Наши в городе. Пять самых русских городов Америки
В повести «Иностранка» Сергей Довлатов описывает русский район Нью-Йорка, расположившийся в районе 108-ой улицы, между озером Мидоу и Квинс-бульваром. У нас, пишет он, есть русские детские сады, парикмахерские, магазины, фотоателье и русское бюро путешествий. Есть русские писатели, риэлторы, адвокаты, врачи, сумасшедшие, проститутки, гангстеры и даже своей слепой музыкант. А американцев, замечает Сергей Довлатов, в нашем районе считают кем-то вроде иностранцев. А если в нашем районе звучит английская речь, то мы настораживаемся и убедительно просим: «Говорите по-русски!». «Иностранка» написана в 1986 году, почти 30 лет назад. В то время эмигрировать из Советского союза было крайне сложно. Сегодня число русскоговорящих жителей США выросло до 3,5 млн. Мы решили разобраться, в каких городах и районах США проще всего услышать русскую речь.
Около 3,5 млн русскоговорящих американцев прочно обосновались сегодня за океаном и уже считают Соединенные Штаты своим домом. Около 1,6 млн из них проживают на территории трёх восточных штатов. Главным образом наши люди выбирают для жизни крупные города, в которых гораздо легче ассимилироваться, чем в сельской местности, где каждый знает всех соседей в лицо.
1. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
Основная часть русскоговорящих граждан США (1,6 млн) проживают в восточной части страны, а точнее в трёх штатах – Коннектикут, Нью-Джерси, а в лидерах по количеству русских американцев по-прежнему Нью-Йорк. В самом мегаполисе проживает около 600 тыс. человек, говорящих по-русски. А главный русский район в Нью-Йорке – это, несомненно, Брайтон-Бич на юге Бруклина.
Поразительно, но здесь вы можете абсолютно спокойно обходиться без английского языка. Не зря Брайтон-Бич часто называют «маленькой Одессой».
Сам Брайтон-Бич пережил в своей истории много взлетов и падений. Изначально в 1868 году он проектировался как курорт (и даже получил название в честь одноименного курорта в Великобритании) и к концу XIX века стал фешенебельным местом отдыха богатых европейцев, но в годы Великой депрессии пришел в упадок и начал заселяться бедняками. Во время Второй мировой войны район, где было много курортной инфраструктуры оказался в совершенном упадке, однако уже вскоре стал активно восстанавливаться. Интересно, что этому сильно способствовал приток иммигрантов из Советского Союза. А в начале «нулевых» годов на берегу океана был построен дорогой комплекс Oceana, где апартаменты активно скупала российская элита – чиновники, звёзды шоу-бизнеса и крупные бизнесмены.
Сегодня престиж Брайтон-Бич немного вырос. Если раньше коренные американцы относились к этому району снисходительно, то сегодня они время от времени покупают здесь жильё. Соответственно и цена на недвижимость в последние годы значительно выросла.
2. Сан-Франциско, Калифорния.
Русскоязычное сообщество Сан-Франциско и его окрестностей считается поистине уникальным. Дело в том, что община, насчитывающая 75 тыс. человек, состоит из нескольких сообществ, которые мало контактируют между собой. Самая старая из них – это потомки наших соотечественников, приехавших в США в 19 веке и после революции 1917 года. На протяжении многих поколений эти люди хранят культурное наследие своей родины и между собой общаются на русском языке. Вторая русская община – люди, переехавшие в Америку в последние 10-20 лет. Обосновались они между 14-й и 26-й авеню в окрестностях бульвара Гиэри. В этом районе сосредоточено основное количество русских магазинов Сан-Франциско. Ещё одна русская община – это программисты из России и других стран СНГ, поселившиеся в Силиконовой долине. Как правило, это молодые люди 25-35 лет. Это община насчитывает около 10 тыс. человек. А 12 лет назад даже была создана «Ассоциация русскоговорящих профессионалов Силиконовой долины», своеобразный профсоюз русскоязычных программистов.
3. Лос-Анджелес, Калифорния.
В Лос-Анджелесе живёт порядка 600 тыс. русскоговорящих жителей США. Этот мегаполис считается наиболее крупным средоточием русскоговорящих американцев на Западном побережье США. Русское сообщество в этом городе ведёт очень активную общественную и культурную жизнь. В Лос-Анджелесе есть в огромном количестве русские рестораны, газеты и журналы на русском языке и даже свой театр (театр им. Чехова). Основная часть наших бывших соотечественников облюбовала Западный Голливуд, а точнее часть бульвара Санта-Моника. Кроме того, порядка 70 тыс. «русских» семей живёт в городе Сан-Диего, расположенном недалеко от мегаполиса. Стоит заметить, что в Лос-Анжелесе расположена самая большая армянская община. Здесь проживают около 1 млн армян, больше только в самой Армении.
4. Хьюстон, Техас.
В Техасе постоянно проживают около 60 тыс. граждан США, говорящих на русском языке. Из них около 30 тыс. живут в Хьюстоне, в основном на западных окраинах города, в солидном торговом районе Галерея. Особенно много здесь русских специалистов нефтяной отрасли: ведь Хьюстон считается своеобразным энергетической центром США, и в нём находятся штаб-квартиры пяти из шести основных нефтяных компаний мира – «Коноко-Филлипс», «Эксон-Мобил», «Шелл, «Би–Пи» и «Шеврон». В конце 90-х годов в этом американском городе начала выпускаться русскоязычная газета «Наш Техас» и открылся русский театр.
5.
Майами, Флорида.
Облюбовали выходцы из России и Флориду. Демографическая специфика этого штата заключается в том, что здесь живёт огромное количество людей пенсионного возраста: 20% жителей Флориды старше 65 лет. В первую очередь, это определено с тем, что на курорт стремятся переехать люди из менее благоприятных в климатическом отношении регионов, как из США, так и из других стран, в том числе и из нашей страны.Сегодня её русскоговорящая община насчитывает около 250 тыс. человек. Более 70% из них проживают в Южной Флориде, на восточном побережье штата. Самые «русские» районы Майами – это Авентура(Aventura) и Санни-Айлс (Sunny Isles Beach). Авентуру облюбовали российские актёры, шоумены, певцы и спортсмены. Здесь есть дома Валерия Леонтьева, Аллы Пугачевой, Игорь Николаева, теннисистки Анны Курниковой, а также хоккеистов Сергея Федорова и Павла Буре.
Текст опубликован в журнале «Мир и Дом» №9, 2014
Русские города в США — список, описание, фото
В США на сегодняшний день живут около 2,7 млн российских граждан, включая нелегальных мигрантов. Но есть среди всех американских городов такие, где услышать российскую речь можно буквально на каждом углу. На территории США давно образована диаспора, включающая русскоязычных граждан Америки, родившихся здесь, мигрантов, прибывших недавно. Они называют себя «русские американцы». Особенно увеличилось их количество здесь после распада СССР. Чаще всего иммигранты Российской Федерации выбирают для жизни большие мегаполисы, города, где гораздо проще ассимилироваться, найти работу.
По статистике, русский язык занимает 7 место по распространенности в США. Этот те, кто приехал сюда еще во времена Российской империи, но их наследники почти не понимают родного языка, и считают основным английский. Издавна миграционные службы США использовали термин «русские» относительно всех мигрантов из Российской империи, даже белорусов, украинцев, поляков, евреев.
Топ-10 русских городов США
- Нью-Йорк — 600 000
- Лос-Анджелес — 600 000
- Чикаго — 300 000
- Филадельфия — 300 000
- Майами — 250 000
- Сан-Франциско — 70 000
- Атланта — 50 000
- Денвер — 50 000
- Кливленд — 43 000
- Хьюстон — 30 000
Нью-Йорк — самый русский в США
Огромный мегаполис стал родиной для 600 тыс. русских. Главный русскоязычный район мегаполиса — знаменитый Брайтон-Бич. Удивительно, но здесь можно обойтись без переводчика, английского словаря. Изначально он был запланирован как курорт, став к концу 19 столетия престижным местом, где отдыхали богатые европейцы. С наступлением Великой депрессии все пришло в упадок, на территории Брайтон-Бич начали селиться бедняки. Активное восстановление пришлось на период после Второй мировой войны, и способствовал этому именно приток иммигрантов из Советского Союза. В начале 2000-х на побережье океана был возведен элитный комплекс Oceana, в котором приобретали квартиры представители российской элиты, звезды, чиновники, крупные бизнесмены. Ныне приобретают здесь жилье и сами американцы, так как постепенно район становится все более престижным.
Русскоязычное население Нью-Йорка ведет насыщенную жизнь. Здесь функционирует много учебных заведений, есть этнические рестораны, магазины, студии художеств, продается печатная пресса на родном языке. Тут даже есть настоящие русские бани и клубы «Что? Где? Когда?».
Лос-Анджелес — один из самых «неамериканских» мегаполисов
Здесь обосновалась крупнейшая община русскоязычных на западном побережье страны. Состоит она из людей самых разных профессий и статусов, которые живут в США интересной и активной жизнью:
- врачи
- актеры
- работники инженерии
- бизнесмены
В Лос-Анджелесе для российских иммигрантов есть развлечения с любыми предпочтениями: этнические рестораны, театры, клейзмер бэнды, кроме того, открыты дошкольные образовательные учреждения, русскоязычная литература и пресса. Рядом с мегаполисом находится город Сан-Диего, где живут примерно 70 000 русскоязычных семей. Большинство из них — это мигранты из бывшего СССР. В конце XX века Лос-Анджелес был на третьем месте в списке самых «неамериканских» в США городов, так как более 30% горожан родилось за его пределами.
Филадельфия — вторая родина русскоязычных мигрантов
Уже в начале ХХ столетия сюда начали приезжать русские граждане, среди них числилось немало бедняков, без специального образования и профессии. Вторая волна миграции сюда была не только из России, но и из других стран, она приходится на 1930-е годы, когда по Европе были распространены слухи, что следующая Мировая война скоро настанет. После распада СССР русскоязычные мигранты вновь прибыли сюда и остались, особенно облюбовав территории на северо-востоке. На русском языке здесь печатаются газеты, журналы, ведется телетрансляция, функционируют мед. учреждения, рестораны, магазины и другие объекты инфраструктуры, которые обеспечивают максимально удобную жизнь соотечественникам.
Хьюстон — обитель предпринимателей из России
На территории Техаса постоянно проживают около 60 000 граждан США, родным языком которых является русский. Почти половина из них обосновалась в Хьюстоне, населяя преимущественно западные его части, солидный район Галерея. Особенно здесь много соотечественников, работающих в нефтяной сфере, ведь в городе расположены штаб-квартиры главных мировых нефтекомпаний. Впервые печатные издания в городе на русском языке стали выходить в конце 90-х, в городе начал свою работу театр.
Майами — солнечный рай для русских
Многие выходцы из бывшего СССР расселились во Флориде и наслаждаются прекрасной погодой, ярким солнцем круглый год. Местная община иммигрантов из России состоит из 250 000 чел. Около 70% живут в южной, восточной части штата. Самыми русскоязычными районами Майами можно считать Санни-Айлс, Авентура. В Майами расположены дома многих знаменитостей, спортсменов России.
Сан-Франциско — город уникальных русских диаспор
Основная русскоговорящая община, расположенная здесь, уникальна, потому что в ее состав входит несколько диаспор, которые друг от друга различаются и редко друг с другом контактируют. Русскоязычное население Сан-Франциско составляет около 70 000. Самая старинная диаспора была образована еще в XIX столетии и состоит из потомков русских, чьи предки прибыли сюда после Октябрьской революции, Второй мировой войны. Многие семьи, несмотря на очень длительное проживание здесь, успешно поддерживают свой родной язык, который передается будущим поколениям. В Сан-Франциско есть Свято-Троицкий Кафедральный собор.
В городе наиболее заметны мигранты из России, которые приехали сюда не так давно. Проживают они в основном в районах, где расположен бульвар Гири. Постепенно он становится все более схожим с Брайтон-Бич. В южной части города, в районе Силиконовой долины, сконцентрирована еще одна диаспора, состоящая из обеспеченных и высокообразованных российских представителей, средний возраст которых по большей части 20-35 лет. Есть здесь и основанный более десяти лет назад союз программистов из России.
Иммигранты из стран бывшего Советского Союза переосмысливают свою идентичность на фоне российско-украинской войны
Реклама
Продолжить чтение основной истории
Иммигранты из бывшего советского блока никогда не были монолитом, но их связывали общие язык и история. Теперь они перестают восприниматься как одна группа.
Марк Горен (справа), родом из Украины, сидит со своим другом Владимиром Равкиным, родом из Беларуси, в гастрономе Бабушки Бабушки в Лос-Анджелесе. «Мы никогда не спрашивали друг друга, откуда мы родом», — сказал г-н Горен. Кредит… Дженна Шонефельд для The New York Times
ЛОС-АНДЖЕЛЕС — У бабушкиного гастронома в самом сердце Голливуда иммигранты из России, Украины и других стран бывшего Советского Союза потягивали кофе и закусывали пирожками во время недавнего теплого солнца. — промозглый полдень.
«Мы никогда не спрашивали друг друга, откуда мы родом», — сказал 75-летний Марк Горен, сидя за столиком в патио с друзьями из Узбекистана и Молдовы. «Нас объединяет русский язык, — сказал г-н Горен, приехавший в Соединенные Штаты из Киева, Украина, более четырех десятилетий назад.
От Нью-Йорка до Чикаго, от Лос-Анджелеса до Сиэтла, евреи, христиане или мусульмане, члены диаспоры из бывшего Советского Союза давно связаны русским языком и историей, что свидетельствует об общем происхождении иммигрантов из более чем десятки наций, которые когда-то составляли Союз Советских Социалистических Республик, распавшийся в 1991 году. Американцы тоже смешали их вместе с русскими.
Но пока президент Владимир В. Путин обрушивает военную мощь России на Украину, убивая мирных жителей, вызывая кризис с беженцами и вызывая всеобщее осуждение, бойкоты и санкции, поколения иммигрантов здесь пересматривают то, как они определяют свою идентичность. Некоторые, опасаясь того, как их воспримет широкая общественность, переходят от признания того, что их широко изображают русскими, к явной идентификации со странами своего происхождения.
Константин Швоим, владелец гастронома «Бабушка Бабушка», родом из Одессы, Украина. Гастроном привлекает иммигрантов из России, Украины и других стран, входивших в состав бывшего Советского Союза. Кредит… Дженна Шонефельд для The New York Times
«Сегодня я отвез свою машину механику, они услышали мой акцент, и первый вопрос был: «Вы русский?», — сказал Юджин Левин, издатель двух русскоязычных еженедельников. в Калифорнии, которые иммигрировали из Украины более трех десятков лет назад. Он ответил, что он американец и говорит по-русски, но из Украины.
«Меня очень беспокоит, что может возникнуть враждебность по отношению к представителям русскоязычной общины», — сказал г-н Левин, которого до сих пор преследует враждебность, с которой он столкнулся как еврей в бывшем Советском Союзе. Еврейские семьи составляют значительную часть иммигрантов из бывшего советского блока, где они были лишены прав и где дискриминация ограничивала их экономическое и образовательное развитие.
После нападения на Украину правительства, спортивные организации и предприятия по всему миру ввели запреты или санкции против России. Apple приостановила там продажи своих телефонов и компьютеров. Бармен из Вермонта вылил водку в канализацию.
Около 1,2 миллиона иммигрантов из бывшего Советского Союза называли Соединенные Штаты своим домом в 2019 году, согласно таблицам данных переписи, проведенным Институтом миграционной политики. Две самые большие группы, русские и украинцы, насчитывают 392 000 и 355 000 человек. Среди них Сергей Брин, родившийся в Москве, который стал соучредителем Google, и Ян Кум, родом из Киева, создавший приложение для обмена сообщениями WhatsApp.
Ярлык «русский» применяется к многослойным религиозным и культурным идентичностям, а также к людям с различными мотивами и обстоятельствами, которые привели их в Соединенные Штаты со всего региона — Беларуси, Армении, Молдавии и других бывших советских республик. республики. Среди них диссиденты, бежавшие от тоталитарного правительства в XIX70-х и 80-х годов. Евреи и евангельские христиане пришли в поисках свободы вероисповедания в 90-е годы.
Другие иммигранты прибыли в поисках процветания, поскольку после распада Советского Союза регион охватил экономический хаос. Среди прибывших в последние годы есть студенты, богатые предприниматели и люди, нелегально перебравшиеся в США из Мексики.
Две трети не из России. Но бывший Советский Союз сделал русский де-факто официальным языком. В результате подавляющее большинство иммигрантов и членов их семей говорят по-русски, даже если они также общаются на языках своих родных стран. И они воспитывают близость к русской культуре.
Они смотрят российское телевидение онлайн и следят за российскими рок-группами, такими как «Машина времени» и «Большой балет». Они делают покупки в продуктовых магазинах, где продаются русские продукты, и готовят традиционный салат «Оливье», известный в США как «Русский салат», на Новый год и другие праздники.
В гастрономе покупатели могли увидеть газету с президентом России Владимиром Путиным на обложке. Кредит… Дженна Шонефельд для The New York Times
«Легче сказать американским соседям и коллегам, что вы из России, чем вдаваться в подробные объяснения запутанных геополитических событий», — сказала 47-летняя Жанна Баталова, старший политический аналитик в Институт миграционной политики, независимая исследовательская организация.
Но эта динамика меняется после вторжения России в Украину. По ее словам, самоидентификация не фиксирована.
«Старая самоидентификация рушится под тяжестью немыслимого и невообразимого. Появляется новая самоидентификация как украинцев, молдаван и грузин», — сказала г-жа Баталова, выросшая в Молдове, дочь русского отца и еврейки-украинки.
Несмотря на то, что некоторые иммигранты сейчас стараются отделить себя от России от людей за пределами своих сообществ, они не указывают друг на друга пальцами.
«Русскоязычное сообщество сочувствует людям в местах, где они выросли, и поддерживает друг друга, независимо от того, приехали ли они из России, Украины или другой бывшей советской республики», — сказал г-н Левин, издатель газеты.
В общей сложности советская диаспора в Соединенных Штатах, включая иммигрантов, их родившихся в США детей и внуков, насчитывает более четырех миллионов человек.
Увидев безжалостное наступление России на Украину, они, как и большая часть мира, приклеились к новостям с недоверием и ужасом. У многих есть родственники и друзья в странах их происхождения. Но раскол с Россией более тонко ощущается в 600-тысячном русскоязычном сообществе в Южной Калифорнии, одном из крупнейших в стране.
«Я всегда любил русскую культуру, музыку, танцы. Но я больше не хочу, чтобы меня называли русской», — сказала 46-летняя Виктория Корбетт, чья семья иммигрировала в Соединенные Штаты из Украины, когда ей было 3 года, и которая выросла, говоря по-русски.
Мисс Корбетт сказала, что испытывает отвращение к нападению России на ее родную страну и беспокоится о том, что ее связывают с агрессором.
«Люди начнут ненавидеть русских», — сказала она из-за прилавка своего бутика в Западном Голливуде, вдоль улицы, вдоль которой стояли продуктовые магазины, аптеки и другие предприятия с кириллическими вывесками.
Вниз по улице, в аптеке Сполдинг, Александр Конопов, владелец из Украины, и Ина Сирецкая, служащая из Молдовы, готовили рецепты для клиентов, которые, по словам г-на Конопова, на 80 процентов русские, хотя они родом из многих стран.
«Мы никогда не обращали внимания на то, откуда именно приехали люди в бывшем Советском Союзе, — сказал г-н Конопов, приехавший в 1989 году. — Большинство людей бежали от режима.
«Американцы считают нас всех русскими: евреев, грузин, украинцев», — сказал он.
Выехать из бывшего Советского Союза было почти невозможно до 70-х годов, когда отношения между двумя сверхдержавами начали таять, и советские власти начали выдавать выездные визы евреям, диссидентам и писателям. Советские ученые и художники, в том числе танцор Михаил Барышников, дезертировали во время визита в Соединенные Штаты для участия в мероприятиях. Перед своим распадом Советский Союз распахнул свои ворота, позволив сотням тысяч людей эмигрировать в последующие годы. Закон, принятый Конгрессом, привел десятки тысяч, в основном евреев и представителей других религиозных меньшинств, в Соединенные Штаты в качестве беженцев.
Западный Голливуд стал чем-то вроде порта въезда для советских эмигрантов, которые быстро преобразили восточную часть либерального гей-района. Вскоре по улицам поплелись бабушки, их сумки были набиты острой колбасой, а банки с икрой из открытых национальных продуктовых магазинов. В новых ресторанах подавали борщ и другие основные блюда русской кухни.
русскоязычных иммигранта недавно собрались в Пламмер-парке в Западном Голливуде, прозванном Парком Горького в честь знаменитой московской зеленой зоны. Кредит… Дженна Шонефельд для The New York Times
Ученые и специалисты устраиваются на работу водителями такси, электриками и сантехниками, чтобы сводить концы с концами. По мере того как они и их дети процветали, многие переехали в долину Сан-Фернандо, где купили свои первые дома. Новоиспеченные олигархи, пожившие плоды советской приватизации, пришли позже и раскупили особняки в Беверли-Хиллз.
Недавно днем русскоязычные иммигранты, многие из которых были пенсионерами, играли в домино и рамми за столиками для пикника в Пламмер-парке в Западном Голливуде, прозванном Парком Горького в честь знаменитой московской зеленой зоны. Молодые родители, иммигрировавшие из бывшего Советского Союза в детстве, обсуждали войну, в то время как их сыновья и дочери занимались гимнастикой или брали уроки тенниса.
72-летний Олег Сиваков, который делит свое время между Лос-Анджелесом и Москвой после получения визы по лотерее несколько лет назад, сказал, что он чувствовал себя обязанным извиниться за неспровоцированную агрессию г-на Путина в отношении Украины. «Мне очень плохо. Путин — диктатор. У меня много друзей в Украине», — сказал он.
Женщина по имени Марина, родом из Белоруссии, замужем за русским, сказала, что опасается распространения антироссийских настроений в США.
«Я всегда говорила, что я русская, но сейчас опасное время быть русской», — сказала Марина, которая приехала в Лос-Анджелес, когда ей было 13 лет, и привела свою 5-летнюю дочь в парк на теннис. урок.
«Я на 100 процентов боюсь негативной реакции», — сказала Марина, которая попросила не называть ее фамилию из соображений безопасности ее семьи. «Помните, когда начался Covid, люди избивали азиатов. Это страшно», — сказала она.
Елена Есипова (слева) и Макс Синицын (справа), русская пара, пытались вести себя сдержанно. Кредит… Дженна Шонефельд для The New York Times
Через пару дверей от Babushka deli, в пекарне под названием Le Balcon, молодая русская пара, приехавшая в Соединенные Штаты девять месяцев назад, сказала, что не чувствовала никаких обид со стороны украинской коллеги, чьи родственники застряли в ее родной стране. . Но они старались держаться в тени.
«Мы за мир», — сказал 34-летний Макс Синицын, стоя рядом со своей женой, 22-летней Еленой Есиповой, ее пальцы перемазаны тестом от замешивания хлеба и приготовления торта «Птичье молоко», любимого в России, Украине и других постах. -Советские государства.
Их коллега, 28-летняя Яюна, иммигрировавшая из Украины четыре года назад и попросившая не называть ее фамилию, сказала, что не испытывает к ним неприязни. «Это Путин уничтожает Украину, а не народ России».
Шила Макнейл участвовала в исследовании.
Мириам Джордан, национальный корреспондент, пишет о влиянии иммиграции на общество, культуру и экономику Соединенных Штатов. До прихода в The Times она освещала вопросы иммиграции в Wall Street Journal и была корреспондентом в Бразилии, Индии, Гонконге и Израиле. @mirjordan
Версия этой статьи напечатана в разделе A, стр. 1 нью-йоркского издания под заголовком: Советская диаспора в США говорит на общем языке страха. Заказать репринты | Сегодняшняя газета | Подписаться
Русско-американский фонд | О русской культуре в Нью-Йорке
Наблюдая за событиями с разбитым сердцем, мы поддерживаем Украину и ее народ, а также большинство людей в России, которые хотят мира.
Русско-американский фонд (РАФ) основан в 1997 в качестве беспристрастной организации для поощрения интереса и понимания русского наследия среди всех сообществ в США, а также для содействия взаимному интересу и пониманию американского наследия среди глобальных русскоязычных сообществ. Программы RAF способствуют взаимопониманию посредством инициатив в области искусства, образования и спорта.
Сегодня RAF служит национальным и международным сообществам, продолжая активно поддерживать и активно участвовать в жизни русско-американского сообщества Нью-Йорка. В основе миссии RAF лежит постоянная приверженность:
Содействие позитивному диалогу между людьми и культурами США и России.
Содействие экономическому и социальному развитию, прогрессу и благополучию русскоязычного сообщества Нью-Йорка и Соединенных Штатов.
Содействие лучшему пониманию и принятию русскоязычного сообщества среди различных других сообществ Нью-Йорка и Соединенных Штатов.
Помощь русскоязычному сообществу Нью-Йорка и Соединенных Штатов в сохранении его наследия, культуры и языка.
Программы RAF
Ежегодный Месяц Русского Наследия®
Ежегодный Месяц Русского Наследия® посвящен богатому разнообразию культурных традиций, принесенных в США из многих стран бывшего Советского Союза. Каждый год в течение июня RAF представляет различные массовые культурные мероприятия, такие как концерты современной и народной музыки, танцевальные представления, художественные выставки, кинопоказы, круглые столы, фестивали, общественные ярмарки здоровья и спорта и многое другое.
Узнать больше
Программы Академии балета Большого театра
Благодаря многолетнему партнерству РАФ с Московской академией балета Большого театра, ее высоко оцененные программы знакомят американское балетное сообщество с богатой историей, культурой и педагогикой аутентичного русского классического балета. Совместные программы РАФ/Академии включают; Летние молодежные интенсивы, Программа сертификации учителей и NSLI-Y Русский язык и культура РАФ и Большой путь в Москве.
Узнать больше
NSLI для молодежных стипендиальных программ
NSLI для молодежных стипендий для изучения языка за рубежом – это программа Бюро по вопросам образования и культуры Государственного департамента США. Программа RAF, реализуемая RAF в сотрудничестве с Американскими советами по международному образованию, предлагает учащимся старших классов, отвечающим требованиям, стипендии на основе заслуг для развития навыков русского языка и понимания русской культуры в рамках программы летнего погружения.
Узнать больше
Спорт объединяет все
(SUA)
Совместная инициатива Русско-американского фонда и Фонда Райана Мартина. Миссия SUA — повысить осведомленность об адаптивном спорте и фитнесе для всех и побудить людей с ограниченными физическими возможностями в России вести более активный и успешный образ жизни. SUA стала возможной при поддержке посольства США в Москве.
Подробнее
США — Россия
Предпрофессиональная сеть
Программа USRP позволяет учащимся старших классов и колледжей США исследовать, готовиться и планировать свою карьеру в российско-американском секторе, предоставляя им доступ к возможностям профессионального развития и информационным ресурсам, которые им необходимы для достижения успеха. Членство бесплатное.
Узнать больше
SportsUnited: Баскетбольные послы сегодняшнего и завтрашнего дня
Программа Государственного департамента США и Бюро по делам образования и культуры, позволяющая российской и американской молодежи и тренерам участвовать в баскетболе.
Leave a Reply