Not Found (#404)
Not Found (#404)
Ууупс…что-то пошло не так!
К сожалению, мы не нашли нужную Вам страницу
Туры
Отели
ЖД Билеты
Маршрут
Страны и города
Египет
Турция
ОАЭ
Откуда
Дата туда
Дата обратно
Откуда
Страны
АбхазияАвстралияАвстрияАзербайджанАзияАлбанияАлжирАмерика СевернаяАмерика ЮжнаяАнголаАндорраАнтарктидаАнтигуа и БарбудаАргентинаАрменияАрубаАфганистанАфрикаБагамские о-ваБангладешБарбадосБахрейнБеларусьБелизБельгияБенинБермудские о-ваБолгарияБоливияБосния и ГерцеговинаБотсванаБразилияБрунейБуркина-ФасоБурундиБутанВануатуВатиканВеликобританияВенгрияВенесуэлаВьетнамГабонГавайские о-ваГаитиГайанаГамбияГанаГваделупаГватемалаГвинеяГвинея-БисауГерманияГондурасГонконгГренадаГрецияГрузияДанияДжибутиДоминикаДоминиканаЕвропаЕвропа — БенилюксЕвропа — СкандинавияЕгипетЗамбияЗимбабвеИзраильИндияИндонезияИорданияИракИранИрландияИсландияИспанияИспания — КанарыИталияЙеменКабо-ВердеКазахстанКаймановы островаКамбоджаКамерунКанадаКарибские островаКатарКенияКипрКиргизияКирибатиКитайКолумбияКоморыКонгоКонго-КиншасаКоста-РикаКот-д’ИвуарКругосветное путешествиеКрымКубаКувейтЛаосЛатвияЛесотоЛиберияЛиванЛивияЛитваЛихтенштейнЛюксембургМаврикийМавританияМадагаскарМакедонияМалавиМалайзияМалиМальдивыМальтаМароккоМартиникаМаршалловы островаМексикаМозамбикМолдоваМонакоМонголияМьянмаНамибияНауруНепалНигерНигерияНидерландыНикарагуаНиуэНовая ЗеландияНовая КаледонияНорвегияОАЭОманОстров Святой ЕленыПакистанПалауПанамаПапуа-Новая ГвинеяПарагвайПеруПольшаПортугалияПуэрто-РикоРеюньонРоссияРоссия — АрктикаРоссия — Дальний ВостокРоссия — Золотое КольцоРоссия — КавказРоссия — КарелияРоссия — Ленинградская обл. Россия — МоскваРоссия — ПодмосковьеРоссия — ПрибалтикаРоссия — ПриволжьеРоссия — Санкт-ПетербургРоссия — Северо-ЗападРоссия — СибирьРоссия — УралРоссия — Центральный р-нРоссия — ЮгРуандаРумынияСальвадорСамоаСан-МариноСан-Томе и ПринсипиСаудовская АравияСвазилендСеверная КореяСеверный КипрСеверный ПолюсСейшелыСен-БартелемиСен-МартенСенегалСент-Винсент и ГренадиныСент-Китс и НевисСент-ЛюсияСербияСингапурСирияСловакияСловенияСоломоновы ОстроваСомалиСредиземноморьеСуданСуринамСШАСьерра-ЛеонеТаджикистанТаиландТайваньТанзанияТогоТонгаТринидад и ТобагоТувалуТунисТуркменистанТурцияУгандаУзбекистанУкраинаУоллис и ФутунаУругвайФиджиФилиппиныФинляндияФранцияФранцузская ПолинезияХорватияЦАРЦентральная АмерикаЧадЧерногорияЧехияЧилиШвейцарияШвецияШри-ЛанкаЭквадорЭкваториальная ГвинеяЭритреяЭстонияЭфиопияЮАРЮжная КореяЮжный СуданЯмайкаЯпонияясно не определена
Города
Яхтинг
Экспедиции
Туры на собачьих упряжках
Туры на снегоходах
Туры на квадроциклах
Пешие туры
Сплавы
Велотуры
Восхождения
Горнолыжные туры
Дайвинг и снорклинг
Джип-туры
Серфинг и SUP-туры
Комбинированные туры
Конные туры
Круизы
Экскурсионные туры
Лыжные походы
Вертолетные туры
Рыболовные туры
Фитнес и йога-туры
Скалолазные туры и каньонинг
ЖД туры
Возможно, вы ищeте один из разделов ниже?
Туры
Отели
ЖД Билеты
Маршруты
Достопримечательности
Мы сделали подборку интересных статей для Вас!
Оставить отзыв
12345
Премного благодарны 🙂
Ваш отзыв очень важен для нас и будет размещен на сервисе в самое ближайшее
время!
В Канаде заговорили о сепаратизме на фоне решения по французскому языку
Политика
1665
Поделиться
В Канаде разгораются политические баталии на фоне принимаемых провинцией Квебек мер для защиты французского языка и ограничения использования английского языка. Англоязычные жители возмущены и опасаются ущемления своих прав.
Фото: pixabay. com
Правительство Квебека успешно провело масштабные меры по защите французского языка, которая, как предупреждают критики, изменит все аспекты общественной жизни.
Как пишет The Guardian, законопроект, принятый во вторник днем в национальном собрании провинции, требует, чтобы новые иммигранты и беженцы общались с официальными лицами Квебека исключительно на французском языке через шесть месяцев после прибытия, иначе им грозит отказ от обслуживания. Законопроект также ограничивает использование английского языка в правовой системе и ограничивает прием в англоязычные школы провинции.
Правящая «Коалиция за будущее Квебека» получила поддержку левой партии «Солидарный Квебек»в принятии законопроекта 78 голосами «за» при 29 «против». Квебекские либералы проголосовали против законопроекта, заявив, что он зашел слишком далеко. Но с другой стороны, сепаратистская Партия Квебека недовольно тем, что законодательство не зашло достаточно далеко.
Отмечая принятие законопроекта, премьер-министр провинции Франсуа Лего назвал его попыткой усилить защиту официального языка Квебека. Премьер также отверг опасения, что закон ущемляет права языковых меньшинств.
«Я не знаю языкового меньшинства, которое лучше обслуживается на своем родном языке, чем англоязычное сообщество в Квебеке, – сказал глава провинциального правительства во вторник. – Мы гордимся этим, и мы также гордимся тем, что являемся франкоязычной нацией в Северной Америке, и наш долг – защищать наш общий язык».
Напомним, что Квебек – одна из самых больших по территорию и населению провинций Канады. Французский язык является родным для более чем 80% населения региона.
Политический статус Квебека определен в конституции Канады. Провинция имеет полномочия принимать законы во многих областях, в том числе имущественном и гражданском праве, отправлении правосудия, в сфере здравоохранения и образования. Периодически в Квебеке вспыхивают дебаты о статусе провинции. В то время как сепаратисты настаивают на отделении Квебека, сторонники федерализма настаивают на сохранении региона в составе Канады. Различные проекты конституционных реформ или независимости, в том числе референдумы 1980 и 1995 годов, не привели к отделению от Канады, но позволили провинции добиться значительной автономии в решении ряда вопросов.
В 2019 году Квебек отказал в проживании женщине из Франции, утверждая, что она не может доказать, что говорит по-французски. А в ноябре глава крупнейшей авиакомпании страны подвергся осуждению за то, что признал, что никогда не изучал французский язык, несмотря на то, что прожил в Монреале 14 лет.
Франсуа Лего заявил, что критики законопроекта подливали «масло в огонь» «дезинформации», которая распространялась по всей провинции перед голосованием.
«Мы стремимся защитить ваш доступ к здравоохранению на английском языке. Это историческое обещание, которое мы сдержим, и у вас по-прежнему будут англоязычные больницы, школы… и университеты», – сказал квебекский премьер, отметая опасения, что те, кто обращается за медицинской помощью на английском языке, столкнутся с новыми препятствиями.
В последние недели тысячи людей протестовали против законопроекта на фоне опасений, что многие общественные услуги будут сокращены.
Принятый законопроект «является самым значительным нарушением прав человека в истории Квебека и Канады», – говорится в заявлении Марлен Дженнингс, главы Сети общественных групп Квебека, которая защищает права англоязычных жителей провинции. «Этот закон лишает от 300 до 500 тысяч англоговорящих жителей Квебека права на доступ к услугам на английском языке», – сказала она.
Джулиус Грей, юрист, возглавляющий борьбу против законопроекта, в интервью CTV News назвал его принятие одним из «самых беспричинных случаев применения власти, которые я когда-либо видел». Грей сказал, что он и другие юристы планировали подать ряд юридических исков, добавив, что они будут бороться с этим вплоть до Организации Объединенных Наций.
Законопроект также подвергся критике со стороны групп коренных народов, которые говорят, что он подрывает языковые права коренных народов.
Ранее в этом месяце Haudenosaunee Longhouse, традиционное правительство могавков в общине Канаваке, пообещало бросить вызов закону, заявив в своем заявлении, что законопроект «никогда не будет применяться» к его людям на землях их предков.
Задействовав законодательный механизм, известный как «оговорка несмотря ни на что», чтобы сделать закон невосприимчивым к конституционным оспариваниям, правительство Квебека значительно уменьшило шансы на вмешательство федерального правительства. Канадский Джастин Трюдо чей избирательный округ находится в Квебеке, осторожно критиковал закон, лишь заявив журналистам, что у него есть «озабоченность» содержанием законопроекта.
Подписаться
Авторы:
- org/Person»>
Андрей Яшлавский
Правительство РФ
Канада
Франция
Что еще почитать
Что почитать:Ещё материалы
В регионах
В Рязани из трудового рабства спасли 25-летнюю девушку с грудным ребёнком
Фото
45449
Рязань
Анастасия Батищева
В Новосибирске ученики третьего класса устроили забастовку и не пришли в школу
26418
Новосибирск
Елена Балуева
Глава ЧВК «Вагнер» пожаловался на Ярославскую область
Фото
24446
Ярославль
Севастополь снова атаковали дроны утром 24 апреля
20342
Крым
фото: МК в Крыму
В США представили снаряд, который поможет Украине бить по Крыму
12094
Крым
фото: МК в Крыму
Власти Украины пообещали новые атаки на Черноморский флот
6450
Крым
фото: МК в Крыму
В регионах:Ещё материалы
Закон об официальных языках
Закон об официальных языках
R. S.C. , 1985, с. 31 (4-е дополнение)
Закон о статусе и использовании официальных языков Канады
[1988, c. 38, утверждено 28 июля 1988 г.]
Преамбула
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО Конституция Канады предусматривает, что английский и французский языки являются официальными языками Канады и имеют равный статус и равные права и привилегии в отношении их использования во всех учреждениях Парламента и правительство Канады;
И ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Конституция Канады обеспечивает полный и равный доступ к Парламенту, законам Канады и судам, учрежденным Парламентом, на обоих официальных языках;
И ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Конституция Канады также предусматривает гарантии, касающиеся права любого представителя общественности общаться и получать доступные услуги от любого учреждения парламента или правительства Канады на любом официальном языке;
И ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что должностные лица и сотрудники учреждений Парламента или правительства Канады должны иметь равные возможности для использования официального языка по своему выбору при совместной работе для достижения целей этих учреждений;
И ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что англоговорящие канадцы и франкоговорящие канадцы должны, независимо от их этнического происхождения или первого изучаемого языка, иметь равные возможности для получения работы в учреждениях парламента или правительства Канады;
И ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что правительство Канады стремится добиться, с должным учетом принципа отбора персонала по заслугам, полного участия англоговорящих и франкоязычных канадцев в своих учреждениях;
И ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что правительство Канады привержено повышению жизнеспособности и поддержке развития англо- и франкоязычных сообществ языковых меньшинств как неотъемлемой части двух официальных языковых сообществ Канады, а также содействию полному признанию и использованию английского и французского языков в канадском обществе;
И ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что правительство Канады привержено сотрудничеству с правительствами провинций и их учреждениями в целях поддержки развития сообществ англоязычных и франкоязычных меньшинств, предоставления услуг на английском и французском языках, соблюдения конституционных гарантий прав меньшинств на образование и расширять возможности для всех изучать английский и французский языки;
И ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что правительство Канады привержено укреплению двуязычного характера Национального столичного региона и поощрению деловых кругов, профсоюзных и добровольческих организаций в Канаде к признанию и использованию английского и французского языков;
И ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что правительство Канады признает важность сохранения и расширения использования языков, отличных от английского и французского, при одновременном укреплении статуса и использования официальных языков;
ТЕПЕРЬ, ПОЭТОМУ, Ее Величество, по совету и с согласия Сената и Палаты общин Канады, принимает следующее:
Краткое название
Примечание на полях: Краткое название цитируется как Закон об официальных языках .
Цель Закона
Примечание на полях:Цель
2 Целью настоящего Закона является
(а) обеспечение уважения к английскому и французскому языкам в качестве официальных языков Канады, а также равенство статуса и равные права и привилегии в отношении их использования во всех федеральных учреждениях, в частности в отношении их использования в парламентских заседаниях, в законодательных и других документах, при отправлении правосудия, в общении или предоставлении услуг населению и в выполнении работы федеральных учреждения;
(b) поддерживать развитие сообществ англоязычных и французских языковых меньшинств и в целом продвигать равенство статуса и использования английского и французского языков в канадском обществе; и
(c) устанавливают полномочия, обязанности и функции федеральных учреждений в отношении официальных языков Канады.
Толкование
Примечание на полях: Определения
3 (1) В настоящем Законе,
- Уполномоченный
Уполномоченный означает Уполномоченный по официальным языкам Канады, назначенный в соответствии со статьей 49; (комиссар)
- Королевская корпорация
Королевская корпорация означает
(b) материнская корпорация Crown или дочерняя компания, находящаяся в полной собственности, по смыслу раздела 83 Закон о финансовом управлении ; (Sociétés d’État)
- отдел
отдел означает отдел согласно определению в разделе 2 Закона о финансовом управлении ; (ministère)
- федеральное учреждение
федеральное учреждение включает любое из следующих учреждений парламента или правительства Канады:
(a) Сенат,
(b) палата общин,
(c) библиотека парламента,
(c. 1) офис уполномоченного по вопросам этики Сената и отдел по конфликту интересов и этике Комиссар,
(c.2) Служба охраны парламента,
(c.3) офис парламентского бюджетного инспектора,
(d) любой федеральный суд,
- e ) любое правление, комиссия или совет, или другой орган или учреждение, созданное для выполнения правительственных функций актом парламента или в соответствии с ним, либо губернатором в совете или под его руководством,
(f) отдел правительства Канады,
(g) Коронная корпорация, учрежденная актом парламента или в соответствии с ним, и
(h) любой другой орган, указанный Акт парламента, чтобы быть агентом Ее Величества по праву Канады или подчиняться указанию губернатора в Совете или министра Короны,
, но не включает
(i) любой учреждение Законодательного собрания или правительства Юкона, Северо-Западных территорий или Нунавута, или
(j) любая индийская группа, совет группы или другой орган, созданный для выполнения государственных функций в отношении индийской группы или другой группы коренных народов; (institutions fédérales)
- Национальный столичный регион
Национальный столичный регион означает Национальный столичный регион, указанный в приложении к Закону о национальных столицах . (национальный регион столицы)
Примечание на полях: Определение федерального суда
(2) В этом разделе и в Частях II и III федеральный суд означает любой суд, трибунал или другой орган, выполняющий судебные функции и учрежденный к акту парламента.
- Р.С., 1985, гр. 31 (4-е приложение), с. 3
- 1993 г., с. 28, с. 78
- 2002 г., гр. 7, с. 224
- 2004 г., гр. 7, с. 26
- 2006 г., гр. 9, с. 20
- 2014 г., гр. 2, с. 39
- 2015 г., гр. 36, с. 144
- 2017 г., гр. 20, с. 179
Предыдущая версия
ЧАСТЬ IПроцедуры Парламента
Примечание на полях: Официальные языки Парламента
4 (1) Английский и французский языки являются официальными языками Парламента, и каждый имеет право использовать любой из этих языков в любых дебатах и других работы парламента.
Примечание на полях:Синхронный перевод
(2) Должны быть предоставлены средства для синхронного перевода дебатов и других заседаний Парламента с одного официального языка на другой.
Примечание на полях: Официальные отчеты
(3) Все, что сообщается в официальных отчетах о дебатах или других заседаниях Парламента, должно быть сообщено на официальном языке, на котором это было сказано, и должен быть включен перевод на другой официальный язык. при этом.
ЧАСТЬ II Законодательные и другие документы
Примечание на полях: Журналы и другие документы
5 Журналы и другие документы Парламента должны составляться и храниться, а также печататься и публиковаться на обоих официальных языках.
Примечание на полях: Акты парламента
6 Все акты парламента должны быть приняты, напечатаны и опубликованы на обоих официальных языках.
Примечание на полях: Законодательные акты
7 (1) Любой документ, принятый во исполнение законодательной власти, предоставленной Актом Парламента или в соответствии с ним, который
(a) издан Губернатором в Совете или с его одобрения или один или несколько министров Короны,
(b) требуется в соответствии с актом парламента для публикации в Canada Gazette , или
(c) является общественным и общим природа
должен быть составлен на обоих официальных языках и, если он напечатан и опубликован, должен быть напечатан и опубликован на обоих официальных языках.
Примечание на полях: Документы в соответствии с прерогативой или иной исполнительной властью
(2) Все документы, составленные в порядке осуществления прерогативы или иной исполнительной власти, которые носят публичный и общий характер, должны быть составлены на обоих официальных языках и, если напечатаны и опубликованы, должны быть напечатаны и опубликованы на обоих официальных языках.
Примечание на полях: Исключения
(3) Подраздел (1) не применяется к
(a) закону, принятому Законодательным собранием Юкона, Северо-Западных территорий или Нунавута, или любому документу, принятому в соответствии с любой такой закон или
(b) подзаконный акт, закон или другой акт индийской группы, совета группы или другого органа, созданного для выполнения государственных функций в отношении индийской группы или другой группы коренных народов,
только по той причине, что постановление, подзаконный акт, закон или другой акт носит публичный и общий характер.
- Р.С., 1985, гр. 31 (4-е приложение), с. 7
- 1993 г., с. 28, с. 78
- 2002 г., гр. 7, с. 225
- 2014 г., гр. 2, с. 40
Предыдущая версия
Примечание на полях: Документы в парламенте
8 Любой документ, подготовленный федеральным учреждением или под его руководством, который вносится в Сенат или Палату общин правительством Канады, должен быть представлен на обоих официальных языках.
Примечание на полях: Правила и т. д., регулирующие практику и процедуру
9 Все правила, приказы и положения, регулирующие практику или процедуру любого разбирательства в федеральном суде, должны быть составлены, напечатаны и опубликованы на обоих официальных языках.
Примечание на полях: Международные договоры
10 (1) Правительство Канады принимает все возможные меры для обеспечения того, чтобы любой договор или конвенция между Канадой и одним или несколькими другими государствами были удостоверены на обоих официальных языках.
Примечание на полях: Федерально-провинциальные соглашения
(2) Правительство Канады обязано обеспечить, чтобы следующие виды соглашений между Канадой и одной или несколькими провинциями заключались на обоих официальных языках и чтобы обе версии были в равной степени официальные:
(a) соглашения, для вступления в силу которых требуется разрешение парламента или губернатора в совете;
(b) соглашения, заключенные с одной или несколькими провинциями, в которых английский и французский языки объявлены официальными языками любой из этих провинций, или когда любая из этих провинций требует, чтобы соглашение было заключено на английском и французском языках; и
(c) соглашения, заключенные с двумя или более провинциями, в которых правительства этих провинций не используют один и тот же официальный язык.
Примечание на полях: Правила
(3) Губернатор в Совете может издавать правила, предписывающие обстоятельства, при которых любой класс, указанный в правилах, соглашений, заключенных между Канадой и одним или несколькими другими штатами или между Канада и одна или несколько провинций
(а) должен быть составлен на обоих официальных языках;
(b) должны быть доступны на обоих официальных языках на момент подписания или публикации; или
(c) должны быть переведены по запросу.
Примечание на полях: Опубликованные уведомления, реклама и другие материалы
11 публикуется федеральным учреждением или под его руководством в первую очередь для информации представителей общественности,
(a) , где это возможно, быть напечатано на одном из официальных языков по крайней мере в одном издании, имеющем широкое распространение в каждом регионе, к которому относится данный вопрос, которое полностью или в основном выходит на этом языке и на другом официальном языке, по крайней мере, одно общедоступное издание в каждом регионе, к которому относится данное дело, которое полностью или в основном выходит на этом другом языке; и
(b) если в регионе, к которому относится рассматриваемый вопрос, нет общедоступной публикации, которая выходит полностью или в основном на английском языке, или нет такой публикации, которая выходит полностью или в основном на французском языке, печататься на обоих официальных языках в по крайней мере одно издание, находящееся в общем обращении в этом регионе.
Примечание на полях: Одинаковая известность
(2) Если уведомление, реклама или другой материал печатаются в одном или нескольких изданиях в соответствии с подразделом (1), они должны иметь одинаковую известность на каждом официальном языке.
Примечание на полях: Документы, предназначенные для общественности
12 издается на обоих официальных языках.
Примечание на полях: обе версии одновременны и имеют одинаковую силу Часть, которая составлена, принята, напечатана, опубликована или представлена на обоих официальных языках, должна быть составлена, принята, напечатана, опубликована или представлена на рассмотрение одновременно на обоих языках, и версии на обоих языках имеют одинаковую силу.
ЧАСТЬ IIIОтправление правосудия
Примечание на полях: Официальные языки федеральных судов
14 Английский и французский языки являются официальными языками федеральных судов, и любой из этих языков может использоваться любым лицом в ходе или в ходе любых выступлений в или процесс, исходящий из любого федерального суда.
Примечание на полях: заслушивание свидетелей на официальном языке по выбору языке по своему выбору и что, будучи услышанным, лицо не будет поставлено в невыгодное положение, если его не услышат на другом официальном языке.
Примечание на полях: обязанность обеспечивать синхронный перевод синхронный перевод судебного разбирательства, включая данные и взятые доказательства, с одного официального языка на другой.
Примечание на полях: Федеральный суд может обеспечить синхронный перевод
(3) Федеральный суд может в ходе любого судебного разбирательства, проводимого в его присутствии, предусмотреть предоставление средств для синхронного перевода судебного разбирательства, включая данные и взятые доказательства, с одного официального языка на другой, если он считает, что судебное разбирательство является представлять общественный интерес или значение, или если оно иным образом считает это желательным для представителей общественности, присутствующих на слушаниях.
Примечание на полях: Обязанность обеспечить понимание без переводчика
16 (1) Каждый федеральный суд, кроме Верховного суда Канады, обязан обеспечить, чтобы
(a) если английский язык является языком, выбранным сторонами для разбирательства, проводимого в нем в в каждом конкретном случае каждый судья или другое должностное лицо, слушающее эти разбирательства, может понимать английский язык без помощи переводчика;
(b) если французский язык является языком, выбранным сторонами для разбирательства, проводимого перед ним по какому-либо конкретному делу, каждый судья или другое должностное лицо, слушающее эти разбирательства, может понимать французский язык без помощи переводчика; и
(c) если и английский, и французский языки являются языками, выбранными сторонами для разбирательства, проводимого перед ним по какому-либо конкретному делу, каждый судья или другое должностное лицо, слушающее это разбирательство, может понимать оба языка без помощи переводчика. .
Примечание на полях: Судебные функции
(2) Для большей определенности подраздел (1) применяется к федеральному суду только в связи с его судебными функциями.
Примечание на полях: Ограничение
(3) Ни один федеральный суд, кроме Федерального апелляционного суда, Федерального суда или Налогового суда Канады, не обязан соблюдать подраздел (1) в течение пяти лет после его принятия. вступает в силу.
- Р.С., 1985, гр. 31 (4-е приложение), с. 16
- 2002 г., гр. 8, с. 155
Предыдущая версия
Примечание на полях: Полномочия по введению имплементирующих правил
17 (1) Губернатор в Совете может издавать любые правила, регулирующие процедуру разбирательства в любом федеральном суде, кроме Верховного суда Канады, Федерального апелляционного суда, Федерального суда или Налогового суда Канады, включая правила, касающиеся уведомления, которое губернатор в Совете считает необходимым, чтобы позволить этому федеральному суду соблюдать разделы 15 и 16 при осуществлении любых своих полномочий или обязанностей.
Примечание на полях: Верховный суд, Федеральный апелляционный суд, Федеральный суд и Налоговый суд Канады
(2) При условии одобрения губернатором в Совете Верховный суд Канады, Федеральный апелляционный суд, Федеральный суд и Налоговый суд Канады могут принимать любые правила, регулирующие процедуру, в своих собственных разбирательствах, включая правила в отношении уведомления, которое они считают необходимым для соблюдения разделов 15 и 16 при осуществлении любых своих полномочий или обязанностей.
- Р.С., 1985, гр. 31 (4-е приложение), с. 17
- 2002 г., гр. 8, с. 156
Предыдущая версия
Примечание на полях: Язык гражданского судопроизводства, стороной которого является Ее Величество
18 Если Ее Величество в праве Канады или федеральное учреждение является стороной гражданского разбирательства в федеральном суде,
(a) Ее Величество или заинтересованное учреждение должно использовать в любых устных или письменных прениях в ходе разбирательства официальный язык, выбранный другими сторонами, если только Ее Величеством или учреждением не будет установлено, что выбранный язык не был уведомлен в разумных пределах; и
(b) если другие стороны не могут выбрать или согласовать официальный язык, который будет использоваться в этих прениях, Ее Величество или заинтересованное учреждение должны использовать такой официальный язык, который является разумным с учетом обстоятельств.
Английский и французский языки в Манитобе
В Канаде два официальных языка: английский и французский.
В Манитобе английский и французский языки имеют официальный статус в законодательной и судебной сферах управления. В Манитобе ко многим государственным услугам можно получить доступ на обоих официальных языках. Языки кри, дакота, дене, инуктитут, мичиф, оджибвей и оджи-кри признаны языками коренных народов, на которых говорят и используют в Манитобе.
Большинство жителей Манитобы используют английский в повседневной жизни. Французский также является ключевым языком, поскольку Манитоба является домом для одного из самых концентрированных франкоязычных сообществ за пределами Квебека. Есть некоторые сообщества, в которых французский часто является предпочтительным языком. Управление уполномоченного по официальным языкам предоставляет информацию о присутствии французов в Манитобе и о том, в каких районах проживают франкоязычные страны. То, где вы решите жить и работать, определит, какой язык вы будете использовать чаще всего.
Хорошее владение одним или обоими английским и французским языками очень важно для успеха в Манитобе.
Язык на рабочем месте
Вам необходимы хорошие языковые навыки – в устной речи, чтении, письме и аудировании – чтобы получить лучшую работу или деловые возможности и добиться успеха на работе. Даже новичкам, хорошо владеющим официальными языками, иногда сложно адаптироваться к общению в новой культуре.
Знание канадского стиля общения – формального и неформального, канадской терминологии, разговорной лексики – поможет вам общаться так, как вы хотите.
На рабочем месте вам может понадобиться:
- Присоединяйтесь к светской беседе с коллегами.
- Участие в собраниях.
- Написание отчетов и заметок.
- Понимание инструкций по охране труда и технике безопасности на рабочем месте.
- Убеждать, соглашаться и не соглашаться с коллегами, руководителями или клиентами.
- Обсуждение мнений, проблем и решений.
- Отправляйте и получайте отзывы или критику.
- Дальнейшее образование или профессиональная подготовка.
Работодатели также ценят soft skills. Мягкие навыки — это навыки межличностного общения на рабочем месте, общение, которое вы используете, чтобы хорошо ладить со своими коллегами. Знакомство с канадским стилем общения поможет вам продемонстрировать хорошие навыки межличностного общения.
Язык для поиска работы
Перед отъездом из страны и после прибытия в Манитобу существуют службы, которые помогут вам в поиске работы и планировании карьеры. Тем не менее, вам понадобится достаточно языка, чтобы быть независимым в поиске работы.
Учтите, что для того, чтобы получить работу в Манитобе, вам может понадобиться…
- Написать резюме в канадском стиле и сопроводительное письмо (на английском языке), чтобы подчеркнуть свое прошлое образование и опыт работы.
- Добейтесь успеха на личных собеседованиях при приеме на работу, на которых вы должны описать свои навыки.
- Продемонстрируйте, что вы владеете языком, необходимым для выполнения работы.
- Понимать критерии и процессы профессионального регуляторного процесса.
Язык для жизни в сообществе
Обладая хорошими языковыми навыками на официальном языке, вы сможете быстрее и с комфортом освоиться в своем новом сообществе. Вас могут поддержать соседи, одноклассники, коллеги по работе, специалисты, агентства и другие новички. Хорошее владение английским (или французским) языком поможет вам связаться со всеми этими людьми и получить доступ к тому, что вам нужно в вашем сообществе.
Вам необходимо знать язык, чтобы:
- Записать своих детей в школу и поддержать их в учебе.
- Взаимодействуйте с государственными и частными службами лично, по телефону или в Интернете.
- Общайтесь в общественных местах, таких как магазины, банки, автобусы, медицинские учреждения и библиотеки.
- Присоединяйтесь к занятиям спортом, отдыхом и досугом.
- Взаимодействие с агентами по недвижимости, юристами или консультантами.
- Поговорите с поставщиками медицинских услуг.
- Общайтесь и участвуйте в общественной деятельности.
- Выполнение основных обязанностей, таких как страхование автомобиля и уплата налогов.
- Следите за местными СМИ (телевидение, радио, газеты, Интернет), чтобы узнавать о текущих проблемах в вашем районе, городе, провинции и стране.
- Участвуйте в общественных процессах, пользуйтесь своими правами и выполняйте свои обязанности в соответствии с законодательством Канады.
Перед переездом в Манитобу
Реально подумайте о том, на каком уровне вы владеете официальными языками.
Иногда новички переоценивают свой уровень владения английским или французским языком или недооценивают, сколько времени потребуется, чтобы усовершенствовать свой язык после прибытия.
CLB-OSA — это онлайн-инструмент, который поможет вам самостоятельно оценить уровень владения английским языком.
Leave a Reply