Турецкий / Лингвопедия :: lingvo.info
Перейти к содержимому
lingvo.info
Число носителей языка
более 70-ти млн.
Официальный язык
в Турции, на Кипре
Язык меньшинства
в Македонии, Румынии, Боснии и Герцеговине, Греции, Ираке, Косово
Язык диаспоры
в Германии, Франции, Австрии, Нидерландах, США, Саудовской Аравии, Швеции, Швейцарии, России, Дании, в Соединенном Королевстве, Канаде, Бегльгии, Болгарии, Италии, Азербайджане…
Алфавит
латинский, 29 букв, 21 согласная и 8 гласных
Грамматические падежи
6
Языковой код
tr, tur
Типология языков
агглютинативный
, гармония гласных
, «>pro-drop
, SOV
Языковая семья
огузская группа тюркских языков
Число диалектов
количество диалектов официально не определено
Самое длинное слово
ademimerkeziyetçilik
децентрализация
Самое любопытное слово или предложение
muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine
Как будто вы из тех, кого мы не в состоянии легко превратить в производителя неудачников.
Самое длинное возможное слово (со всеми суффиксами) состоит из 70 букв:
Введение
В Турции расхоже мнение о том, что существует один турецкий язык (Türkçe), разделенный на основные диалекты (lehçe), такие как казахский турецкий (Kazak Türkçesi), узбекский турецкий (Özbek Türkçesi) и турецкий в Турции (Türkiye Türkçesi). В соответствии с этим подходом, который не разделяет большинство лингвистов, турецкий (то есть общий тюркский язык) является одним из наиболее популярных языков в мире почти с 200 млн. говорящих на нем.
Система письма и произношения
- a
- b
- c
- ç
- d
- e
- f
- g
- ğ
- h
- ı
- i
- j
- k
- l 035833333″>m
- n
- o
- ö
- p
- r
- s
- ş
- t
- u
- ü
- v
- y
- z
Латинский алфавит был введен в 1928 году. Предыдущие системы письма, такие как тюркское руническое письмо, или уйгурский, арабский алфавиты не соответствуют современному турецкому алфавиту, в котором 21 согласная и 8 коротких гласных букв. В турецком нет долгих гласных или дифтонгов. Целью языковой реформы Ататюрка было создание наиболее тесной связи между письмом и речью: Benim adım Mustafa [benim adɯm Mustafa] («Меня зовут Мустафа»).
Одной из наиболее типичных черт турецкого языка является гармония гласных, в том числе оппозиций:
- гласные переднего ряда против гласных заднего ряда:temizleyeceğim (Я уберу)
- низкие против высоких:ısıtıcı (обогреватель)
- округленные против неокругленных: görüşürüz (увидимся)
Гласный переднего ряда | Гласный заднего ряда | |||
---|---|---|---|---|
Нелабиализованный | Лабиализованный | Нелабиализованный | Лабиализованный | |
Высокий -o | i | ü | ı | u |
Низкий -o | e | ö | a | o |
Например, выражение görüşürüz (увидимся) содержит основу gör- (видеть) и три различных суффикса, у каждого из которых существует четыре версии: -ış/iş/uş/üş (возвратный, как «ся» или «сь» в русском) -ır/ir/ur/ür (суффикс аориста (формы глагола)) -ız/iz/uz/üz (1-ое лицо мн. числа). Гласные в суффиксах меняются в соответствии с гласной в основе. Эта же последовательность суффиксов, добавленных к другой основе, использует другие их версии:
- al- (брать): alışırız (мы привыкнем)
- sev- (любовь): sevişiriz (мы займемся любовью)
- konuş- (говорить): konuşuruz (мы будем говорить)
Грамматика
Турецкий, в отличие от большинства европейских языков, является аффиксально-агглютинативным. Это значит, что грамматические суффиксы добавляются к неизменной основе слова. У каждого суффикса свое собственное грамматическое значение. К слову могут добавляться много суффиксов, как в примерах, приведенных ниже:
- ev
дом
- evler
дома (мн. ч. Им.п.)
- evlenmek
жениться
- evim
мой дом
- evlerim
мои дома
- evlendik
мы поженились
- evimde
в моем доме
- evlerimde
в моих домах
- evlendirecekler
они поженятся
В турецком нет понятия грамматического рода, поэтому слово arkadaş (друг/подруга) может использоваться как для обозначения мужчин, так и женщин. Нет определенного артикля, но числительное bir (один) может использоваться как неопределенный артикль. Множественное число обозначается суффиксом -lar/ler (в зависимости от звуковой гармонии), так в evler (дома) и atlar (лошади). В турецком есть шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, местный и аблатив. Гласная в суффиксе будет зависеть от звуковой гармонии:
дом | лошадь | доктор | актер | |
Именительный | ev | at | doktor | aktör |
---|---|---|---|---|
Родительный | evin | atın | doktorun | aktörün |
Дательный | eve | ata | doktora | aktöre |
Винительный | evi | atı | doktoru | aktörü |
Местный (предложный) падеж | evde | atta | doktorda | aktörde |
Аблатив | evden | attan | doktordan | aktörden |
Глагольные формы следуют шаблону основа-залог/время-суффикс лица, например, oyna-dı-m (я играл). Отрицание получается путем добавления отрицающего суффикса -ma/me после основы, например oyna-ma-dı-m (я не играл). Для образования вопросов, используется частица mı/mi/mu/mü, например oynadım mı? (Я играл?). Есть пять основных времен в турецком языке: настоящее, будущее, аорист, прошедшее категорическое (совершённое) и прошедшее неочевидное время (субъективное). Последнее используется в ситуациях, когда говорящий не уверен в истинности утверждения, например Ali evlenmiş (говорят, что Али женился).
yapmak (делать)
Ед. ч. | Мн. ч. | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1-ое лицо | 2-ое лицо | 3-ье лицо | 1-ое лицо | 2-ое лицо | 3-ье лицо | |
Настоящее время | yapıyorum | yapıyorsun | yapıyor | yapıyoruz | yapıyorsunuz | yapıyorlar |
Будущее время | yapacağım | yapacaksın | yapacak | yapacağız | yapacaksınız | yapacaklar |
Аорист | yaparım | yaparsın | yapar | yaparız | yaparsınız | yaparlar |
Прошедшее определенное время | yaptım | yaptın | yaptı | yaptık | yaptınız | yaptılar |
Прошедшее инференциальное время | yapmışım | yapmışsın | yapmış | yapmışız | yapmışsınız | yapmışlar |
Словообразование и лексика
Неизменяемые основы слова составляют сердцевину лексики. Самые старые основы являются однослоговыми по типу VC, CV, CVC или CVCC, однако количество основ ограничено. Новые слова образуются путем добавления суффиксов к основам или к уже существующим словам, например:
- sev-
люб-
- sevmek
любить, нравиться
- sevişmek
заниматься любовью
- sevinmek
радоваться
- sevinç
радость
- sevindirici
радостный
- sevgi
любовь, привязанность
- sevgili
любимый, дорогой
- sevimli
любезный
- sevecen
любящий
- sevici
лесбийский
редупликация (повторение) в турецком
Редупликация — это очень популярный способ усиления значения слова в турецком языке. Есть несколько ее типов:
- повторение аффикса: beyaz (белый) — bembeyaz (очень белый), mavi (синий) — masmavi (очень синий)
- повторение слова: parça (кусок) — parça parça (на кусочки), yavaş (медленно) — yavaş yavaş (очень медленно)
- повторение одного и того же слова с заменой первого звука на m: kahve (кофе) — kahve mahve (кофе и подобные ему напитки), çanta (сумка) — çanta manta (сумка и подобные ей вещи)
- добавление похожего слова: kırık (сломанный) — kırık dökük (сломанный, разрушенный)
- добавление похожего, но не существующего слова: eğri (изогнутый) — eğri büğrü (скрученный)
- комбинация двух не существующих слов:abur cubur (нездоровая пища), ıvır zıvır (гаджеты), cicili bicili (избыточно украшенный)
Редупликация также называется ономатопеей: çıtır çıtır (говорят, когда-то хрустит едой), şapır şapır (говорят, когда кто-то громко чавкает или целуется). Это может также использоваться для описания некоторых визуальных характеристик объекта: pırıl pırıl (блестящий). Несмотря на то, что упомянутые выше способы очень популярны, шаблоны являются фиксированными (за исключением группы C) и создание новых элементов ограничено.
Тематические слова
Забавные или странные пословицы и поговорки
Вернуться наверх
Турецкий язык: особенности изучения для русскоговорящих
Лучше понимать турецкую речь на отдыхе, смотреть турецкие сериалы в оригинале, поступить в турецкий вуз, переехать на ПМЖ в Турцию и комфортно жить и работать в этой солнечной стране. Причины изучать турецкий язык у всех разные, а вот особенности изучения будут для всех едины. Пробуем разобраться.
©Zdesvse.com
Частичное или полное копирование возможно только при наличии активной ссылки на сайт Zdesvse.com. Все права защищены.
А поможет нам в этом преподаватель турецкого языка с многолетним стажем, сооснователь образовательного центра в Стамбуле LT Global Edu Фатих Ялчин.
Есть особенные характеристики турецкого, зная которые русскоговорящим ученикам будет легче «схватить» этот язык. Обзорно и просто в статье ниже.
С самого начала
Первое отличие турецкого от русского это, конечно, алфавит. Большинство букв турецкого алфавита латинские. Однако есть несколько букв, непривычных нашему глазу. К ним относятся, так называемые, буквы с точками и хвостиками. Например, согласные: Çç – «Ч», Şş – «Ш», Ğğ – непроизносимая буква, но придающая удлинение предыдущей гласной.
Или гласные: Öö – слияние между русскими «о» и «ё», Üü – слияние между русскими «у» и «ю», а также Iı – пишется без точек, похожа на «и», но читается как «ы».
Читай – пиши – говори
Особенности турецкого языка для русскоговорящих также в том, что как только вы выучите алфавит, сможете сразу начать читать, писать и говорить! Потому что в большинстве случаев в турецком мы как слышим, так и пишем.
Красивое звучание и логика
Турецкий язык относится к фонетическим языкам. Гласные могут быть мягкие и твердые (мягкие: e, i, ö, ü, твердые: a, ı, o, u). И если слово начинается со слога с мягкой гласной, то и следующие слоги будут с мягкими гласными. Это легко будет понять, когда начнете практиковать. Интуиция будет подсказывать вам ответ, даже если вы не знаете слово. А еще в турецком языке очень мало исключений, в отличие от русского.
«Нет» двум гласным подряд
Истинно турецкие слова не допускают наличие двух гласных подряд. Но это запомнить несложно, потому что в турецком языке не так уж много заимствованных слов.
Безымянный род
Особенность турецкого языка для русскоговорящих – также и в отсутствие рода существительных, как такового. Мы привыкли, что есть он, она или оно, в турецком же языке это все обозначается одним местоимением «О». Как же понять о чем речь? Понимают они, о ком конкретно идет речь, из дальнейшего контекста или разговора. Так что вам тоже придется много практиковать свое аудирование, чтобы правильно понимать тему разговора.
Глаголы
По правилам турецкого языка, глагол всегда ставится в конце предложения. Поэтому чтобы понять собеседника правильно, придется дослушать до конца. Турецкий язык, с одной стороны, очень мелодичный – за счет правила гармонии гласных, а с другой стороны – математический. Все в нем построено на определенных формулах. Поняв их структуру, вы без труда освоите этот не самый сложный язык.
Эффект паровозиков
Хорошая новость: турецкие слова, по большей части, короткие. Чаще всего слово состоит из одного или двух слогов. Не очень хорошая новость: турецкий язык имеет определенные аффиксы, которые помогают внести ясность в сказанное. Есть аффиксы, обозначающие, например, настоящее, прошедшее и будущее время. Помимо этого аффиксы могут обозначать отрицание, принадлежность к кому-то или чему-то, местонахождение, множественность и многое другое.
Все аффиксы присоединяются к концу слова.
Например: Yapmıyorum – Я не делаю. Разобьем слово на «вагончики»:
- корень слова Yap – «делать» (в неопределенной форме Yapmak – «делать»),
- -mı- – отрицательная частица,
- -yor- – показатель, что действие длится в данный момент,
- -um – показатель местоимения «я».
Итого, выходит: Yap+mı+yor+um.
Получается, что корень слова – это паровоз, а аффиксы за ним – вагончики, крепящиеся в определенном порядке. Отсюда и такое сравнение. Для русскоговорящих, впервые столкнувшихся с аффиксами, такое словообразование повергает в шок. Сложно представить, что одно слово может обозначать целое предложение! Вот такие особенности турецкого языка для русскоговорящих. Но не переживайте, после многочисленной практики вы будете строить целые «вагонные составы» на турецком, даже не задумываясь.
Желаем вам удачи!
И делимся полезным контактом по изучению турецкого языка с носителем, как в группах, так и индивидуально: (+7) 700 324 7070
Хотели бы что-то добавить? Или поделиться своими анонсами?
Свяжитесь с нашей редакцией!
Ибрагим Чинаси | Турецкий автор
- Развлечения и поп-культура
- География и путешествия
- Здоровье и медицина
- Образ жизни и социальные вопросы
- Литература
- Философия и религия
- Политика, право и правительство
- Наука
- Спорт и отдых
- Технология
- Изобразительное искусство
- Всемирная история
- Этот день в истории
- Викторины
- Подкасты
- Словарь
- Биографии
- Резюме
- Популярные вопросы
- Инфографика
- Демистификация
- Списки
- #WTFact
- Товарищи
- Галереи изображений
- Прожектор
- Форум
- Один хороший факт
- Развлечения и поп-культура
- География и путешествия
- Здоровье и медицина
- Образ жизни и социальные вопросы
- Литература
- Философия и религия
- Политика, право и правительство
- Наука
- Спорт и отдых
- Технология
- Изобразительное искусство
- Всемирная история
- Britannica объясняет
В этих видеороликах Britannica объясняет различные темы и отвечает на часто задаваемые вопросы. - Britannica Classics
Посмотрите эти ретро-видео из архивов Encyclopedia Britannica. - Demystified Videos
В Demystified у Britannica есть все ответы на ваши животрепещущие вопросы. - #WTFact Видео
В #WTFact Britannica делится некоторыми из самых странных фактов, которые мы можем найти. - На этот раз в истории
В этих видеороликах узнайте, что произошло в этом месяце (или любом другом месяце!) в истории.
- Студенческий портал
Britannica — это главный ресурс для учащихся по ключевым школьным предметам, таким как история, государственное управление, литература и т. д. - Портал COVID-19
Хотя этот глобальный кризис в области здравоохранения продолжает развиваться, может быть полезно обратиться к прошлым пандемиям, чтобы лучше понять, как реагировать сегодня. - 100 женщин
Britannica празднует столетие Девятнадцатой поправки, выделяя суфражисток и политиков, творящих историю. - Спасение Земли
Британника представляет список дел Земли на 21 век. Узнайте об основных экологических проблемах, стоящих перед нашей планетой, и о том, что с ними можно сделать! - SpaceNext50
Britannica представляет SpaceNext50. От полёта на Луну до управления космосом — мы исследуем широкий спектр тем, которые подпитывают наше любопытство к космосу!
Содержание
Введение
Краткие факты
Факты и сопутствующий контент
Читать Далее
Всемирный день поэзии
Language – Youth For Understanding Türkiye
- Ana Sayfa
- Добро пожаловать в Турцию
- Language
Language
много «ü» в языке. «Görüşürüz», «Güle güle» и «iyi günler» могут быть одними из первых слов, с которыми вы столкнетесь в Турции. Также очень бросается в глаза при чтении набор различных букв, которые вы видите: ç, ş, ı, ğ. Если не считать «ğ», «мягкой g», вам не потребуется много времени, чтобы научиться нормальному произношению (ç больше всего напоминает «ch» в -chain-, «ı» — это звук, который вы произносите в « e» в -stumble- и «ş» просто «sh», как в -shoe-).
Преимущество турецкого языка в том, что вы можете легко читать его так, как он написан, как только вы запомните несколько правильное произношение.
Сразу же последующая плохая вещь заключается в том, что турки, как и в любом другом языке, проглатывают много букв и имеют тенденцию говорить довольно быстро и, как принято в южноевропейском менталитете, много раз перебивают, так что к тому времени, когда вы привыкнете к один человек говорит, другой берет на себя. К этому нужно некоторое время, чтобы привыкнуть — как к тому, что вас перебивают, так и к тому, чтобы слушать «общий» язык.
Вообще хоть и турецкий язык очень структурирован. Подобно примерам финского или даже латыни, турецкий имеет строгий порядок в предложениях с глаголом в конце, подлежащим в начале и когда-где-что (дополнение) между ними.
Большинство слов, таких как in, at, on, with, to, from и т. д., обозначаются суффиксами. Вот почему с помощью суффиксов турецкий язык становится действительно гибким.
Возьмем, к примеру, предложение «бен Анкара’дайим». Бен – это подлежащее в начале: «Я». Анкара, город, как «где» после подлежащего и с суффиксом «-да» для обозначения «в, в, на». Это дает нам «я в Анкаре». В турецком языке вы обычно не используете никаких глаголов по отношению к «быть», например, «я здесь» или «он хороший человек», за некоторыми исключениями в виде будущего времени. Имея это в виду, у нас есть «Я в Анкаре».
По крайней мере, знание грамматики очень поможет в чтении языка, а до того, как говорить на нем, остается всего один шаг.
Турецкий язык является частью тюркских языков.
На них в основном говорят в Турции, некоторых частях Центральной Азии и на значительной территории на севере России.
Сам по себе турецкий язык можно легко рассматривать как связующее звено между арабскими языками и европейскими языками. Во-первых, из-за большого влияния персидского и арабского языков, во-вторых, из-за многих влияний Франции и Англии. «Трен», «инновасён», «Педагоджи», «Кафе», «Экстра» и «Телевизион» — это лишь несколько примеров для них, тогда как арабские слова, такие как «Калем» или «Мерхаба», являются причиной многих исключений в язык («Аааа, это не правило. Это исключение. Это арабский язык»).
По всей стране существует множество местных диалектов и акцентов. жителям Анкары не нравится «восточный акцент», как, например, «западным немцам» не нравится баварский или восточный акцент, а англичане презирают шотландский.
Также в Турции больше людей, говорящих на курдском и некоторых других диалектах, но поскольку большинство людей по всей стране смотрят телевизор, например, национальный турецкий канал TRT, который принадлежит государству, различия постоянно уменьшаются.
Leave a Reply