таики перестать испытывать стресс при общении со сверстниками. Недавно он даже задумался о возвращении в обычную школу.
Однако некоторые эксперты опасаются, что такой формат обучения может навредить детям. В частности, противники «свободной школы» утверждают, что свобода действий может привести к тому, что дети будут отдавать предпочтение играм, а не урокам, и в итоге недополучат знаний. Они также указывают, что в учебных заведениях мало учеников, поэтому нет конкуренции, а значит, и стимула преуспевать в учебе. Кроме того, после «свободной школы» может оказаться еще сложнее учиться в старшей школе, где распорядки не менее суровы, чем в младшей и средней, а на носу — выбор будущего.
При этом статистика показывает, что «свободные школы» кардинально не решают проблему футоко. По официальной статистике, в них ходит лишь несколько процентов от общего числа детей, бросивших школу
Тем не менее Кунио Накамура, глава профильной НКО Tokyo Shure, отмечает: отказ от посещения обычной школы далеко не всегда ставит крест на будущем ребенка. По его словам, немало учеников «свободных школ» демонстрируют высокую успеваемость и поступают в престижные университеты. Накамура подчеркивает: если изменить представления общества о том, что ребенок обязательно должен ходить в обычную государственную школу, это вряд ли искоренит буллинг, но убережет многих детей и подростков от суицида.
Впрочем, даже этого недостаточно для того, чтобы решить проблему полностью. Ведь в основе ее лежит само устройство японского общества, в котором из каждого угла звучит: усердно работай и будь как все.
Япония как земля обетованная? / Хабр
Привет, Хабр! Уже три года живу я в Японии (два провёл в языковой школе, а сейчас эникею в фирме с русским руководством на Хоккайдо) и, несмотря на то что глобально говоря ничего я ещё не добился, рассказы о Японии вызывают у людей живой интерес. Почему бы его не удовлетворить?
Итак, начнём с самого животрепещущего вопроса: стоит ли стремиться к трудовой миграции в Японию?
Из глобальных плюсов Японии можно выделить, пожалуй, то что здесь крайне безопасно и то, что здесь достаточно удобно жить одному. А вот минусов, особенно для человека европейского здесь выше крыши.
Прежде чем продолжить, хочу высказать одну мысль — работать на Японию и работать в Японии это совсем разные понятия. Если вы хотите полюбоваться на листки сакуры, работая в англоязычной компании в Японии, то это не самая сложно осуществимая цель. Но вот если вы хотите работать в Японии, быть не просто рабочим туристом, а гражданином, то сложность всего значительно увеличивается. Причин тому множество, и самая первая это язык.
Японский язык
Про сложность японского языка написано немало, но я кратко сожму вам основные пункты: в Японском сложная письменность, крайне непривычная европейцу грамматика, миллиарды омофонов (слова которые звучат одинаково, но имеют разный смысл), и куча стилей речи. Здесь нет какой-то складной логики, только бесконечная зубрёжка, в которой в лучшем случае можно построить какие-то ассоциации, а чаще всего — просто принимать всё как данность. У меня есть подозрение, что японский язык с этими его принципами в обучении накладывает неслабый отпечаток на сознание японцев.
Изучение японского занимает невероятное количество времени и потребляет существенные умственные ресурсы — у вас скорее всего не получится нормально заниматься изучением японского одновременно с работой. Добавляет проблем то что экзамен на знание японского, Норёку сикен, проверяет широту знаний, а не владение умениями, которые действительно бы пригодились. То есть эти экзамены, особенно два самых высоких уровня, полны вещей, которые сами японцы никогда не используют — словечек и грамматик, которые они видят и слышат в лучшем случае раз в год, а в худшем — видели один раз в школьной программе при изучение японского аналога Толстого. А без сдачи этого экзамена на хотя бы предпоследний уровень и в японскую компанию не примут, и в рабочей визе откажут.
Из-за этого возникает парадокс с техническими специалистами в Японии — да, их не хватает, но откуда бы им взяться? Сильные специалисты не будут тратить три-четыре года своей жизни чтобы выучить японский язык, откладывая профессиональное развитие. Выучить японский на должный уровень сравнимо с развитием от «вообще не знаю языка программированиям» до уровня «крепкий миддл», причём с отсутствием финансовых мотиваций в виде зарплаты.
Впрочем не всё так плохо. Если говорить только о разговорном японском, то достигнуть неплохой базы можно примерно за год активного изучения языка с последующим нарабатыванием практики в разговорах. Если конечно будет с кем. Не все японцы отличаются общительностью.
Менталитет
Понятное дело что жители любой страны испытывают проблемы, при попытках понять менталитет другой страны. Порой даже внутри страны такое есть. В чужой монастырь со своим уставом не ходят. В общем-то японцы это далеко не самые сложные азиаты с которыми можно работать, китайцы, скажем, куда сложнее как люди. Но всё же есть некоторые их особенности, которым сложновато придумать объяснение.
Консерватизм японцев это отдельная песня. Даже не вижу смысл про него отдельно рассказывать, им сквозят все параграфы данного поста
Ритуалы. Нет, не подумайте что религиозные ритуалы. Японцы вообще считаются чуть ли не самой атеистической страной в мире. Я имею ввиду ритуалы по жизни. Постоянно какие-то бесполезные, лишённые логики и смысла действия, за невыполнение которых на тебя будут косо смотреть тут сплошь и рядом. Причём в каждом коллективе они свои. Да что уж там, у каждого человека они свои. Вы можете возразить, что так не только в Японии и будете правы. Вопрос с масштабе. Думаю на Хабре найдутся ещё люди, побывавшие и проработавшие в Японии — они подтвердят, что масштаб и глубина тут несколько иная.
Несколько примеров с работы. Скажем чайник, хороший чайник с регулировкой температуры кипячения, режимом поддержания 60 градусов, автоотключением, что с ним может пойти не так? Но нет, обязательно наливай в него воды не более чем на свою кружку, остаток сливай, а после отключай от розетки. И микроволновку отключай, хотя она, опять же, быстро сама отрубается. Но от розетки — это надёжно. А в туалете обязательно складывай конец туалетной бумаги треугольником, ведь так приятнее взгляду…
Ещё один момент, на который в работе с японцами многие жалуются это мышление しょうがない (прим. перевод — «Ну что поделать»). Очень часто сталкиваясь с проблемами в работе и в жизни японцы не пытаются вообще ничего сделать, чтобы изменить к лучшему. Ну то есть если японец не уверен что есть какие-то действия, которые приведут к положительному результату и исправят проблему, то он не будет предпринимать вообще ничего. Поэтому японцы вечно тащат на себе груз каких-то порой весьма легко решаемых проблем и не говорят об этом. Мне, как эникейщику в японской компании, порой очень «весело» узнавать что какая-то мелочь (с моей точки зрения) у кого-то сломалась или просто неудобство есть какое-то, а он молчит. Хотя много-много раз просил и просишь рассказывать их о технических проблемах.
Расизм
Думаю все не раз и не два слышали про японский расизм, но есть ли он на самом деле. И да и нет.
Итак, возникает вопрос что мы именно подразумеваем под расизмом? Если скрежетание сквозь зубы в адрес приезжих и плевание им под ноги, а также самоутверждение японцев как высшей расы, то я вас расстрою, такого тут нет. Ну, попадаются конечно отдельные личности, как правило деды, но они ненавидят кажется вообще всё в этом мире, а не только другие расы и нации.
Что же есть? Страх перед неизведанным и необычным. И тут то и появляется этот самый расизм.Складывается он из многих частей: цвет волос, цвет глаз, рост, длина носа и общая форма лица, мимика, тембр голоса. Мне не повезло, я относительно высокий (185 см) голубоглазый блондин и, как я понял в один момент, в ряде случаев я вызываю у японцев благоговейный ужас. И если по росту ещё плюс минус понятно, то остальное растёт из японской культуры. Не важно если ты натуральный блондин — в блонд красят волосы хулиганы (不良), а значит это плохо. Глаза — особенность культуры. На собеседованиях и других важных встречах здесь нужно смотреть в глаза, так принято, но только вот не зря в европейских культурах смотреть в глаза это признак агрессии — голубые и карие глаза воспринимаются совершенно иначе. В общем мой взгляд опять же их пугает. Форма лица и мимика особенно сильно ощущаются как проблемы сейчас, в ковидные времена. Подойдите к зеркалу и легонько улыбнитесь, нося маску. Не особо заметно, не так ли? А у японцев и других азиатов куда заметнее. Поскольку постоянно улыбаться на собеседованиях и в жизни в японской культуре очень важно это тоже минус. Тембр голоса — японцы в принципе склонны говорить достаточно высокими и неестественно звучащими (ну, с моей точки зрения) голосами. Конкретно по данному пункту я не знаю в чём беда, но низкий голос тоже не ок.
Несколько раз я слышал от японцев, что я вызываю у них восхищение (憧れている), но только вот мне от этого не холодно, не жарко, даже наоборот одни проблемы — часто меня не слушают во время речи и приходиться повторять. Видимо, я вызываю у них какой-то разрыв шаблона: «как вот это, да на японском говорит…»
Однако количество собеседований, через которые мне пришлось пройти при поиске подработки говорит само за себя. Собеседований было больше 60. Я уже думал, что совсем безнадёжен и жалок, но, после покраски волос в чёрный цвет, всё-таки смог найти подработку. При этом японцы, которые до этого мне говорили: «Да не в цвете волос дело» наперебой стали хвалить меня — вот Иван молодец, ради интеграции в общество покрасился…
Еда
Не поймите неправильно, японская еда весьма вкусная и её приятно есть по первой поре после приезда в Японию. Но есть несколько особенностей, которые со временем начинают бесить. МАЛО МЯСА! Я серьёзно, в почти всех японских блюдах мяса либо вообще нет, либо есть тонкий кусочек на один укус. Все иностранцы, которых я знаю, порой ходят в мясное паломничество в Якинику — рестораны, где над углями жарят тонкие полоски мяса. Помимо этого нажористость еды набирается рисом и лапшой в больших количествах и, если вы не фанатеете от риса (я вот лично нет), то это тоже может расстраивать.
Что же касается более привычной нам кухни, то много чего в Японии достать сложно или дорого. Гречка, фасоль, горох, чечевица, свекла, нормальный сыр и хлеб и куча других мелочей.
Словом, хотите жить в Японии — привыкайте к японской еде. И нет, суши это не обычная японская еда, а закуска, которую изредка ходят поесть. А уромаки роллы (те, которые большие и с рисом наружу) вообще вы вряд ли где-то в Японии встретите.
Жильё
Относительно многих других развитых стран в Японии жильё относительно доступное. Даже в Токио можно найти и снять небольшую квартиру за 400-500 долларов. Но дьявол кроется в деталях. То что построены квартиры не лучшим образом я расскажу чуточку позже, а пока нас интересует именно сам процесс снятия. И тут, особенно для иностранца, всё «весело».
Во-первых иностранцу всегда нужен гарант. Где-то он включён в стоимость жилья, где-то нужно отдельно через агентства этим заниматься, но сути это не меняет — в стоимость въезда от этого добавляется где-то месячная арендная плата.
Во-вторых, дополнительные траты на въезд. Каждая компания вертихвостит по своему, но в большинстве случаев будьте готовы к тому что на въезде придётся оплачивать 4-5 стоимостей ежемесячной аренды по-всякому. Что характерно, в глуши (например в Нэмуро, где я сейчас работаю) всех этих обязательных надбавок аля «замена ключей — 400 баксов» нет, из чего несложно сделать вывод, что всё это обман и разводилово риелторов на бабло. Но куда деваться, частно никто не сдаёт.
В-третьих, всё идёт через контракты и меньше чем на два года контракты практически никто не делает. А это дополнительные расходы если вы будете съезжать раньше или же наоборот, задержитесь — продление контракта тоже деньги.
В-четвёртых, квартиры пустые, без мебели. Нет, плита, кондиционер и ванна с унитазом конечно есть, но на этом всё. Кровать, стол, холодильник и так далее докупайте сами. Учитывая что потом, при выезде, это добро ещё как-то перевозить или выкидывать (за неслабые суммы) надо, всё тоже очень весело. И да, даже люстр (и, соотвестветсвенно, лампочек), кроме как в главной комнате нет. Вместо этого под них на потолке есть розетки под лампы.
Ну и в пятых, в большинстве случаев вам надо самому обзванивать и заключать контракты и настраивать оплату с поставщиками воды, электричества, газа и керосина (в холодных местах). Ну и интернета, конечно же.
Конечно не всё так плохо. Проблемы с гарантами и мебелью, коммуналкой за вас могут решать специальные конторы, работающие с иностранцами… Но как вы понимаете, опять же, ничего бесплатного в этой жизни нет. Будете работать с ними — добавляйте на въезд как минимум ещё один месяц аренды, а то и больше. И ещё дополнительные суммы к ежемесячному платежу.
Короче что заезжать, что выезжать из японской квартиры это всегда жуткая головная боль.
Холод
«Япония же субтропики, как же так, какой холод!?» — спросите вы. Ну вот так. Строят японцы не очень хорошо — плохая звукоизоляция, везде щели, отопление рудиментарное. При этом зимой в Японии не слишком тепло — да, в минус температура в центральных и южных районах редко уходит, но часто приближается к нему.
В интернете порой рассказывают сказки про центральное отопление на Хоккайдо, но не верьте им. В холодных районах как правило в квартиры есть подвод керосина для отопления. В тёплых районах отопление кондиционером. И если на одну комнату эта система ещё нормально работает, то на более — начинает сбоить. В общем, подогрев сиденья туалета в Японии это не роскошь, а суровая необходимость, ведь в туалете точно отопления нет.
Отношение к технологиям
Кто-то может до сих пор думать, что Япония — прогрессивная страна. Не хочу вас расстраивать, но данное утверждение далеко от реального положения дел. У меня сильное ощущение, что двадцать лет назад Япония действительно была впереди планеты всей, но потом вошла в зону комфорта и перестала что-то глобально менять. Мир вокруг, тем временем, на месте абсолютно не стоял. И это относится не только к компьютерам. С компьютерами хотя бы немного легче, японцы в большинстве своём всё-таки согласны что 日本は遅れる (что Япония отстала). А вот в других сферах они часто свято уверены, что они до сих пор впереди планеты всей, пока напрямую не столкнутся с действительностью.
Если отходить от именно что рабочего процесса и говорить в целом про жизнь в стране, то больше всего это чувствуется с безналичными расчётами. Всё с ними сделано максимально неудобно. И карты принимают весьма мало где, и мировые NFC механизмы оплаты в Японии не работают (да, они до сих пор имеют свой, не совместимый с мировым формат Mobile FeliCa), да и с совместимостью внутри самой Японии проблемы — ситуации когда не принимают вашу карту здесь даже внутри страны не слишком редкие. За пределами Японии японскими карточками вообще лишний раз расплачиваться лучше не пытаться.
Компьютеры это отдельная песня. До начала рабочей карьеры в офисе, многие японцы компьютеры разве что в компьютерном классе школы видели. У айтишников чуть получше, их в университетах и колледжах заставляют, как правило, покупать ноутбуки для обучения (чего делать человеку с нормальной технической базой, конечно, не рекомендуется, потому как правило это лютый оверпрайс за свои характеристики). Само образование при этом не развивает нормальной технической базы. Дают по верхам, да и то устаревшее, приглашают каких-то важных людей (пример от знакомого, который пошёл в колледж по созданию компьютерных игр в Японии — у них преподавал разраб из Square Enix), которые в основном про жизнь и свои достижения рассказывают, чем реально чему-то учат. А дальше учебные заведения «продают» студентов по компаниям. Да, если универ или колледж обещает трудоустройство, то как минимум половина обучения будет всякими выставками учебного заведения, где студенты наперебой будут выставлять свои чаще всего достаточно жалкие учебные заслуги, чтобы их забрала к себе компания получше. В компании научат уже остальному.
Правда, как я думаю, многие тут понимают, что без постоянного самообучения в IT далеко не уедешь. Обучение новых сотрудников отнимает кучу времени и сил у старых сотрудников, при том что общий технический уровень остаётся достаточно низким. Поскольку работу в Японии менять не очень принято, компании постепенно гниют на фоне остального мира.
Из плюсов — потребность в нас, иностранных специалистах, как раз от этого и возникает в первую очередь. Так что нет худа без добра.
Кстати небольшая вишенка на торте — большая часть бумажного документооборота в Японии до сих пор ведётся по факсу, а не по e-mail’ам.
Киберпанк наоборот
Пожив в Японии, я понял, что в России вполне себе киберпанк — низкий уровень жизни, высокий уровень технологий. На что-то крутое у большинства денег нет, поэтому стараются выжимать как можно больше из того, что есть.
Япония же оставляет ровно обратное впечатление. Деньги есть, а вот понимания и желания что-то понимать нету. Это конечно всего лишь частный пример и не стоит его рассматривать как что-то совсем уж повсеместное, но вот вам небольшая история.
В языковой школе во время пандемии добавили вариант удалёнки по желанию — одновременно учителя и присутствующим в классе что-то показывали, и людям в зуме. Веселье начиналось, когда учителям нужно было показать какой-то цифровой материал. Прекрасная в своей элегантности схема не уступала моржу, выступающему в балете: использовалось два Ipad’а и телевизор. Один Ipad подключался к телевизору для демонстрации материала, а второй использовался как камера: на нём включали трансляцию Zoom, ставили на штатив и наводили на телевизор. Так и хочется пошутить: сколько Ipad’ов требуется японцу, чтобы закрутить лампочку?
Небольшой оффтоп: у одного моего русского знакомого из языковой школы тут была история с лампочкой. Он неслабо удивил заведующего общежитием для студентов, когда самостоятельно заменил лампочку. Бытовая самостоятельность, видимо, редка.
Корпоративная культура
Сразу скажу, что не всё тут из моего опыта и часть информации из третьих уст, так что за совсем чистую монету принимать данный раздел не стоит.
В целом корпоративная культура это тот момент, который может по большей мере обойти иностранца. Даже от интегрированного в японское общество иностранца чаще всего не будут требовать столько же, сколько от японца в плане правил и запретов. Но знать всё же стоит.
Корпоративная культура в Японии начинается с момента собеседования. Думаете на собеседованиях важно показать себя хорошим специалистом? Нет. Важно как ты зайдёшь, как сядешь на стульчик, какую кулстори о чём-то, чем ты горд по жизни расскажешь, о своих положительных частях, о своих стремлениях, а заодно блеснёшь знаниями про компанию, куда ты устраиваешься. Уверенно, смотря прямо в глаза, отвечая заученными текстами которые ты двадцать раз практиковался писать в сочинениях. Безудержное веселье.
Уже после вступления в компанию людей часто обучают корпоративной внутренней культуре. Где ты стоишь в лифте, на какой стул садишься на совещаниях, как здороваешься с начальниками каждого пошиба и какую речь употребляешь.
Ну и конечно рабочая форма, куда без неё.
Если честно, то думаю в таких, классических, японских компаниях иностранцу ужиться близко к невозможному. Но частично описанное сверху может встречаться даже в небольших и либеральных по отношению к иностранцам местах.
Что же хорошего в Японии?
По предыдущим параграфам могло показаться, что я не люблю Японию и что тут вообще ад на земле. Что, конечно же, не так. На самом деле если свыкнуться с реалиями японского общества и технологического развития, то Япония удивительно приятная страна, чтобы здесь жить.
Описать степень того, насколько в Японии спокойно, сложно словами. Здесь люди часто оставляют на парковках перед магазинами машины не просто с ключами и открытые, но и заведённые. Забывают закрывать входные двери. Паркуют велосипеды, никак их не пристёгивая. Ездят с забитыми задними карманами в штанах и выпирающими оттуда деньгами. Потерянные вещи, кошельки, покупки и так далее легко находят своих хозяев.
Забавно при этом, что японцам это не мешает параноить от любого чиха и рассказывать как в Японии где-то неспокойно потому что в новостях показали какой-то инцидент впервые за десять дней. У иностранцев это вызывает только смешки.
В Японии красиво. Вечно что-то цветёт, много живописных мест, реки, архитектура и сады людей приятны взгляду.
В Японии не слишком дорого. Да, овощи и фрукты дороговаты, но в целом расходы на еду не слишком большие. Медицина сравнима по цене с платной российской. Одежда и техника значительно дешевле, чем в России, часто раза в полтора.
Конкретно японцу или человеку, который уже интегрировался в японское общество, сложно не найти работу. Даже если потерял постоянную работу — подработок много, самых разных, а платят на них не сильно хуже чем на постоянных работах.
В Японии всё очень хорошо с доставками товаров из интернета. Даже в самую крайнюю точку Японии что-то идёт в худшем случае дня три. По Токио так вообще часто в течение одного дня доходит. Правда вот доставка еды не особо развита…
В Японии в целом просто жить одному. Небольшие квартиры, небольшие затраты, развитый общественный транспорт и куча заведений, где можно отдохнуть и одному. Караоке на одного человека, манга-кафе и так далее.
Трудовое законодательство в Японии также весьма неплохое. Наверняка вы слышали про японские переработки — так это личное дело каждого, просто платят за них хорошо, да и дома японцам часто делать нечего. Из минусов разве что весьма короткие отпуска и продвижение по службе больше не по заслугам, а по проведённым годам в компании.
Вот такая вот она, эта Япония. Ещё раз напомню — это мой личный опыт, он может отличаться от опыта других, он может где-то быть не очень объективным, он местами основан на словах знакомых, которые тоже остались в Японии. Всегда критически относитесь к любым опусам в интернете.
Ну а я же с радостью отвечу на ваши вопросы в комментариях, если что-то осталось интересным. Всё-таки вспомнить всё и покрыть одним постом сложновато.
Почему это здорово и почему это не так (с фотографиями)
Японские школьные обеды часто вызывают зависть во всем мире, они считаются воплощением питательных школьных обедов и правильно организованной системы школьных обедов.
Имея возможность преподавать в начальной школе в Токио, мне посчастливилось испытать на себе японскую систему школьных обедов в течение целого года. Школьный обед в Японии или кюсёку (給食, きゅうしょく), как его называют по-японски, чрезвычайно удобен, не говоря уже о том, что очень доступен.
Родители могут рассчитывать на оплату около 250 иен (2,50 доллара США) в день для учащихся дошкольных и начальных классов и от 300 до 450 иен (3-4,50 доллара США) для учащихся средних и старших классов.
Итак, что такое японские школьные обеды и как они работают?
Содержание
Школьные обеды в Японии
Часто, когда многие из нас думают о школьных обедах, мы представляем себе сырую и безвкусную водяную баню еду, подаваемую в столовой, предназначенную скорее для наполнения желудка, чем для здорового питания. Японские школьные обеды, однако, тщательно спланированы и не включают никаких вариантов «фаст-фуда», которые мы могли бы стереотипно ассоциировать со школьными обедами. Меню школьных обедов обычно составляется диетологом и составляется на месте, при этом большое внимание уделяется питательной ценности и сбалансированности блюд.
В моей школе обычные блюда включали супы с овощами и тофу, лапшу, рис, салаты и овощные гарниры, рыбу, мясо, карри и другие начинки на основе соуса, фрукты, чай и бутылку молока. Обычно всегда были фрукты, чашка горячего чая (например, зеленого или жареного зеленого чая — hōjicha ) и холодное молоко в стеклянной бутылке.
И, несмотря на то, что в меню часто представлены одни и те же блюда, я не припомню, чтобы мне когда-нибудь давали одно и то же блюдо дважды. У нас часто был суп, но с таким количеством видов основ и овощей на выбор он всегда казался другим и разнообразным. Салаты и овощи были очень сезонными и всегда сочетались творчески, чтобы никогда не повторяться. Порций было много, и мне иногда было трудно все съесть и быстро. Мои ученики часто спрашивают меня: «Почему ты так медленно ешь?»
Вот несколько примеров школьных обедов в Японии.
Команда школьных обедов
Школьные обеды в Японии подают ученики. Да хоть первоклассниками! В каждом классе будет назначена группа учеников, которые будут собирать еду, подавать ее, а затем забирать грязную посуду.
Учащиеся очень гордятся тем, что дежурят в школе за обедом, и часто с нетерпением ждут своей очереди. Они берут на себя ответственность и демонстрируют свои способности перед своим учителем и однокурсниками.
Первой частью этой обязанности является сбор еды, посуды и столовых приборов с кухни. В школе, где я работал, это были большие металлические тележки. Часто с большим чаном с супом, рисом, всеми гарнирами и сервировочными блюдами, не говоря уже о тридцати полных стеклянных молочных бутылях, они были бы довольно тяжелыми и трудными в маневрировании.
Одним из моих самых любимых воспоминаний того времени были стайки первоклассников, которые каждый день пытались толкнуть тележку в свой класс. Их было по шесть на каждый класс, пытавшихся толкнуть, но так и не смогли заставить его двигаться по прямой. Тележка наклонялась в сторону стены. Затем они перекалибровали и снова толкали, на этот раз направляясь к другой стене. И по коридору они шли зигзагом, все время обсуждая свою стратегию. Я сижу здесь, улыбаясь, когда печатаю, просто думая об этом.
Я очень хотел им помочь, но мне прямо сказали, что мы не должны этого делать. Доставка обеда в класс была частью обучения — развития их навыков решения проблем, пространственного восприятия, построения команды, а также их физических возможностей.
Вместо этого, проходя мимо, я желал им удачи, и они всегда отвечали со всей серьезностью, что сделают все возможное и выполнят свою работу. Было действительно замечательно наблюдать за тем, как их концентрация и толкание их тележки переходят от полного хаоса в первые несколько месяцев учебного года к все более скоординированному.
По этой причине классы для первоклассников всегда были ближе всего к кухням, а классы для шестиклассников — дальше всего, так что с каждым годом, когда они становились более скоординированными и уверенными, они могли продвигать себя (и эти тележки) немного дальше.
Логистика и подготовка к обеду
Японские школьные обеды обычно подают в классных комнатах, а не в столовой. Во-первых, во многих школах может не быть достаточно больших и подходящих мест для раздачи обедов, чтобы вместить всех учащихся, а то, как школьные обеды организованы в Японии, означает, что учащимся каждого уровня будет очень трудно доставить тележки и из кухни. Не представляю, сколько времени это займет!
Когда учащиеся несут ответственность за сервировку и уборку, имеет смысл иметь замкнутое пространство только для класса. Все может быть сделано намного быстрее, легче контролировать и легко слышать инструкции, и класс может начать есть, когда они будут готовы, вместо того, чтобы ждать какие-либо классы, которые могут отставать. Это важно упомянуть, потому что в Японии принято ждать, пока все не приготовят еду перед собой, прежде чем кто-либо начнет есть.
Пока команда школьных обедов приносит еду, другие ученики готовят себя и свой класс. Их объединяли в небольшие группы, чтобы они могли есть вместе в более социальной обстановке, чем в обычном классе с отдельными партами, обращенными к черной доске. Они собирали свои столы, вытирали их, а затем раскладывали тканевые салфетки и маленькие полотенца/мочалки/салфетки, которые приносили из дома.
Они также надевали свои белые школьные куртки для завтрака (что-то вроде халата), чтобы защитить свою одежду, и надевали белые шапки, чтобы не мешать волосам, и тканевые маски для лица для гигиены. Конечно, каждый ученик тщательно мыл руки перед едой. Для этого в каждом классе была раковина. Это еще одна причина, по которой студенты приносят свои мочалки – чтобы вытереть руки. Команда школьного обеда уже вымыла руки и надела обеденную одежду, прежде чем уйти на кухню.
Японские ученики начальной школы в белой школьной форме.
Подача японских школьных обедов
Когда команда школьных обедов вернется, они начнут подавать еду своим одноклассникам. Студенты учатся подавать и бережно обращаться с горячим супом и другими горячими блюдами, контролировать порции и управлять временем и эффективно выполнять задачи. Все голодны, в том числе и подающие, поэтому учащиеся должны работать сообща, чтобы трапеза могла начаться как можно скорее.
Ученики также обязаны служить своему учителю. В отличие от учеников, которые должны выстраиваться в очередь и получать еду от своих одноклассников, команда школьных обедов должна приносить классному руководителю еду на свой стол.
Поскольку я был учителем английского языка и каждый день вел много разных занятий, я ходил на разные занятия каждый обеденный перерыв. Студенты назначали мне стол после того, как они играли в камень, ножницы, бумагу, и по прибытии в свой класс (после того, как двое дежурных студентов забрали их из учительской) говорили мне, какая группа выиграла и, соответственно, где я должен сидеть. тот день.
Для меня уже расчищена и поставлена парта, и студенты принесут мне еду. Сначала я пытался получить его сам, но студенты не разрешали. Есть установленные правила, которым нужно следовать, и они оглашаются, если вы не делаете это правильно!
На самом деле, в то время как классный руководитель присутствует во время обеда и ест вместе с учениками, вся японская система школьных обедов, по сути, полностью управляется учениками, и они очень серьезно относятся к ее управлению. Учитель на самом деле не вмешивается, потому что в этом нет необходимости.
Все ученики знают это упражнение, и от каждого ожидается, что они будут делать то, что им говорит команда школьного обеда. Неважно, были ли они одноклассниками несколько минут назад, сейчас у них есть авторитет, и все его уважают. Никто бы не подумал, что это забавно, если бы они этого не сделали, потому что это задерживает прием пищи, а затем последующую игру на улице до конца обеда.
Если кто-то медлит или разговаривает, когда группа школьных обедов обращается к классу, ожидайте, что другие учащиеся немедленно сделают выговор этому учащемуся, а они быстро встанут в строй.
Автор сидит за школьным обеденным столом с учениками в белой школьной форме.
В моей школе, как только все уселись за еду, перед едой было еще одно дело, и это было объявление дневного меню.
Один или два члена группы школьного обеда брали меню, вывешенное на стене у двери с утра, и читали не только то, что мы будем есть в этот день, но и откуда оно взялось, и питательная ценность каждого элемента и общая калорийность. «Сегодня мы едим виноград из префектуры Яманаси». «Все эти горные овощи были собраны в пределах 2 км от школы».
Школьный обед в стиле Танабата.
В особые дни наша трапеза отражала это событие. Например, на Танабата (Праздник Звезд) в нашем супе была бамия, так как в разрезе она выглядит как маленькие звездочки, а вместе с тонкой лапшой сомэн она предположительно представляла Млечный Путь, что является частью легенды о происхождении Танабата.
Иногда даже проводилась викторина, и ученики поднимали руки, когда слышали правильный, по их мнению, ответ. Типа: «Какая префектура славится производством яблок?» Всегда будет слышна признательность за продукты, привезенные из мест, где они являются фирменными. За обедом ученики болтали и говорили: «Аомори славится яблоками, и мы едим их свежими на школьный обед. Как же нам повезло!»
Затем мы все в унисон говорили itadakimasu и могли начинать трапезу.
Класс начальной школы за партами, расставленными небольшими группами, весело болтает во время школьного обеда.
Учимся есть все подряд
Пока еда проходит в классе, она является частью их обеденного перерыва и, следовательно, перерыва. Но это также образовательное и веселое продолжение обучения, которое происходит во время занятий, в более практическом применении.
Школьный обед — это оживленное время, полное болтовни и обжорства. Студенты должны есть все, что лежит на их тарелках, поэтому они учатся есть много разных вещей, даже если есть что-то, что им не особенно нравится. И когда я говорю, что они должны есть все, я имею в виду мыть их тарелки. Однажды я оставил пару зерен риса в своей миске только потому, что они застряли, и мне может быть трудно собрать последние несколько раздавленных зерен. Я говорю о 2-3 зернах здесь. Что ж, вам лучше всего поверить, что эти студенты не стали бы брать мои тарелки, пока я кропотливо не подвезу их к краю миски и не прикончила. Они совершенно не стеснялись говорить мне об этом. Возможно, в тот день я был авторитетом в классе, но во время школьного обеда всем заправляют ученики.
Ученики были шокированы в мой первый день, когда я упомянул, что это мой первый школьный обед. «Учитель, разве у вас в стране нет школьного обеда?» «Нет, обычно нам приходится приносить еду из дома или покупать еду в столовой». Когда я рассказал им об обычных продуктах, которые продаются в школьном магазине, они ответили: «Боже, как грустно». И когда я упомянул, что пить простое молоко в такой бутылочке для меня тоже что-то новое, они прочитали мне лекцию о кальции!
Жареная рыба с томатным соусом, холодным маринованным салатом и порцией риса. Справа большая миска с овощами, тофу и супом из свинины, а также половинка апельсина, чашка горячего чая ходзича и бутылка холодного молока.
Ученики любят свое молоко
Фактически, единственный раз, когда я видел, как ученики разочаровывались во время обеда, был день, когда у нас был сильный снегопад, и грузовик не мог добраться до школы, чтобы доставить молоко.
Такая основная и любимая часть их школьного обеда, это была худшая новость за всю историю, и было даже несколько тихих слез. Сказав им, что все в порядке, и что вместо этого мы можем пить воду, они действительно не почувствовали себя лучше и были встречены взглядами: «Вы явно не понимаете, не так ли?»
Когда я вышла из класса, а дети суетились в коридорах, чтобы поиграть на улице, они остановились, чтобы посетовать на то, что в тот день не было молока. «Ах, как жаль!» — воскликнули они. Их признательность за это на следующий день школьного обеда была очевидной, и все они обсуждали, насколько это было лишнее oishii (вкусно) и слава богу, что снег прекратился.
Я также начал ценить молоко, от того, что пил его просто потому, что должен был, до того, что действительно с нетерпением ждал его. Так что я думаю, что японская система школьных обедов подействовала и на меня. Не было места придирчивости. Все просто справились с этим и оценили то, что у них было на тарелке.
Порция риса, две жареные рыбы, холодный маринованный салат, тарелка супа с овощами и тофу, чашка чая ходзича и бутылка холодного молока.
Остатки
Часто оставалось немного остатков еды и дополнительные бутылки с молоком, особенно если в этот день кто-то отсутствовал, и любой ученик, который хотел больше еды или молока, играл в камень, ножницы, бумага, чтобы решить, кому это достанется.
Кто-то из команды школьных обедов объявлял, что осталось наполовину в еде, и контролировал игру и раздачу. Все это было сделано очень качественно, и студенты всегда принимали результат.
Это также упражнение на понимание пределов. Поскольку вы должны съесть все, что вы взяли, студенты учатся поднимать руку, чтобы получить еще, только если они действительно хотят иметь больше, и могут закончить это к тому времени, когда все остальные закончат свой обед. Они узнают, что если вы переедаете, вы плохо себя чувствуете, и после этого вам трудно бегать и играть с друзьями.
японских школьника позируют со своими школьными обедами.
Окончание трапезы
По окончании трапезы группа школьного обеда снова брала на себя управление и официально объявляла, что обед окончен. По их счету каждый сказал бы gochisousama deshita в благодарность.
Потом начнется шквал активности, так как все блюда будут умело и аккуратно уложены обратно на тележку, столы вытерты и возвращены на прежние места. Затем команда школьных обедов возвращала тележку на кухню, а остальная часть класса начинала готовиться к игре.
Это включало в себя не только снятие с них «одежды для еды», но и переодевание в форму для игр на открытом воздухе (которая отличалась от формы, которую они носили внутри для занятий). Все это происходило в классе и, казалось, за тридцать секунд, пока они выбегали из класса, чтобы насладиться остатком обеда в шортах и футболках.
Закуски
Я всегда думал, что порции школьных обедов очень большие. Это может быть не очевидно по фотографиям, но рис и другие порции были довольно существенными, и если собрать все кусочки вместе, это была большая и сытная еда для взрослых, не говоря уже о маленьких детях.
Но я узнал кое-что, что шокировало меня в еде в начальных школах Японии, а именно то, что перекусы, как правило, вообще запрещены. Детям не разрешается приносить закуски из дома, и они не предоставляются в рамках ky ū shoku как только они попали в начальную школу. На самом деле, это обычная практика, когда обычные два перекуса в день, предоставляемые в hoikuen (японское дошкольное учреждение), сокращаются до одного в детском саду, чтобы они были готовы к тому, чтобы они не перекусывали к тому времени, когда они пойдут в первый класс. Так что на утренней перемене младшие школьники ничего не могут есть и должны ждать обеда.
Тогда неудивительно, что если они ничего не ели после завтрака, то к обеду они очень голодны. Я помню, как голодал на утренних переменах в этом возрасте — я не думаю, что смог бы сосредоточиться, если бы применялись те же правила. Но если ваше тело привыкло к этому графику, как и все остальное, это просто становится нормой.
Тем не менее, это объясняет, почему ученики очень эффективно организуют школьный обед, и их серьезное отношение к нему начинается как можно скорее. Оглядываясь назад, я должен был научить их слову голодный , так как это, вероятно, точно отражает то, что они чувствовали в период между окончанием четвертого урока и моментом, когда они действительно могли сделать первый укус, или когда молоко не пришло. тот день!
Пакет холодной лапши и соуса для макания на основе соевого соуса, а также салат из морских водорослей и овощей хидзики, картофельный салат с беконом, порция свинины, две фиолетовые виноградины, чашка жареного зеленого чая и бутылка холодного молока.
Аллергия и другие особые диетические потребности
Одним из недостатков японской системы школьных обедов является то, что особые диетические потребности, как правило, не учитываются, и затронутые учащиеся должны вместо этого каждый день приносить упакованный ланч bento (опять же, закуски не разрешены). Это означает, что если у вас аллергия, вы являетесь вегетарианцем или веганом или не можете есть определенные продукты по культурным или религиозным причинам, вы не сможете участвовать в программе школьных обедов.
Однако это не так просто, как принести бенто вместо школьного обеда. Студенты с особыми диетическими требованиями, как правило, должны получить на это разрешение. Если причина носит медицинский характер, например, у ребенка аллергия, родители должны будут попросить врача подписать его и принести документы в школу. После того, как все будет одобрено, они могут принести свое собственное бенто. Тем не менее, тест на аллергию необходимо проводить ежегодно (через анализ крови), так как дети довольно часто перерастают некоторые аллергии. Таким образом, учащиеся, которые начали принимать бэнто, могут присоединиться к своим одноклассникам за школьным обедом в последующие годы, если это больше не считается необходимым по медицинским показаниям.
Однако это зависит от того, на что у ученика аллергия. Аллергия на такие продукты, как яйца, молоко, соба (гречневая крупа) и моллюски, обычно означает отсутствие школьного обеда. Но аллергия на арахис, как правило, считается нормой, поскольку арахис не является типичным компонентом традиционной японской кухни. А без закусок учащиеся не едят печенье, шоколад или другие обработанные продукты, которые могут содержать следы орехов. Также может учитываться тяжесть аллергии. Если аллергия представляет собой скорее легкую непереносимость, некоторые школы могут разрешить учащемуся есть школьный обед и избегать рассматриваемого ингредиента.
Если особое диетическое требование обусловлено немедицинскими причинами, разрешение на употребление бэнто обычно должно быть подписано Японским советом по образованию. Сюда входят любые семьи, которые являются вегетарианцами или веганами или не могут есть определенные компоненты, типичные для японского школьного обеда, такие как свинина, которая, по моему опыту, содержится в большинстве супов и некоторых гарнирах.
Это отсутствие инклюзивности, вероятно, является одним из основных аспектов японского школьного обеда, который нуждается в капитальном пересмотре.
Порция риса, рыба в кляре с кисло-сладкой начинкой, а также гарнир из соленых огурцов. Справа тарелка супа из свинины и овощей на основе мисо, бутылка молока и чашка зеленого чая.
Заключительные мысли о японском школьном обеде
Знакомство с японским школьным обедом из первых рук было одной из самых интересных частей работы в японской начальной школе. Я многое узнал об акценте на сотрудничестве и коллективной культуре, и было поистине невероятно видеть, насколько серьезно ученики относились к обязанностям школьного обеда. Ассортимент качественных блюд был впечатляющим, и я с нетерпением ждал школьного обеда, потому что он был вкусным.
Программа школьных обедов в Японии варьируется от района к району и от школы к школе. Во многих школах обед предоставляется каждый день, в некоторых других есть смешанное сочетание бенто и школьного обеда, а в некоторых других может быть только бенто. В школе, в которой я работал, три дня в неделю был школьный обед, а два дня в неделю ученики приносили свои собственные коробки для бенто из дома. К счастью для меня, два дня в неделю, когда я работал там, были школьными обедами! Было настоящим благословением не думать о том, что съесть на обед в этот день, и собирать вещи рано утром. И то, что это была горячая питательная еда.
Многие из моих друзей-родителей очень ценят отсутствие необходимости готовить обед и очень скучают по ним во время праздников или в дни бенто. В то время как ky ū shoku является стандартным для детей младшего возраста (как в государственных, так и в частных) и государственных неполных средних школах (хотя существуют исключения), порядок может сильно различаться на уровне средней школы. В основном это связано с тем, что у старшеклассников часто разные расписания в зависимости от предметов, которые они изучают, и поэтому иметь скоординированную программу обеда обычно просто непрактично.
Тем не менее, в школах без предоставленного обеда нередко есть дополнительная программа bento , которую учащиеся оплачивают и получают в школе. Это удобно, но может быть не так дешево, как если бы купить в другом месте. Например, в одной частной средней школе в Чибе учащиеся могут покупать бенто в день по мере необходимости (предварительный заказ или предоплата не требуются), но считается, что это немного дорого — 500 иен (около 5 долларов США). В частной средней школе в Нагано есть служба доставки бенто с обедами, приготовленными теми, кто занимается кулинарией в соседней школе. Поскольку студенты потока кулинарии учатся, чтобы стать поварами, качество, как сообщается, очень высокое.
Если программа бенто недоступна или учащиеся не хотят участвовать, они просто приносят свою коробку для завтрака из дома, покупают что-нибудь в школьном магазине (если он у них есть) или, в качестве альтернативы, идут в круглосуточный магазин на свой путь в школу. Последний вариант довольно популярен среди старшеклассников, так как им часто приходится уходить в школу очень рано, а круглосуточные магазины есть повсюду.
Однако там, где существует система школьных обедов, она в значительной степени является удобным вариантом для многих родителей и детей, который обучает многим навыкам самоорганизации. Однако действительно следует приложить усилия, чтобы отразить разнообразие в современных школах и предоставить варианты для учащихся с особыми диетическими потребностями, чтобы они не были исключены.
Вот еще несколько изображений школьных обедов, которыми можно полюбоваться. Хотите попробовать японский школьный обед?
Вы когда-нибудь обедали в школе? Какова система школьных обедов там, где вы живете?
Прикрепите меня на потом
Джессика Кортеман
Джессика Кортеман — опытный писатель-путешественник из Мельбурна, Австралия. Она провела десятилетие, живя, работая и путешествуя по Японии, и специализируется на японской культуре, фестивалях и мероприятиях, а также на путешествиях по проторенным дорогам по всей стране и за ее пределами.
Она является основателем и редактором справочника по японской кухне.
Поделиться этой публикацией:
40
акции
Чему могут научиться у них другие школы
Флагманский отчет ЮНИСЕФ «Положение детей в мире » недавно пролил некоторый свет на пищевые привычки детей во всем мире.
Согласно отчету: «Несмотря на прогресс, достигнутый за последние два десятилетия, одна треть детей в возрасте до 5 лет недоедают – отстают в росте, истощены или имеют избыточный вес, а две трети подвержены риску недоедания и скрытого голода из-за низкого качества их диеты».
Данные также показали, что значительное число детей в странах Юго-Восточной Азии, таких как Филиппины, Индонезия и Малайзия, съедают слишком много пакетов лапши быстрого приготовления. Тем не менее, Япония стала самой здоровой страной для детей.
Согласно AFP, «Исторический отчет детского агентства ООН ЮНИСЕФ, опубликованный во вторник (15 октября), показывает, что Япония занимает первое место по показателям здоровья детей, с низким уровнем младенческой смертности и небольшим количеством детей с недостаточным весом.
«Однако он также обеспечивает самый низкий уровень детского ожирения среди 41 развитой страны, входящей в Организацию экономического сотрудничества и развития и Европейский Союз».
Страна хорошо известна своей здоровой диетой, состоящей из свежей и сезонной зелени и морепродуктов. Их пищевые привычки распространяются и на школьные обеды в государственных школах.
Мицухико Хара, педиатр и профессор Токийского университета Касей Гакуин, рассказал AFP , «Школьные обеды с меню, составленным диетологами, предоставляются всем начальным школам и большинству неполных средних школ по всей Японии».
Поскольку в школе дети едят не менее пяти раз в неделю (некоторые даже завтракают в школе), школы несут ответственность за то, чтобы питание не способствовало нездоровому питанию, лишенному питательной ценности.
К сожалению, в то время как некоторые страны, такие как США, предпринимают шаги, чтобы предложить более качественные школьные обеды, а международные или частные школы предлагают более сбалансированный выбор, многие школы, особенно в районах с низким доходом, по-прежнему не предлагают полноценное питание. в школе.
Вот что другие страны и школы могут извлечь из здоровых школьных обедов в Японии:
Дети узнают, что они едят
Школьный обед и санитарное просвещение в Америке против Японии 👀 ОГРОМНАЯ разница! https://t.co/jMdrb3W8u4 pic.twitter.com/8O1lD8Oo28
— KnowYourRightsCamp (@yourrightscamp) 28 декабря 2016 г.
Ключом к здоровому питанию на всю жизнь является формирование осознания пищевых привычек с раннего возраста.
В отличие от школ в других странах, где обед обычно подают в столовой, школьные обеды в Японии подают в классе.
Это связано с тем, что детское питание встроено в образовательную структуру школы, чтобы учащиеся знали, что они едят и почему.
Хара сказала: «В школе также проводится ежедневная трансляция, в которой объясняются элементы питания, содержащиеся в школьном обеде, и это хороший способ обучения детей».
В начальных школах Японии учащиеся используют магниты с изображениями еды и распределяют их по разным категориям на доске, чтобы научиться отличать белки от углеводов.
Сотрудник министерства образования Маюми Уэда сказала AFP : «Школьный обед позиционируется как часть образования в соответствии с законом. Речь идет не только о еде, дети учатся обслуживать и убирать самостоятельно».
Она добавила, что японское правительство ежегодно изучает питание и привычки в еде в Японии и использует результаты для формирования школьного питания.
Школьные обеды обязательны
Кюсёку: Знакомый школьный обед для японских детей https://t.co/gqsvkIb7ru#GJ #Japan pic.twitter.com/TlGF9гвдту
— По-японски! (@Goin_Japanesque) 5 февраля 2017 г.
Во многих странах учащиеся могут принести школьные обеды с собой или купить в столовой.
Однако в государственных школах Японии школьные обеды, предоставляемые школой, являются обязательными. Никаких льгот для тех, кто придерживается особых диетических требований или является вегетарианцем. Это может быть проблемой в некоторых странах, но студенты из этих групп редко встречаются в Японии.
Поскольку питание является обязательным, у учащихся нет другого выбора, кроме как потреблять здоровую и сбалансированную пищу.
В то время как людям из групп с низким доходом в странах за пределами Японии, возможно, придется упаковывать еду из дома для своих детей, чтобы снизить расходы на домашнее хозяйство или учесть диетические ограничения, школьные обеды в Японии в значительной степени субсидируются государством.
Это означает, что даже дети из малообеспеченных семей могут позволить себе здоровое питание, а родителям не нужно беспокоиться о упаковке школьных обедов.
По данным AFP, ряд детей из малообеспеченных групп в Японии все еще страдают от детского ожирения.
Хара сказала: «У бедных детей больше шансов набрать лишний вес, потому что семьи стараются сократить расходы. В результате они едят меньше белка, но потребляют больше углеводов и сахара, что приводит к ожирению».
Таким образом, школьные обеды особенно важны для детей в таких ситуациях. «Многие продукты питания дополняются школьными обедами… поэтому они также служат едой, которая спасает детей от бедности».
Уэда сказал: «Школьный обед предназначен для обеспечения питания, которого, как правило, не хватает в домашнем питании. Я думаю, что это способствует балансу питания, необходимому для детей».
Конечно, в странах, где диеты различаются, должны быть предусмотрены специальные условия, если питание становится обязательным.
Это можно легко решить, заранее сообщив об этом поставщику школьных обедов или предложив школе различные варианты для аллергиков или специальную диету.
Все свежее и хорошо сбалансированное
Программа школьных обедов в Японии является образцом для остального мира – https://t.co/v42443Y02C pic.twitter.com/0U4k0NvlS5
— Кен Рутковски (@kenradio) 27 марта 2017 г.
Агентство AFP сообщило: «Один образец блюда, подаваемый детям в японском районе Гумма, придает особый вкус: рис с жареной рыбой, блюдо из шпината и ростков, подается с супом мисо с свинины, а также молока и сухого чернослива».
Leave a Reply