Русско-мексиканский разговорник для туристов
Большая часть персонала отелей и развлекательных заведений Канкуна хорошо владеют английским языком, а некоторые даже знают некоторые слова по-русски, но тем не менее, мы рекомендуем туристам, планирующим поездку в Мексику, выучить хотя бы несколько слов и выражений, которые помогут Вам чувствовать себя более комфортно при общении с местным населением. Наш небольшой русско-испанский разговорник поможет Вам в этом.
На каком языке разговаривают в Мексике?
Официальный язык Мексики — испанский, но большая часть местного населения разговаривает не на чистом испанском, а на его мексиканском диалекте. В некоторые районах Мексики местные жители — потомки индейцев говорят еще и на своих диалектах — это их культурное наследие.
Общие фразы
| ||
Да
|
si
|
си
|
Нет
|
no
|
но
|
Спасибо
|
gracias
|
грасиас
|
Пожалуйста
|
por favore
|
пoр фавор
|
Извините
|
perdoneme
|
пэрдонэмэ
|
Здравствуйте
|
hola
|
ола
|
До свидания
|
adios
|
адьёс
|
Я не понимаю
|
no comprendo
|
но компрэндо
|
Как Вас зовут?
|
cual es tu nombre?
|
Куал эсту номбре?
|
Как дела?
|
como esta usted?
|
комо эста устэд?
|
Хорошо
|
muy bien
|
муй бьен
|
Где здесь туалет?
|
donde esta Servicio
|
дондээста сервисио?
|
Сколько стоит?
|
cuanto es?
|
кванто эс?
|
Один билет до. ..
|
un billete
|
ун бильетто
|
Который час?
|
que hora es?
|
Ке ора эс?
|
Не курить
|
prohibido fumar
|
проивидо фумар
|
ВХОД
|
entrada
|
энтрада
|
ВЫХОД
|
salida
|
салида
|
Вы говорите по-английски?
|
habla ingles
|
абла инглес?
|
Где находится?
|
donde esta?
|
дондээста?
|
Отель
| ||
Мне нужно заказать номер
|
una habitacion
|
уна абитасьён
|
Чаевые
|
tips
|
типс
|
Я хочу оплатить счет
|
la cuenta, por favor
|
ла-куэнта, пор-фавор
|
Паспорт
|
pasaporte
|
пасапортэ
|
Комната, номер
|
habitacion
|
абитасьон
|
Шоппинг
| ||
Наличными
|
en efectivo
|
эн эфективо
|
Карточкой
|
con tarjeta
|
кон тархета
|
Упаковать
|
paquete
|
пакеттэ
|
Без сдачи
|
sin tener
|
син тенер
|
Открыто
|
abierto
|
авьерто
|
Закрыто
|
cerrado
|
серрадо
|
Скидка
|
descuento
|
десконто
|
Очень дорого
|
caro
|
каро
|
Дешево
|
barato
|
барато
|
Транспорт
| ||
Автобус
|
autobus
|
аутобус
|
Троллейбус
|
trolebús
|
тролебус
|
Машина
|
coche
|
коче
|
Такси
|
taxi
|
такси
|
Остановка
|
parada
|
парада
|
Пожалуйста, сделайте остановку
|
pare aqui, por favor
|
парэ аки пор фавор
|
Прибытие
|
arrivo
|
арриво
|
Отправление
|
salida
|
салида
|
Поезд
|
treno
|
трэно
|
Самолет
|
avion
|
авион
|
Аэропорт
|
aeropuerto
|
аэропуэрто
|
Экстренные случаи
| ||
Помогите мне
|
socorro
|
сокорро
|
Пожарная служба
|
fuego
|
фуэго
|
Полиция
|
policia
|
полисиа
|
Скорая помощь
|
ambulancia
|
амбулансья
|
Больница
|
hospital
|
хоспитал
|
Больно
|
penosamente
|
поносаменте
|
Аптека
|
farmacia
|
фармасия
|
Доктор
|
medico
|
медико
|
Ресторан
| ||
Я хочу заказать столик
|
quiero reservar una mesa
|
кьеро ррэсэрвар уна-мэса
|
Чек пожалуйста (счет)
|
la cuenta, por favor
|
ла-куэнта, пор-фавор
|
Если вы владеете разговорным английским хотя бы на этом же уровне, то учить все эти выражения на испанском не имеет смысла. Стоит лишь выучить самые базовые — местному населению приятно, когда с ними здороваются на их родном языке.
???? Наши горящие подборки ????
Туры на 12 дней от 43 750
Горящий тур в Мексику (Канкун) на 11 ночей в отеле (12 с перелетом, 27 января — 08 февраля) за 43 750 в отель Hotel Margaritas Cancun 3*. У отеля хороший рейтинг.
Опубликовано Вторник, 22 января 2019 07:48
Туры на 15 дней от 64 700
Горящий тур в Канкун на 14 ночей в отеле (15 с перелетом, 08 января — 22 января) за 64 700 в отель Imperial Laguna Beach House By Faranda 2*. Отель находится прям в отельной зоне (на косе), в 500 метрах от пляжа.
Опубликовано Вторник, 25 декабря 2018 20:10
Туры в Канкун на Новый Год на 15 дней от 55 000
Горящий тур в Мексику (Канкун) на 14 ночей в отеле (15 с перелетом, 18 декабря — 02 января) за 55 000 в отель Calypso Hotel Cancun 3*. До моря 100 метров. Это лучшее из недорогих предложений в Канкуне на Новый Год.
Опубликовано Пятница, 14 декабря 2018 19:00
Тур на 12 дней за 49 950
Самый дешевый тур в Мексику (Канкун) на 11 ночей (12 с перелетом, 11 декабря — 23 декабря) за 49 950 в отель Imperial Laguna Beach House By Faranda 2*. Отель находится рядом с отельной зоной, в 500 метрах от пляжа.
Опубликовано Пятница, 16 ноября 2018 10:17
🔥🔥🔥 Мы создали группы в VK и на Facebook, где будем делать подборки с горящими турами и дешевыми авиабилетами. Вступайте в них, подписывайтесь на Telegram канал и будете первыми получать самые вкусные предложения.
Найди лучшие цены на отели и билеты в Канкун!
Календарь цен на туры в Канкун
Испанский Язык в Мексике, Особенности Произношения,История
Мексиканский вариант испанского языка, наверное, то же самое, что и американский — английского. Разные континенты, разные языки… Первоначальный вариант испанского (пиренейского) теряет свою всеохватность и на арену выходят маленькие усатые мексиканцы)) Что ж, это действительно факт — в мире все больше людей отдают предпочтение латиноамериканскому варианту испанского языка,как, впрочем, и американскому английскому.
маленькие усатые мексиканцы
Мексиканский вариант Испанского языка.
Мексиканский испанский (исп.Español mexicano) является родным языком для около 125 миллионов человек (из которых свыше 100 миллионов проживают в Мексике и около 25 миллионов в США, в основном в приграничных Техасе, Калифорнии, Аризоне, Нью-Мексико и т.д.). Кроме того, мексиканский испанский является самым распространённым языковым вариантом испанского языка, так как он является родным для большинства мексиканцев, составляющих порядка 29 % всех носителей испанского в мире.
Мексиканский вариант испанского понимают не только на исторической родине языка и по всей Латинской Америке, но и на юге США — в латинских кварталах Лос-Анжелеса есть забегаловки, где не только не говорят по-английски, но и доллары к оплате принимают без особой охоты, лучше песо.
Возникновение и распространение мексиканского испанского.
В 1521 году испанские колонизаторы прибыли в Теночтитлан (ныне Мехико), завезя, таким образом, испанский язык на территорию современной Мексики. Креольский испанский язык Мексики начинает формироваться, когда рождаются первые дети в Мексике, однако, их родители всё ещё говорили на европейском испанском языке.
Карта Мексики
Известно, что индейские языки, господствовавшие на территории нынешней Мексики до пришествия испанцев, почти не повлияли на фонологический и грамматический уровень испанского языка Мексики. С другой стороны, все лингвисты признают их влияние на лексический состав языка. Таким образом, в испанском языке Мексики и Испании, кстати, тоже, мы можем найти огромное количество индеанизмов, в частности, происходящих из языка науатль :
авокадо, какао, чили (название перца — не имеет общего с названием страны Чили), койот, мескаль, оцелот, кетцаль (название птицы и монеты), томат, шоколад…
Кроме науатлизмов в мексиканском варианте испанского языка существуют заимствования и из других индейских языков, например, майя, которые, тем не менее, присутствуют в основном на юго-востоке страны и являются диалектными вариантами, не входящими в норму всего мексиканского варианта испанского языка, основой которой является культурная речь г. Мехико.
Характерные особенности мексиканского испанского.
Мексика — страна, чрезмерно подверженная заражению английским языком. Являясь соседом с США, она имеет границу с ними, протяжённостью более 2500 км. Она поддерживает тесные экономические отношения со своим могучим соседом, принимает ежегодно значительное число американских туристов, а сотни тысяч мексиканцев уезжают временно работать в США. При этом прожив там пару десятков лет (нелегально или получив вид на жительство) они так и не овладевают английским языком. А зачем? Работают они все равно у «своих» — в ресторанах мексиканской кухни (которая ,нетрудно догадаться, чрезвычайно распространена в Штатах), живут в «своих» районах и общаются только со «своими».
border sign
Когда я подрабатывала в мексиканском ресторане в Вашингтоне официанткой, мне пришлось в срочном порядке овладеть несоклькими супер-нужными фразами по-испански,тк повара на кухне по-английски не говорили, и было ох как сложно объяснить им в который раз,что вот эти бобы в эту фахиту класть не нужно — у этой американском семьи на них аллергия.
ну да я отвлеклась.
Конечно неудивительно,что такое тесное соседство оставляет свои следы в лексическом наборе мексиканского языка. Существует большое количество англицизмов,которые как правило не регистрируются большинством словарей,однако доминируют над общеиспанскими словами. Такие англицизмы отсутствуют в других национальных вариантах испанского языка.например:
Shorts — Pantalón corto( Шорты)
Lunch — Comida a media mañana
Penthouse — Último piso de un edificio
Office boy — Mensajero (Посыльный)…
Фонологические особенности
- не различают s и межзубные z, c (развившиеся в Кастилии), которые все произносятся как /s/. Звук [s] в Мексике идентичен русскому звуку «с».
- в произношении более не различаются y и ll; произносятся как /ʝ/ или русская [Й], черта перешла в стандартный испанский.
- конечные и интервокальные согласные в Мексике имеют довольно чёткое качество, а гласные наоборот редуцируются. (Cómo ’stás — cómo estás’, nec’sito, ‘necesito’, palabr’s ‘palabras’, much’s gras’s, ‘muchas gracias’).
- конечная [s] (показатель множественного числа и второго лица глаголов) всегда сохраняется интервокальная d имеет тенденцию к ослаблению, но никогда не редуцируется полностью. Так образом, «amado», «partido», «nada» не становятся «amao», «partío» и «naa».
- на большей части территории Мексики смыслоразличительные фонемы [R] и [r] стандартного испанского (особенно конечная -r) часто оглушаются и контраст между ними несколько смазан: [‘ka§ta] ‘carta’ или [a’mo§] ‘amor’, в то же время в северных штатах разница между /rr/ и /-r/ сохраняется. В некоторых областях полуострова Юкатана, r приобретает даже увулярное качество (как во французском).
Изучение мексиканского испанского.
Преподавание испанского языка во многих странах, географически расположенных далеко от Латинской Америки, в том числе и в России, ориентировано на пиренейский вариант, в то время как латиноамериканские варианты приходится осваивать на практике.
Свою лепту в языковую практику современных студентов вносит интернет, а также переписка с латиноамериканскими сверстниками и коллегами. Вследствие этого довольно часто обучаемые задают преподавателям такие вопросы, как:
1. Зачем мне произносить межзубный звук [θ], если латиноамериканцы (т.е. почти 400 млн человек) без него обходятся?
2. Я говорил с мексиканцем (венесуэльцем, перуанцем и т.д.), и он сказал “Hoy desayuné a las 8”, а на занятиях нам говорят, что это ошибка и надо говорить “Hoy he desayunado a las 8”. Как всё-таки правильно?
3. Я говорил(а) с мексиканцами о русской кухне и пытался (пыталась) рассказать, что типичным супом является борщ, т.е. суп со свёклой. Я употребил(а) слово remolacha, а меня не поняли. Какое слово мне надо было употребить?
Учебник мексиканского «языка».
Учебник мексиканского испанского
Издательство Difusión выпустило учебник Aula latina, состоящий из трех частей (уровни А1, А2 и В1) и являющийся первым изданным в Испании учебником, написанным с целью удовлетворения потребностей обучающихся, необходимостью которых является общение с жителями стран Латинской Америки. Учебник написан совместно со специалистами из мексиканского университета Tecnológico de Monterrey и в его основе лежит языковая норма и культурные особенности Мексики и стран Центральной Америки. Лингафонный курс к данному учебнику также записан латиноамериканцами.
Мексиканский язык, Русско-Испанский разговорник
Мексиканские люди могут говорить на разных языках. Есть более чем 60 языков коренных народов в Мексике, хотя это только 6%, но этот процент примерно соответствует около 6 млн человек в Мексике. Официальным языком в Мексике является испанский, просто потому, что это язык, на котором большинство мексиканцев общаются.
Первоначально, когда испанцы прибыли, они пытались сохранить Науатль как официального языка страны. Тем не менее, в конце 1600-х годов и далее, пока 1700-х годов, испанские колонизаторы не начали изменять официальный язык Мексики с Науатль на Испанский.
В 1990-х, поправка к мексиканской конституции привело к принятию языков коренных народов в качестве национальных языков. Таким образом, правовые документы теперь можно записать на всех языках коренных народов, а также на испанском языке.
Мексиканский язык, Русско-Испанский разговорник.
Распространенные слова и фразы:
Русский | Произношение | Испанский |
Простите | Экскьюз ми | perdón |
Да | Си | sí |
Спасибо | Грасьяс | Gracias |
Пожалуйста | Пор фавор | Por favor, |
Вход | Энтрада | entrada |
Сколько времени? | Ке ора эс? | ¿Cuánto tiempo? |
Хорошо | Бьен | bueno |
Нет | Но | no |
Туалет | Сервисио | WC |
Выход | Салида | salida |
Извините | Пэрдонэ | triste |
Не понимаю | Но энтьендо | no entiendo |
Закрыто | Серрадо | cerrado |
Открыто | Авьерто | abierto |
Приветствие / Прощание:
Как дела? | Кэ таль? | ¿Cómo estás? |
Здравствуйте | Буэнос диас | ¡Hola |
Доброе утро! | Буэнос диас | ¡Buenos días! |
Добрый день! | Буэнас тардес | ¡Buen día! |
Хорошо | Муй бьен | bueno |
Привет | Ола | ¡Hola |
До свидания | Адиос | despedida |
Добрый вечер! | Буэнос ночес | ¡Buenas noches! |
Пока | Ола | mientras |
Путешествие / Вокзал / Аэропорт:
Полиция | полисия | policía |
Отель | отэл | hotel |
Аптека | Фармасиа | farmacia |
Остановку автобуса | Ла-эстасьон дэ-аутобусэс | parada de autobús |
Паспортный контроль | Эль контроль де пасапортес | control de pasaporte |
Супермаркет | Эль-супермэркадо | supermercado |
Таможня | Ла адуана | aduana |
Ж/д станция | Ла-эстасьон дэ-трэнэс | Estación de F / ferrocarril |
Где находится? | Дондэ эста | ¿Dónde está? |
Где можно купить билеты? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? | ¿Dónde puedo comprar las entradas? |
Передвижения по городу / Транспорт:
Я хочу взять на прокат машину | Кьеро алкилар ун коче | Quiero alquilar un coche |
Отвезите меня в аэропорт | Льевэмэ ал аэропуэрто | Llévame al aeropuerto |
Остановите здесь, пожалуйста | Парэ аки пор фавор | Deténgase aquí, por favor |
Отвезите меня в гостиницу | Льевэмэ ал отэл | Llévame al hotel |
Где я могу взять такси? | Дондэ пуэдо кохер ун такси | ¿Dónde puedo conseguir un taxi? |
В отеле:
Номер на одного | Абитасьон индивидуаль | Habitación individual |
Я зарезервировал номер в отеле | Тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада | Yo reservé una habitación en el |
Номер на двоих | Абитасьон кон-дос-камас | Doble |
У вас есть свободные номера? | Тъенэн унабитасьон либрэ | ¿Tiene habitaciones disponibles? |
В Ресторане:
Вино | Вино | vino |
Счет пожалуйста | Ла-куэнта, пор-фавор | cuenta favor |
У вас есть стол на двух (трех, четырех) человек? | Тъенэн унамэса пара-дос (трэс, куатро) пэрсонас? | ¿Tiene una mesa para dos (tres, cuatro) personas? |
Кофе | Кафэ | café |
Пиво | Сервеса | cerveza |
Официант | Камарэро | camarero |
Я хочу заказать столик | Кьеро ррэсэрвар уна-мэса | Quiero reservar una mesa |
Чай | Тэ | té |
Числительные:
Шесть | сес | seis |
Один | оно | uno |
Три | трес | tres |
Четыре | цуатро | cuatro |
Семь | сете | siete |
Четырнадцать | цаторце | catorce |
Одинадцать | онце | once |
Тысяча | миль | mil |
Два | дос | dos |
Двенадцать | доце | doce |
Восемь | очо | ocho |
Пять | цинцо | cinco |
Двадцать | венте | veinte |
Тринадцать | треце | trece |
Сто | центу | ciento |
Десять | дез | diez |
Девять | нуеве | nueve |
Интересные статьи
Образование в Мексике, обучение в Мексике, курсы английского языка в 2021 году
Какие ассоциации возникают у Вас при упоминании о Мексике? Суровые мексиканцы в сомбреро и с огромными револьверами за поясом и черноокие жизнерадостные мексиканки? Или Вы гурман, и вспоминаете традиционную местную кухню, представляющую собой синтез ацтекских и испанских кулинарных традиций – буррито и такос, знаменитые соусы гуакамоле и сальса, какао и мексиканская текила, острые перцы чили и халапеньо? Поклонники ярких впечатлений представляют белоснежные пляжи и серфинг на изумрудных волнах, умопомрачительные дискотеки Акапулько и Канкуна или иероглифы майя на стенах храмов Паленке… Как бы то ни было, Мексика является действительно безумно красивой и интересной страной, на территории которой сосредоточено множество исторических и природных достопримечательностей.
Страна вечного лета, Мексика с каждым годом привлекает все больше студентов из России, не только благодаря уникальной природе и жаркому солнцу, но и современной качественной системе образования. Главным преимуществом обучения в Мексике является существенно низкая стоимость образования по сравнению с американскими и европейскими учебными учреждениями. В стране в последнее время открыто множество исследовательских центров, привлекающих молодых ученых со всего мира, в обучении используются инновационные технологии, что сделало современную Мексику одной из популярных для студентов стран Латинской Америки.
Официальным языком в Мексике является испанский язык, на котором говорит подавляющее большинство местных жителей. Компания «ЮниВестМедиа» предлагает все желающим воспользоваться уникальной возможностью изучения испанского языка на языковых курсах в Мексике. Полное погружение в языковую среду и общение с носителями языка, знакомство с мексиканской культурой сделают для студентов процесс обучения испанскому языку значительно эффективнее.
Лингвистические центры в Мексике предлагают разнообразные языковые программы для представителей любой возрастной группы с разным уровнем знания языка. Вы можете выбрать стандартные курсы, на которых изучаются базовые навыки владения испанским, или интенсивные курсы, на которых Вы пройдете интенсивное обучение азам реального общения, или индивидуальные курсы – для тех, кому нужен испанский язык для подготовки к поступлению в испаноязычный вуз или к сдаче международных тестов по языку. Помимо учебной программы, языковые центры предлагают также разнообразные и увлекательные культурно-развлекательные мероприятия – экскурсии по родине майя и ацтеков, спортивные мероприятия – акваланг и серфинг (в центрах на берегу океанов), посещения музеев и многое другое.
Вам следует помнить, что несмотря на великолепные природные красоты и прекрасную флору, уникальную фауну, Мексика не является самой безопасной и комфортабельной страной мира. Из-за очень жаркого климата, перед посещением Мексики Вам следует сделать все необходимые прививки, а в самой стране соблюдать меры предосторожности – пить бутилированную воду и употреблять в пищу продукты надлежащего качества, прошедшие тепловую обработку. В Мексике Вам следует также опасаться карманников и даже грабителей, особенно в провинциальных районах, в этом плане страна, к сожалению, неблагополучна.
Однако, несмотря на некоторые неудобства, время обучения, проведенное в Мексике, запомнится Вам на всю жизнь – Вас ждет уникальное путешествие со множеством развлечений. Вы воочию убедитесь, что Мексика — это страна поразительного разнообразия, которое трудно себе представить заранее: за короткое время здесь можно увидеть города-мегаполисы и постройки времен испанской колонизации, ультрасовременные отели и археологические памятники древнейших индейских культур, роскошные пляжи и заснеженные вулканы, засушливый север и расцветающие весной долины, пустыни и утопающие в зелени сады.
Сотрудники нашей компании проконсультируют Вас по любым интересующим Вас вопросам об обучении в Мексике, а в дальнейшем помогут с выбором подходящего для Вас образовательного учреждения и со сбором и оформлением документов, необходимых для выезда в Мексику на обучение.
Официальный язык в Мексике — испанский. От своего европейского прародителя отличается манерой произношения и большим пластом слов индейского происхождения.
Русский язык в Мексике становится популярней английского / Новости / Русский век
Традиционный конкурс на знание русского языка «Русский медвежонок» прошел 12 ноября в Мексике. Конкурс собрал около тысячи участников, сообщила пресс-служба представительства Россотрудничества в Мексике.
«В этом году после 10-страновой встречи преподавателей русского языка как иностранного в Мексике интерес к участию в конкурсе «Русский медвежонок » возрос в разы, к нам присоединились университеты штатов Нуэво-Леон, Халиско, Нижняя Калифорния, Табаско, Кинтана-Роо, Сакатекас, штата Мехико», — рассказал руководитель представительства Россотрудничества Александр Пономарев.
Конкурс проводится с 2000 года по всему миру, в нем могут принимать участие все желающие, которые хотят проверить свои знания русского. Ежегодно число участников по миру составляет порядка 2 миллионов человек.
Представитель Россотрудничества рассказал также, что в этом году в конкурсе участвуют и люди, проживающие в городе Сьюдад-Хуарес на границе с США. «Там уже открылся русский языковой центр, на занятия в котором подали заявки 230 человек, тогда как в аналогичный центр по изучению английского в этом приграничном городе подано всего 180 заявок», — сообщил Пономарев.
Как сообщал «Русский век», в апреле в Мексике прошла тематическая конференция Ассоциации российских соотечественников. В ходе форума был принят к исполнению один из основополагающих документов общественного движения — новое Положение о Координационном совете организаций российских соотечественников в Мексике на основе соответствующих рекомендаций Всемирного совета соотечественников за рубежом.
В Мексике проживает более 3 тыс. российских соотечественников. Несколько тысяч мексиканцев являются православными христианами в юрисдикции Православной церкви в Америке. В стране действует Ассоциация российских соотечественников в Мексике (СОРУМЕКС). Русская община выступает за расширение и укрепление связей с исторической родиной, изучение русского языка, проведение культурно-просветительских мероприятий.
На каком языке говорят в Мексике? ЯЗЫКИ МИРА
На каком языке говорят в Мексике? Неужели еще остались люди, которые не в курсе ответа на этот вопрос? Давайте тогда разбираться.
Мексика является мультикультурной страной, которая признает права коренных народностей на сохранение их собственных наречий и диалектов. Поэтому основного официального языка на территории Мексике не предусмотрено. Правда, большинство жителей страны разговаривают на испанском языке.
Согласно последним данным, правительство государство признало право на существование более 66 национальных языков, которые являются дополнением к испанскому языку. Порядка 15% всех жителей страны считают, что они индейцы. Вообще в Мексике проживает больше 6 000 000 человек, которые являются носителями коренных языков. Самой большой группой говорящих на коренном диалекте признано считать потомков индейцев, которые разговаривают на науатль.
Впервые, попытка внедрения испанского языка в мексиканскую речь, была предпринята в 16 веке. А за 150 лет развития государства (с 19 по 20 века), количество мексиканцев, которые предпочитают общаться на коренном языке заметно уменьшилось (с 60% до 6%).
Помимо испанского языка, в Мексике отлично пользуются английским языком. Это связано с тем, что страна находится в непосредственной близости к США, а также тем, что многие мексиканцы работают (легально и нелегально) на территории Америки.
Даже если в совершенстве владеете испанским языком, попав в Мексику, вы можете столкнуться с рядом проблем в общении с местным населением. Местный испанский язык претерпевает серьезные изменения. Поэтому, звучание некоторых привычных звуков лишь, немного напоминает испанский язык. При этом, «государственный» испанский язык Мексики является одним из самых консервативных языков, ведь в нем сохранились слова, которые испанцы считают устаревшими и не используют в собственной речи.
Когда вы поедете в Мексику, то обязательно будьте готовы к тому, что персонал отелей и ресторанов, который может говорить на английском языке, сосредоточен преимущественно в крупных туристических местах. Там, где нет туристической зоны, люди говорят только на коренных языках и попросту вас не поймут.
Читайте также статью На каком языке говорят в Молдавии?
Поделиться ссылкой:
Переводы с и на испанский язык
Бюро переводов «Документ.ру» предлагает услуги профессионального устного и письменного перевода с/на испанский язык, а также широкий спектр дополнительных услуг.
Благодаря наличию профессиональных и опытных штатных, а также обширной сети тщательно отобранных и проверенных внештатных переводчиков испанского языка, каждый из которых специализируется на небольшом спектре взаимосвязанных тематик перевода, владеет специализированной терминологией и способен в полной мере понять переводимый текст, мы можем обеспечить качественный и корректный перевод материалов практически по любой тематике.
Накопленные за годы работы знания и опыт, отлаженная система взаимодействия с заказчиками, с одной стороны, и переводчиками, с другой, использование передовых технологий, а также высокая степень технической оснащенности компании и профессионализма сотрудников позволяют Бюро переводов «Документ.ру» предоставлять услуги высокого качества по конкурентоспособным ценам.
Оформление документов, выданных в России, для их предоставления в государственные органы Мексики.
Для того чтобы документы, выданные в России, имели юридическую силу на территории Мексики они должны быть соответствующим образом легализованы. И Россия и Мексика в разные годы подписали Гаагскую конвенцию от 1961 года, позволяющую использовать процедуру упрощенной легализации — проставление штампа «Апостиль».
Проставление штампа «Апостиль» возможно после перевода документа на испанский язык и нотариального удостоверения такого перевода, и осуществляется Министерством Юстиции РФ и свидетельствует соответствие документа законодательству Российской Федерации, подтверждает полномочия и подлинность подписи, а в некоторых случаях, печати или штампа должностного лица, выдавшего или удостоверившего документ.
Оформление документов, выданных в Мексике, для их предоставления в государственные органы РФ.
Для того чтобы документы, выданные в Мексике, имели юридическую силу на территории Российской Федерации, они должны быть соответствующим образом легализованы. И Россия и Мексика в разные годы подписали Гаагскую конвенцию от 1961 года, позволяющую использовать процедуру упрощенной легализации — проставление штампа «Апостиль».
Штамп «Апостиль» проставляется на документе уполномоченными органами Мексики и свидетельствует соответствие документа законодательству страны, а также подтверждает полномочия и подлинность подписи, а в некоторых случаях, печати или штампа должностного лица, выдавшего или удостоверившего документ.
Для предоставления документов, поступивших из Мексики, в органы государственной власти Российской Федерации они должны быть обязательно переведены на русский язык, а перевод — удостоверен нотариально.
Процедура нотариального удостоверения перевода подразумевает сшивку оригинального документа на испанском языке с его переводом на русский язык, проставление подписи переводчика сразу же после перевода и удостоверение подлинности подписи переводчика нотариусом. Только после этого документ может быть предоставлен в государственные органы Российской Федерации.
Способ размещения заказа и оплаты.
Заказ на перевод вы можете осуществить любым из указанных ниже способов. Мы стремимся сделать процедуру размещения заказа максимально удобной для вас и в случае затруднений менеджеры по работе с клиентами нашей компании всегда готовы прийти на помощь.
- По электронной почте. Отправьте нам текст для перевода с указанием всех параметров заказа (язык перевода, сроки выполнения и др.) и ваших координат по электронной почте на [email protected] и менеджер по работе клиентами нашей компании оперативно свяжется с вами для уточнения всех деталей.
- По факсу. Отправьте материалы для перевода по факсу (495) 221-22-47 с указанием всех параметров заказа (язык перевода, сроки выполнения и др.) и ваших координат и менеджер по работе с клиентами нашей компании оперативно свяжется с вами для уточнения всех деталей.
- Лично. Мы всегда рады видеть вас в офисе нашей компании по адресу: г. Москва, ул. Гашека, д. 8-10, строение 8, этаж 1. У нас в офисе вы можете не только передать материалы для перевода в печатном виде, на дискете, CD-диске или подключив свой ноутбук к локальной сети офиса и переписав данные, но и обсудить с менеджером по работе с клиентами все детали заказа за чашечкой чая или кофе.
При необходимости мы можем прислать за документами курьера, данная услуга оказывается бесплатно.
Оплата услуг Бюро переводов «Документ.ру» производится в рублях по наличному или безналичному расчет, включая банковские карточки и удаленную оплату через наш сайт. При этом оформляется полный пакет бухгалтерских документов.
Стоимость услуг.
Ниже указана стандартная стоимость услуг письменного и устного последовательного перевода с/на испанский язык. Однако стоимость услуг сильно зависит от конкретной задачи, срочности выполнения, трудоемкости и других факторов. Точную стоимость, учитывающую все особенности заказа, вы можете согласовать с любым менеджером по работе с клиентами нашей компании.
С испанского языка на русский язык |
С русского языка на испанский язык | |
Письменный перевод (за 1 стандартную страницу) |
525 |
560 |
Устный последовательный перевод (1 час/день) |
2 000/12 000 |
Примечания:
Единицей измерения услуг письменного перевода является стандартная страница равная объему текста в 1800 символов с учетом пробелов. При делении количества символов с пробелами на 1800 результат округляется в большую сторону с точностью до 0,5 стандартной страницы. Минимальный заказ — 1 стандартная страница.
1. Единицей измерения услуг устного последовательного перевода является один час равный 60 минутам или один день равный 8 часам. Округление времени работы производится в большую сторону с точностью до 30 минут. Минимальный заказ услуг — 4 часа.
2. Цены указаны в рублях за одну стандартную страницу и включают все налоги.
3. Действуют правила и ограничения. Более подробную информацию вы можете получить у любого менеджера по работе с клиентами нашей компании.
Координаты.
Телефон/факс: (495) 221-22-47 (многоканальный)
Адрес электронной почты: [email protected]
Веб-сайт: www.document.ru
Адрес: г. Москва, ул. Гашека, д. 8-10, строение 8, этаж 1.
Время работы: понедельник — пятница с 9 до 20 часов; суббота, воскресенье — выходные дни.
Какой основной язык в Мексике
Если вы планируете поездку в Мексику, то, вероятно, вам поможет знание испанского языка, особенно в туристических районах. Но если вы планируете исследовать территорию страны, вы обнаружите, что язык Мексики разделен на 287 различных языков и диалектов.
Хотя на многих из них говорят только небольшие изолированные группы населения, из коренных языков Мексики на 76 обычно говорят, а 87 считаются развивающимися.
Например, чонтал-майя, на котором говорят в северо-центральных и южных городах штата Табаско в восточной части Центральной Мексики, регулярно используют более 37 000 человек. Более того, использование языка чоль, происходящего от майя, растет среди более чем 185 000 человек.
Язык Мексики: его история
Многие языки коренных народов Мексики имеют лингвистические данные, которым не менее 5000 лет. Уже в 2000 г. до н.э. в Мексике использовались три основные языковые семьи: майя, миксе-зокеан и ото-мангеан.
Примерно в то время цивилизация ольмеков находилась на подъеме, и произошли большие миграции, когда люди унесли свои языки с собой.
Язык ото-мангеан распространился по центральной Мексике, носители языка майя мигрировали на север, а ольмеки, в основном говорящие на языках из семьи миксе-дзокев, стабилизировались и осели.
Когда другие цивилизации начали процветать над ольмеками, они принесли свои собственные языковые семьи, такие как уто-ацтекский.Со временем цивилизации ацтеков, сапотеков и микстеков распространили свое влияние повсюду, оказывая влияние на разговорные языки в своих регионах влияния.
Самый распространенный язык коренных народов Мексики — науатль.
Этот язык происходит от уто-ацтекской языковой семьи, которая, по мнению исследователей, возникла в юго-западном регионе США. Носители языка мигрировали в Центральную Мексику около 500 года нашей эры.
Почти 100 лет спустя науатль стал самым мощным языком региона, на котором свободно говорили представители великой цивилизации ацтеков.
Сегодня на нем говорят всего 1 376 026 человек, в основном в штатах Герреро, Пуэбла, Идальго, Веракрус и Сан-Луис-Потоси.
Юкатекский язык майя, обычно называемый майя, принадлежит к языковой семье майя и в основном используется на полуострове Юкатан.
Носители мигрировали туда около 1400 г. до н.э. и со временем сформировали мощную цивилизацию, сосуществующую с другими крупными цивилизациями, такими как ольмеков. Сегодня примерно 759 000 человек все еще говорят на этом языке, в основном в штатах Юкатан, Кинтана-Роо и Кампече.
Третий по распространенности язык коренных народов Мексики — это микстек, принадлежащий к семье ото-мангеан. Этот язык вырос в районе современной Оахаки, Пуэблы и Герреро и вокруг него, также называемом Ла Миштека.
Культура Mixtec существует с доколумбовых времен и была основным конкурентом культуры сапотеков. Сегодня на этом языке говорят 423 216 человек.
Какой основной язык в Мексике?
Хотя правительство и более 120 миллионов человек используют почти исключительно испанский язык, формально он не является официальным языком Мексики.Фактически, Конституция Мексики определяет страну как многоязычную и признает право коренных народов на использование и сохранение своих языков.
Кроме того, в 2003 году правительство приняло Закон о языковых правах, признав 62 языка коренных народов в качестве официальных национальных языков. Он также устанавливает двуязычное образование и способствует усилиям по увековечиванию различных языков и диалектов, встречающихся по всей Мексике.
К сожалению, эти усилия по сохранению и развитию языков коренных народов Мексики терпят неудачу.Это в основном связано с тем, что молодые поколения более знакомы с испанским и английским языками через глобальные коммуникации.
В сегодняшнем быстро меняющемся и современном мире многие предпочитают отказаться от языка своих предков.
Язык Мексики: диалекты
Испанский — основной язык, используемый в Мексике, так же как и в более чем двух десятках стран, разбросанных на пяти континентах. И в каждой из этих стран испанский имеет множество вариаций, называемых диалектами, которые характерны только для разных регионов.Подумайте о различиях в американском английском между Остином и Бостоном, и вы поймете картину.
Мексика является 13-й по величине независимой страной в мире с населением более 120 миллионов человек. Не все они будут говорить одинаково.
Жители севера, ближе к Соединенным Штатам, говорят на диалекте, на который сильно повлиял английский язык. Регион побережья Мексиканского залива имеет сходство с карибскими языками, в то время как южный диалект восео имеет больше, чем намек на гватемальское влияние.
Всего в Мексике пять различных диалектов, каждый из которых можно разделить на несколько поддиалектов:
- Северный
- Нижняя Калифорния
- Центральный
- Прибрежный
- Южный
Каждый из них имеет свои собственные способы обработки времен глаголов, гласных и артиклей и даже содержит совершенно разные слова.
Итак, в зависимости от региона, в котором вы говорите, напиться на Севере — это обычное дело, а где-то еще.Точно так же купаться в одном регионе — пасарсе, в другом — баньярсе.
International Language Services уже более 35 лет помогает клиентам переводить важные материалы. Вы можете быть уверены, что мы найдем правильный способ передать ваше сообщение даже на региональных диалектах.
СКАЧАТЬ
Что нужно знать о процессе технического перевода
Точный технический перевод — ключ к выходу на мировой рынок. Но процесс может показаться сложным.Это руководство поможет!
СКАЧАТЬ СЕЙЧАС
Какой официальный язык Мексики?
Мексика — одна из самых богатых стран мира, и это богатство связано с разнообразием ее людей, культурой и кухней, а также языками. Мало того, что у Мексики есть их длинный список, у нее также есть диалекты, и каждый из них варьируется в зависимости от региона, в котором на них говорят; они называются лингвистическими вариантами.
В 2003 году новый закон, защищающий права языков коренных народов, провозгласил, что с учетом их исторической ценности 69 языков (включая испанский) будут признаны официальными языками Мексики.В целом, языки, диалекты и их варианты составляют более 300 систем общения, используемых на территории Мексики. Не волнуйтесь, мы не будем рассматривать их все по отдельности, они фактически разделены по семьям.
Эти семьи являются наиболее инклюзивными категориями, какие только могут быть. Каждый язык будет помещен в одну из одиннадцати семейств в соответствии с его структурой и историческим происхождением.
I. Algica.
II. Юто-нахуа.
III. Кочими-юмана.
IV. Сери.
В. Ото-манге.
VI. Майя.
VII. Тотонако-тепехуа.
VIII. Тараска.
IX. Mixe-zoque.
X. Chontal de Oaxaca.
XI. Хуаве.
Это только отправная точка нашего лексического разнообразия.
Итак, какой язык является официальным в Мексике?
В этих 11 семьях мы можем найти 68 языковых групп, которые, наряду с испанским, признаны национальными языками страны.
В то время как первые категории объединяют все диалекты с одинаковым грамматическим составом, чтобы быть частью языковой группы, языки должны быть связаны с определенной группой коренных народов. Например, майя известны как языковая группа, связанная с майя. Язык тепехуа происходит от коренного народа, исторически известного под тем же именем.
В данном случае, когда две группы имеют общую номенклатуру, будут добавлены географические аспекты; Так обстоит дело с Чонталом из Оахаки и Чонталом из Табаско.
68 языковых групп, о которых мы говорили, пытались сохранить верность своим традициям, в том числе способам общения. Даже когда испанский язык был распространен в стране после того, как Испания завоевала территорию, процесс евангелизации не охватил все уголки Мексики. ИНАЛИ (Национальный институт языков коренных народов на испанском языке) прилагает все усилия, чтобы сохранить его в таком виде. Например, только недавно эти группы могли представлять официальную правительственную документацию на своем родном языке, тогда как раньше им приходилось все переводить.
Образовательная система также пытается быть более инклюзивной, позволяя учащимся местных школ использовать свою традиционную одежду, прически и получать образование на своем родном языке. Некоторые школы включают испанский в качестве второго языка в свои внеклассные программы. Цель состоит в том, чтобы помочь им общаться с людьми за пределами их сообществ.
Посещая историческое место на чудесной мексиканской земле, мы должны помнить, что велика вероятность, что испанский язык не является первым языком человека, стоящего перед нами.Они также стараются общаться на языке, который используется чаще всего в стране, но, как мы только что узнали, это не единственный язык, официально признанный национальным.
В своем богатстве разнообразия Мексика постоянно борется за то, чтобы оставаться на среднем уровне между традициями и современностью. До сих пор он хорошо следил за тонкой линией и пересекал ее только тогда, когда это было строго необходимо.
Хотите узнать больше о повседневном общении мексиканцев? Ознакомьтесь с нашим постом о наиболее распространенном мексиканском сленге.
Все изображения: Pixabay
Ссылки: https://www.inali.gob. mx/
Справочник по языкам коренных народов Мексики
Ребенок науа | © Asier Solana Bermejo / Flickr
Несмотря на то, что испанский является самым распространенным языком Мексики, в стране также проживает более 6 миллионов человек, говорящих на коренных языках. Однако на каждый язык, который остается довольно распространенным, например майя или науатль, вымирают сотни других. Вот ваш краткий путеводитель по языкам коренных народов Мексики.
По всей Мексике около 6% людей говорят по крайней мере на одном языке коренных народов, хотя примерно вдвое больше, чем утверждают, они принадлежат к группе коренных народов. Хотя, несомненно, все еще используется огромное количество языков коренных народов, за последние годы, по оценкам, более 130+ вымерли; из 287 отдельных языков, когда-то существовавших в Мексике, четыре уже вымерли, 280 являются коренными, 87 находятся в бедственном положении, а 33 тревожно умирают. По другим сообщениям, число умирающих языков достигает 60.
Карта коренных мексиканских языков | © WikiCommons / Flickr
По общему признанию, правительство Мексики прилагает все усилия, чтобы способствовать использованию и сохранению оставшихся в стране языков коренных народов, поощряя двуязычное образование в попытке сохранить огромное богатство культуры и обычаев, которые связаны с изучением и использованием языков коренных народов. Закон о языковых правах объявляет 68 языков коренных народов совместными официальными языками страны, наряду с испанским — это означает, что все официальные документы выпускаются в 69 различных версиях, и носители коренных народов имеют доступ к юридическим консультациям на своем родном языке.Хотя многие критикуют тот факт, что на практике это не совсем так, это все же большая разница по сравнению с 20-м веком, когда было категорически запрещено говорить на коренном языке в школьной среде. Кроме того, в 2002 году в Конституцию Мексики были внесены поправки, призванные укрепить многокультурный характер нации.
Дети майя | © Кэролин Сагг / Flickr
Безусловно, наиболее распространенными языками коренных народов Мексики являются науатль (1,4 миллиона говорящих), юкатекские майя (750 000 говорящих) и Mixteco (500 000 говорящих).На первом в основном говорят в Пуэбле, Веракрусе и Идальго, тогда как на полуострове Юкатан (очевидно) преобладают юкатекские майя. На Mixteco говорят в основном на юго-западе Мексики, хотя носители уникальны тем, что мигрировали по всей Мексике и даже в США. Другие широко (в самом широком определении этого слова) разговорные языки коренных народов включают: сапотеко, на котором говорят около 400 000 человек, в основном в Оахаке, Целтале и Цоциле (на обоих языках майя в основном говорят в Чьяпасе), Отоми с 240 000 говорящих, Тотонака, Мазатеко и Чол.Полный список языков Мексики можно найти здесь.
Науа ребенок | © Asier Solana Bermejo / Flickr
Это только самые крупные, но есть еще сотни, которые буквально находятся на грани исчезновения. По данным National Geographic, на аяпенако говорят всего двое пожилых мужчин, которые даже не разговаривают друг с другом, в то время как на Киливе осталось всего 36 живых говорящих. Другие языки группы риска в Мексике в основном включают языки групп сапотеков, чатино и сери, хотя распространение смартфонов и технологий способствует их выживанию; например, говорящий словарь для говорящих на сапотеке находится в стадии разработки.
Наконец, мы должны особо отметить четыре изолята коренных языков, найденных в Мексике, которые имеют нет существенных связей с любым другим близлежащим языком — считайте их эквивалентами баскского языка в Испании! Во-первых, это Пурепеча, преобладающий в Мичоакане, в то время как Уаве находится в четырех деревнях на тихоокеанском побережье Оахаки, на Сери говорят в двух небольших деревнях в Соноре, а Текистлатекан — это язык народа чонталь в Оахаке.
Пожилая женщина в Оахаке | © Оливер Вагнер / Flickr
Какой официальный язык Мексики? Подсказка: это не по-испански | Латинская почта
(Фото: Wikimedia Commons)
Мексика — страна с разнообразным культурным разнообразием, — говорится в статье. Он имеет множество языков коренных народов, на которых говорит все население.
Многие языки Мексики
Изначально в стране насчитывалось 198 языков коренных народов. 130 из 198 уже вымерли. В настоящее время мексиканцы говорят только на 68 языках коренных народов, и они все еще находятся под угрозой исчезновения. Это одна из причин, по которой правительство Мексики прилагает значительные усилия, чтобы помочь выживанию оставшихся языков.
Самый распространенный язык в Мексике
Испанский — широко распространенный язык в стране.Однако правительство официально не провозгласило его официальным языком страны. В 2002 году правительство страны приняло закон о языковых правах. Этот закон направлен на защиту языков коренных народов Мексики.
Попытки возрождения мексиканских родных языков
Даже если испанский является самым популярным языком в стране, правительство по-прежнему не признает его официальным языком Мексики. Причина этого в том, что страна хочет продвигать свои родные языки по сравнению с языками, на которых говорят в других странах.
Мексика признана конституцией как многоязычное государство. Кроме того, правительство прилагает соответствующие усилия по продвижению языков коренных народов, поддерживая «Языковые права».
В настоящее время в стране признается 62 языка коренных народов. Это официальные языки страны.
Битва между испанским языком и родным диалектом
Идет тяжелая битва между местными диалектами и испанским языком за господство среди мексиканской молодежи.Считается, что мексиканская молодежь предпочитает говорить на испанском языке, а не на своем местном диалекте.
Согласно официальной статистике, существует 21 местный язык, находящийся под критической угрозой исчезновения, а 38 из них определены как находящиеся под угрозой исчезновения.
Три основных диалекта коренных народов Мексики
Три основных диалекта коренных народов Мексики — это язык науати, язык юкатекских майя и язык микстеков.
Язык науати — самый популярный родной язык в Мексике.Это часть уто-ацтекской семьи, которая возникла в юго-западном регионе Соединенных Штатов. Записи показывают, что примерно 500 носителей языка были выходцами из центральной Мексики. Спустя столетие язык превратился в популярный среди местных жителей страны.
Юкатекский язык майя — второй по популярности диалект коренных жителей Мексики. Он также широко известен как майя. Этому языку 5000 лет. Носителей этого языка можно встретить на полуострове Юкатан.
Наконец, язык Mixtec — третий по распространенности диалект в стране. Этот язык происходит из семьи Ото-Мангеан. Язык был разработан на территориях, которые сейчас называются Герреро, Пуэбла и Оахака.
Иностранные языки в стране
Иностранные мигранты в стране значительно повлияли на разговорный язык в Мексике. Прибытие мигрантов привело к ввозу иностранных языков. Эти языки привели к тому, что аборигены отказались от своих родных языков в пользу иностранных. Некоторые из иностранных языков, которые прибыли в страну, — это японский, греческий, английский, итальянский, немецкий, португальский, арабский, французский и китайский.
Отметьте:
© 2021 Latin Post. Все права защищены. Не воспроизводить без разрешения.
Сколько родных языков говорят в Мексике?
Тепостлан, Морелос, Мексика 01.03.2020 Волшебный город Тепостлан, приход Рождества Богородицы, построенный коренными жителями.Изображение предоставлено: ФЕРНАНДО МАКИАС ROMO / Shutterstock.com
- Несмотря на то, что испанский язык является наиболее распространенным в Мексике, в стране до сих пор говорят на многих других языках коренных народов.
- Эти языки происходят из одиннадцати языковых семей, а правительство Мексики фактически признает 68 национальных языков. Из этих 68 языков 63 являются родными.
- Самый распространенный язык коренных народов Мексики — науатль. Этот язык является частью уто-ацтекской семьи языков, и сегодня на нем говорят 1 376 026 человек в Мексике.
- Фактическое количество языков коренных народов, на которых говорят в Мексике, превышает 63, но классификация учитывает различные диалекты и вариации как один язык.
Мексика известна как страна с богатой историей и культурой.Он признан одной из шести колыбелей цивилизации, и племена, которые там жили, оставили важный след в истории нашей планеты. Чаще всего упоминаются ацтеки и майя, но многие другие более мелкие племена жили в Мексике до того, как страна была колонизирована. Естественно, это наложило отпечаток на население и образ жизни в стране, который ощущается и сегодня. Одна область, где его можно увидеть больше, чем где-либо еще, — это языки, на которых говорят в Мексике.
Официальный язык в стране — испанский; другие языки, которые в некоторой степени распространены, — английский и немецкий.Однако, несмотря на то, что испанский язык является наиболее распространенным в Мексике, в стране по сей день говорят на многих других коренных (родных) языках. Эти языки происходят из одиннадцати языковых семей, а правительство Мексики фактически признает 68 национальных языков. Из этих 68 языков 63 являются родными.
Какой официальный язык?
Испанский чаще всего используется для всех официальных целей правительства, но он не является официальным основным языком при рассмотрении законодательства.В 2003 году Мексиканский Конгресс одобрил закон, цель которого — признать богатую историю Мексики и определить, как страна будет смотреть на все языки, на которых в ней говорят.
Это был Общий закон о языковых правах коренных народов, и в соответствии с этим законом языки коренных народов, на которых говорят в Мексике, стали национальными языками.
Мехико. Изображение предоставлено: Бенсон Труонг / Shutterstock.com
Было решено, что все эти языки должны цениться одинаково, как и испанский язык. Закон учитывает местоположение, контекст и территорию в уравнении и не дает никакого официального статуса испанскому языку.
Это означает, что каждый может использовать свой родной язык при общении с правительством в Мексике, и официальные документы, которые они запрашивают, могут быть на их языке. Во многом это связано с тем, что штат Мексика стремится сохранить свою богатую культуру, а также способствует использованию родных языков посредством различных мероприятий и институтов.
Самые распространенные родные языки
Самый распространенный язык коренных народов Мексики — науатль.Этот язык является частью уто-ацтекской семьи языков, и сегодня на нем говорят 1 376 026 человек в Мексике. В основном на нем говорят в Веракрусе, Пуэбле и Идальго. Второй по распространенности язык коренных народов — юкатекский язык майя, на котором говорят 759 000 человек. На этом языке говорят на полуострове Юкатан, что не должно вызывать удивления. Mixtec — третий по распространенности язык коренных народов, на нем говорят по всей юго-западной Мексике. В настоящее время в Мексике говорят на этом языке 423 216 человек.
Продавцы традиционных мексиканских ремесел в Taxco Guerrero.
Однако это не единственные языки, на которых говорит больше людей. У сапотеков, цельталь-майя и цоцил-майя более 300 000 говорящих.Продолжая список, Отона, Тотомак и Масатек имеют более 200 000 спикеров. Количество говорящих на следующих языках в списке наиболее распространенных родных языков начинает сокращаться, что имеет смысл, учитывая, сколько из них находятся под угрозой исчезновения. Однако все эти языки показывают нам, какое богатое наследие и культура имеет страна Мексика, и все усилия по их сохранению, безусловно, достойны похвалы.
Количество родных языков
Фактическое количество языков коренных народов, на которых говорят в Мексике, превышает 63, но классификация учитывает различные диалекты и вариации как один язык. Это показывает, насколько богата культура Мексики и почему ее нужно сохранять. Считается, что существует около 350 различных диалектов 63 официально признанных языков.
Конечно, хотя в законе действительно указано, что все эти языки могут быть официально использованы, испанский по-прежнему остается доминирующим, но ожидается, что со временем в использовании языков появится больше разнообразия.Поскольку многие языки находятся под угрозой исчезновения, цель должна заключаться в их сохранении.
Поскольку многие люди, живущие в Мексике, являются иммигрантами или имеют иммигрантское происхождение, неудивительно, что в стране говорят и на других языках. Изображение предоставлено: Marotoson / Shutterstock.com
Поскольку многие люди, живущие в Мексике, являются иммигрантами или имеют иммигрантское происхождение, неудивительно, что в стране говорят и на других языках. Английский и немецкий — самые известные. Естественно, учитывая близость к США, в Мексике говорят по-английски. Некоторые другие языки, которые иногда используются, среди прочего, итальянский, португальский, французский и греческий.
Сколько родных языков говорят в Мексике?
Ранг | Язык | Спикеры | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Науатль (Науатль, Науат, Науаль, Мачеуальтлахтол, Мелатахтол) 9027,07 | Маеуатлахтол, Мелатахтол | 759,000 | ||||||||
3 | Mixtec (Tu’un sávi) | 423216 | |||||||||
4 | Zapotec (Diidxaza) | aztela | ) | 371,730 | |||||||
6 | Цоцил Майя (Бацил к’оп) | 329,937 | |||||||||
7 | Отоми (Hñä hñü) | 50 9027 Тотон | 50 9027 Тотон | 230,930 | |||||||
9 | Мазатек (Ha shuta enima) | 206,559 | |||||||||
10 | Ч’ол (майя) (Виник) | 185,299 9027 7 | |||||||||
11 | Huastec (Téenek) | 149,532 | |||||||||
12 | Chinantec (Tsa jujmí) | 125,706 | |||||||||
13 | 147 9027 | 9027 9027 9027 Мазахуа (Джнато) | 111840 | ||||||||
15 | Пурепеча (П’урхепеча) | 105,556 | |||||||||
16 | Тлапанек (Мефхаа) | 98276 | 75,371 | ||||||||
18 | Amuzgo (Tzañcue) | 43,761 | |||||||||
19 | Chatino (Cha’cña) | 42,791 | 2069 | ||||||||
21 | Popoluca (Zoquean) (Tuncápxe) | 54,004 | |||||||||
22 | Chontal de Tabasco (Yokot t’an) 902 77 | 43,850 | |||||||||
23 | Huichol (Wixárika) | 35,724 | |||||||||
24 | Mayo (Yoreme) | 32,702 | |||||||||
dami | 25 277 | ||||||||||
26 | Trique (Tinujéi) | 24,491 | |||||||||
27 | Cora (Naáyarite) | 17,086 | |||||||||
28 | 9026 9027 9027 9027 9027 9027 9027 Manoloca Хуаве (Икудс) | 15,993 | |||||||||
30 | Куикатек (Ндууду ю) | 12,610 | |||||||||
31 | Яки (Йоэм Ноки или Хиак Нокпо 9027,162 | 9027,196 | ‘al | 10,833 | |||||||
33 | Тепехуа (Хамасипини) | 10,625 | |||||||||
34 | Пейм (Xigüe) | 9,7 68 | |||||||||
35 | Мам (Qyool) | 8,739 | |||||||||
36 | Чонталь де Оахака (Слижуала сиханук) | 5,534 | 372 Такуате (Mixtec de Santa María Zacatepec) (Tu’un Va’a) | 2,067 | |||||||
39 | Чичимека йоназ (za) | 1,987 | |||||||||
40 | Гуарих6 | ||||||||||
41 | Чочо (Руникса нгиигуа) | 1,078 | |||||||||
42 | Пима Баджо (Уоб Ноок) | 836 | |||||||||
43 | Q’eqchí | ||||||||||
44 | Lacandón (Hach t’an) | 731 | |||||||||
45 | Jakaltek (Poptí) (Abxubal) | 584 | |||||||||
46 Matcuiltzin | 522 | ||||||||||
47 | Seri (Cmiique iitom) | 518 | |||||||||
48 | Ixcatec | 406 | 4927 | 9027 | 50 | Kaqchikel | 230 | ||||
51 | Paipai (Jaspuy pai) | 221 | |||||||||
52 | Cucapá (Куапа) | ||||||||||
54 | Кумиай (Ти’пай) | 185 | |||||||||
55 | Папаго (О’одхам) | 153 | |||||||||
56 | 56 | Кикапо | 57 | Ixil | 108 | ||||||
58 | Кочими (Лаймон, мти’па) | 96 | |||||||||
59 | язык килива (Ko’le w) | 55 | |||||||||
60 | Aguacatec | 27 | |||||||||
61 | Другие языки | 337 |
Антония Чирьяк в ответ
Языки коренных народов, на которых говорят в Мексике — Xcaret Blog
, чтобы рассказать нам о прошлом Мексики и ее людях
Знаете ли вы, что многие слова, которые мы используем сегодня в Мексике, происходят из нескольких языков коренных народов? Вот почему сегодня мы хотим сделать небольшую подборку всех диалектов, которые мы можем найти по всей нашей стране. Вы будете удивлены, узнав, сколько людей по-прежнему верны своему родному языку, и благодаря этому мы можем пережить уникальный опыт, когда будем иметь удовольствие встретиться с ними.
По официальным данным, в Мексике 69 официальных языков; 68 коренных жителей и испанцев. Десять самых распространенных слов коренных народов Мексики сегодня — это науатль, чоль, тотонако, масатеко, микстеко, сапотеко, отоми, цоциль, целталь и майя. Есть еще 40 языков коренных народов, на которых говорят в нашей стране, которые вот-вот исчезнут из-за очень небольшого числа носителей, например, языки пайпаи, кумиай и кукапа.
Язык майя считается одним из старейших в Мексике и записан с 200 года нашей эры. В стране более 800 тысяч человек, которые до сих пор говорят на нем, и это второй по важности язык после науатля, на котором говорят более миллиона человек. Можете ли вы представить себе историю, которую мы можем узнать с помощью этих диалектов?
Как я уже говорил вам в начале, есть некоторые слова, которые мы часто используем в нашей повседневной жизни, которые возникли на этих языках.
- Esquite : это типичная мексиканская закуска, название которой происходит от слова на науатле «izquitl», что означает «кукурузная закуска».
- Апапачар или объятия : другое слово из науатльского происхождения, которое означает «смягчить что-нибудь пальцами» и происходит от «апапачоа».
- Агуакате или авокадо : означает «яичко», здесь нам не нужно объяснять причину названия, и да, это тоже слово науатль; «Агуакатль».
- Шоколад : наше любимое слово и ваше тоже.Оно происходит от слова науатль «ксоколатль», что означает «горькая вода».
- Сигара : Это слово происходит от майяского «сияр» и представляет собой глагол, означающий «курение свернутых табачных листьев».
- Pibil : еще одно слово майя, означающее «готовить под землей», и именно поэтому мы любим кохиниту.
Вы не можете себе представить, сколько историй и знаний эти прошлые культуры унаследовали нам через эти языки коренных народов. Мы должны заботиться о них и сохранять их, чтобы больше людей могли их узнать и оценить.
Хотите узнать больше о другой теме в Мексике? Оставьте нам свои комментарии
Apasionado por lo no establecido, viajo y colecciono Historia para compare con quien quiera escucharlas, tomo fotos para recordar que aún no conozco todo el mundo y amo la tecnología porque alguna adicción debía de tener.
наиболее распространенных мексиканских языков
Наиболее распространенные мексиканские языки
Индейский язык индейцев
Родные книги
Что нового на нашем сайте сегодня!
В этой таблице перечислены 30 лучших мексиканских языков с наибольшим количеством носителей языка.Обратите внимание, что в некоторых из этих случаев «язык» может фактически
включают несколько родственных, но не идентичных языков. Например, несколько «диалектов» сапотеков настолько отличаются друг от друга.
что носители языка двух из них действительно не могут понимать друг друга (хотя они оба могут понимать
промежуточная форма их языка.) Есть также десятки
различные языки майя, которые можно перечислить отдельно (мы перечисляем их отдельно на нашем собственном веб-сайте.) Однако, поскольку люди
сами часто называют себя говорящими только на языках «сапотек» или «майя», поэтому становится очень трудно сравнить общую оценку
количество говорящих на более высоком уровне, чем этот (особенно при сравнении между странами, поскольку большинство центральноамериканских переписей не
различать людей, говорящих на майя. ) Хороший источник демографической информации о
отдельные языки, подъязыки и диалекты — это этнолог языков.
Самые популярные мексиканские языки
Название языка | Страна / регион общения | Приблизительное количество динамиков |
1. Испанский | По всей Мексике | 110 миллионов |
2. Науатль | Преимущественно центральная Мексика | 2 миллиона |
3. Английский | По всей Мексике | 2 миллиона |
4. Языки майя | Преимущественно юго-восточная Мексика | 1,5 миллиона |
5. Mixtec | Юго-западная Мексика | 475 000 |
6. Zapotec | Оахака и окрестности | 450 000 |
7. Отоми | Восточная Мексика | 285 000 |
8. German and Plautdietsch | Различные общины по всей Мексике | 275 000 |
9. Тотонак | Восточная Мексика | 240 000 |
10. Mazatec | Оахака и окрестности | 220 000 |
11. Mazahua | Штат Мехико | 150 000 |
12. Chinantec | Оахака и Веракрус | 135 000 |
13. Смесь | Оахака | 130 000 |
14. Пурепеча | Мичоакан | 125 000 |
15. Тлапанек | Герреро | 120 000 |
16. Тараумара | Северо-западная Мексика | 85 000 |
17. Zoque | Чьяпас и его окрестности | 60 000 |
18. Тойолабал | Чьяпас | 50 000 |
19. Амузго | Оахака и Герреро | 50 000 |
20. Chatino | Оахака | 45 000 |
21. Huichol | Дуранго и окрестности | 45 000 |
22. Popoluca | Веракрус и окрестности | 40 000 |
23. Мэйо | Сонора и Синалоа | 40 000 |
24. Тепехуан | Дуранго и окрестности | 35 000 |
25. Triqui | Оахака | 30 000 |
26. Пополока | Пуэбла | 20 000 |
27. Кора | Наярит | 20 000 |
28. Хуаве | Юго-Восточная Мексика | 18 000 |
29. |
Leave a Reply