«Определите черты сходства (в чём и почему) и различия (в чём и почему) ФРГ и Великобритании?» — Яндекс Кью
МИР -глазами простого человека.
Главная
Сообщества
ЗападСтраны мира
Анастасия Анастасия
МИР -глазами простого человека. ·
3,3 K
Артём Фоменко
Учусь на кафедре географии, географического и геоэкологического образования в НГПУ им… · 24 окт 2021 · youtube.com/channel/UCUlw66pQR3HzZTxcjTMEJXg
Сходства:
1) Низкая обеспеченность природными ресурсами, в Германии она несколько больше за счёт Рейнского бассейна, в Германии в основном добывают каменный и бурый уголь, поваренная и калийный соли, нерудные ископаемые (песок, глина, известняк), незначительное количество нефти и газа. В Великобритании добывают каменный уголь, железные руды, поваренная и калийный соли, нефть и газ на шельфе Северного моря. К тому же природно-ресурсная база схожа, и страны являются импортерами природных ресурсов.
2) Большая часть населения двух стран относятся к индоевропейской семье германской группы (немцы, англичане, шотландцы, шведы, норвежцы, датчане, американцы США, англоканадцы, англо австралийцы и др.)
3)В этих странах больше женщин нежели мужчин.
4) Данные страны относятся к 1 типу воспроизводства, который характеризуется низким естественным приростом и высокой средней продолжительностью жизни.
5) Высокий уровень урбанизации.
6) В отраслевой структуре хозяйства в данных странах преобладает сфера услуг, в Германии она составляет 60%, а в Великобритании 70%.
7) Высокая плотность населения.
8) Страны обладают выгодным ЭГП, так как расположены на пересечении основных торговых путей.
9) Большое количество туристов устремляется в данные страны.
10) Данные страны расположены в природной зоне смешанных и широколиственных лесов, в данных странах похожи почвы — это бурые лесные.
11) Высокий уровень грамотности населения — 99%.
Различия:
1) Физико-географическое положение сильно отличает, Германия занимает приморское положение, то есть имеет выход к морю и граничит со странами на материке. Великобритания же занимает островное положение.
2) Разичается форма правления в странах Германия — федеративная республика, Великобритания — конституционная монархия.
3) В Германии болен высокий показатель лесистости — 31%, а в Великобритании — 9%.
4) Германия и Великобритания, хоть и находятся в одном климатическом поясе — умеренном, но в разных климатических областях — Великобритания полностью в морской климатической области, у Германии лишь прибрежная часть расположена в этой области, а основная часть страны располагается умеренно-континентальной области.
5) Различия в государственном языке — Германия — немецкий, Великобритания — английский.
6) В отраслевой структуре с/х в Германии примерно на равных растениеводство и животноводство, на которое оказывает влияние климат и рельеф, в отраслевой структуре Великобритании преобладает же животноводство.
Группа для любителей географии и — География в деталях VK, присоединяйся к нам
Перейти на vk.com/club190768165
Федор Абакумец
Молодой политолог, увлекаюсь психологией и экономикой · 23 окт 2021
Сходства:
1) Принадлежность к германским народам государствообразующих наций обоих стран
2) принадлежность к НАТО обоих стран
3) единая леволиберальная повестка
различия:
1) религия
В Англии большинство протестанты
В ФРГ 1/3 католики, 1/3 лютеране, 1/3 атеисты
2)
Форма правления
в Великобритании это Конституционная монархия
в ФРГ правитель выбирается парламентом Читать далее
Орнот Тубиев
24 октября 2021
Прекрасный ответ! Только Конституции в Великобритании почему-то нет, и премьер-министр – лидер парламентского большинства.
Влад Гершвин
Историк, приоритеты — история Франции, Англии и России, Средние Века и Новое Время… · 26 окт 2021
Сходства:
1) Развитые экономики, оба государства — члены Большой Семёрки и НАТО, входят в десятку крупнейших экономик мира, 60-70 % экономики составляет сфера услуг, 60-70 % населения — средний класс;
2) Государства Западной Европы, оба принадлежат западной цивилизации, ФРГ и Великобритании свойственна парламентская форма правления, это социальные, правовые и демократи… Читать далее
В2В маркетинг в России и в Европе: сходства и различия
Вначале хочу подбросить, как сейчас говорят, некий «спойлер»: мне кажется, что сходств в этой области больше, чем различий, и компания, добившаяся успеха на своем родном рынке, вполне способна адаптироваться к особенностям других стран и культур.
Я думаю, вы со мной согласитесь, что аудитория для любой маркетинговой кампании в области В2В – это в конечном счёте люди, которые приобретают что-то для своего бизнеса. При всех возможных различиях в разных отраслях и странах все дело сводится к интересу, простому человеческому интересу: если мне этот товар (или услуга) нужен, если решает какую-либо из моих многочисленных проблем, то я его (или ее) куплю, а если нет, то нет. Задача маркетинга в любом случае рассказать, почему именно ваш товар нужен потребителю или его бизнесу, в чем его отличия от товаров или услуг конкурентов, а еще лучше – сначала выяснить, в чем нуждается рынок, потребитель, а уж потом предлагать это нечто целевой аудитории (но такое происходит довольно редко).
Поэтому при сравнении методов и средств продвижения продуктов в разных странах никогда нельзя забывать основополагающие принципы маркетинга, известные нам из классических трудов и учебников. Рискну предположить, что в этой области, как в целом в сфере действия экономических законов, больше сходных черт и направлений, чем различий. Однажды директор по исследованию рынка корпорации Интел произнес при мне спорную фразу о том, что 80% успеха на рынке связано с самим товаром и лишь 20% – со всеми нашими усилиями по его продвижению и рекламе. Это, конечно, оценочное суждение, но какая-то правда в нём есть. Если товар нужен потребителю в Европе или в России, то он скорее всего найдет своего покупателя, даже если последнего попытается отпугнуть неуклюжий PR или реклама. Верьте в свою продукцию, продвигайте на рынке ее лучшие черты и те качества, которые востребованы потенциальными заказчиками, а остальное — дело техники.
Однако, и эта «техника», то есть способы и методы продвижения продукции, имеют важное значение. И они неизбежно различаются в разных странах и на разных континентах, так как сами эти страны и люди, их населяющие, могут быть, как сказал поэт, весьма «различны меж собой». Я думаю, эти различия можно условно разделить на три большие группы:
- Различия в экономическом и политическом климате;
- Различия в методах и средствах маркетинга;
- Различия в обычаях, привычках, культурных традициях.
Индекс Всемирного Банка Doing Business, как вы знаете, приказал долго жить – и не только потому, что при его составлении было допущено, как считают многие, беспрецедентное лоббирование, но и потому что объективно оценить разницу в ведении бизнеса в разных странах действительно очень сложно. Здесь одними индексами не обойтись, нужны экспертные оценки, наблюдения и суждения. Евросоюз и Россия принадлежат, к сожалению, к группе стран с низкими темпами роста экономики. За последние 10 лет ВВП Евросоюза возрастал примерно на 1,5% в год, а в России – менее 1%, а в целом по миру эти темпы составили примерно 3,5%. Такое неспешное развитие, однако, вызвано разными причинами – в Евросоюзе есть эффект высокой базы (ВВП на душу населения в странах ЕС раза в три выше, чем в России), а в России это связано как с низкой покупательной способностью населения, так и с недостаточным уровнем инвестиций (20-22% ВВП), что в свою очередь вызвано (это моё оценочное суждение) плохим деловым климатом в стране. Россия – это настоящий emerging market, то есть в прямом переводе формирующийся рынок. Законодательство в России неустойчивое, условия ведения бизнеса постоянно меняются, есть высокие коррупционные риски, роль государства и силовых структур в экономике постоянно растёт, а перспективы экономического развития страны, на мой взгляд, не ясны. Все это приводит к тому, что горизонт планирования бизнеса в России, очень краток. Прибыль в стране надо получить здесь и сейчас, а до завтра… надо ещё дожить.
Что это означает для В2В маркетинга? Да прежде всего то, что в сердцевине маркетинговой компании в России, на мой взгляд, не должны лежать долгосрочные выгоды от покупки той или иной продукции или услуг. «Сотрудничество с нами даст вашей фирме немедленный эффект» (ну, через год, ну через два) – вот главная суть успешного В2В мессенждинга, если можно так выразиться. Один известный иностранный инвестор как-то сравнил ведение бизнеса в России с заплывом в бассейне с акулами, наполненном серной кислотой. С одной стороны, для российских компаний это может показаться хорошей новостью: если уж мы в такой среде выживаем, то уж в более комфортных условиях мы… ууух! Хочу тем не менее предостеречь от излишнего оптимизма: серной кислоты на Западе, конечно, поменьше, но акулы плавают и ещё какие. Иными словами, деловое законодательство в Европе стабильное и очень детально разработанное (хотя и отнюдь непростое), но конкуренция в странах ЕС не меньше, а иногда и жёстче, чем в России. Если только вы не обладатель какой-то уникальной продукции или бизнес-идеи, ваша рыночная ниша уже скорее всего занята и вам надо вступать в непростую конкурентную борьбу. И здесь маркетинг в Западной Европе играет гораздо большую роль, чем в России, где победа в конкурентной борьбе зачастую достигается совсем не маркетинговыми средствами.
В Европе в области В2В доказывать преимущества своей продукции приходится, опираясь на факты, тесты, индикаторы, а не на эмоции или «удачные» маркетинговые трюки. Даже упор на низкую цену своей продукции не всегда помогает. Сообщать о себе ложные или преувеличенные сведения не только бесполезно, но и опасно – у ваших конкурентов наверняка есть хорошие адвокаты, а судебная система там работает медленно, но эффективно. Но что же делать, если ваша продукция по каким-то параметрам уступает продукции конкурентов, а снижение цены не даёт результата? Ответ на этот вопрос зависит, конечно, от вида продукта; в области высоких технологий, например, существуют многочисленные тесты, так называемые бенчмарки. Их великое множество, и если вы уступаете по одному из них, то можно выбрать другой или другие, и сделать упор в своей коммуникации именно на них. Репутация марки, брэнда имеет на Западе в целом большее значение, чем в России, эта репутация зарабатывается годами, но этим в Европе неизбежно придётся заниматься, и вкладывать немалые деньги в маркетинг и PR. В России такие вложения относятся к долгосрочным, а значит к неприоритетным, в основном из-за очень близкого горизонта планирования, о чем я уже говорил ранее. Поэтому, кстати, и торговые марки отечественной продукции меняются как в калейдоскопе.
В любой стране мира личные связи имеют важное значение для бизнеса. В любой. Но в России особенно. В Западной Европе невозможна такая фраза гендиректора: «Мне маркетинг и PR не нужны, в моей фирме работает племянник губернатора». Во всех крупных и многих некрупных фирмах на Западе приняты так называемые Кодексы поведения, которые требуют полного отказа от конфликта интересов, ежегодно заверяемого собственноручной подписью. Поэтому, такому несчастному племяннику на Западе будет трудно устроиться на работу в фирму, работающую, например, с госзаказами.
В 90-е годы я со стороны иностранного вендора работал с российскими дилерскими компаниями, старался по мере сил помогать развитию их бизнеса. Один руководитель такой компании на мой вопрос: что вы делаете в области маркетинга? — ответил просто: — «Я такими глупостями не занимаюсь». Другой лениво махнул рукой: «Да там девочка у меня сидит, что-то делает, дочка нашего финдиректора». Надеюсь, что такие ответы остались в прошлом. Уже в нулевые российские компании почувствовали, что маркетингом и PR придется заниматься, есть у тебя связи в местном руководстве или нет. Именно в том, какое значение придается маркетингу в большинстве компаний и состоит главное отличие европейского подхода от российского.
В области же средств и методов маркетинга и PR различий гораздо меньше. Никто не отрицает и в России, и на Западе необходимости продвижения своего бренда в социальных сетях и интернет-рекламы в целом. Реклама на телевидении стоит дорого, хотя в России гораздо дешевле, чем в Европе, но все равно телеролики лучше подходят для зубной пасты, чем для промышленного оборудования; бумажные издания почти никто не читает, хотя на Западе публикация рекламного объявления в Financial Times или в Frankfurter Allgemeine может сильно добавить к престижу вашей марки. Не уверен, что такой же эффект можно получить, публикуя брендовую рекламу в Ведомостях или Коммерсанте, но, возможно, я ошибаюсь. Тем не менее в области В2В маркетинга никто и нигде не отменял важность прямого контакта с заказчиками. Семинары, конференции, если они имеют интересный для заказчиков контент, работают прекрасно как в России, так и в Западной Европе. На воркшопы редко приходят первые лица компаний, в силу занятости и в силу того, что содержание докладов в основном имеет технический характер, а первые лица. что у нас, что на Западе, как правило, не очень-то разбираются в технологических тонкостях. В нулевых годах одна иностранная корпорация, где я работал директором по маркетингу в России и странах СНГ, проводила в четырех крупнейших странах Европы и в России исследование, имевшее целью определить, каким источникам информации (и людям) доверяют директора крупнейших корпораций. Для Западной Европы ответы были ожидаемы: тамошние директора испытывали доверие к деловой прессе и черпали информацию в отраслевых изданиях, точнее в их интернет-версиях, доверяли своим техническим экспертам, нередко посещали отраслевые конференции и выставки. Для России картина носила несколько парадоксальный характер: выяснилось, что российские руководители не доверяли никому и ничему. Прессу считали лживой, а PR ругательным словом. В большинстве случаев, надо отдать им должное, они ничего и не читали, а телевизор смотрели редко, в конференциях и прочих глупостях участвовали только в случае, если надо было поговорить с некоторыми чиновниками или потенциальными заказчиками. Поэтому в России, если решение о закупки принимает лично первое лицо компании, задача продавцов существенно усложняется.
И здесь я плавно перехожу к третьей группе различий – в области обычаев, привычек, культурных традиций, то есть того, что многие называют «национальным менталитетом». Гендиректора российских предприятий, которые, как я только что рассказывал, стараются не показывать, что они кому-то доверяют, отнюдь не одиноки: стремлением не дать себя обмануть одержима большая часть населения России. Регулярно проводимые исследования показывают, что в России уровень доверия не только к правительству, но ко всему остальному: рекламе, СМИ, правоохранительным органам, бизнесменам, соседям по даче и т.д. – один из самых низких в мире. Один наш известный экономист высказал гипотезу о том, что, если бы уровень доверия в России был бы таким же, как, например в Швеции, темпы экономического роста в России были в 1,5 раза выше. Очень может быть, а пока мы имеем то, что имеем. Как же, так сказать, растопить лёд недоверия? Хороший метод – истории успеха. Если ваша продукция себя прекрасно проявила в одном проекте, вполне вероятно, что она будет эффективной и в другом. Успех рождает успех – эта английская народная мудрость вполне действует и в России.
Как в Западной Европе, так и в России, люди не любят назойливую, залихватскую, слишком хвалящую саму себя рекламу или PR-материалы. Один маркетолог в Германии мне говорил: «Не надо нам, немцам, ничего навязывать, дайте нам факты, а мы сами во всём разберёмся». Поэтому, как мне кажется, в Европе лучше явно и откровенно не выказывать любовь к своей компании и продукции, а относиться к этому вопросу (так сказать, к себе любимому) с лёгкой иронией и добродушной усмешкой. В этом смысле российское чувство юмора, я опять высказываю личное мнение, близко к европейскому.
И тем не менее – о национальных особенностях забывать нельзя. В России, например высока доля мусульманского населения, и, если вы делаете публичную рекламу, это необходимо учитывать. Лет 10 или больше назад одна известная корпорация решила дать рекламу своих серверов с помощью мало относящейся к компьютерам картинки: на ней был изображён ряд чёрных деловых ботинок, а рядом с ними довольно модные кроссовки. Подпись под картинкой гласила: «Мы – не такие, как все» (или что-то в этом роде). Отдел Ближнего Востока сразу эту рекламу забраковал: все, что угодно, только не обувь, — сказали тамошние специалисты и были правы: обувь в этих странах – не положительный атрибут, а скорее наоборот. По такой же причине, возможно, перестраховываясь, мы в России от этой картинки также отказались. А вот, картинка, где белый бегун вырывается к финишной ленточке из толпы чёрных спортсменов по недосмотру проскочила, но, слава Богу, ее быстро сняли. Не к месту такое, даже в России, а в странах Западной Европы тем более. Если в отношении неприятия расизма позиция бизнес-сообщества везде практически одинакова, то в отношении к секс-меньшинствам такого сказать нельзя. Последний скандал с PR Вкусвилла (хотя он относился к В2С коммуникациям) это наглядно показал. Если, например, вы будете делать упор в PR на то, что в совете директоров вашей компании большинство составляют женщины и представители ЛГБТ-сообщества, я не думаю, что в России это по достоинству оценят, а вот в Западной Европе – это серьёзный плюс к вашему имиджу. То же самое касается и благотворительности, отношение к ней в России меняется в лучшую сторону, но не так быстро, как хотелось бы. Приведу пример. В центральном маркетинге одной международной корпорации созрела идея продвигать свою продукцию с помощью месседжа о том, что из каждого доллара, заработанного этой компанией, несколько центов пойдёт на борьбу с голодом в Африке. В Европе эта идея нашла положительный отклик, а в России нет. Местный отдел маркетинга по этому поводу написал что-то невнятное: мол, Африка далеко, а в самой России тоже полно нерешенных проблем. Решили этот месседж пока не использовать, до лучших времён.
Что же ещё, кроме хороших черт, производительности и эффективности, например, можно продвигать в области В2В маркетинга в России и в Европе? Можно ли делать упор на ценовые факторы, на value for money, то есть говорить, что наша продукция — лучшая для вас за ваши же деньги? Конечно, фактор цены и различных уловок и заманок, с этим связанных, имеет значение на любом рынке, но в России, на мой взгляд, он играет гораздо более важную, и не всегда позитивную, роль. В Западной Европе, я сужу по Германии, в отличие от стамбульского базара за счет больших скидок в В2В маркетинге можно вряд ли кого-либо увлечь или убедить. Наоборот, большие скидки, например на количество закупаемого товара, могут вызвать обратную реакцию: отпугнуть, а не привлечь. Если компания-продавец дает большие скидки, то цепкий ум немецкого покупателя начинает подозревать, что с этой компанией что-то не то: то ли она до того завысила свои цены и теперь пытается привести их к нормальному рыночному уровню, то ли вообще находится на грани банкротства и готова продать что угодно по любой цене. Смею утверждать, что в области В2В продаж чего угодно (от услуг по консалтингу до недвижимости) давать большие скидки или большие рибейты в Европе просто не принято. Если вы закупаете для своей фирмы, например, автомобили для сотрудников, то на скидку более 5-10% рассчитывать не приходится, всё уже учтено в цене. Соответственно, заявлять в маркетинге: при покупке двух машин, третья – бесплатно, не имеет никакого смысла. И уж тем более нельзя прибегать к «хитромудрым» уловкам, как это нередко делают в России: например, одна фирма, правда в 90-е годы, предлагала в рекламе мощный копировальный аппарат без автоподатчика документов, зато дешевле конкурентов. На вопрос клюнувшего на такую рекламу заказчика: так он же, аппарат не будет работать без автоподатчика на полную мощность? – представитель продавца только хитровато улыбался. Я думаю, таким маркетингом в Европе можно только сильно подпортить свою репутацию.
В заключение хотел бы поделиться некоторыми соображениями о работе с журналистами и прессой в разных странах. В течение долгих лет я был официальным, авторизованным спикером, которому с благословения больших корпораций дозволялось общаться с журналистами. И хочется признать, что различия в общении с прессой в разных странах конечно же есть. Известно мнение о том, что, когда фирма представляет новую продукцию, французские журналисты спрашивают, как ее можно применить, немецкие – о том, как она устроена, а английские о том, что с ней не так. Конечно, каждое обобщение односторонне, но хочу подтвердить, что британские журналисты действительно отличаются развитыми саркастическими способностями и обожают поставить спикера в тупик, а немецкие откровенно скучают, если в презентации нет интересных технических подробностей. Но с теми и другими общаться интересно и полезно. А с российским журналистами вообще, как правило, разговаривать одно удовольствие. Может быть вследствие того, что я был представителем крупных и уважаемых корпораций, отношение к моим словам и ответам было заинтересованное и в целом положительное. Но и тут надо держать ухо востро, многие из журналистов сами заканчивали физтехи и физматы и совершенно не терпят поверхностных или шапкозакидательских презентаций. Во всех странах, но в России как-то особенно, из журналистской среды обычно выделяются гуру, этакие маститые работники пера, которые получили определённую известность, возможно заслуженную, и на этом основании, видимо, относятся к представителям компаний с лёгким презрением и здоровой иронией. Возможно, мне везло, но я работал в компаниях, которые никогда не платили журналистам за статьи о себе и о своей продукции. И мне кажется, что деловая репутация таких компаний от этого никак не пострадала, а только выиграла.
Что же – пора подвести итоги. Возможно, вы согласитесь со мной, что «спойлер» в начале был близок к истине: маркетинг в разных странах, таких различных, как например, Россия и, скажем, Швейцария, опирается на общие законы, а в основе успеха на рынке лежит прежде всего отличное знание своей продукции и положительных черт своей компании. Именно при упоре на свои достоинства можно добиться успеха в бизнесе, да и в жизни, пожалуй, тоже. Опираясь на факты, исследования, расчёты, легче и продуктивнее вести работу – что в области маркетинга, что в области PR. И тем не менее деловой климат, приоритеты и менталитет бизнес-сообщества в странах Европы, в особенности Западной, с одной стороны, и в России, с другой, во многом отличаются, и эти отличия, законодательные или культурные, следует обязательно учитывать при планировании и осуществлении маркетинговых и PR-компаний.
Посмотреть видео выступления Алексея Игельстрома на IV B2B Communication Forum 2021.
Подписывайтесь на наш Telegram-канал и будьте в курсе самых актуальных новостей В2В-коммуникаций!
Чтобы получать нашу e-mail-рассылку «Дайджест #PRinB2B», отправьте заявку на почту: [email protected].
Тэги похожих статей
Поделиться:
Культурные различия между Германией и Великобританией
Культурные различия между Германией и Великобританией
Фредерик Ибаньес,
Международный бизнес
Культурные различия между британцами и немцами заметны в повседневной жизни, но говорить по-английски не составляет особой проблемы для большинства немцев, поскольку их учат этому в начальной школе с 2005 года. Узнайте больше о различиях в следующей статье.
Правила дорожного движения
Одно очень очевидное различие между Германией и Великобританией касается правил дорожного движения , поскольку в Великобритании люди ездят по левой стороне дороги, тогда как в Германии, как и в большинстве других стран Европы, люди ездят по другой стороне дороги. Существуют различные теории о том, почему это так. Среди прочего, утверждается, что его можно проследить до времен конных экипажей. В Англии животных запрягали одно за другим и кучер должен был сидеть с правой стороны. В Германии их запрягали бок о бок, так здесь установилось правостороннее движение.
Кстати, зеркально-инвертированное движение распространяется и на эскалаторы в обеих странах.
Время чая/кофе и разница во времени
Немцы обычно пьют кофе, а британцы славятся чаепитием (хотя большинство британцев также любят пить кофе). Время кофе в Германии наступает раньше, между 14 и 15 часами, когда люди также любят съесть сладкий пирог.
Разница во времени один час между Великобританией и Германией. Вы должны иметь это в виду, записываясь на прием.
Британцы более вежливы, а немцы более прямолинейны
Немцы известны своим трудолюбием, пунктуальностью и прямотой . С другой стороны, британцы, как правило, более вежливы и менее прямолинейны в общении с другими.
Таким образом, когда вы ведете дела с британцами, лучше немного сдержаться, вместо того чтобы сразу переходить к делу, а тщательный выбор слов всегда лучше воспринимается в Британии.
Деловой английский
Важно знать, что некоторые английские термины имеют совершенно иное значение в деловом общении, чем в повседневном общении. Немецкое «Шеф», например, нельзя просто перевести как «Шеф», потому что это напоминает начальника полицейского участка в США.
Поздравительные открытки
В Германии кто-то напишет сообщение на поздравительной открытке (или другой открытке), а затем все остальные в группе просто подпишут ее.
Британцы часто предпочитают персонализировать карточку и на каждой из них пишут две-три строчки.
Часто задаваемые вопросы о культурных различиях между Германией и Великобританией
В 2020 году в Германии проживало около 77 052 британских граждан. 35 000 к июню 2021 года.
В Британии принято носить школьную форму, тогда как в Германии ученики ходят в школу в обычной одежде.
Об авторе
Фредерик Ибаньес
Редакционная группа, возглавляемая основателем группы, в которую входит Alphatrad UK, состоит из экспертов, специализирующихся на лингвистических услугах. Наша цель — регулярно предоставлять вам статьи, связанные с переводами и языковыми услугами, которые помогут вам удовлетворить ваши потребности в языковых услугах.
5 лучших различий между Германией и Великобританией
Речной круиз с гидом открывает для себя лучшие из них, каждый день открывая для себя новое место назначения, и предлагает гостям возможность по-настоящему погрузиться в различные местные традиции и обычаи. Здесь мы раскрываем лучшие различия между Германией и Великобританией с помощью опытных блоггеров, которые вы затем можете открыть для себя во время круизов по Рейну.
1. У них больше развлечений
«Главное различие между Великобританией и Германией заключается в том, что немцы действительно умеют веселиться. Они заботятся о своей стране, своей экономике и своем правительстве и так усердно думают обо всем этом (и довольно часто протестуют по этому поводу — гораздо больше, чем в Великобритании, я думаю!), что им действительно нравится расслабляться, ходить в сауну, танцевать под русскую поп-музыку до утра или просто съедать гору свинины, запивая ее озером пива!»
— Шарлотта Стеггз , charlottesteggz. com
Г-жа Стеггз из блога Шарлотты Стеггз является бывшим эмигрантом из Японии и Германии, и поэтому ее мнение вполне обосновано. Она написала в блоге о своем опыте в Германии, попробовала все, от немецкой еды до культуры, ее мнение и письмо делают ее отличным чтением.
2. Они лучше едят
«За четыре с половиной года, прошедшие с тех пор, как я переехала в Германию, я полностью изменила то, как я питаюсь. Нет, это не пиво и колбаса на завтрак, обед и ужин: благодаря приверженности здесь к потреблению местных сезонных продуктов, я теперь ем сезонную еду, в основном выращенную в том районе, где я живу, чего я никогда не ожидал, когда переехал сюда из Лондона!»
— Кристи Дитц , www.eatingwiesbaden.com
Немецкая колбаса может быть всемирно известна, но Дитц из Eating Wiesbaden ведет блог о многих замечательных традиционных блюдах и кухне Германии. Будучи британской экспатрианткой, ее блог знаком многим гостям речных круизов из Англии, и, будучи замужем за коренным немцем, ее англо-немецкая перспектива великолепна, особенно когда речь идет о немецкой еде. Еще больше советов по немецкой кухне см. в этой прошлой статье о том, как отказаться от сосисок.
‘Еда: есть много общего между британской и немецкой кухней, поскольку используемые ингредиенты являются общими для этой части мира, однако огромная разница заключается в важности колбасы. В Германии колбаса является королевой, будь то боквурст – толстые вареные колбаски, которые едят с горчицей и разновидностью булочек, известных как бротен, bratwurst – жареные колбаски, которые едят с горчицей или кетчупом, вайсвурст – белые колбаски, которые едят со сладкой горчицей и кренделем, или карривурст – национальное блюдо Берлина – жареные свиные колбаски, нарезанные ломтиками, покрытые кетчупом, приправленные порошком карри и специями. s, едят с чипсами, заправленными либо майонезом, либо кетчупом!»
— Виктория Аде-Геншоу , thebritishberliner.com
Виктория из британского берлинца тоже любит немецкую кухню. Как британка из Манчестера, живущая в Берлине со своим немецким мужем и наполовину британцем — наполовину немецким сыном, ее блог предлагает истинное понимание различий между Германией и Великобританией. Ее блог — это блог о путешествиях, посвященный жизни экспатов, о ее любви к культуре, истории, литературе, театру, стилю, английскому языку и путешествиях по миру, и, конечно же, о том, что для нее важнее всего: быть британкой в Берлине.
3. Они любят природу
«Германия, кажется, была так давно! Но мое главное впечатление от немецкого образа жизни заключается в том, что по сравнению с Британией здесь гораздо больше внимания уделяется жизни на открытом воздухе. Воскресенье казалось выходным днем; освежающий поход всей семьей, день катания на лодке и купания в многочисленных озерах вокруг Берлина, а затем сытный обед в загородном пабе или пабе у воды». между культурами. Из комментария Кэрол об основных различиях между Германией и Великобританией мы можем сделать вывод, что немцы действительно любят любоваться своими потрясающими пейзажами, аспект, который многие гости речных круизов могут попробовать во время своего путешествия.
«Образ жизни на свежем воздухе: одно из важных различий между Великобританией и Германией — это жизнь на свежем воздухе. Существует огромное разнообразие пляжей, озер и лесов, до которых легко добраться и которыми местные жители с удовольствием пользуются каждый день. Довольно часто можно увидеть людей, которые едут на работу на велосипедах, едут на поезде до ближайшего пляжа по выходным, а в зимние месяцы пьют кофе или бокал вина, укрытые пледом, сидя на улице!»
— Виктория Аде-Геншоу , thebritishberliner.com
Точно так же Виктория из британского берлинца является поклонницей немецкого отношения к природе. Поскольку в настоящее время она работает корпоративным межкультурным лайф-коучем, образовательным тренером и учителем английского языка в Берлине, а также получает степень магистра в области лидерства и менеджмента в образовании в Честерском университете, в Англии ей действительно нравится проводить время на свежем воздухе, а не в классе!
4. Они очень традиционны
«Я бы сказал, что основное различие между жизнью в Баварии (я нахожу, что она сильно отличается от Германии в целом!) и в Великобритании заключается в акценте на традициях, которых, как мне кажется, нам может не хватать дома. От празднования первого дня ребенка в школе, где ему дарят огромную картонную трубку, наполненную угощениями (Schuletute), до Санкт-Мартинса, где ночью дети с фонарями ходят по улицам, распевая традиционные песни, и, конечно же, до Святого Николая и его демонического помощника Крампуса, которые приезжают 6 декабря — все традиции, которые передавались из поколения в поколение. А еще здесь есть традиционное платье, которое очень важно носить. Мы все видели фотографии Октоберфеста и пивные, заполненные девушками в дирндлях и парнями в ледерхозенах — дело в том, что они надевают их не только на пивные фестивали, их часто надевают на любые важные мероприятия, включая свадьбы и другие общественные встречи».0022
— Эмма , www.thesojournseries.com/bavaria
Эмма, автор книги «Путешествие в Баварию», переехала в Копенгаген со своей семьей из Великобритании в 2009 году. С тех пор она приняла немецкий образ жизни и обнаружила много существенных различий между двумя европейскими странами. Немецкие традиции являются одними из наиболее заметных отличий, несмотря на то, что немецкие рождественские ярмарки мигрируют по всей Европе, нигде они не лучше, чем в своей родной стране, см. предыдущую статью о лучших рождественских ярмарках Европы, чтобы узнать, какие из них посетить во время вашей поездки.
5. Им требуется больше времени, чтобы оценить внутреннюю красоту
«Приехав из Лондона, все часами готовятся к выходу. У каждой моей подруги есть выпрямители для волос, щипцы для завивки и огромное количество косметики. Прикрепление дополнительного слоя ресниц выполняется в мгновение ока, и каждая сумочка предназначена для перевозки большого количества лосьонов и зелий. Чтобы просто пойти в магазинчик на углу и купить газету, требуется как минимум слой тонального крема, туши для ресниц, румян и подводки для глаз, если не больше. Я имею в виду, ты никогда не знаешь, кого встретишь, верно?
Однако в Берлине не слышно цоканье высоких каблуков по тротуару. Люди не выстраиваются в очередь, чтобы получить последние продукты MAC. Нет никакого волнения по поводу выпуска новой сумки Louis Vuitton. Вместо этого они носят эко-сумки, носят удобную обувь и практичные куртки. В середине зимы кожа на ногах не видна, во время снегопада не видно декольте. Шапки и перчатки надевают, как только начинают опадать листья, а также сапоги и толстые колготки, чтобы согреться.
Каждый раз, когда я возвращаюсь в Лондон, я забываю об этом. Когда я брожу по улицам с голым лицом, я с таким же успехом могу быть голым. Женщины глазеют на мое отсутствие усилий – волосы не прямые, я не трачу час на то, чтобы шлифовать и красить ногти, и я не наношу на лицо маску для макияжа.
Должен сказать, во многих отношениях я чувствую себя здесь, в Берлине, аутсайдером, но в отношении моды и красоты я вполне вписываюсь. Меньше усилий — больше времени на другие дела, а кому действительно нравится мерзнуть в минусовую температуру, когда можно согреться в большом практичном пальто?»
— Ванесса Абель , www. leatherandabel.com
Возможно, не все согласятся с разницей Абель между двумя странами, но ее акцент на одежде — это то, что многие принимают во время поездки в Германию. Погода в Германии часто бывает более холодной, чем та, к которой мы привыкли в Британии, но это часто добавляет ей волшебства, и многие с нетерпением ждут возможности накинуть несколько слоев и надеть красивое толстое пальто.
Здесь Абель рассказывает нам немного больше о своем блоге:
‘ В Leather and Abel мы ведем блоги о еде, путешествиях и хобби в основном в нашем новом доме в Берлине, Германия. Джейсон и я переехали из Лондона чуть более года назад, и с тех пор мы наслаждаемся колбасками карри, пивом и не очень дружелюбным обслуживанием клиентов.
На самом деле я наполовину немец и большую часть своего образования провел в Немецкой школе в Лондоне. Думаю, это помогло мне адаптироваться к здешней культуре, но меня до сих пор удивляет разница в моде между нашими странами.
Leave a Reply