Диалекты в Латвии: какой язык является официальным, а какой разговорным?
Автор Travelkap На чтение 3 мин. Просмотров 59
Латвия или же Латвийская республика, как вам будет угодно -это небольшое государство в Северной Европе с населением чуть более 1,9 миллиона человек. Латыши – это достаточно простоватые люди со стойким характером, они относительно позитивны и радостны. Каждый россиянин может разглядеть в них себя и не зря. Латвия еще совсем недавно входила в состав СССР.
Исходя из этого факта можно посчитать, что латыши говорят на нашем, родном языке, но все не так просто. У этого народа достаточно интересная история, как с политической стороны, так и с лингвистической. Из статьи вы узнаете не только на каком языке разговаривают в Латвии, но и какой из них является официальным.
История
Примерно в трехтысячном тысячелетии до н.э. на территории современной Латвии жили финно-угорские племена ямочно – гребенчатой керамики. Лингвистическими потомками этого племени были ливы. Через пару тысяч лет здесь крепко обосновались балты, а именно балтские племена культуры штрихованной керамики, которые так же привнесли изменения в уже существующие лингвистические конструкции поселенцев той Латвии. И примерно в том же временном отрезке, что и балты, появились курши или куроны.
В начале 13 века был основан город Рига. Основание его ознаменовалось присоединением к лону церкви ливов (прибалтийско – финский народ) и латгалов (восточно – балтское племя). Их язык был особенно интересен. Он являлся некоторой смесью балтийского, финского и немецкого.
16 столетие в истории Латвии ознаменовано появлением первого печатного текста и был он уже на латышском языке.Он был напечатан в католическом церковном справочнике. А в середине все того же столетия начались первые попытки перевода библии на латышский. Сам же язык на тот момент представлял собой смесь немецкого, балтийского, польского и финского.
17 век начался с создания первого латышского словаря. Вслед за ним в печатном виде появилась история, а после и первая азбука Латвии.
В 18 столетии, когда Русским царством была взята победа над Шведской империей (1721 год), были присоединены Лифляндия, Эстляндия и Ингермаландия. Это оказало значительное влияние на лингвистическую среду латышей.
Девятнадцатый и двадцатый века были переломными с точки зрения языка. Влияние русской речи увеличивалось, поскольку начиналась эра Русско-Балтийских взаимоотношений, а после вступления Латвии в состав СССР (1940 год) влияние на речевую среду латышей увеличилось в разы.
За все время становления Латвии сформировалось несколько устоявшихся языков с различными особенностями и диалектами:
- Латышский (государственный язык).
- Латгальский (150 000 человек разговаривают именно на нем).
- Земгальский (вымерший в 16 веке язык).
- Селонский (вымер в 15 веке).
- Куршский (вымер в 17 веке).
- Ливский (почти не используется, но изучается).
- Русский (второй по распространенности и первый по владению).
Официальный
Какой язык в Латвии считается официальным? На данный момент официальный язык Латвии – латышский. Он относится к группе балтийских языков. Выделяются три диалекта, которые формировались на протяжении всей истории Латвии – верхнелатышский, среднелатышский, ливонский. Современный латышский алфавит основан на латинице и содержит в себе 33 буквы.
Диалекты подразделяются на множество групп и категорий, которые понятны только коренным жителям Латвии. Если брать во внимание отзывы туристов, то русский – это практически государственный язык в Латвии, поскольку на нем разговаривают практически все.
Популярные разговорные
На каком языке говорят в Латвии? Среди разговорных языков, на которых в основном разговаривают латыши, часто применяются такие:
- Латышский – 48% процентов русских людей, которые иммигрировали в Латвию оценивают свое владения этим языком как хорошее, 8% не владеют им и 1% затрудняется с ответом.
- Латгальский язык – с помощью него общаются около 10 – 15% латышей.
- Русский язык – для 37% людей этот язык является родным , а владеют им 81,2% населения Латвии.
Русский язык в Латвии не чужой
Русский язык является родным для более чем трети латвийцев, но их число снижается; каково языковое распределение по регионам и возрастным группам
Русский язык в Латвии находится в весьма необычном положении: он является родным для более чем трети населения, еще больше людей говорят на нем дома, но юридически его особый статус никак не закреплен — и он формально является обычным иностранным языком, как китайский или суахили. Более того, законодательно он оказывается даже в худшем положении, чем официальные языки Евросоюза.
Доля русскоязычных продолжает сокращаться, но не быстро: за почти двадцать лет она снизилась на 1,5 процента. Процент русскоязычных сократился во всех регионах, кроме Латгалии, самого русскоязычного региона Латвии, где русский является родным для более чем 55 процентов населения. Более половины населения составляют русскоязычные и в Риге.
На русском дома говорят 37,7 процента населения — это даже больше, чем доля тех, для кого русский является родным. При этом не все дома говорят на родном языке — по официальной статистике, 37 процентов браков в Латвии смешанные.
При этом русский более распространен среди более взрослых латвийцев: по-русски дома говорят примерно 45 процентов населения старше пятидесяти лет, а среди более молодых жителей доля русскоязычных не превышает 40 процентов.
Подробнее о языковой ситуации в Латвии в инфографике Sputnik Латвия.
Как уже писал Sputnik Латвия, с 1 сентября началась реализация школьной реформы, которая подразумевает полный перевод среднего образования на латышский язык обучения. Изучения русского возможно как третьего иностранного, но в этой позиции в средней школе его, скорее всего, вытеснит немецкий.
Хотя воплощение реформы уже началось, русскоязычные активисты не собираются сдаваться и планируют провести очередную акцию протеста 5 октября.
Учитель из Даугавпилса: делают все, чтобы русский язык перестал быть самодостаточным>>
25 фактов о Латвии, которой можно гордиться
Ноябрь частенько называют месяцем патриотизма, потому что на него приходится два государственных праздника – День Лачплесиса и День провозглашения независимости Латвии.
Но Латвия – страна уникальная и неповторимая, и нам, ее жителям, есть чем гордиться не только в праздники.
1.На каждого латвийца в стране приходятся 2 студента — это один из самых высоких показателей в мире.
2. Среди взрослого населения Латвии очень высокий уровень грамотности: 99,8% имеют среднее образование.
3.Латвия располагает большими залежами природных ресурсов — известняка, торфа, доломита и янтаря.
4. Страна занимает 2-е место в мире по экологической безопасности. 54% территории Латвии покрыто лесами, 10% – болотами.
5.У нас имеется четыре национальных парка, 42 природных парка, 260 заповедников и 24 микрозаповедника, 1 биосферный заповедник, 355 памятников природы, 9 зон охраняемых ландшафтов и 7 охраняемых морских районов. Все охраняемые территории — это примерно 20% от общей площади Латвии.
6.На территории Латвии находится около 3 000 озер и примерно 12 500 рек, что делает ее крупнейшим нерестилищем лосося в восточной Балтике. Протяженность латвийских песчаных пляжей составляет 530 км.
7.Водопад на реке Венте в Кулдиге – Ventas rumba – самый широкий в Европе. Имея высоту всего в пару метров, в ширину он в половодье достигает 249 метров, в обычное время года – 100-110 м.
8.В Риге располагается один из старейших музеев Латвии — Музей природы, один из пяти лучших технических музеев Европы — Рижский мотор-музей, а также единственные в странах Балтии Музей фарфора и Музей авиации. Есть еще и единственный в мире Музей Солнца.
9.Гордость Латвии – Рундальский дворец, построенный по проекту великого Франческо Растрелли для Эрнеста Бирона, фаворита российской императрицы. В Рундальском дворце 138 помещений. Есть Золотой тронный зал, Белый танцевальный зал, Большая галерея – обеденный зал для торжественных случаев. А в лабиринтах дворца, как утверждают местные жители и все сотрудники дворцового комплекса, живут два призрака – Черная дама и Белая дама.
10.Один из главных сувениров Латвии – черный бальзам – появился в Риге в середине XVIII века. Его на основании старинного рецепта водочного настоя целебных трав создал аптекарь Абрахам Кунце. В 1764 году с помощью бальзама были вылечены колики у русской императрицы Екатерины II, даровавшей Кунце привилегию на изготовление бальзама.
11.В Латвии живут носители самого редкого языка в Европе — ливы. Примерно 200 граждан Латвии говорят на ливском языке.
12.Почти каждый третий житель Латвии живет в ее столице – Риге, которую нередко называют Северным Парижем.
13.Прототипом знаменитого киногероя – Крокодила Данди – был латвиец Арвидс Блументалс по прозвищу Крокодил Гарри. Он родился в Дундаге в 1925 году, после школы пошел в Латышский легион. В 1944-м Блументалс уехал на Запад, в 1947-м поступил во Французский иностранный легион. Затем оказался в Австралии, где с 1955 года начал охотиться на крокодилов. За свою жизнь Арвидс поймал около 40 000 особей. В Дундаге Блументалсу поставили памятник в виде гигантского крокодила.
14.В Риге родился портной Джейкоб Дэвис (настоящее имя – Якоб Йофис). В 1854 году он переехал жить в США. А в 1872-м он придумал, как сделать, чтобы карманы рабочих парусиновых штанов (прототип нынешних джинсов) перестали отрываться. Дэвис предложил укрепить их металлическими заклепками от конской сбруи. Вместе с производителем Леви Страуссом они оформили патент, и уже в первый год была продана 21 000 пар штанов и курток с медными заклепками.
15.Знаменитый фантазер и рассказчик, ротмистр русской армии барон Карл Фридрих Иероним барон фон Мюнхаузен родился в Германии, однако в Латвии он провел самые прекрасные годы своей жизни. Барон был женат на рижанке, баронессе Якобине фон Дунтен. Об этом и многом другом можно узнать в Музее Мюнхаузена, который находится в Видземе, в усадьбе Дунтес.
16.В Латвии, в Лиепае, есть тюрьма, куда можно попасть добровольно. Последние заключенные покинули ее в 1997 году, 20 лет назад. Сегодня тюрьма переоборудована в музей. Здесь можно не только побродить и посмотреть экспонаты, но и принять участие в специальном шоу «За решеткой» или даже провести ночь в настоящей тюремной камере.
17.Национальный флаг Латвии считается одним из самых старых во всем мире – первые упоминания о нем датированы 1280 годом. В немецкой Рифмованной хронике упоминается знамя отряда ландвера – ополчения замка Венден, располагавшегося на территории современного города Цесис: красное с белым, по вендскому обычаю. Более древней историей может похвастаться только датский флаг. Очень часто латышский флаг путают с национальным флагом Австрии, хотя красный латвийский темнее, чем австрийский.
18. В XVII столетии Латвия, именовавшаяся ранее Курляндским княжеством, имела собственные колонии в Карибском море и в Африке – крошечный островок Сент-Эндрюс в устье реки Гамбия (ныне остров Джейс) и остров Тобаго, который теперь входит в состав государства Тринидад и Тобаго.
19.Латышский фольклор насчитывает свыше 1 миллиона народных песен, которые называются «дайнами».
20. В 1888 году латышский писатель и поэт, штабс-капитан Российском императорской амии, Андрей Пумпурс написал героический эпос «Лачплесис». И у Латвии появился главный национальный герой – Лачплесис (что означает «раздиратель медведей»), сын женщины и медведя.
Для латвийцев Лачплесис – это пример для подражания и восхищения такими качествами, как верность, любовь, отвага, преданность. Он стал символом победы в сражении за Ригу 11 ноября 1918 года. А в честь его героев был учрежден праздник и Орден Лачплесиса.
21.В Юрмале, близ железнодорожной станции Майори, Лачплесису установлен памятник: национальный герой мечом рубит дракона. Первоначально это был фонтан: струя воды из пасти дракона била в щит Лачплесиса, а по кругу сидели большие лягушки, от которых к ногам героя тоже лились струи воды.
22. На берегу Даугавы возле Лиелварде, недалеко от Огре, лежит огромный валун, названный ложем Лачплесиса. Именно в этом месте проходил турнир, где Черный рыцарь обманом отрубил герою уши медведя.
23.Именем национального героя в Латвии назван самый популярный сорт пива. Кстати, в конце позапрошлого века продукция столичных латвийских пивоваров считалась одной из лучших в Европе. В царское время только в Риге и ближайших городах было свыше 700 пивоварен.
24.В Латвии много необычных и мистических мест, связанных с древними обрядами и легендами, одно из них – местечко Покайне в 14 км от Добеле, древнее святилище с необычными камнями. Приложив руку к одному из них можно испытать легкость на душе или исцелить серьезные заболевания.
25.На сегодняшний день в Латвии проживает 1 913 295 жителей.
Говорят ли в Риге по-русски? Каково отношение к русским в Латвии?
Государственный язык Латвии — латышский
Государственный язык Латвии — латышский язык. Впрочем, те, кто первый раз приезжает сюда, с удивлением замечают, что очень многие здесь говорят на русском (или как минимум понимают — особенно старшее поколение). И на самом деле, Латвия — самая русскоговорящая страна в Европе.
В 7 крупных городах Латвии проживает половина населения страны. 60% жителей здесь — русские, латышей — 40%. В краях и маленьких городах доля латышей уже 75%, русских — 25%.
Особенно хорошо на русском «говорят» в Риге, Юрмале, Елгаве, Огре, Олайне, Саулкрастах…Чем дальше от столицы Латвии — тем латышского языка больше. За исключением разве что русских Даугавпилса и Резекне.
Говорят ли в Латвии по-русски?
Говорят! Или как минимум понимают. Особенно в сфере обслуживания. Отели, рестораны, магазины, музеи… Здесь с вами будут говорить на том языке, который вы предпочтете. И если английский или немецкий скорее всего поймут в сувенирных лавках и ресторанах Старого Города, то русскую речь — практически везде в Риге.
Кстати, покупая сувениры в Старой Риге, вы можете легко торговаться — большинство лавочников — русские!
Подробнее о том, что обязательно попробовать и купить в Латвии
Какой статус у русского языка в Латвии?
Специального статуса у русского языка в Латвии — нет. Официально — это один из иностранных языков, как тот же, например, английский или немецкий.
В 2012 году в Латвии прошел референдум по вопросу присвоения русскому языку статуса второго государственного. «За» проголосовали только 25% участников референдума. Впрочем надо учитывать, что в голосовании не принимали участие неграждане страны. Это — особая категория жителей, которые после распада СССР не получили гражданство. Неграждан — 12,1% от всего населения Латвии, среди которых немало русскоязычных людей.
Какое отношение к русским туристам в Латвии?
К туристам из России (как впрочем, и к другим туристам) в Латвии отношение, в целом — от доброжелательного до нейтрального. Жители научились отличать местных русских от русских туристов. Впрочем, и по отношению к местным времена бытовой конфронтации на уровне трамвайных склок закончились еще в начале 90-х годов.
А если говорить о туристах из России — то они считаются в Латвии самыми щедрыми. Поэтому повторимся — отношение к русским туристам — нормальное, человеческое — от доброжелательного до нейтрального.
Если в новостях идут сообщения о плохом отношении к русским, речь не идет о бытовых конфликтах. Речь идет о государственной политике, направленной на ограничение прав русскоговорящего населения в политической жизни страны и сворачивании образования на русском языке.
Подробнее о негражданах Латвии
Подробнее об образовании на русском языке в Латвии
В Латвии можно почитать газеты и журналы на русском языке — их продают в крупных супермаркетах и киосках Narvesen
Русский турист в Латвии — почти что свой среди своих
Пожалуй, только в Латвии (и в какой-то степени в Литве), у российского туриста есть уникальная возможность почувствовать жизнь страны «изнутри». Не быть туристом в традиционном смысле этого слова, а побыть «своим среди своих». Вы легко входите и примеряете на себя уютные улочки и кафе, осваиваетесь и находите «свои» заветные места. ..
Также в Латвии можно совместить приятное с полезным, и к примеру, окунуться в культурную жизнь Риги. Здесь постоянно проходят спектакли на русском языке, концерты звезд, встречи с писателями, актерами и разными изсвестными людьми из России.
Посмотреть подробную Афишу Риги, Латвии
Краткий русско-латышский разговорник для туристов
Чтобы быть совсем своим в Латвии — вот основные фразы на латышском языке с транскрипцией.
Здравствуйте — labdien — лабден
Здравствуйте (не официально) — sveiki — свэйки
Привет — čau — чау
Доброе утро — labrīt — лабрит
Добрый день — labdien — лабдиен
Добрый вечер — labvakar — лабвакар
До свидания — uz redzēšanos — уз редзэшанос
Пока — ata — ата
Да — jā — йа
Нет — nē — нэ
Пожалуйста — lūdzu — лудзу
Спасибо — paldies — палдиес
Извините — es atvainojos — эс атвайнойос
Очень приятно — ļoti jauki — йоти йауки
Как дела? — kā jums iet — ка юмс иет
Хорошо! — labi — лаби
Я не понимаю — es nesaprotu — эс нэсапроту
Где находится. .. ? — kur ir … ? — кур ир?
Где здесь туалет? — kur ir tualetes? — кур ир туалэтэ
Подробнее — Латышский язык
На каком языке говорят в Риге. Русский язык в Латвии
На каком языке говорят в Риге. Русский язык в Латвии li { font-size:1.06rem; }
}.sidebar .widget { padding-left: 20px; padding-right: 20px; padding-top: 20px; }::selection { background-color: #4f4f4f; }
::-moz-selection { background-color: #4f4f4f; }a,.themeform label .required,#flexslider-featured .flex-direction-nav .flex-next:hover,#flexslider-featured .flex-direction-nav .flex-prev:hover,.post-hover:hover .post-title a,.post-title a:hover,.sidebar.s1 .post-nav li a:hover i,.content .post-nav li a:hover i,.post-related a:hover,.sidebar.s1 .widget_rss ul li a,#footer .widget_rss ul li a,.sidebar.s1 .widget_calendar a,#footer .widget_calendar a,.sidebar.s1 .alx-tab .tab-item-category a,.sidebar.s1 .alx-posts .post-item-category a,.sidebar.s1 .alx-tab li:hover . tab-item-title a,.sidebar.s1 .alx-tab li:hover .tab-item-comment a,.sidebar.s1 .alx-posts li:hover .post-item-title a,#footer .alx-tab .tab-item-category a,#footer .alx-posts .post-item-category a,#footer .alx-tab li:hover .tab-item-title a,#footer .alx-tab li:hover .tab-item-comment a,#footer .alx-posts li:hover .post-item-title a,.comment-tabs li.active a,.comment-awaiting-moderation,.child-menu a:hover,.child-menu .current_page_item > a,.wp-pagenavi a,.entry.woocommerce div.product .woocommerce-tabs ul.tabs li.active a{ color: #4f4f4f; }.themeform input[type=»submit»],.themeform button[type=»submit»],.sidebar.s1 .sidebar-top,.sidebar.s1 .sidebar-toggle,#flexslider-featured .flex-control-nav li a.flex-active,.post-tags a:hover,.sidebar.s1 .widget_calendar caption,#footer .widget_calendar caption,.author-bio .bio-avatar:after,.commentlist li.bypostauthor > .comment-body:after,.commentlist li.comment-author-admin > .comment-body:after,.themeform .woocommerce #respond input#submit.alt,.themeform . woocommerce a.button.alt,.themeform .woocommerce button.button.alt,.themeform .woocommerce input.button.alt{ background-color: #4f4f4f; }.post-format .format-container { border-color: #4f4f4f; }.sidebar.s1 .alx-tabs-nav li.active a,#footer .alx-tabs-nav li.active a,.comment-tabs li.active a,.wp-pagenavi a:hover,.wp-pagenavi a:active,.wp-pagenavi span.current,.entry.woocommerce div.product .woocommerce-tabs ul.tabs li.active a{ border-bottom-color: #4f4f4f!important; }
.search-expand,
#nav-topbar.nav-container { background-color: #282828}@media only screen and (min-width: 720px) {
#nav-topbar .nav ul { background-color: #282828; }
} #header { background-color: #dddddd; }
@media only screen and (min-width: 720px) {
#nav-header .nav ul { background-color: #dddddd; }
]]>
Значение слова РИГА. Что такое РИГА?
Ри́га
1. город, столица Латвии ◆ Столицей «Советской Прибалтики» всегда считался город Рига. Ян Левченко, «В поисках утраченных русских» // «Однако», 2010 г. (цитата из НКРЯ)
2. перен. полит. правительство Латвии ◆ В течение продолжительного времени Россия обращала внимание как Риги и Таллина, так и своих партнёров по СПС на проблемы дефицита демократии и положения русскоязычных меньшинств в этих странах и призывала к выполнению адресованных им рекомендаций международных организаций. «Комментарий Департамента информации и печати МИД России в связи с ситуацией с правами человека в Латвии и Эстонии» // «Дипломатический вестник», 2004 г. (цитата из НКРЯ)
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
ри́га
1. большой сарай для сушки снопов хлеба с местом для обмолота ◆ Анна с батраком ходила в ригу, и в два цепа молотили овёс. С. А. Есенин, «Яр», 1915) г. ◆ Готовую жатву подрежут серпами, // В снопы перевяжут, на ригу свезут, // Просушат, колотят-колотят цепами, // На мельнице смелют и хлеб испекут. Некрасов, «Крестьянские дети», 1861 г. ◆ Проработав до обеда мужицкого, до которого уже оставалось недолго, он вместе с подавальщиком вышел из риги и разговорился, остановившись подле сложенного на току для семян аккуратного желтого скирда жатой ржи. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. ◆ А сколько мы открыли съедобных кореньев, сколько всяких сладких стеблей и зёрен на огороде, вокруг риги, на гумне, за людской избой, к задней стене которой вплотную подступали хлеба и травы! И. А. Бунин, «Жизнь Арсеньева. Юность», 1927–1933 г. ◆ Сокрушите орудия его земледелия; сожгите его риги, овины, житницы и развейте пепл по нивам, на них же совершалося его мучительство, ознаменуйте его яко общественного татя, дабы всяк, его видя, не только его гнушался, но убегал бы его приближения, дабы не заразиться его примером. А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779–1790 г.
2. рег. мера зернового хлеба, около 5 тысяч снопов
3. рег. (перм.) беда, мученье, маета, наказанье или кара судьбы ◆ Потерпел я ригу в этот путь! (цитата взята из Толкового словаря живого великорусского языка В. И. Даля)
На каких языках говорят в Латвии?
Бенджамин Элиша Саве, 25 августа 2017 г., Общество
Рига, столица Латвии.
Латышский язык является доминирующим, а также официальным языком Латвии.Также говорят на латгальском, украинском, белорусском и русском языках.
Официальный язык Латвии
Латышский язык является доминирующим языком в Латвии, и его носителями являются примерно 1,75 миллиона человек. Латышский также признан официальным языком Латвии с 1989 года, как это предусмотрено статьей 4 Конституции Латвии. Латышский язык изначально назывался латышским.Латвия является восточно-балтийским языком и является членом индоевропейской языковой семьи, которая тесно связана с литовским языком. Самыми ранними документами, написанными на латышском языке, были гимны, написанные в 1530 году немецким пастором, известным как Николаус Рамм, а также перевод Молитвы Господней, написанный в 1544 году. Латвийские лингвисты начали создавать современный латышский алфавит на рубеже 20-го века, заменив его устаревшая старая орфография. Интересной особенностью латышского языка, который также был установлен в начале двадцатого века, является фонетическое изменение имен собственных из других языков в соответствии с латышской фонологической системой.
Большую часть 20 века Латвия находилась под советской оккупацией, что привело к политике русификации, когда другие языки, кроме русского, были репрессированы. В этот период (1940–1990) миллионы иммигрантов из России, Беларуси и Украины поселились в стране, что привело к сокращению использования латышского языка в стране. К 1989 году около 56% латышского населения считались носителями латышского языка по сравнению с 80% населения в 1935 году.В настоящее время носители латвийского языка составляют 60% всего населения страны. Правительство Латвии поощряет использование латышского языка в стране, включив этот язык в учебную программу страны. В 1999 г. был принят Закон о государственном языке, большая часть положений которого направлена на расширение использования латышского языка в обществе. Правительство также создало Центр латышского государственного языка, которому поручено регулировать использование латышского языка в стране.Лингвисты установили три основных диалекта, составляющих латышский язык: средний диалект, ливонский диалект и высокий латышский. Эти диалекты определены географически.
Языки национальных меньшинств Латвии
Латгальский
Латгальский — это язык, на котором говорят в Латвии в Латгальском регионе. Этот язык тесно связан с латышским, и некоторые лингвисты называют его диалектом латышского языка. В Латвии говорят на латгальском языке 164 500 носителей языка, из которых 97 600 проживают в Латгалии. Латгальский язык является восточно-балтийским языком и членом индоевропейской языковой семьи. Латгальский язык был установлен в качестве официального языка в Латгалии местным правительством в начале 20 века и в настоящее время защищен Конституцией Латвии. Есть три различных и географически определенных диалекта, которые составляют Латгалию: северный латгальский, центральный латгальский и южный латгальский.
русский, украинский и белорусский
В Латвии также используются русский, украинский и белорусский языки. Эти языки были завезены в страну иммигрантами из России, Беларуси и Украины в период, когда страна находилась под советской оккупацией с 1940 по 1990 год.
На каких языках говорят в Либерии?
Оишимая Сен Наг, 1 августа 2017 г., Общество
Флаг Либерии.
В Либерии говорят более чем на 30 языках коренных народов. Однако на каждом из этих языков говорит лишь небольшой процент населения Либерии. Официальным языком страны является английский.
Официальный язык Либерии
Английский является официальным языком Либерии и служит lingua franca, или общим языком, который помогает соединять людей с различным языковым происхождением, проживающих в стране.
Либерийский английский — это разновидность английского языка, на котором говорят в Либерии. В стране говорят на нескольких разновидностях языка, включая английский кру-пиджин, либерийский крейол, язык мерико и карибский английский. Самая формальная разновидность — стандартный либерийский английский.
Мел языков, на которых говорят в Либерии
Кисси
На языке мел Кисси говорят в некоторых странах Западной Африки.Есть два диалекта этого языка. На северном языке говорят в Сьерра-Леоне и Гвинее, на южном — в Либерии, а также в Сьерра-Леоне.
Манде Языки, на которых говорят в Либерии
Манинка
Язык манинка является родным языком народа малинке. На этом языке говорят в нескольких африканских странах, включая Либерию.
Лома
На языке манде Лома говорят либера и гвинейский народ лома. Есть несколько диалектов этого языка.
Кпелле
На этом языке говорят африканцы кпелле.На этом языке говорят в Гвинее, Либерии, Сьерра-Леоне и Кот-д’Ивуаре.
Дан
На этом языке манде говорят примерно от 150 000 до 200 000 человек в Либерии и около 80 000 человек в Кот-д’Ивуаре. Небольшое количество носителей данского языка также проживает в Гвинее.
Мано
На этом языке говорят жители графства Нимба на севере центральной части Либерии. На нем также говорят в некоторых частях Гвинеи.
Банди
На банди, также известном как язык гбанди, говорят жители гбанди, проживающие в графстве Лоффа на севере Либерии.В языке шесть диалектов.
Mende
На этом языке говорят люди менде в Сьерра-Леоне и Либерии.
Вай
На этом языке говорят около 104 000 человек вай, живущих в Либерии, и около 15 500 человек в Сьерра-Леоне. Он написан на языке вай и известен как один из немногих языков Африки, в котором отсутствует система письма на основе латинского или арабского письма.
Kru Языки, на которых говорят в Либерии
Басса
На этом языке говорят жители басса в Либерии и Сьерра-Леоне. На этом языке говорят около 350 000 человек в Либерии.
Dewoin
Язык девойн — это язык кру из нигеро-конголезской семьи, на котором говорят около 8100 человек в Либерии. На этом языке говорят в основном в прибрежных районах графства Монтсеррадо в западной Либерии.
Gbii
На этом языке говорят в северной Либерии около 18 600 человек (по состоянию на 2001 год). В языке есть два диалекта: дору и гби.
Glaro-Twabo
На гларо и твабо говорят около 4300 носителей языка в Либерии. Это взаимно понятные диалекты, принадлежащие к группе ви-языков.
Glio-Oubi
На этом языке говорят около 3 500 человек в Либерии.На этом языке также говорят в Кот-д’Ивуаре. В Либерии носители языка глио-уби сконцентрированы в северо-восточном регионе страны. Это язык кру, принадлежащий к языковой семье Нигер-Конго.
Гребо
На языке Кру региона Гребо говорят люди, живущие на крайнем юго-западе Либерии, между реками Сесс и Кавалли и прибрежным регионом.
Клао
На языке клао говорят в Либерии и Сьерра-Леоне, и он имеет несколько диалектов. Как язык кру, клао принадлежит к языковой семье Нигер-Конго.
Krahn
На языке крана, одном из языков кру, говорят в Либерии и Кот-д’Ивуаре.Многие носители Krahn приняли английский в качестве второго языка. Есть несколько вариантов этого языка, например западный и восточный кран. На первом варианте говорят в Кот-д’Ивуаре и графстве Гранд-Геде в Либерии. О последней разновидности говорят на северо-востоке Либерии. По состоянию на 1993 год в Либерии проживает 47 800 человек, говорящих на языке западного крана, и 47 000 человек, говорящих на языке восточного крана.
Крумень
На этом языке говорят люди круменов в Либерии и Кот-д’Ивуаре.Язык, ветвь языков гребо, входит в состав языков Нигерии и Конго. По состоянию на 1993 год на круменском языке было 48 300 человек, говорящих на одной из разновидностей языка, таких как тепо, пи, плапо и других.
Кувейтский язык
Также известный под другими именами, как кваа, коваао и белль, на этом языке говорят кланы Куваа, проживающие в графстве Лоффа на северо-западе Либерии.Кувейтский язык является членом языковой семьи Нигер-Конго.
Сапо
Сапо — язык кру, принадлежащий к нигеро-конголезской языковой семье, на котором говорят в восточной части Либерии, особенно в регионе Сино и графстве Гранд-Геде. На этом языке говорят жители сапо, проживающие в этом регионе.
Tajuasohn
На языке таджуасон в графстве Сино на востоке Либерии говорят пять местных кланов, проживающих в этом районе.Будучи языком кру, таджуасон принадлежит к языковой семье Нигер-Конго. По состоянию на 1991 год на этом языке говорили 9600 человек.
Гола
Языки гола, на которых говорят в некоторых частях Восточной Либерии и вдоль границы Либерия-Сьерра-Леоне, являются атлантическим языком языковой семьи Нигер-Конго. С 1989 по 1991 год на языке гола говорят 110 000 человек.
Говорить по-английски в Латвии — Жизнь в Риге
Перед переездом в Латвию одним из первых вопросов, которые я хотел задать как носителю английского языка, был «Смогу ли я обойтись в Латвии с английским?»
Пока что ответ был положительным, но с некоторыми оговорками и некоторыми полезными фразами.
Во-первых, у меня есть подруга, которая является носителем латышского языка, поэтому при решении сложных задач, таких как создание интернет-аккаунта в нашей квартире, покупка мебели через Интернет или заключение договора на мобильный телефон, она всегда была рядом, чтобы помочь и либо переводите, либо общайтесь напрямую с людьми.
Уровень владения английским во многом зависит от того, где вы находитесь. В центре Риги большинство молодых людей хотя бы немного говорят по-английски. Если вы находитесь в супермаркете или магазине, а человеку за кассой не исполнилось 35 лет, то, скорее всего, он будет достаточно хорошо говорить по-английски, чтобы помочь с вашей транзакцией.
Если человек, с которым вы говорите, старше, то у вас не так много шансов, что у вас будет кто-то, кто может говорить по-английски, но я все еще контактировал с множеством пожилых людей, у которых есть хоть немного.Достаточно сказать мне « нет электричества » или « у нас есть доставка для вас ».
В городе, я бы сказал, большинство людей привыкло иметь дело с людьми, не владеющими латышским языком. Туристы, студенты по обмену и экспаты не являются чем-то необычным.
На рынках может быть меньше говорящих по-английски, поэтому полезно выучить несколько фраз и несколько цифр, чтобы помочь вам. Я слышал истории о том, что некоторые продавцы на рынках могут попытаться воспользоваться услугами туристов, поэтому следите за ценами, и, если вы чувствуете, что вас используют в своих интересах, уходите.Прилавков много, особенно на Рижском центральном рынке, так что у вас есть выбор.
Также стоит отметить, что латышский — не единственный язык, на котором говорят в Латвии. Часть людей также говорит по-русски. Некоторые говорят на обоих языках, некоторые говорят на обоих плюс английский, а некоторые говорят только на одном или другом. Опять же, большинство молодых людей хотя бы немного понимают все три языка, но старшие поколения, возможно, знают только латышский или русский язык.
Имейте в виду, что люди старше 40 лет могут иметь другие языковые навыки, потому что во время Второй мировой войны или после советской оккупации они переехали в другие страны мира, прежде чем вернуться в Латвию после восстановления независимости.Я знаю довольно крупные канадско-латвийские, австралийско-латвийские и британо-латвийские контингенты, которые существуют в городе.
В Вецриге или «старом городе» большинство заведений смогут работать с англоговорящими. Чем дальше вы уедете за город, тем меньше вероятность, что люди так легко будут разговаривать на английском.
В меню некоторых ресторанов английский язык, в некоторых даже отдельные английские меню.
В супермаркетах и продуктовых магазинах не все продукты на английском языке, но изображения помогают, и если вы знаете латышские слова, обозначающие молоко (piens), сахар (cukurs), масло (sviests), сыр (siers), сливки ( krējums) и любые другие вещи, которые вам понадобятся — вероятно, у вас все будет хорошо.
Тем, кто разговаривает с вами на латышском языке, полезно объяснить, что вы не понимаете, и попросить их говорить по-английски, если они могут. Я часто использую фразу:
«Es nesaprotu latviski» — «Я не понимаю латышский»
И пара других, которые помогают:
«Angliski, lūdzu» — «Английский, пожалуйста»
«Vai jūs runājat angliski?» — «Вы говорите по-английски?»
У меня есть друг, который здесь немного дольше меня.Он канадский эмигрант и часто красиво объясняет (по-английски), что собирается попробовать говорить по-латышски. Когда он это делает, те, с кем он разговаривает, гораздо более снисходительны к любым ошибкам и часто приветствуют общение и попытки говорить на родном языке. К сожалению, мои собственные знания латышского языка пока недостаточны для этого.
Изучение латышского
Я мог бы написать об этом отдельный пост, но в качестве краткого руководства есть несколько вариантов изучения латышского языка. Жизнь здесь помогает, поскольку иногда у вас может не быть другого выбора, кроме как говорить по-латышски, а окружение языком и людьми, которые его используют, определенно ускорит процесс обучения.
Для тех, кто еще не здесь, есть такие книги, как серия «Teach Yourself», пара приличных приложений для iPhone / iPad (боюсь, что не знакомы с функциями Android), веб-сайты, которые могут дать вам краткое введение и достаточно, чтобы пройти, а также есть классы для тех, кто хочет потратить немного больше, чтобы узнать.
Горячий совет: Если вы найдете книжный магазин, в котором продаются учебные пособия для школьников по изучению английского языка, вы можете использовать их наоборот. У меня есть несколько листов с картинками и словами, а также книга, которая очень полезна для изучения ваших существительных.
Суть в том, что вы можете обойтись на английском, и некоторые люди так делают, но тем, кто серьезно настроен здесь жить, было бы целесообразно выучить хотя бы немного полезного латышского, чтобы, если вы найдете себя в тесноте, вы не застряли полностью.
–
Считаете этот пост содержательным? Продолжите рассказ Джулии об изучении не латышского, а русского языка в Латвии!
Кельтский язык — ирландский гэльский, шотландский гэльский и валлийский
Гэльский язык> Кельтский язык
Прежде всего следует отметить, что на самом деле не существует одного кельтского языка.На самом деле их несколько. Языки, которые мы сегодня называем кельтскими, — это ирландский гэльский, шотландский гэльский, мэнский, валлийский, бретонский и корнуоллский. Эти шесть языков известны как островные кельтские языки, потому что они возникли на так называемых Британских островах.
Эти 6 живых языков древнего кельтского происхождения образуют одну ветвь индоевропейского генеалогического древа и объединяют звуки из других европейских и восточных языковых групп, включая языки Греции и Рима, Ближнего Востока, а также германские и славянские языки.(Есть еще одна группа, называемая континентальными кельтскими языками, которая не сохранилась. )
Эти 6 языков сами по себе могут быть разделены на две ветви — P-кельтскую или бриттскую ветвь и Q-кельтскую или гойдельскую ветвь. Теги P-Celt и Q-Celt происходят из-за разницы в том, как слова произошли от индоевропейских. В то время как несколько слов остаются общими для обеих сторон, на Q-кельтской стороне жесткое «k» стало преобладать во многих словах, в то время как на P-кельтской стороне звук «p» более распространен в тех же словах.Например, слово «кто» происходит от латинского qui. На стороне Q-Celtic это развивалось как cia, а сегодня в ирландском гэльском языке это cé. В P-Celtic это стало pwy.
Ниже приводится обзор двух ветвей кельтских языков. Я подумал, что было бы интересно сравнить, как звучат Q-кельтские языки ирландского, шотландского гэльского и мэнского, и сопоставить их со звучанием P-кельтских языков бретонского, валлийского и корнуоллского языков.
Гойдельский (гэльский) или Q-кельтский языки
Гэльский язык распространился из Ирландии на остров Мэн и в Шотландию мигрирующими группами и налетчиками примерно с 3 века. Хотя между языками все еще есть огромное сходство, все они развивались по-своему.
Ирландский язык — Gaeilge
Как звучит ирландский гэльский язык?
Слушайте девушку погоды с красивой ирландкой
от ирландского телеканала TG4
Известен также как ирландский гэльский или Gaeilge. (Раньше и до сих пор изредка может называться Erse)
Количество носителей языка: 40-80 000
Все, кто посещает школу в Ирландии, изучают ирландский язык, и многие говорят, что говорят на этом языке по данным национальной переписи населения.Ирландский — первый официальный язык страны, но рабочий язык для большинства вещей — английский. Хотя правительство поддерживает язык во многих отношениях и в 2003 году приняло Закон о языке для повышения уровня государственных услуг на ирландском языке, самым большим успехом в возрождении гэльского языка является рост gaelscoileanna , которые погружают детей в язык. а также успех и популярность телеканала TG4.
(См. Также «Гэльское возрождение» для получения дополнительной информации по этой теме.)
Шотландский гэльский
Как звучит шотландский гэльский язык?
А теперь немного шотландской погоды!
Известный также на гэльском языке или как Gàidhlig (или иногда уничижительно как Erse). Гэльский может произноситься также как галльский.
Количество носителей: около 100 000
Шотландский гэльский язык был завезен рейдерами из Ирландии в IV и V веках. На шотландском гэльском языке в основном говорят в Шотландском нагорье. Его не следует путать с шотландским языком / диалектом, на котором говорят в низинах Шотландии германского происхождения, а не кельтским языком.Шотландский гэльский язык имеет богатые устные и письменные традиции. В то время как количество говорящих на этом языке сокращалось в течение ряда лет, растет число молодых людей, говорящих на этом языке. Движение шотландского языка не было столь же эффективным, как получение того же уровня признания, что и валлийский (см. Ниже), но оно также улучшается с момента передачи полномочий, и в 2005 году был принят Закон о гэльском языке (Шотландия) для защиты языка.
мэнский язык
Как звучит мэнский язык?
На острове Мэн (расположенном в Ирландском море) говорят на мэнском, также известном как гэльг или гайлк.
Количество говорящих: около 2000
Как и корнуолл, в последние годы интерес к острову Мэнс растет.Однако шансы на настоящее возрождение, пусть и невысокие, намного выше, чем у Корниш. Многие религиозные книги были переведены на остров Манкс, в том числе Общая книга молитв, Библия и другие катехизисы. Значит, язык сохранился лучше. В последние годы была открыта начальная школа с преподаванием на мэнском языке.
Дополнительная информация о гэльском языке
Вам действительно стоит взглянуть на следующие страницы, если вы хотите лучше понять гэльский язык, и в частности ирландский.
Ирландский гэльский алфавит
Шотландский гэльский алфавит
Ирландские гэльские фразы Ирландские слова
Гэльское возрождение
Бритонские или п-кельтские языки
Слово Brythonic происходит от валлийского слова Brython, что означает коренной британец, в отличие от англосаксов или гаэль. Бритонские языки произошли от британского языка, на котором говорили в железном веке. В Британии на протяжении столетий из этого возникло несколько языков, включая валлийский и корнуоллский.Бретонский язык в Северной Франции возник после того, как бритонский язык был перенесен туда эмигрантами.
Валлийский язык
Как звучит валлийский язык?
Новости на валлийском языке с субтитрами
Валлийский также известен как Cymraeg или y Gymraeg
Приблизительно 600 000 носителей
Валлийский — это кельтский язык с наиболее здоровым состоянием. В Уэльсе была предпринята реальная и весьма успешная попытка восстановить язык. Количество выступающих действительно увеличивается.Как обучение языку всех детей в возрасте до 16 лет, так и популярность валлийских каналов СМИ помогли обратить вспять этот спад. Закон о валлийском языке 1993 года также гарантирует, что общественность может пользоваться услугами на английском или валлийском языке.
Бретонский
Как звучит бретонский язык?
Интервью с бретонским лингвистом
Донаитьен Лоран
Бретонский также известен как Брежонег.
В Бретани на северо-западе Франции
Количество носителей: около 200 000
Несмотря на то, что число носителей по-прежнему значительное, язык выживает при небольшой официальной поддержке.Фактически, количество говорящих сократилось с более чем миллиона человек до Второй мировой войны. К сожалению, большинство говорящих тоже пожилые, а это значит, что язык становится все более опасным. Французское правительство не поддерживает школы с преподаванием на любом языке, кроме французского, что не помогло. Он отказался включить бретонские школы погружения (так называемые Диван) в государственную систему в 90-х годах, потому что Конституция признает только французский язык. Однако региональное правительство в Бретани оказывает определенную финансовую поддержку.
Корнуолл
Как звучит корнуоллский язык?
Слушайте молитву Господню в Корнуолле
Корнуоллский язык известен также как Керневек.
Примерно 2000 говорящих
Продолжаются попытки возродить корнуоллский язык, и есть несколько человек, изучающих этот язык. Есть небольшое количество двуязычных людей, и теперь корниш признан в соответствии с Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств.Способность движения возрождения создать реальный импульс остается под вопросом. Без серьезной поддержки этому кельтскому языку трудно увидеть будущее.
Информация, представленная выше, должна быть довольно точной. Если вы считаете, что какие-либо детали следует исправить, свяжитесь со мной.
Gaelic Matters> Кельтский язык
10 самых распространенных языков в Европе
Приближающийся Европейский день языков (EDL) 26 сентября отмечает лингвистическое наследие европейских стран и подчеркивает важность изучения языка на протяжении всей жизни.На этом небольшом континенте говорят на 225 языках коренных народов, а в Европейском Союзе — 24 официальных. Со всеми этими языками и культурами Европа становится довольно ярким и уникальным местом. Чтобы отметить разнообразие Европы, мы составили список из 10 самых распространенных языков в Европе!
1. Российская
Русский язык входит в наш список САМЫХ разговорных языков в Европе, на котором говорят 120 миллионов человек. Интересно, что поскольку большинство европейских языков используют латинский алфавит, русский, с другой стороны, использует кириллицу. Это может стать серьезной проблемой для европейцев, желающих изучать русский язык как иностранный. Русский язык широко распространен во многих странах Восточной Европы. Это единственный официальный язык России и один из официальных языков в Казахстане, Кыргызстане и Беларуси.
2. Немецкий
Немецкий язык занимает второе место, являясь основным языком примерно для 13,3% европейцев или 100 миллионов человек. Это единственный официальный язык Германии и Лихтенштейна, а также один из официальных языков Австрии, Швейцарии, Бельгии и Люксембурга.Немецкий является одним из трех процедурных языков Европейского Союза наряду с английским и французским. Немецкий язык является наиболее понятным языком после английского, поскольку он является вторым или третьим языком во многих европейских странах.
3. Французский
На третьем месте после русского и немецкого находится французский, с числом носителей языка около 80 миллионов. Это официальный язык Франции и один из официальных языков Швейцарии, Бельгии и Люксембурга.Глобальный охват французского является самым впечатляющим, поскольку 29 стран считают его официальным языком, и около 45% современных английских слов имеют французское происхождение. Французский является основным языком многих международных организаций, включая ООН, Европейский союз и Всемирную торговую организацию.
4. Английский
Вы должны были ожидать, что это появится где-нибудь в списке, верно? Английский язык является четвертым по распространенности языком в Европе, где его носителями являются около 70 миллионов человек — число англоговорящих экспатов, проживающих в Европе, значительно увеличивает эту цифру.Это один из официальных языков Ирландии, наряду с ирландским, и фактический язык Соединенного Королевства. Английский — второй язык с наибольшей распространенностью в Европе, за ним следуют немецкий и французский.
5. Турецкий
Турецкий — официальный язык Турции, на континенте которого 70 миллионов носителей турецкого языка. Турецкий также широко распространен в Средиземноморье, особенно в Македонии, Греции, Сербии и других частях Европы и Центральной Азии. Турецкий язык считается членом урало-алтайской языковой семьи, что делает его близким к финскому и венгерскому языкам.До 1928 года на турецком языке использовался арабский алфавит, однако с тех пор он был изменен на латинский алфавит, чтобы упростить изучение и повысить грамотность.
6. Итальянский
Занимающий шестое место, на итальянском языке говорят более 69 миллионов человек, и 3% европейских граждан могут говорить на нем как на втором языке. Итальянский является официальным языком Италии (очевидно), Ватикана, Швейцарии, Сан-Марино и языком меньшинства в Хорватии и Словении.Романский язык в индоевропейской языковой семье. Подлинные элементы итальянской культуры — это искусство, музыка и классическая кухня. Италия была родиной оперы, а также одной из ведущих стран в области дизайна одежды.
7. Испанский
Говоря о романских языках, 45 миллионов европейцев считают испанский своим родным языком. Испания не только является одним из самых популярных направлений для путешествий в Европе, но и изучение испанского языка откроет для вас целые континенты.Испанский является официальным языком в 21 стране и является вторым по распространенности родным языком в мире после китайского. Испанский язык также имеет лексическое влияние арабского языка: 8% испанского словаря происходят из арабского языка — второе по величине лексическое влияние на испанский язык после латыни.
8. Украинское
Восточнославянский язык На украинском языке говорят 45 миллионов человек, большинство из которых проживают в Европе. Это официальный язык Украины и один из официальных языков Румынии и России.Как и в русском, украинский письменный использует вариант кириллицы. Хотя русский и украинский происходят от одних и тех же корней древневосточнославянского, украинский язык на самом деле больше похож на белорусский, чешский, словацкий и польский языки.
9. Польский
40 миллионов человек европейского населения являются носителями польского языка. Польский язык принадлежит к западнославянской группе индоевропейской языковой семьи и находится под сильным влиянием германских языков, преимущественно немецких, и итальянских языков, таких как латинский и французский.Польский язык почти полностью сосредоточен вокруг Польши, где он является официальным языком, однако значительные польские меньшинства существуют в Чешской Республике, Беларуси, Украине, Литве, Венгрии и Словакии.
10. Румынский
Обойдя голландца, румын занимает последнее место в нашем списке. Румынский язык является восточно-романским языком, на котором говорят примерно 23 миллиона человек в качестве родного языка в Европе. На румынском в основном говорят в Румынии, Молдове и Приднестровье.Если вам нравится готическая архитектура и замки, города Трансильвании — это место для вас, а если вам больше нравится отдых на свежем воздухе, то горы Бучеджи и водопад Бигар — это всего лишь пара вещей, которые стоит увидеть в Румынии.
Устная речь — самый быстрый способ овладеть языком. Но получить шанс поговорить на каком-либо языке — это непростая задача, когда вы не живете в стране. Что, если бы существовал способ подружиться с носителем языка и практиковаться в любое время и в любом месте совершенно бесплатно? Войдите в приложение Tandem, где вы сможете говорить на любом языке в любом месте.
Что такое разговорный язык? (с иллюстрациями)
Разговорный язык — это форма общения, при которой люди используют рот для создания узнаваемых звуков. Эти звуки происходят из большого словаря последовательностей звуков с согласованным значением. Эти последовательности звуков называются словами, и каждая представляет один или несколько объектов или концепций. Общая грамматика и синтаксис позволяют говорящему преобразовывать эти слова в утверждения, которые слушатели смогут понять.
Мосуо, этническая группа, проживающая в китайской провинции Юньнань, владеет разговорным языком, но не имеет письменного.
Происхождение разговорного языка остается неясным, хотя антропологи продолжают исследовать его. Скелетные данные свидетельствуют о том, что ранние гоминиды использовали ту или иную форму голосового общения, но неясно, когда это впервые стало достаточно сложным, чтобы считаться разговорным языком. Голосовое общение происходит у многих видов животных, от птиц до китообразных, но такое общение, похоже, не обладает грамматикой и словарным запасом, которые позволяли бы квалифицировать его как язык.Исследование 2006 года, опубликованное в журнале Американского акустического общества , предполагает, что анатомия речи сформировалась у людей примерно 100 000 лет назад. Развитие письменности чрезвычайно трудно проследить ни в археологической летописи, ни в летописи окаменелостей, потому что, в отличие от письменной речи, она не оставляет физических следов.
Разговорный язык — это форма общения, при которой люди используют рот для создания узнаваемых звуков.
Разговорный язык — не единственная форма человеческого общения. Письменный язык передает значение с помощью письма, в котором визуальные символы соответствуют значениям и звукам слов. Многие языки имеют как письменную, так и устную форму, хотя есть ряд языков, которые имеют устную форму, но не имеют письменной формы.Например, у мосуо, этнической группы, проживающей недалеко от озера Лугу на плато Юньнань в Китае, есть коренной язык, на котором только говорят. Обратное встречается гораздо реже, хотя некоторые древние языки, такие как латынь, имели разговорные формы, которые в основном вымерли, в то время как их письменные формы сохранились в археологических записях.
В то время как в устной речи используются звуки для передачи смысла, а в письменной речи используются изображения, язык жестов использует движения тела для общения.Современные жестовые языки развились из систем, предназначенных для общения между людьми, которые не могли использовать устную речь, либо потому, что их слух или речь были нарушены, либо потому, что культурные факторы мешали им говорить. Так было среди средневековых монахов, которые использовали знаки для общения в периоды, когда им не разрешалось говорить. Одна из теорий происхождения языка, теория жестов, предполагает, что языки, основанные на жестах, на самом деле предшествовали возникновению разговорной речи.
.
Leave a Reply