Страны и национальности на английском языке. Список и примеры
В общении с иностранцами, как дружеском, так и деловом, нередко возникает необходимость произнести или написать название страны или национальности на английском языке. Понять, что говорит собеседник, несколько проще, но и тут скрываются подводные камни: далеко не все названия стран и их жителей на английском похожи на то, как они обозначаются в русском языке. Без подсказки ещё можно догадаться, что страна “Hungary” нам известна как “Венгрия”. Но вот то, что “Dutch” не имеет ничего общего с Данией, а является жителем Нидерландов, – может стать полной неожиданностью.
Страны и национальности на английском языке: различия понятий
Говоря о национальности и о том, что это слово означает для англоговорящих, важно помнить, что они под “nationality” понимают не этническую принадлежность к какому-либо народу, а скорее гражданство.
На вопрос “What is your nationality?” они ответят, в какой стране проживают, а не то, к какой народности себя относят. То, что понимаем под словом “национальность” мы, в большей степени соответствует английскому “ethnicity”. При этом английские названия для национальности и этнической принадлежности обычно совпадают, но есть некоторые исключения.
По указанной выше причине, вопрос “What is your nationality?” практически никогда не звучит в речи англоговорящих людей. Если они хотят узнать страну проживания человека, они спросят “Where are you from?”, если о том, к какому народу человек относит себя, спросят “What is your ethnicity/ethnic origin?”. Отвечать на такие вопросы нужно с помощью конструкций “I am from [название страны].”и “I am [демоним]/[этноним]”, где под демонимом понимается название жителя, соотнесённое с местом проживания (в данном случае страной), а под этнонимом – название народности.
Как правильно писать названия стран на английском языке
Названия стран, национальностей и народностей, как и языков, на английском всегда пишутся с большой буквы. Слова, обозначающие национальность, народность и язык, обычно представляют собой прилагательные, образованные от названия страны (существительного). В том, как именно они образуются, существуют определённые закономерности, но они слишком сложны и в них слишком много исключений, чтобы ими можно было уверенно пользоваться. Гораздо надёжнее обратиться к списку правильного написания и произношения названий стран и национальностей на английском языке, и при необходимости с ним сверяться. Подобный список вы найдете ниже.
Список стран и национальностей на английском языке
Страны и национальности, где название жителей соответствует образованному от названия страны прилагательному | |||||
Название страны на английском | Транскрипция | Название страны на русском | Название национальности на английском | Транскрипция | Название национальности на русском |
Abkhazia | [ æb’kɑːzɪə ] | Абхазия | Abkhazian | [ æbkˈ(h)ɑːziən ] | абхаз(ец), абхазка |
Albania | [ ælˈbeɪniə ] | Албания | Albanian | [ ælˈbeɪniən ] | албанец, албанка |
Algeria | [ ælˈdʒɪəriə ] | Алжир | Algerian | [ ælˈdʒɪəriən ] | алжирец, алжирка |
Argentina | [ˌɑːdʒənˈtiːnə ] | Аргентина | Argentinian | [ ˌɑːdʒənˈtɪniən ] | аргентинец, аргентинка |
Australia | [ɒˈstreɪliə ] | Австралия | Australian | [ ɒˈstreɪliən ] | австралиец, австралийка |
Austria | [ ˈɒstriə ] | Австрия | Austrian | [ ˈɒstriən ] | австриец, австрийка |
Bangladesh | [ˌbæŋɡləˈdeʃ ] | Бангладеш | Bangladeshi | [ ˌbæŋɡləˈdeʃi ] | бангладешец, бангладешка |
Belgium | [ ˈbeldʒəm ] | Бельгия | Belgian | [ˈbeldʒən ] | бельгиец, бельгийка |
Bolivia | [ bəˈlɪvɪə ] | Боливия | Bolivian | [ ˈbeldʒən ] | боливиец, боливийка |
Brazil | [ brəˈzɪl ] | Бразилия | Brazilian | [ brəˈzɪlɪən ] | бразилец, бразильянка |
Bulgaria | [ bʌlˈɡeərɪə ] | Болгария | Bulgarian | [ bʌlˈɡeərɪən ] | болгарин, болгарка |
Cambodia | [ kæmˈbəʊdɪə ] | Камбоджа | Cambodian | [ kæmˈbəʊdɪən ] | камбоджиец, камбоджийка |
Cameroon | [ ˌkæməˈruːn ] | Камерун | Cameroonian | [ ˌkæməˈruːnɪən ] | камерунец, камерунка |
Canada | [ ˈkænədə ] | Канада | Canadian | [ kəˈneɪdɪən ] | канадец, канадка |
Chile | [ ˈtʃɪli ] | Чили | Chilean | [ ˈtʃɪlɪən ] | чилиец, чилийка |
China | [ ˈtʃaɪnə ] | Китай | Chinese | [ tʃaɪˈniːz ] | китаец, китаянка |
Colombia | [ kəˈlɒmbɪə ] | Колумбия | Colombian | [ kəˈlɒmbɪən ] | колумбиец, колумбийка |
Costa Rica | [ ˈkɒstə ˈriːkə ] | Коста-Рика | Costa Rican | [ ˈkɒstə ˈriːkən ] | костариканец, костариканка |
Cuba | [ ˈkjuːbə ] | Куба | Cuban | [ ˈkjuːbən ] | кубинец, кубинка |
Czech Republic | [ tʃek rɪˈpʌblɪk ] | Чехия | Czech | [ tʃek ] | чех, чешка |
Dominican Republic | [ dəˈmɪnɪkən rɪˈpʌblɪk ] | Доминиканская Республика | Dominican | [ dəˈmɪnɪkən ] | доминиканец, доминиканка |
Ecuador | [ ˈekwədɔː ] | Эквадор | Ecuadorian | [ ˌekwəˈdɔːrɪən ] | эквадорец, эквадорка |
Egypt | [ ˈiːdʒɪpt ] | Египет | Egyptian | [ ɪˈdʒɪpʃən ] | египтянин, египтянка |
Estonia | [ eˈstəʊniə ] | Эстония | Estonian | [ eˈstəʊniən ] | эстонец, эстонка |
Ethiopia | [ ˌiːθɪˈəʊpɪə ] | Эфиопия | Ethiopian | [ ˌiːθiːˈəʊpiən ] | эфиоп, эфиопка |
Germany | [ ˈdʒɜːməni ] | Германия | German | [ ˈdʒɜːmən ] | немец, немка |
Ghana | [ ˈɡɑːnə ] | Гана | Ghanaian | [ ɡɑːˈneɪən ] | ганец, ганка |
Greece | [ ɡrɪs ] | Греция | Greek | [ ɡriːk ] | грек, гречанка |
Guatemala | [ ˌɡwɑːtəˈmɑːlə ] | Гватемала | Guatemalan | [ ˌɡwɑːtəˈmɑːlən ] | гватемалец, гватемалка |
Haiti | [ ˈheɪti ] | Гаити | Haitian | [ ˈheɪʃən ] | гаитянин, гаитянка |
Honduras | [ hɒnˈdjʊərəs ] | Гондурас | Honduran | [ hɒnˈdjʊərən ] | гондурас, гондураска |
Hungary | [ ˈhʌŋɡr̩i ] | Венгрия | Hungarian | [ ˌhʌŋˈɡeərɪən ] | венгр, венгерка |
India | [ˈɪndɪə ] | Индия | Indian | [ ˈɪndɪən ] | индиец, индианка |
Indonesia | [ˌɪndəˈniːzɪə ] | Индонезия | Indonesian | [ ˌɪndəˈniːzɪən ] | индонезиец, индонезийка |
Iran | [ ɪˈrɑːn ] [ aɪˈræn ] | Иран | Iranian | [ ɪˈreɪnɪən ] | иранец, иранка |
Iraq | [ ɪˈrɑːk ] [ ɪˈræk ] [ aɪˈræk ] | Ирак | Iraqi | [ ɪˈrɑːki ] | иракец, иракша / жительница Ирака |
Israel | [ˈɪzreɪl ] | Израиль | Israeli | [ ɪzˈreɪli ] | израильтянин, израильтянка |
Italy | [ˈɪtəli ] | Италия | Italian | [ ɪˈtæljən ] | итальянец, итальянка |
Jamaica | [dʒəˈmeɪkə ] | Ямайка | Jamaican | [ dʒəˈmeɪkən ] | ямаец, ямайка |
Japan | [dʒəˈpæn] | Япония | Japanese | [ ˌdʒæpəˈniːz ] | японец, японка |
Kenya | [ ˈkenjə ] | Кения | Kenyan | [ ˈkenjən ] | кениец, кенийка |
Kuwait | [ kʊˈweɪt ] | Кувейт | Kuwaiti | [ kʊˈweɪti ] | кувейтец, кувейтка |
Latvia | [ ˈlætviə ] | Латвия | Latvian | [ ˈlætviən ] | латвиец, латвийка |
Lebanon | [ ˈlebənən ] | Ливан | Lebanese | [ ˌlebəˈniːz ] | ливанец, ливанка |
Libya | [ ˈlɪbɪə ] | Ливия | Libyan | [ ˈlɪbiən ] | ливиец, ливийка |
Lithuania | [ ˌlɪθəˈweɪniə ] | Литва | Lithuanian | [ ˌlɪθəˈweɪniən ] | литовец, литовка |
Malaysia | [ məˈleɪzɪə ] | Малайзия | Malaysian | [ məˈleɪziən ] | малайзиец, малайзийка |
Malta | [ˈmɔːltə ] | Мальта | Maltese | [ mɔːlˈtiːz ] | мальтиец, мальтийка |
Mexico | [ ˈmeksɪkəʊ ] | Мексика | Mexican | [ ˈmeksɪkən ] | мексиканец, мексиканка |
Mongolia | [ mɒŋˈɡəʊlɪə ] | Монголия | Mongolian | [ mɒŋˈɡəʊliən ] | монгол, монголка |
Morocco | [ məˈrɒkəʊ ] | Марокко | Moroccan | [ məˈrɒkən ] | марокканец, марокканка |
Nepal | [ nɪ’pɔːl ] | Непал | Nepalese / Nepali | [ nɪ’pɔːˈliːz ] / [ nɪˈpɔːli ] | непалец, непалка |
Nicaragua | [ ˌnɪkəˈræɡjʊə ] | Никарагуа | Nicaraguan | [ ˌnɪkəˈræɡjʊən ] | никарагуанец, никарагуанка |
Nigeria | [ naɪˈdʒɪərɪə ] | Нигерия | Nigerian | [ naɪˈdʒɪərɪən ] | нигериец, нигерийка |
Norway | [ ˈnɔːweɪ ] | Норвегия | Norwegian | [ nɔːˈwiːdʒən ] | норвежец, норвежка |
Pakistan | [ ˌpɑːkɪˈstɑːn ] | Пакистан | Pakistani | [ ˌpɑːkɪˈstɑːni ] | пакистанец, пакистанка |
Panama | [ ˈpænəmɑː ] | Панама | Panamanian | [ ˌpænəˈmeɪnɪən ] | панамец, панамка |
Paraguay | [ ˈpærəɡwaɪ ] | Парагвай | Paraguayan | [ ˌpærəˈɡwaɪən ] | парагваец, парагвайка |
Peru | [ pəˈruː ] | Перу | Peruvian | [ pəˈrʊvɪən ] | перуанец, перуанка |
Portugal | [ˈpɔːtʃʊɡəl ] | Португалия | Portuguese | [ ˌpɔːtʃʊˈɡiːz ] | португалец, португалка |
Romania | [ rəˈmeɪnɪə ] | Румыния | Romanian | [ rəˈmeɪnɪən ] | румын, румынка |
Russia | [ˈrʌʃə ] | Россия | Russian | [ ˈrʌʃən ] | россиянин, россиянка |
Saudi Arabia | [ saudi əˈreɪbiə ] | Саудовская Аравия | Saudi (Arabian) | [ saudi əˈreɪbiən ] | аравиец, аравийка |
Senegal | [ ˌsenɪˈɡɔːl ] | Сенегал | Senegalese | [ ˌsenɪɡəˈliːz ] | сенегалец, сенегалка |
Singapore | [ ˌsɪŋəˈpɔː ] | Сингапур | Singaporean | [ ˌsɪŋəˈpɔːrɪən ] | сингапурец, сингапурка |
Slovakia | [ sˌloˈvɑːkiə ] | Словакия | Slovak | [ ˈsləʊvæk ] | словак, словачка |
South Africa | [ saʊθ ˈæfrɪkə ] | Южная Африка | South African | [ saʊθ ˈæfrɪkən ] | южноафриканец, южноафриканка |
South Korea | [ saʊθ kəˈrɪə ] | Южная Корея | Korean | [ kəˈrɪən ] | кореец, кореянка |
Sri Lanka | [ ˈʃriː ˈlæŋkə ] | Шри-Ланка | Sri Lankan | [ ˈʃriː ˈlæŋkən ] | шриланкиец, шриланкийка |
Sudan | [ suːˈdɑːn ] | Судан | Sudanese | [ ˌsuːdəˈniːz ] | суданец, суданка |
Syria | [ ˈsɪrɪə ] | Сирия | Syrian | [ ˈsɪrɪən ] | сириец, сирийка |
Taiwan | [ taɪˈwɑːn ] | Тайвань | Taiwanese | [ ˌtaɪwəˈniːz ] | тайванец, тайванка |
Tajikistan | [ ˌtɑːˈdʒiːkəˌstæn ] | Таджикистан | Tajikistani | [ ˌtɑːˈdʒiːkəˌstæni ] | таджикистанец, таджикистанка |
Tunisia | [ tjuːˈnɪzɪə ] | Тунис | Tunisian | [ tjuːˈnɪzɪən ] | тунисец, туниска |
Ukraine | [juːˈkreɪn ] | Украина | Ukrainian | [ juːˈkreɪniən ] | украинец, украинка |
United Arab Emirates | [ juːˈnaɪtɪd ˈærəb ˈɛmɪrᵻts ] | Объединённые Арабские Эмираты | Emirati | [ ˌɛmɪrˈɑ:ti ] | эмиратовец, эмиратовка |
Uruguay | [ ˈjʊərəɡwaɪ ] | Уругвай | Uruguayan | [ˌjʊərəˈɡwaɪən ] | уругваец, уругвайка |
Venezuela | [ ˌvenɪˈzweɪlə ] | Венесуэла | Venezuelan | [ ˌvenɪˈzweɪlən ] | венесуэлец, венесуэлка |
Zambia | [ ˈzæmbɪə ] | Замбия | Zambian | [ ˈzæmbɪən ] | замбиец, замбийка |
Zimbabwe | [ zɪmˈbɑːbwi ] | Зимбабве | Zimbabwean | [ zɪmˈbɑːbwiən ] | зимбабвиец, зимбабвийка |
Страны и национальности, где название жителей не соответствует образованному от названия страны прилагательному | |||||
Название страны на английском | Транскрипция | Название страны на русском | Название национальности на английском | Транскрипция | Название национальности на русском |
Afghanistan | [æfˌɡænɪˈstɑːn] | Афганистан | Afghan | [ˈæfɡæn] | афганец, афганка |
Croatia | [ kroʊˈeɪʃə ] | Хорватия | Croat | [ kroʊˈeɪt ] | хорват, хорватка |
Denmark | [ ˈdenmɑːk ] | Дания | Dane | [ deɪn ] | датчанин, датчанка |
El Salvador | [ ˌel ˈniːnjəʊ ˈsælvədɔː ] | Сальвадор | Salvadoran | [ ˈsælvəˌdɔːən ] | сальвадорец, сальвадорка |
England | [ ˈɪŋglənd ] | Англия | Englishman Englishwoman | [ ˈɪŋ. ɡlɪʃ.mən ] [ˈɪŋ.ɡlɪʃˌwʊmən] | англичанин, англичанка |
Finland | [ ˈfɪnlənd ] | Финляндия | Finn | [ fɪn ] | финн, финнка |
France | [ frɑːns ] | Франция | Frenchman Frenchwoman | [ ˈfrentʃmən ] [ˈfrentʃˌwʊmən] | француз, француженка |
Iceland | [ ˈaɪslənd ] | Исландия | Icelander | [ ˈaɪsləndə ] | исландец, исландка |
Ireland | [ ˈaɪələnd ] | Ирландия | Irishman Irishwoman | [ ˈaɪrɪʃ mæn ] [ ˈaɪrɪʃ ˌwʊmən ] | ирландец, ирландка |
Laos | [ ˈlɑːoʊs ] | Лаос | Laotian / Lao | [ láːw ] | лаосец, лаоска |
Netherlands / Holland | [ ˈneðələndz ] [ ˈhɒlənd ] | Нидерланды / Голландия | Dutch / Netherlander / Hollander | [ dʌtʃ ] / [ˈneðələndə ] / [ˈhɒləndə ] | нидерландец, нидерландка, голландец, голландка |
New Zealand | [ ˌnjuː’ziːlənd ] | Новая Зеландия | New Zealander | [ ˌnjuː’ziːləndə ] | новозеландец, новозеландка |
Philippines | [ ˈfɪlɪpiːnz ] | Филиппины | Filipino | [ ˈfɪlɪpiːnəʊ ] | филиппинец, филиппинка |
Poland | [ ˈpəʊlənd ] | Польша | Pole | [ pəʊl ] | поляк, полька |
Scotland | [ ˈskɒtlənd ] | Шотландия | Scot | [ skɒt ] | шотландец, шотландка |
Spain | [ speɪn ] | Испания | Spaniard | [ ˈspænɪəd ] | испанец, испанка |
Sweden | [ˈswiːdən ] | Швеция | Swede | [ swiːd ] | швед, шведка |
Switzerland | [ ˈswɪtsələnd ] | Швейцария | Swiss | [ swɪs ] | швейцарец, швейцарка |
Thailand | [ˈtaɪlænd ] | Таиланд | Thai | [ taɪ ] | таиландец, таиландка |
Turkey | [ ˈtɜːki ] | Турция | Turk | [ tɜːk ] | турок, турчанка |
(The) United Kingdom / Great Britain | [ juːˈnaɪtɪd ˈkɪŋdəm / ˈɡreɪt ˈbrɪtən ] | Соединённое Королевство / Великобритания | British, Brit, Briton | [ ˈbrɪtɪʃ / brɪt / ˈbrɪtən ] | британец, британка |
(The) United States / (The) USA | [ juːˈnaɪtɪd steɪts əv əˈmerɪkə / ˌju:ˌesˈeɪ ] | Соединённые Штаты Америки / США | American, North American | [ əˈmerɪkən ] | американец, американка |
Wales | [ weɪlz ] | Уэльс | Welshman Welshwoman | [ ˈwelʃmən ] [ ˈwelʃˌwʊmən ] | валлиец, валлийка |
Страны и нации на английском
Страны и нации на английском — Lingua-Airlines. ru
Lingua
Airlines
Online English School
или +7 (495) 646-00-76
При изучении любого иностранного языка приходится заучивать названия стран и национальностей, так как они относятся к именам собственным и уникальны. Эта тема может показаться сложной и скучной, но попробуйте отнестись к ней по-другому. Во-первых, любопытно узнать, как называют страны и народы носители английского языка, а некоторые названия и вовсе могут удивить. Во-вторых, освоить эту тему не так сложно, потому что многие названия похожи на русские.
Country, state, nationality, ethnicity: разбираемся в терминах
В первую очередь нужно разобраться в терминах. Казалось бы, все просто: страна по-английски это country, а национальность – nationality. Но тут есть нюансы.
Во-первых, русское «страна» на английский переводится двумя словами: country и state. Часто они используются как взаимозаменяемые синонимы, но иногда подходит лишь один вариант. У каждого слова есть свои оттенки значения. Так, country – это объединение людей с общими традициями, культурой, языком и территорией, но необязательно имеющее независимость. Вот почему Уэльс или Шотландию называют country – странами, хотя они находятся в составе Великобритании. State – это объединение людей в первую очередь по территории и политической власти. Великобритания – это state, а вот Уэльс или Шотландия – нет. Будьте внимательны и следите за контекстом, чтобы правильно использовать эти слова.
Во-вторых, русские студенты часто неправильно используют слово nationality, которое кажется таким знакомым и простым. На самом деле его можно назвать ложным другом переводчика. Если в русском языке национальность означает прежде всего принадлежность человека к определенной нации, то в английском nationality – это принадлежность к определенному государству, иными словами, это гражданство. Вместо nationality также можно говорить citizenship. Оба слова редко используются в повседневной речи и чаще встречаются в официальных бумагах и документах. В быту просто говорят “I’m from Russia” или спрашивают “Where are you from?”.
Если же вы имеете в виду именно нацию, народ, то подойдет слово ethnicity – этническая принадлежность. Можно использовать выражения ethnic background или ethnic origin. Часто носители английского языка спрашивают о национальности предельно просто: “What are you?”. В ответ на этот вопрос нужно уже указать национальность, а не страну: “I’m Russian”.
Названия стран на английском языке
Лексика
Названия стран относятся к именам собственным и пишутся с большой буквы, как и в русском языке: France, Japan, Russia. Многие названия стран не надо даже запоминать, так как они повторяют русские названия: Australia, Afghanistan, Argentina, Canada, Estonia, Indonesia. Другие несложно запомнить, так как они похожи на русские, но немного отличаются: Iceland, Greece, Mexico, New Zealand, Norway. Есть такие названия, которые могут поставить в тупик: Hungary – это Венгрия, Lebanon – это Ливан, Croatia – это Хорватия, Denmark – это Дания, a Georgia – это Грузия. Нужно также запомнить, что в английском для Нидерландов тоже используется два названия: The Netherlands и Holland. Наконец, не забывайте, что America – это не страна, а материк.
Грамматика
Как и другие имена собственные, названия стран не используются с определенным артиклем the. Естественно, что и неопределенный артикль тоже не нужен, так как это уникальные названия. Но есть исключения: в некоторых случаях нужно ставить перед страной артикль the. Можно выучить эти исключения, а можно запомнить три простых правила:
- Если в названии есть слова, характеризующие государственный строй страны (state, republic, kingdom), то нужен артикль the: The Russian Federation, The Great Britain, The United Arab Emirates. Обратите внимание, что артикль остается и в сокращенном варианте, например – the USA. Но в бытовой речи часто можно встретить и варианты сокращения без артикля: USA, US.
- Если название страны представляет собой слово во множественном числе, нужен артикль the: The Netherlands.
- Если страна состоит из группы островов, то перед названием нужен определенный артикль: The Maldives. Как правило, такие названия еще и стоят во множественном числе, так что ошибиться сложно.
Названия национальностей на английском языке
Лексика
Названия национальностей, а также языков и прилагательных, описывающих происхождение из какой-либо страны, в английском языке пишутся тоже с заглавной буквы, как имена собственные: German, French, Japanese. Это непривычно, потому что на русском мы пишем их со строчной буквы: немецкий, французский, японский.
Названия стран и относящихся к ним национальностей чаще всего совпадают: Germany – German, China – Chinese, Kenya – Kenyan, Spain – Spanish. Редко встречаются случаи, когда для страны и нации используются слова с разными суффиксами, и их приходится запоминать, например, The Netherlands – Dutch. Dutch – еще один ложный друг переводчика, русские часто так называют датчан, хотя слово относится к голландцам, а датчане по-английски – Danish.
Вы наверняка обратили внимание, что нации образуются от названий стран по определенным закономерностям: Russian, Belgian, Italian, Malaysian. В этих примерах к словам прибавляется суффикс -an, но это не единственный шаблон образования нации. Существуют другие суффиксы и другие способы образования названия нации. Давайте рассмотрим все варианты:
-ian/n используется для многих стран с очень разными названиями, закономерности здесь нет и такие слова нужно просто запомнить: Norway – Norwegian, Ukraine – Ukranian, Brazil – Brazilian. Обратите внимание, что если название страны заканчивается на -ia, то в конце ставится просто -n: Australia – Australian.
-an/n используется для стран, названия которых заканчиваются на гласную: Chile – Chilean, Mexico – Mexican. Если эта гласная -а, то прибавляется просто суффикс -n: Korea – Korean.
-ish более редкий суффикс и не подчиняется никаким правилам. Единственное, на что можно обратить внимание – все нации в Великобритании образованы с помощью этого суффикса: English, Scottish, Welsh, Irish. А также -ish используется в словах Polish, Turkish, Finnish, Spanish.
-ese используется для азиатских, некоторых африканских и южноамериканских наций, и редко для наций Европы: Chinese, Lebanese, Japanese, Taiwanese, Portuguese.
-i применяется для исламских стран или стран с арабским языком, так как этот суффикс имеет арабское происхождение: Pakistan – Pakistani, Iraq – Iraqi.
Наконец, существует много единичных исключений, которые просто нужно запомнить: Swiss, Greek, French, Icelandic.
Некоторые названия национальностей в английском языке имеют негативное значение или принижающий оттенок. Например, в США не очень корректно говорить Mexican, а в Англии — Pakistani. Так сложилось исторически, поэтому этих слов стараются избегать, заменяя их на нейтральный вариант people from Mexico, a person from Pakistan.
Грамматика
Названия национальностей в английском языке очень разные, и это относится не только к лексической, но и грамматической стороне:
- Все национальности с суффиксами -ch, -ish, -ese и -ss являются строго прилагательными. Нельзя сказать “He is a Chinese”, только “He is Chinese” или “He is a Chinese person”. Чтобы образовать множественное число из этих национальностей, нужно поставить артикль the: the Chinese. Такой вариант означает всех представителей нации. Чтобы указать на нескольких отдельных человек определенной национальности, определенный артикль и дополнительные суффиксы не нужны: two Chinese. Также можно использовать дополнительные существительные: Chinese men.
- Национальности с суффиксами -ian и -an относятся как к прилагательным, так и к существительным. Вполне допустимо сказать “He is an Italian”. Кроме того, из этих слов можно легко образовать множественное число с помощью стандартного окончания -s: the Russians, the Brazilians. Имея в виду определенных людей, а не всю нацию, опускайте артикль the: They are Russians.
- Для некоторых национальностей, которые выступают прилагательными, есть специальные формы существительных: a Dane, a Turk, a Finn, a Swede, a Pole, a Spaniard, an Englishman. От них можно образовывать множественное число: the Danes, the Turks, the Englishmen. Или “two Turks, three Englishmen”, если речь идет о конкретных людях, а не о всей национальности в целом.
Понравилась статья? Подпишись на рассылку
2 УРОКА БЕСПЛАТНО!
100+ французских имен для национальностей, стран и языков
Делиться заботой!
Названия стран, национальностей и языков на французском языке несложны, но требуют знания нескольких правил и рекомендаций. На этой странице представлены таблицы со словарем имен более ста стран с соответствующими языковыми и национальными прилагательными.
Многие из моих учеников очень хорошо изучили французский язык, пройдя онлайн-курс. Я знаю Камиллу на Frenchtoday.com много лет и люблю ее материалы.
Ее основной курс французского называется À Moi Paris. Многие студенты также успешно начали использовать Rosetta Stone и Pimsleur. На этих страницах вы можете прочитать мой честный обзор Rosetta Stone French и Pimsleur French.
Названия стран имеют род
Следует отметить два ключевых аспекта названий стран на французском языке. Во-первых, перед всеми странами стоит определенный артикль (le, la, les).
Следовательно, Франция — la France , а Канада — le Canada .
Второй момент, который нужно знать, это то, что большинство стран женского рода оканчиваются на букву -е, в то время как округа мужского рода оканчиваются другими буквами.
Например, la Suisse (Швейцария) и le Bésil (Бразилия). Однако есть исключения. Le Mexique (Мексика) оканчивается на -e и является мужским родом.
Есть несколько стран, в которых не используется прямой артикль. Как правило, это островные государства: Сингапур, (Сингапур) и Куба 9.0006 и Гаити (Гаити).
Если вы хотите сказать: «Я собираюсь + страна мужского рода», используйте предлог au . Например, Je vais au Canada (я еду в Канаду).
Если вы хотите сказать «Я еду в + женскую страну», используйте предлог en . Например, Je vais en France (я еду во Францию).
Если вы хотите сказать «Я собираюсь + страна во множественном числе», используйте предлог aux . Например, Je vais aux États-Unis .
Национальности следуют правилам прилагательных
Национальности являются прилагательными и следуют правилам согласования прилагательных. На этой странице подробно рассматриваются правила согласования прилагательных во французском языке.
Если национальность оканчивается на согласную, просто добавьте -e, чтобы сделать ее женской. Например, americain/americaine (американский) и allemand/allemande (немецкий).
Если мужская форма национальности оканчивается на -е, женская форма такая же. Некоторые примеры belge (бельгийский), russe (русский) и suisse (швейцарский).
Многие национальности, которые оканчиваются на -ien в мужской форме, заканчиваются на -ienne в женской форме. Примеры: vietnamien/vietnamienne (вьетнамский), italien/italienne (итальянский) и indien/indienne (индийский).
Некоторые народности имеют совершенно разные формы в мужском и женском роде. Например, грек/грек (греч.).
Есть еще один аспект, касающийся национальностей. Французы пишут национальности, когда они используются в качестве прилагательного в нижнем регистре.
Например, un homme français (француз) или un homme anglais (англичанин). Однако при употреблении формы национальности существительного французы используют верхний регистр. Например: un Français (француз) или un Anglais (англичанин).
Названия языков основаны на прилагательном мужского рода
Названия языков почти всегда представляют собой мужскую форму прилагательного, связанного с национальностью страны.
Например, прилагательное для английского языка в мужской форме anglais . Следовательно, l’anglais — это название английского языка.
То же самое относится к французскому языку. Français — мужская форма прилагательного, обозначающего национальность. Следовательно, название языка le français .
Французы пишут названия языков строчными буквами. Есть несколько исключений из этого правила, когда названия языков отличаются от прилагательного национальности страны в мужской форме.
Исключения :
- тагальский : официальный филиппинский язык; национальность прилагательное: филиппин/филиппины
- le thai : язык Таиланда; национальность прилагательные: thailandais/thailandaise
- ле кхмерский : камбоджийский язык; прилагательные национальности: cambodgien, cambodgienne
- leourdu : язык Пакистана; национальность прилагательные: пакистанцы/пакистанцы
Континенты
Все континенты во французском языке женского рода. Прилагательные для континентов также включены в таблицу ниже. В английском языке помимо южноамериканского можно сказать латиноамериканское.
Во французском латиноамериканском языке latino-américain в мужской форме и latino-américaine в женской форме.
Обратите внимание, что Австралия — это и страна, и континент. В разделе стран и языков ниже я включил его в азиатскую таблицу.
Английский | Французский | Прилагательное |
Африка | Африка | Африкан(е) |
Северная Америка | Северная Америка | Северная Америка (e) |
Южная Америка | Южная Америка | Южная Америка (e) |
Европа | Европа | Европа (не) |
Азия | Азия | Азиатский |
Австралия | Австралия | australien(ne) |
Северная и Центральная Америка
Ниже приведены названия стран, национальности и языки для стран Северной и Центральной Америки.
В течение многих лет преподавания мы обнаружили, что у многих учащихся возникают трудности с произношением Les États-Unis (Соединенные Штаты).
Под этой таблицей мы разместили короткое видео, в котором рассказывается об этом произношении.
Страна | Французское имя | Национальность (м/ж) | Язык 90 169 |
США | les États-Unis d’Amerique | americain(e) | l’anglais |
Мексика | le Mexique | mexicain(e) | l’espagnol |
Канада | le Canada | canadien(ne) | l’anglais, le français |
Гватемала | Гватемала | Гватемальтек | Английский |
Сальвадор | Сальвадор | Сальвадор(не) | Английский |
Панама | Панама | Панама (не) | Английский |
Гаити | Гаити | гаитьен(не) | креольский |
Доминиканская Республика | Доминиканская Республика | Доминиканская(e) | Английская |
Белиз | le Bélize | bélizien(ne) | le creole, l’anglais |
Никарагуа | ле Никарагуа | никарагуайен(не) | английский |
Куба | Куба | cubain(e) | Английский |
Ямайка | Ямайка | Ямайка(e) | Английский |
Гондурас | Гондурас | Гондурас (ne) | Испанский |
Багамские Острова | Багамские Острова | Багамские Острова | Английский |
youtube.com/embed/D4PVRu3zt70?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share» allowfullscreen=»»>
Южная Америка
Для Южной Америки ( l’Amerique du Sud ) вы увидите, что почти в каждой стране есть испанский язык ( l’espagnol ) в качестве официального языка. Большим исключением является Бразилия, где официальным языком является португальский ( le portugais ).
Страна | Французское имя | Национальность (м/ж) | Язык 90 169 |
Бразилия | le Brésil | brésilien(ne) | le portugais |
Колумбия | Ла Коломби | colombien(ne) | испанский |
Перу | Перу | Перу (не) | Испанский |
Боливия | Боливия | Боливия(ne) | Испанский |
Чили | Ле Чили | Чилиен(не) | Испанский |
Аргентина | Аргентина | Аргентина (е) | Испания |
Венесуэла | Ле Венесуэла | Венесуэла(не) | Испанский |
Эквадор | Экваториальная (м) | Экваториальная(не) | Испанская |
Парагвай | le Paraguay | paraguayen(ne) | l’espagnol |
Уругвай | ле Уругвай | уругвай (не) | испанский |
Европа
Одним из простых аспектов изучения европейских стран является то, что все страны, окружающие Францию, являются женскими: la Belgique (Бельгия), l’Allemagne (немецкий), la Suisse (Швейцария), l’Italie (Италия) и l’Espagne (Испания).
Страна | Французское имя | Национальность (м/ж) | Язык 90 169 |
Франция | Франция | français(e) | le français |
Испания | Испанский (f) | Испанский (e) | Испанский |
Швейцария | Швейцария | Швейцария | Аллеман, Французский, Италия |
Италия | Италия (f) | Италия (ne) | Италия |
Нидерланды | les Pays-Bas | néerlandais(e) | le néerlandais |
Бельгия | бельжик | бельгия | le français, le flamand |
Германия | Аллемань (f) | Аллеманд(е) | Аллеман |
Англия | Англетер (f) | английский(e) | английский |
Шотландия | Экосс | Экоссэ(е) | Экоссэ |
Ирландия | l’Irlande (f) | irlandais(e) | l’anglais |
Португалия | Португалия | portugais(e) | Португалия |
Греция | Греция | Грек, Грек | Ле Грек |
Россия | Россия | Россия | Россия |
Польша | Польская | Польская(e) | Польская |
Украина | Украина | ukrainien(ne) | украинский |
Дания | le Danemark | danois(e) | le danois |
Норвегия | Норвегия | norvégien(ne) | le norvégien |
Швеция | ла Suède | suédois(e) | le suédois |
Финляндия | Финляндия | finlandais(e) | le finlandais |
Австрия | Autriche | Autricien(ne) | l’Allemand |
Венгрия | Ла-Хонгри | Хонгруа(е) | Ле-Хонгруа |
Сербия | Сербия | Сербия | Сербия |
Румыния | Румыния | Румен(е) | Румен |
Болгария | Булгария | Булгария | Булгария |
Ближний Восток
Для Ближнего Востока обратите внимание, что Израиль не принимает прямой объект. Отсюда и название Израиля: « Israël ».
Страна | Французское имя | Национальность (м/ж) | Язык 90 169 |
Израиль | Израиль | israélien(ne) | l’hébreu |
Сирия | Сирия | Сириен(не) | Араб |
Ливан | le Liban | libanais(e) | l’arabe |
Саудовская Аравия | Арабия Саодит | Саудовская Аравия | Араб |
Объединенные Арабские Эмираты | les Émirats Arabes Unis | émirat | l’arabe |
Ирак | Ирак | Ирак(не) | Араб |
Иран | Иран | iranien(ne) | le perse |
Пакистан | ле Пакистан | пакистанцы | ле урду |
Турция | Турция | Турк, турк | Ле Турк |
Азия
Обратите внимание, что для Индии ( l’Inde ) мы указали язык как хинди ( lehindi ). Пока это официальный язык. в стране есть длинный список местных языков в дополнение к обычному использованию английского языка.
Страна | Французское имя | Национальность (м/ж) | Язык 901 69 |
Китай | Китай | Китай(е) | Китай |
Япония | le Japan | japonais(e) | le japonais |
Южная Корея | Коре-дю-Сюд | Кореен(не) | Кореен |
Таиланд | Ла-Таиланд | thailandais(e) | Тайланд |
Лаос | Ле Лаос | Лаотьен (не) | Ле Лаос |
Камбоджа | le Cambodge | cambodgien(ne) | le Khmer |
Вьетнам | Вьетнам | Вьетнам (ne) | Вьетнам |
Филиппины | Лес Филиппины | филиппинский(e) | тагальский |
Малайзия | Малайзи | Малайзиен (не) | Мале |
Индонезия | Индонезия | Индонезия(не) | Индонезия |
Сингапур | Сингапур | Сингапур (не) | Англе, Ле Шинуа, Мале |
Индия | Инди | индиен(не) | ле хинди |
Непал | Непал | népalais(e) | le népalais |
Монголия | монгольский | монгольский(е) | монгольский |
ОКЕАНИЯ | |||
Австралия | Австралия | australien(ne) | Англичанин |
Новая Зеландия | Ла-Нувель-Зеланд | новозеландский(е) | английский |
Африка
В следующей таблице есть столбец для языков африканских стран. Эту колонку сложно заполнить, поскольку во многих африканских странах говорят на множестве языков.
На большей части Африки страны используют языки формальных колониальных агрессоров (преимущественно английский и французский), а также местные племенные языки.
Страна | Французское название | Национальность (м/ж) | Язык |
Южная Африка | Южная Африка | Южно-Африканская(e) | Английский, африкаанс, зулусский |
Нигерия | le Nigeria | nigérian(e) | le hausa, l’anglais |
Эфиопия | Эфиопия | Эфиопия(ne) | Амхарика |
Кот-д’Ивуар | Ла-Кот-д’Ивуар | Ивуар(не) | Французский |
Камерун | Камерун | Камерун(е) | Французский, Английский |
Сенегал | le Sénégal | sénégalais(e) | le wolof, le français, |
Марокко | Ле-Марок | Марокаин (е) | Французский регион, Арабе |
Алжир | Алжир | алжир (ne) | le français, l’arabe |
Тунис | Ла-Тунис | Тунис (не) | Французский регион, Арабе |
Ливия | Ла Ливия | Либьен(не) | Араб |
Египет | Египет | Египет(ne) | Арабский |
Судан | Судан | Судан(ы) | Араб Судан |
Давайте рассмотрим национальности:
youtube.com/embed/ZD5m9GlCRUg?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share» allowfullscreen=»»>
Загрузить урок в формате PDF
Дополнительные ресурсы:
- Французский для начинающих – с чего начать
- Французские названия 50 штатов США
- Географические термины
- Личная информация
Похожие уроки:
- Frenchtoday.com – предлоги для стран
- Quizlet – карточки
- francaisfacile.com – упражнение
Украина или Украина: почему в названиях некоторых стран есть «the»?
Опубликовано
Источник изображения, Thinkstock
Пока Украина готовится принять один из крупнейших футбольных турниров, Евро-2012, почему некоторые люди называют это «Украиной»? И почему в некоторых других названиях стран тоже есть определенный артикль?
Внимание спортивного мира обращено на Украину и Польшу, где 16 лучших национальных команд Европы начинают четырехнедельный футбольный фестиваль.
Тем не менее, англоязычные СМИ не могут прийти к единому мнению о том, как следует описать одного из двух соведущих. Это «Украина» в британской Daily Mirror и просто «Украина» в Times of India. Почему путаница?
«Украина» некорректна как грамматически, так и политически, считает Оксана Кизима из посольства Украины в Лондоне.
«Украина — это и короткое, и длинное название страны», — говорит она. «Это имя указано в Декларации независимости и Конституции Украины».
Использование статьи относится ко времени до обретения независимости в 1991 году, когда Украина была республикой Советского Союза, известной как Украинская Советская Социалистическая Республика, говорит она. С тех пор это должна быть просто Украина.
Определенного артикля нет ни в украинском, ни в русском языках и есть другая теория, почему он прокрался в английский язык.
Те, кто называл ее «Украиной» по-английски, должны были знать, что это слово означает «пограничье», — говорит Анатолий Либерман, профессор Миннесотского университета, специализирующийся на этимологии. Поэтому они называли его «пограничной зоной».
«После распада Советского Союза украинцы, вероятно, решили, что статья очерняет их страну [идентифицировав ее как часть России] и убрали «the», говоря по-английски, так что теперь это просто Украина.
«Это почему Украина за последние 20 лет вдруг потеряла свою статью, это своего рода языковая независимость в Европе, это очень символично».0003
Немцы все еще используют его, но англоязычный мир в значительной степени прекратил его использование.
Есть много других названий стран, которые обычно упоминаются с «the», такие как Конго, Гамбия, Йемен, Ливан, Судан, Нидерланды, Филиппины и Багамы.
Но согласно нескольким авторитетным источникам, таким как CIA World Factbook, The Times Comprehensive Atlas of the World и Государственный департамент США, только две страны, Багамы и Гамбия, должны официально упоминаться в статье.
Два Конго официально являются Демократической Республикой Конго и Республикой Конго. И более длинное официальное название Нидерландов — Королевство Нидерландов.
«Скорее всего, министерство иностранных дел Великобритании намерено сохранить «the» в качестве краткой формы [более длинного] официального названия — Республика Гамбия и Содружество Багамских островов», — говорит Мик Эшворт, бывший редактор и консультант Times Atlas.
«Мы склонны прислушиваться к советам Министерства иностранных дел и Постоянного комитета по географическим названиям (PCGN). Они довольно часто имеют длинную и краткую формы».
В некоторых других случаях, говорит Эшворт, это в основном вопрос использования и того, как люди к ним относятся. Довольно часто определенные артикли присоединяются к областям, где они представляют собой смесь геофизических названий и физических объектов.
«Группы островов, такие как Мальдивы и Багамы. Вы не сказали бы: «Я еду на Мальдивы», вы бы сказали: «Я еду на Мальдивы», потому что это географическая зона.»
Такие страны, как Соединенные Штаты Америки и Великобритания, также используют определенный артикль, потому что они являются составными существительными с прилагательными.
Профессор Либерман говорит, что привычка ставить «the» перед географическими названиями известна во всем англоязычном мире и характерна для германских и романских языков.
«Вообще использование определенного артикля непредсказуемо. Почему это должен быть Лондон, а не Темза? В этом нет никакой логики, но это так.
«Иногда названия стран восходят к названиям рек. Еще в середине 20-го века все говорили «Конго», потому что Конго — это река, названная в честь реки, но больше никто так не говорит».0003
Он подозревает, что когда-то люди предпочитали добавлять артикль, если название места было связано с географическим объектом, таким как группа островов (Багамы), река (Конго), пустыня (Судан) или горный хребет (Ливан).
«Впоследствии фразы были сокращены, но статья сохранилась. Отсюда произвольное правило, что в названиях рек, названий пустынь и горных хребтов нужно указывать «the».»
Артикли для географических названий появились в английском языке сравнительно поздно, говорит он, — в древнеанглийском не было определенного артикля.
Leave a Reply