Итальянский язык
Итальянский язык образовался из латинских говоров простонародья Италии. В литературе он впервые встречается около конца 12 в. В итальянском языке существует множество диалектов, из которых изначально сицилийский получил распространение в поэзии. В 14 веке литературным становится тосканское или флорентийское наречие, развитое писателями Данте, Петраркой и Боккаччо, а позднее — в 16 в. — Ариосто, Гварини и Тассо.
Итальянский язык возник из народной латыни после падения Римской империи. Первые письменные памятники на различных итальянских диалектах относятся к 10-12 вв.; первые литературные документы — к 13 в.
Литературный язык, установившийся в 14 в. с тех пор почти не подвергся никаким изменениям в своем звуковом и формальном строе.
Как язык великой культуры Возрождения итальянский язык оказал большое влияние на все языки Западной Европы, в особенности на французский, английский, немецкий и испанский. Эти языки включают в себя несколько сот слов итальянского происхождения, как правило, относящихся к достижениям культуры в областях музыки, искусства и литературы. Музыкальная терминология во всем мире и сегодня является преимущественно итальянской. Помимо этого, значительная часть банковской терминологии имеет исключительно итальянское происхождение.
Итальянский язык принадлежит к романской группе индоевропейских языков.
В своем лексическом составе итальянский язык. испытал большое воздействие со стороны латинского языка, бывшего всегда источником обогащения языков. Со своей стороны, в период расцвета культуры торгового капитала и экономического преобладания Италии итальянский язык оказал влияние на многие европейские языки. Страны, где используется итальянский язык
Среди языков романской группы итальянский язык является наиболее диалектно раздробленным. Итальянские диалекты условно делят на три группы: северные, центральные и южные. Среди северных в свою очередь выделяют галло-итальянские и венецианские. Центральные диалекты итальянского языка делят на наречия Тосканы, Умбрии, Северного Лацио, области Марке. К южной группе диалектов относят такие, как неаполитанский, абруццский, калабрийский и апулийский, а также группу сицилийских. Тосканский диалект итальянского языка стал литературным языком Италии еще со времени развития торгового капитала, причина скорее всего кроется в том что тосканские города и города Флоренции обладали большим торговом значением, начиная с 13 века.
Население древней Италии всегда было пестрым. В условиях романизации Апеннинского полуострова и многовековой политической раздробленности страны понятно наличие большого количества говоров, из которых часть имеет свою литературу.
В Италии итальянский язык государственный, им владеют 99% жителей. Самым правильным в стране по своей грамматике считается диалект области Тосканы, не смотря на то, что произношение этой области очень отличается от правильного итальянского языка. Тосканцы не произносят букву «К». Они её заменяют буквой «Х». Таким образом, слово «кокакола» здесь произносят «хохахола», что невольно вызывает улыбку.
Бюро переводов «Unimind» выполняет профессиональные итальянские переводы как с итальянского на русский язык и с русского на итальянский язык, так и с итальянского на другие иностранные языки. Наши высококвалифицированные переводчики имеют опыт работы в Италии и хорошо знакомы со спецификой современной итальянской речи.
Специалисты нашего агентства переводов выполняют итальянские переводы литературных и научных статей и документов любого уровня сложности на высоком профессиональном уровне.
Центр переводов «Unimind» гарантирует качественное выполнение услуг перевода, полное соответствие перевода оригиналу, и в срок. Мы осуществляем перевод с любых европейских языков, в том числе и немецкий перевод.
Итальянский язык. Бюро переводов Прима Виста
Итальянский язык относится к романской группе языков италийской подсемьи индоевропейской семьи. На итальянском говорят около 60 миллионов человек в Италии и около 10 миллионов в других уголках мира. Таким образом, примерно 70 миллионов человек являются носителями итальянского. Кроме того, в мире насчитывается около 125 миллионов говорящих на этом языке, для которых он не является родным.
Итальянский является одним из 23 официальных языков Европейского Союза. До 30-х годов ХХ века он был официальным языком Мальты. Итальянские сторонники партии ирредентов и мальтийцы итальянского происхождения выступали за воссоединение Мальты и Италии. Хотя на итальянском могли говорить только высшие слои населения, а менее состоятельные жители общались на мальтийском, итальянский все же считался официальным языком. В Швейцарии — это один из официальных языков наряду с немецким, французским и ретороманским. В этой стране на нем говорят главным образом в кантонах Гриджони и Тичино. Итальянский язык является официальным в Республике Сан-Марино и основным языком Ватикана. На итальянском говорят в княжестве Монако, Словении, Хорватии, а также в сообществах эмигрантов в Австралии, Аргентине, Бельгии, Бразилии, Венесуэле, Германии, Канаде, Люксембурге, Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах Америки, Уругвае, Франции. Часть населения Албании, Ливии, Сомали, Черногории, Эритреи также использует итальянский язык.
В отличие от английского, немецкого или китайского языков итальянский, как, например, и французский, — это моноцентричный язык. Стандартный итальянский язык основан на тосканском диалекте. Тоскана, особенно ее основной город Флоренция, была экономическим и культурным центром во времена нормирования языка.
Несмотря на то что современный стандартный итальянский язык распространен по всей стране, для большинства итальянцев он не является первым языком — они используют прежде всего один из массы диалектов и региональных разновидностей. Тосканский диалект стал доминирующим не потому, что Тоскана обладала военной или финансовой мощью, а благодаря трем великим писателям Средневековья — Данте, Боккаччо и Петрарке, создававшим свои труды на этом диалекте, что лишний раз подтверждает справедливость поговорки: «Перо сильнее меча». В тосканском среди всех итальянских диалектов морфология и фонология наиболее близки к классической латыни, поэтому в нем лучше всего согласуются итальянские традиции и латинская культура.
Местные диалекты и региональные варианты могут сильно отличаться друг от друга. Например, неаполитанский диалект непонятен тем, кто говорит на стандартном итальянском языке. Уже самые ранние документы, которые относятся к Х веку, написаны на диалектных языках, и в течение следующих трех веков писатели создавали произведения на своих родных диалектах, способствуя развитию конкурирующих литературных школ. Однако в официальных и образовательных учреждениях и СМИ стандартный итальянский язык используется во всех регионах Италии.
Диахронически итальянский язык происходит от латинского, потому лексика этих языков весьма близка. В лексическом отношении язык также близок к французскому на 89 процентов, к каталанскому — на 87, к сардинскому — на 85, к испанскому — на 82, к ретороманскому — на 78, к румынскому — на 77 процентов. В отличие от большинства романских языков в итальянском сохранились различия между краткими и долгими согласными, однако, как и в других романских языках, ударение является смыслоразличительным.
Происхождение итальянских диалектов
Во многих итальянских регионах еще до завоевания Италии римлянами были распространены различные языковые субстраты. В Северной Италии, которая была известна как Gallia Cisalpina (Цизальпийская, или Цизальпинская Галлия), — кельтский, лигурийский, венецианский; в Центральной Италии — этрусский, в Южной — италийский, греческий. Такое разнообразие возникло из-за расхождения в манере говорить на латыни — официальном языке империи.
Продолжительное разделение Италии на маленькие государства и колонии иностранных держав (например, Австро-Венгрии, Испании, Франции) в период между падением Западной Римской империи и воссоединением в 1861 году стало причиной лингвистического разнообразия. Во многих территориях в качестве официального языка использовали колониальный, в независимом государстве Ватикан — латинский язык. Изредка в официальных документах применялись местные диалекты. Формальной грамматики как таковой для большинства местных диалектов не существовало — те, кто умел писать, использовали местный диалект в частной переписке, но более важные документы составляли на латыни — как, например, Леонардо да Винчи.
Объединение всех диалектов в единый итальянский язык было основной целью Алессандро Манцони. Писатель выступал за создание государственного языка, основанного на флорентийском местном диалекте, завоевавшем авторитет благодаря «Божественной комедии» Данте Алигьери.
Таким образом, было бы неправильно употреблять выражение «диалекты итальянского», поскольку они происходят не от этого языка, а напрямую от вульгарной латыни. Итальянский язык происходит от диалектов, а не наоборот. Диалекты оставались обычным способом общения народа вплоть до 1950-х годов.
Повышение уровня грамотности привело к тому, что стандартный итальянский язык стал государственным языком. До Второй мировой войны люди низших сословий, которые не смогли получить образование или просто не имели практики общения на государственном языке, продолжали использовать собственные диалекты. Возможно, в тот период диалектная речь в общественных местах считалась позором и являлась признаком низкого социального статуса.
Агентство переводов Prima Vista, Москва.
еврейско-итальянский язык: Электронная еврейская энциклопедия ОРТ
ЕВРЕ́ЙСКО-ИТАЛЬЯ́НСКИЙ ЯЗЫ́К, разговорный и литературный язык евреев Италии. В среде евреев Центральной и Южной Италии, в частности в Риме, уже с начала средних веков образовался особый диалект, который ученые назвали еврейско-итальянским или еврейско-романским.
Еврейско-итальянский язык принадлежит к центрально-южной группе итальянских диалектов, хотя в нем имеются следы влияния и ряда диалектов, не входящих в эту группу. В еврейско-итальянском языке отчетливо выражены черты, свойственные языку Рима и прилегающих районов в 13 в., когда, в связи с образованием в Риме крупного еврейского центра, этот диалект стал своего рода общим языком евреев всей Италии и даже вышел за ее пределы (в течение ряда веков он был языком общины евреев — выходцев из Италии — на острове Корфу). В средние века в устах евреев Италии этот язык именовался латино или вольгаре. Диалект сохранил древнюю архаическую форму в Риме, что связано с изоляцией римских евреев в гетто начиная с 1555 г. Однако и здесь в течение веков он подвергся некоторым изменениям.
Фонология еврейско-итальянского языка характеризуется рядом специфических особенностей: в нем часто встречается глухой фрикативный [х], неизвестный итальянскому языку. Велярный носовой согласный [η] встречается в начале слова (например ηarel — `нееврей`), что нетипично для индоевропейского языка. Некоторые сочетания диалектных черт встречаются только в еврейско-итальянском языке, хотя в отдельности эти черты могут существовать и в итальянских диалектах. Например, использование формы li donni вместо le donne (`женщины`) может быть обычным для южноитальянского диалекта. В большинстве диалектов Центральной Италии мы находим систему из семи гласных. Однако ни в одном из семи гласных одновременно. Лексика еврейско-итальянского языка содержит много корней еврейско-арамейского происхождения, которые свободно сочетаются с итальянскими приставками и суффиксами. Так, например, мы находим в нем слова пахад (страх), пахадозо (робкий) и импахадито (испуганный).
Сфера употребления современного еврейско-итальянского языка крайне сужена и количество говорящих на нем незначительно.
Чтобы облегчить изучение Библии, литургии, грамматики, философии и медицины, итальянские евреи перевели на еврейско-итальянский язык всю Библию, молитвенник, Хаггаду пасхальную, Пиркей авот и ряд средневековых еврейских сочинений различного характера. Несколько глоссариев на еврейско-итальянском языке, составленных специально для изучения Библии и для понимания текстов, написанных на иврите, дошли до наших дней. Первый словарь к Талмуду — «Арух» Натана бен Иехиэля Римского (составлен приблизительно в 1101 г.) — содержит один из наиболее древних и важных сборников глосс, около 600 еврейско-итальянских слов.
Выдающимся оригинальным произведением на еврейско-итальянском языке является кина на день ава девятого, написанная в начале 13 в. и основанная на литературных мотивах, заимствованных из мидраша.
Стоит ли учить итальянский язык?
Автор admin На чтение 5 мин. Просмотров 851 Опубликовано
Что известно об Италии? О её культуре, традициях, истории. На самом деле не так мало, как может показаться на первый взгляд. Ведь многие помнят не только фильмы о том, как укрощать строптивого или делать предложения, от которых невозможно отказаться. Есть ещё и те, кто обожает итальянскую музыку, её кухню, природу. Стоит немного окунуться в кладезь этого света, и он затянет своей притягательной харизмой.
Это касается и итальянского языка, на котором писались строки божественной комедии, сонеты о Лауре, бессмертный «Декамерон». Многие загораются желанием изучить этот дивный язык, но стоит ли это делать и с какими можно столкнуться плюсами и минусами при его изучении?
История происхождения языка
Итальянский язык произошёл из ныне мёртвого языка – латыни. Относится к романской языковой группе, для которой характерной чертой является одинаковое языковое происхождение. В XIV веке существовали диалекты итальянского языка, но они считались языком простолюдинов, знать предпочитала говорить на латинском. В период с XVIII по XIX века, итальянский сформировался в общепризнанный литературный язык. В настоящее время является официальным языком не только Италии и Ватикана, но также Сан-Марино и Швеции.
В современной Италии язык тоже имеет различные диалекты, обладающие существенными отличиями. Территориально их можно разделить на северную и южную часть страны. Также в разговорной речи с некоторыми итальянцами можно столкнуться с идиомами – отдельно признанными языками.
В любом случае, итальянский язык с его производными представляется задорным, лучезарным и мелодичным средством общения. Поэтому нет ничего удивительного в том, что многие задумываются над его изучением и хотят поближе познакомиться с итальянской культурой.
Плюсы и минусы изучения итальянского языка
Как и в отношении любого дела, к изучению итальянского языка стоит подойти обдуманно, как говорится, взвесить все «за» и «против».
Плюсы изучения:
1. Знание итальянского поможет плодотворному путешествию по Италии и другим странам, где распространён данный язык. Перед человеком, знающим итальянский откроется возможность не только поесть настоящей пиццы или пасты, но и поближе познакомиться с итальянской модой, автомобилями, историческими достопримечательностями и многим другим.
2. Удастся узнать итальянцев, зарекомендовавших себя открытыми, весёлыми, коммуникабельными людьми. Общение с ними позволит понять, что они из себя представляют, как живут и относятся к жизни.
3. Помимо итальянцев язык способствует налаживанию контакта с испанцами, бельгийцами и французами. Данные народы относятся к романским, происходят из одной языковой семьи, соответственно между ними не сложно найти понимание.
4. Знание итальянского в дальнейшем хорошо помогает при изучении английского языка. Важный момент здесь играет корневая система слов, характерная для этих иностранных языков. Тот, кто уже знает английский, при изучении итальянского сможет его закрепить и подтянуть.
5. Изучение итальянского откроет новые горизонты в родном русском языке. Постоянные переводы, изучение слов позволит по-новому взглянуть на русские слова и разобраться в их происхождении, ведь в русском много слов заимствовано из итальянского.
6. С изучением языка знания расширяются в геометрической прогрессии во многих направлениях. Обучение неотъемлемо касается не только языка, но и страны, людей, культуры, истории, литературы и других областей знаний. В итоге человек, изучивший язык, становится более эрудированным и образованным.
7. Появится возможность с пониманием слушать итальянские песни, смотреть фильмы, читать книги. Кто бы не хотел в оригинале почитать популярный роман «Спартак» Р. Джованьоли или послушать лирический тенор Л. Паваротти, посмотреть на неординарного А. Челентано.
8. Итальянский язык приближен к русскому, поэтому в сравнении с другими языками его изучение даётся не сложно. Как и в русском языке, итальянские слова пишутся так же, как и произносятся. Важную роль играют ударения и окончания. Так, одинаковое слово с разными окончаниями может иметь разное значение.
9. Если возникнут сложности с трудоустройством, языковые познания помогут устроиться на работу переводчиком или преподавателем. Таким образом, иностранный язык способствует зарабатыванию денег.
10. Обучение поможет обзавестись новыми знакомыми, расширить круг единомышленников, что в свою очередь добавит интереса в процесс обучения и в жизнь.
Минусы изучения:
1. Итальянский язык не является общепринятым в отличие от того же английского, поэтому при более масштабном путешествии по миру он может не понадобиться. Получится так, что язык вроде знаешь, а необходимости в нём нет.
2. Если нет планов путешествовать и посещать Италию, итальянский можно забыть. Как известно, язык предполагает общение, поэтому его отсутствие приводит к тому, что знания языка быстро забываются. Конечно, развивать итальянский можно и общаясь с друзьями по интересам, но ничто не заменит контакт с носителями языка.
3. Несмотря на простоту в освоении итальянского языка, на обучение придётся потратить около полутора лет. А для многих людей время — это непозволительная роскошь.
4. Денежные затраты на обучение. Да, есть способы изучить итальянский язык по интернету, через видеоролики, но так можно схватить только азы, углубленное изучение должно проводиться с преподавателем. Соответственно, необходимо будет произвести денежные вложения в свое образование, что также под силу не каждому.
Вывод
Подводя итоги можно сделать вывод, что итальянский язык изучать конечно же стоит, но лучше это делать человеку, который уже влюблен в Италию и собирается путешествовать по данной стране. Если же выучить язык — это просто мечта, потраченное время не пройдёт в пустую, так как получится обогатить свой багаж знаний, а как известно, дополнительные знания всегда пригодятся в жизни.
Итальянский язык: история происхождения, основные особенности
Главная Итальянский язык
Итальянский принадлежит к группе романских языков, к которой также относятся: португальский, испанский, каталонский, французский, румынский, молдавский, провансальский (окситанский), ретороманский (или ладинский – на нём говорят в Швейцарских и Австрийских Альпах), сардинский. Здесь также можно перечислить большинство других языков и диалектов (классифицировать тот или иной язык в качестве языка или диалекта – вопрос не столько лингвистический, сколько социальный и политический), на которых говорят жители Италии, Испании, Франции и ряда других стран юга Европы.
Итальянский язык родился из так называемой народной латыни, на которой говорили простые жители римской метрополии – то есть, самого Древнего Рима и его окрестностей. Древнейший памятник итальянского языка датируется 960 годом н.э. (нотариальные записи).
В современном итальянском языке есть 16 основных наречий (диалектов, часть из которых выделяется в самостоятельные языки). По другим подсчётам в итальянском языке зарегистрировано несколько сотен диалектов. Меньше половины жителей Италии говорят на литературном итальянском языке, в то время как большая часть населения смешивает его со своими местными диалектами. Такой разброс обусловлен тем фактом, что Итальянское государство в своём нынешнем виде сформировалось только к 1861 году. И даже сегодня Север и Юг Италии, разделённые воображаемой линией Специя-Римини, остаются «двумя разными Италиями» по своим социально-экономическим условиям.
Северные диалекты относятся к галло-итальянским: лигурийский (в т.ч. генуэзский), венетский, лигурийский, диалект Болоньи, пьемонтский, ломбардский. Основной диалект Центральной Италии – тот самый тосканский, который стал основой официального итальянского языка. К южным наречиям относятся римский, неаполитанский, сицилийский, апулийский, калабрийский.
Основой литературного, официального итальянского языка стал тосканский диалект. В Средние века именно Тоскана, и прежде всего – Флоренция, стали мощным центром мировой торговли. Так, великая династия Медичи создала экономическую основу не только Эпохи Возрождения, но и становления современного итальянского языка. Одним из ранних памятников итальянского языка стали записи флорентийских банкиров XII века.
Постепенно итальянский язык становится языком светской литературы, которая приходит на смену церковной. Эта литература создавалась на основе разных диалектов: цилианская лирическая школа начала XIII века, и в тот же период болонская школа поэтов, предшественников Данте. Но уже к концу XIIIвека в лирической литературе начинает преобладать тосканский диалект. Родоначальники итальянской прозы и поэзии – Данте, Петрарка, Боккаччо – окончательно закрепляют за тосканским диалектом роль общенационального итальянского языка.
В дальнейшем самостоятельное литературное развитие получили ещё только несколько диалектов: римский (или романеско) – сонеты и эпические поэмы с элементами сатиры ЧезареПаскареллы; неаполитанский – народный театр и народные песни, популярные и за пределами Италии, лирика Сальваторе ДиДжакомо; сицилианский – богатый народный театр; венецианский диалект в литературной обработке Гольдони.
В основном лексика итальянского языка восходит к латыни. И, разумеется, свою роль сыграли заимствования из местных наречий народов завоёванных Римской Империей территорий. В языке нашёл своё отражение и обратный процесс: заимствования из языков германских племён, завоевавших Италию в V-VIIIвеках. В XI-XIIIвеках в итальянский язык проникло много галлицизмов из старофранцузского языка. В XVII веке под влиянием французского абсолютизма итальянский язык немало взял из французского, а в XVIII в связи с сильным влиянием Испании на Юге Италии – из испанского языка. Во время расцвета Эпохи Возрождения – XV—XVI века – итальянский язык, в свою очередь, проник во все европейские языки, в которых по сей день закрепилась итальянская по своему происхождению терминология банковского, финансового дела, и в области искусства – музыки, архитектуры, живописи, театра.
В звуковом отношении итальянский язык характеризуется обилием гласных звуков, открытым произношением ряда из них, и наличием двойных (долгих) согласных. Почти нет исконно итальянских слов, оканчивающихся на согласный звук. Орфография итальянского языка довольно проста: правила чтения и письма содержат мало исключений.
Грамматика итальянского языка близка грамматике других романских языков, основана на латыни, оттого довольно проста и логична. Но в отличие от латыни (и от русского языка) в итальянском нет флексивного склонения, падежные значения выражаются предложными конструкциями – сочетанием существительного с предлогом. Формы рода могут быть только мужские и женские, а прилагательные могут вообще не иметь родовых окончаний при наличии общих окончаний для обоих родов.
Поэтому изучение итальянского языка само по себе не является сложной задачей, однако бывает затруднено на основе одной лишь грамматической схемы. Итальянский язык особенно требует включения эмоционально-чувственной сферы учащегося, без чего невозможно будет научиться слышать его как речь, а не просто набор почти музыкальных звуков и ритмов.
Обзор подготовлен на основе Д. Э. Розенталь «Итальянский язык».
ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК • Большая российская энциклопедия
В книжной версии
Том 12. Москва, 2008, стр. 222
Скопировать библиографическую ссылку:
Авторы: И. И. Челышева
ИТАЛЬЯ́НСКИЙ ЯЗЫ́К, язык итальянцев и италошвейцарцев. Офиц. яз. Итальянской Республики и Республики Сан-Марино; один из офиц. языков Ватикана и Швейцарии (распространён в осн. в кантоне Тичино). На И. я. говорят коренные жители Монако. Распространён также в г. Ницца (Франция), в отд. населённых пунктах Словении и на п-ове Истрия в Хорватии. И. я. сохраняют значит. группы итал. эмигрантов в США, Канаде, Аргентине, Бразилии, Австралии, Франции, ФРГ и в др. странах Америки и Европы. Общее число говорящих ок. 65 млн. чел. (2007, оценка), в т. ч. в Италии ок. 59 млн. чел. (2007, оценка), в Сан-Марино ок. 29,5 тыс. чел. (2007, оценка), в Ватикане 821 чел. (2007, оценка), в Швейцарии 471 тыс. чел. (2000, оценка).
И. я. – один из романских языков (итало-романская подгруппа). Итал. диалекты – самостоят. продолжение народной латыни Апеннинского п-ова и существенно отличаются по структуре от И. я., сформировавшегося на основе лит. формы флорентийского наречия тосканского диалекта. Делятся на 3 группы: северные [области Пьемонт, Лигурия, Ломбардия, Эмилия-Романья, часть Марке, Венеция (Венето), кантон Тичино в Швейцарии, говоры Монако и Ниццы]; тосканские; южные, в т. ч. собственно южные (области Умбрия, часть Марке, Лацио, Абруццо, Молизе, Апулия, Базиликата, север Калабрии) и диалекты крайнего Юга (п-ов Салентина, юг Калабрии, о. Сицилия). Генетически с итал. диалектами связан корсиканский язык. Под влиянием диалектов сформировались региональные варианты И. я. Некоторые диалекты имеют норму и письменно-литературную традицию.
Итальянский алфавит.
В вокализме 7 фонем в ударной позиции и 5 в безударной, в которой снимается противопоставление по открытости-закрытости. В консонантизме 21 согласная фонема и 2 полугласные. У 15 согласных фонем есть долгие (удвоенные) монофонемные варианты. Оппозиция долгий-краткий имеет смыслоразличит. функцию: ср. dona ‘дарит’ – donna ‘женщина’, caro ‘дорогой’ – carro ‘телега’. В сев. региональном И. я. удвоенные варианты отсутствуют.
Ударение динамическое, свободное, преим. на предпоследнем слоге. Преобладают открытые слоги. Слова заканчиваются на гласный.
И. я. относится к флективно-аналитич. типу (см. Флективные языки, Аналитические языки). Имя обладает категориями рода (мужской и женский) и числа, выражаемыми флексиями. Характерно синтетич. выражение этих категорий в одной флексии: напр., -o – показатель ед. ч. муж. рода; -i – показатель мн. ч. муж. рода. Ряд слов муж. рода образует мн. ч. (или вариант мн. ч.) жен. рода с флексией -a: il muro (муж. род) ‘стена’ – i muri (муж. род) ‘стены’ – le mura (жен. род) ‘городские стены’. Определённость-неопределённость выражается соответствующими артиклями. Ограниченно используется партитивный артикль.
Глагол имеет 4 наклонения: индикатив, конъюнктив, императив и кондиционал. Состав и принципы построения временнóй системы общероманские. Для простого перфекта (passato remoto) характерно чередование основ в глагольной парадигме: ruppi ‘я сломал’ – rompesti ‘ты сломал’. Сложные времена образуются со вспомогат. глаголами avere ‘иметь’ и essere ‘быть’. Отрицат. императив строится с помощью инфинитива: non parlare! ‘не разговаривай!’. Отличит. особенность И. я. на фоне др. романских языков – использование сложной формы кондиционала в функции будущего в прошедшем. Залоги – активный и пассивный; для выражения последнего, помимо осн. форм (личная форма глагола essere+причастие осн. глагола или местоименная форма с возвратным местоимением se), ограниченно используются конструкции с глаголами venire ‘приходить’ и andare ‘идти’. Категория вида отсутствует, видовые оппозиции передаются противопоставлением временны́х форм и разл. глагольными оборотами; напр., «stare ‘быть, находиться’+герундий» обозначает процесс действия в момент его осуществления. Неличные формы глагола – инфинитив (простой и сложный), причастие, герундий.
Личные местоимения сохраняют различие субъектных и объектных форм, а также, в части парадигмы, противопоставление прямого и косвенного объекта. В устной речи в качестве субъектных местоимений 3-го лица используются ударные формы объектных местоимений: ср. lui vede ‘он видит’ – vedo lui ‘(я) вижу его’. Притяжат. местоимения употребляются в осн. с определённым артиклем. Порядок слов относительно свободный.
Лексика лат. происхождения. Фонетич. различия между исконными (народными) словами и книжными заимствованиями из письм. латыни выражены слабее, чем в др. ром. языках. Достаточно многочисленны ранние германизмы из языков готов и лангобардов. В лит. язык вошли заимствования из диалектов. Региональные варианты имеют собств. лексич. особенности.
Письменность на основе лат. графики. Первые памятники – надписи (кон. 9 – нач. 10 вв.) и записи свидетельских показаний – т. н. Капуанские тяжбы (960-е гг.).
Наиболее ранний период в истории И. я. – кон. 9–12 вв.; памятники на И. я. малочисленны, невелики по объёму и происходят преим. из юж. диалектного ареала. C 13 в. формируются лит. традиции на диалектах, в т. ч. первая поэтич. школа (сицилийская куртуазная поэзия), имевшая общеитальянское значение. В 13–16 вв. язык Италии именовался чаще всего вольгаре (volgare). Со 2-й пол. 13 в. появляются разнообразные тосканские тексты, язык которых можно считать предшественником лит. И. я. В 14 в. флорентийцы Данте, Ф. Петрарка и Дж. Боккаччо в своём творчестве представили образец для дальнейшего развития лит. языка, а Данте сформулировал идею volgare illustre – общего для всей Италии лит. языка. C 15 в. началось распространение этого варианта флорентийского в качестве лит. языка за пределы Тосканы. В 16–17 вв. лит. И. я. был нормирован и кодифицирован. В условиях отсутствия единого государства он стал осн. письменно-литературным языком, а с 1860-х гг. – офиц. языком Италии. До 2-й пол. 20 в. лит. язык существовал только как письменный, и итальянцы продолжали говорить в осн. на диалектах. С 1950-х гг. на основе лит. языка стал складываться т. н. стандартный итальянский, постепенно вытесняющий диалекты в качестве средства устного общения.
Этимология итальянских слов — Сайт Ильи Бехтиева
Что такое этимология итальянских слов? Сегодня мы поговорим о происхождении итальянских слов, которые были заимствованы русским языком. Для чистоты эксперимента, а также для того, чтобы понять, будет ли эта статья полезна моим читателям, я на протяжении нескольких недель задавал своим многочисленным знакомым вопрос, что означает то или иное привычное для нас слово в русском языке. При этом я не говорил, что слова, значение которых я прошу мне объяснить, имеют отношение к такому понятию, как этимология итальянских слов. Было очень интересно наблюдать за реакцией моих знакомых: все как один были весьма удивлены моим, как им казалось, глупым вопросам и не могли понять, зачем я их задаю. Конечно, на первый взгляд они могут показаться элементарными, ведь даже ребёнок знает на них ответ! Но, как оказалось, не всякий взрослый знает этимологию (происхождение) данных слов. Давайте себя проверим. Эти вопросы, связанные со значением слов в русском языке, вы сможете задать также вашим друзьям. Надеюсь, что эта статья, рассказывающая, что такое этимология итальянских слов, поможет вам узнать много нового и интересного. Итак:
Банкрот – лицо, которое не в состоянии расплатиться по долгам.
Этимология данного слова восходит к итальянскому языку и состоит из двух слов: banca (скамья) и rotta (разбитая) или banco (прилавок) и rotto (разбитый). То есть, это слово означает «разбитая скамья» или «разбитый прилавок». В Средневековье разные менялы, банкиры и прочие лица, связанные с относительно честным отъёмом денег у населения, собирались в специальных торговых местах (аналогах современных рынков), а перед ними были установлены прилавки (скамьи), которые назывались mensa argentaria (посеребренный стол). На этих «посеребренных столах» финансисты, если их так можно назвать, держали деньги, необходимые для совершения определённых финансовых операций в течение дня. По закону нужно было иметь определённую сумму, ниже которой человек лишался права осуществлять финансовые операции. Следовательно, если у человека не было достаточного количества денег на столе, по решению судьи его mensa argentaria подлежала немедленному уничтожению (слому), а сам человек лишался права заниматься какими бы то ни было финансовыми операциями. Следовательно, он становился банкротом. Сейчас рассмотрим другие примеры, подпадающих под понятие этимология итальянских слов.
Бутафория – муляж.
Состоит из двух итальянских слов: buttare (выбрасывать) и fuori (на улицу, вон). Часто в витринах дорогих магазинов стоят муляжи (бутафории) того или иного предмета. Это может быть запечатанная упаковка из-под дорогих духов, в которой на самом деле духов нет, бутылка французского «коньяка» начала прошлого столетия, куда, вместо коньяка, налит дешёвый чай, и даже железные «ювелирные изделия» с отполированными стекляшками вместо бриллиантов. Эти бутафорские предметы не представляют собой никакой ценности. Их используют для оформления витрин, а наивные покупатели думают, что перед ними настоящие предметы. На самом деле, этим муляжам прямая дорога на помойку, но владельцы магазинов придерживаются другой точки зрения…
Газета – печатное периодическое издание, выходящее не реже одного раза в месяц.
Изначально словом «газета» называлась мелкая венецианская монета в XVI веке, которая получила своё название за то, что на ней была изображена птица сорока, которая по-итальянски звучит как gazza. Суффикс —etta является уменьшительно-ласкательным в итальянском языке. По-русски сорока с таким уменьшительно-ласкательным суффиксом звучала бы как «сорокушка», «сороковушка» и т.д. Нужно сказать, что на эту монету в Венеции можно было купить всего лишь сводку новостей, прообраз современной газеты, примерно как на 1 копейку в СССР можно было купить только коробок спичек. Следовательно, спустя некоторое время слово «газета» и приобрело значение, которое дошло до наших дней.
Карнавал – бал-маскарад.
Состоит из двух итальянских слов – carne (мясо) и vale (прощай). Дело в том, что в старину карнавал в Италии предшествовал строгому посту, в течение которого на употребление ряда продуктов, в том числе и мяса, накладывался запрет. Следовательно, на карнавалах можно было не только веселиться от души, но и наесться досыта мяса, а потом сказать ему «прощай». Нужно заметить, что итальянское слово vale имеет и другое значение, а именно «быть в авторитете», «иметь вес, ценность». То есть, по другой версии выражение carnevale означает, что только на этом празднике мясо имеет вес, авторитет, потому что после карнавала оно будет объявлено продуктом «non grata».
Карусель – детский аттракцион с деревянными сиденьями в форме лошадок для катания по кругу.
Состоит из двух итальянских слов – gara (соревнование) и sella (седло). В средние века в Италии были распространены рыцарские турниры, на которых участники часто калечили и убивали друг друга. Позднее, в XVII веке, эти кровопролитные турниры были заменены праздничными мероприятиями, в которых принимали участие всадники на лошадях. Они больше не убивали друг друга, как раньше, а грациозно съезжались и разъезжались под звуки духовых инструментов, скрещивали и разводили шпаги, а также образовывали различные фигуры. Их сопровождали оруженосцы и прочие нарядно одетые участники торжеств. Теперь вы знаете, откуда на современных каруселях появились лошадки.
Кортеж – торжественный проезд, шествие, выезд.
Данное слово образовано от итальянского слова corteggiare, что означает «ухаживать». Действительно, высшие лица государств, ездящие по дорогам в сопровождении машин силовых структур, «ухаживаемы» этими самыми структурами…
Паспорт – основной документ, удостоверяющий личность гражданина.
Восходит корнями к итальянскому языку и состоит из двух слов: passare (проходить) и porto (порт), место стоянки кораблей. То есть, изначально паспорт являлся документом-пропуском для кораблей в порты с целью осуществления погрузочно-разгрузочных работ, и только потом приобрёл современное значение.
Солдат – военнослужащий низшего звена.
Это слово в современном значении пришло в русский язык из итальянского языка XI века и образовано от слова soldo – денежной единицы Италии того времени. «Солдатом» называли наёмных военных, которые получали жалование за несение воинской службы. Кстати, итальянское слово «soldo» и русское слово «деньги» – своеобразные родственники. Ведь словом «деньга» называлась русская монета достоинством в полкопейки во времена Екатерины I. Позднее собирательным понятием в русском языке стало слово «деньги», а в итальянском – «soldi», по правилу образования множественного числа имён существительных.
Вот такая занимательная этимология итальянских слов…
История языка — Жизнь в Италии
Последнее обновление 2 ноября 2018 года администратором
Итальянский считается одним из самых романтичных и мелодичных языков в истории мира. Это один из самых желанных языков для изучения, и люди со всего мира стремятся овладеть этим очаровательным языком. История итальянского языка на самом деле иллюстрирует историю самой Италии, а также окончательное объединение итальянского народа.
По сей день в Италии говорят на многих диалектах (и на нескольких языках!)
Итальянский классифицируется как романский язык в семье из индоевропейских языков . Он происходит от Latin и, из всех романских языков, итальянский — тот, который больше всего напоминает своего прославленного предка.
Хотя итальянский язык не совсем универсален, он распространился за пределы своей родины.Итальянский можно услышать по всей Италии, а также в южных частях Швейцарии, в Ватикане, на Корсике, в Словении и Хорватии. На итальянском также говорят в странах, которые раньше были итальянскими колониями, таких как Абиссиния, Эритрея, Сомали и Ливия в Африке.
Вверху: забавное видео о различных диалектах мам в Италии
Эволюция итальянского языка
Эволюция итальянского языка из латинского происходила в медленном и неторопливом темпе в течение всего периода обучения. сотни лет.Это привело к появлению различных диалектов итальянского языка. Хотя все диалекты классифицируются как итальянские, они довольно разные, и их бывает трудно распознать как один и тот же язык. Как вы понимаете, некоторые из наиболее отчетливых версий итальянского языка встречаются на островах Сардиния и Сицилия, регионах итальянского полуострова, полностью отделенных водой от материка. Группа диалектов в северных и северо-западных регионах Италии известна как галло-итальянские и демонстрирует большое влияние на французского языка, на котором когда-то говорили в северо-западных регионах Италии.В районах, окружающих знаменитую Венецию, есть еще один отличительный диалект итальянского языка.
Тосканский диалект происходит из центральной Италии и, вероятно, является самым известным среди всех итальянских диалектов. В течение 14 – и 15–9048– веков Тоскана стала центром торговой и дипломатической власти Италии, во многом благодаря огромному росту Флоренции. Тосканский диалект также больше всего напоминал латынь, что делало его популярным среди известных итальянских политиков, философов и писателей того времени, которые обычно предпочитали латинский язык любому другому.Эти видные члены общества сделали тосканский диалект популярным в регионах по всей Италии. Известные письменные произведения, такие как Divina Commedia Данте и Canzoniere Петрарки, также способствовали росту популярности тосканского диалекта, который теперь считался «итальянским». Благодаря таким произведениям литературы итальянский язык получил признание и перешел из языка, пригодного только для разговоров о мелочах, в достаточно хороший, чтобы обсуждать на нем философские темы.
С формальным объединением Италии в 1861 году Итальянский наконец стал официальным языком нации.Появление коллективного итальянского языка означало объединение итальянцев в то время, что также было очевидно на политической сцене, образовательной системе и экономике Италии.
Элизабет Уоллинг
Краткая история итальянского Язык Кори Кроуфорд Запрос №1 В этой короткой статье я рассматриваю Римляне добились успеха Готы уже были в Из этой ситуации языка Флективный латинский язык В 1300-х годах, вероятно, было больше всего 1400-е годы замедлили рост В 1500-х и 1600-х годах произошло обновление Пока шли эти изменения 1700-е годы пережили националистический Период с конца После объединения 1861 г. Процитированные работы Дева, Мартин. 1995. Лингвистический Мильорини, Бруно. 1966. Пер. Мильорини, Бруно. 1975. Cronologia |
Краткая история разговорного итальянского
Хотя итальянский язык существовал на протяжении веков как стандартный письменный язык, широкое распространение он получил только после появления телевидения и распространения массового образования в 1950-х годах.
Латиноамериканец Волгаре
Разговорный итальянский — это lingua neolatina (новый латинский язык), который произошел от Latino volgare , повседневной разговорной латыни простых людей в римскую эпоху. Знаете ли вы, что когда Италия была объединена в 1861 году, только около 2,5% населения действительно говорили по-итальянски? Фактически, даже новый король, Витторио Эмануэле II, и граф Камилло ди Кавур, первый премьер-министр Италии, не очень хорошо понимали итальянский язык, предпочитая французский язык или пьемонтский язык !
Распространение разговорного итальянского
Однако с политическим объединением и мобилизацией войск во время Первой мировой войны итальянский как общий разговорный язык стал более распространенным, и к началу 1950-х годов, по оценкам, примерно 34% населения говорили на итальянском, а не на региональном диалекте.
Начиная с 50-х годов, телевидение играет важную роль в распространении разговорного итальянского языка, еще одним важным фактором является массовая миграция рабочих из обедневшего юга Италии в ее промышленный центр на севере.
В наши дни, конечно, в большинстве случаев преобладает стандартный итальянский, но все же i dialett i (диалекты) далеки от мертвых. Il dialetto обычно говорят в кругу семьи и друзей, и в провинции он встречается гораздо чаще, чем в больших городах.
Разнообразие marracci для продажи на местном рынке. Фотография CC Марко Бернардини.
Il Dialetto Da Noi
Вот несколько слов на диалете, которые я выучил здесь, в Луниджане:
il gradile , на итальянском языке il seccatoio (помещение для сушки каштанов)
la piagna , на итальянском языке la lastra (тротуарная плитка или кровельная плита)
la mastra , на итальянском языке la madia (деревянный ящик с вытяжками, используемый для хранения муки и закваски, который открывается вверху, открывая поверхность для замешивания пасты)
il marraccio , на итальянском la roncola , хотя раньше я знал его только под названием pennato , которое используется в районе Лукки (тип мачете, используемый садовниками и лесорубами)
Культурные различия
Одно важное различие, которое я заметил между Италией и Великобританией (моей страной происхождения), заключается в том, что в Италии то, как вы говорите, определяет регион, а не класс.На самом деле не существует эквивалента английскому языку королевы.
На самом деле, многие региональные диалекты сильно отличаются друг от друга, а некоторые, такие как il Sard o (сардинский) и il Friulian o (Friulian), фактически классифицируются как отдельные языков. В пределах итальянского полуострова также есть несколько minoranze linguistiche (языковые меньшинства), говорящие на совершенно разных языках.К ним относятся немецкий в районе Альто-Адидже и французский в районе Валь-д’Аоста .
Тем не менее, хотя не существует такой вещи, как действительно нейтральный разговорный итальянский, сами итальянцы склонны соглашаться с тем, что центральный итальянский акцент — это наиболее близкая им вещь к «стандартной» модели. И именно этому акценту в основном учат иностранцев.
Il Dialetto all’Estero
Многие эмигранты, покинувшие Италию в послевоенный период в поисках лучшей жизни all’estero (за границей) говорили на местном диалете в качестве своего первого языка, никогда официально не изучая итальянский.На самом деле, я встречал в Великобритании нескольких итальянских иммигрантов, которым неудобно разговаривать либо на английском, который они никогда не учили должным образом, либо на «стандартном» итальянском. Часто эти люди действительно чувствуют себя как дома, только когда разговаривают с друзьями и родственниками из своего региона или деревни, разделяя, как и они, общий диалект.
Действительно, когда Серена преподавала итальянский в университетах и колледжах Великобритании, она часто обнаруживала, что обучает итальянских иммигрантов во втором поколении, которые почти не говорили по-итальянски, поскольку выросли, слыша местный диалет , который говорили дома, что было для них совершенно ненужным при посещении. Италия.
E Вт?
Возможно, вы сами из семьи, эмигрировавшей из Италии. Вы слышали дома итальянский или какой-то диалект? Вы учили итальянский в детстве?
Поделитесь своими впечатлениями в комментариях.
A presto.
Часть 1 — Итальянское общество генеалогии и геральдики Канады
В прошлую среду, 11 ноября 2009 года, Флавио Андреатта, президент Итальянского общества генеалогии и геральдики Канады, провел семинар «Происхождение итальянского языка: часть 1».Итальянский язык является официальным языком не только в Италии, но и в Швейцарии, Сан-Марино, Ватикане, Словении, Хорватии, Суверенном военном Мальтийском ордене и Европейском союзе (ЕС). Итальянский также широко распространен на Мальте, Эритрее, Сомали, Франции и Греции.
Итальянский язык уходит корнями в латинский язык. Он восходит к нашим древним индоевропейским предкам, известным как арийцы. Тех индоевропейцев, которые поселились на большей части территории Европы и, в конечном итоге, в том, что сейчас известно как Италия, называли курсивом.Из Италий в Италии большое племя, известное как латиняне, поселилось в регионе Лацио — Лацио, где находится Рим. Их язык стал доминирующим в регионе и стал известен как латинский язык. Вот почему латинский язык был официальным языком Древнего Рима.
Со временем три языка стали распространенными в более широком регионе — латинский, греческий и местный диалект. После падения Римской империи около 476 года нашей эры и свержения последнего императора, использование латыни сократилось, а использование местного языка или диалекта увеличилось.Местный диалект, как правило, был диалектом латыни. Устное использование языка было обычным явлением для местного употребления. Для общения помимо этого было необходимо письменное использование языка. В течение 1000 лет местные жители говорили только на местной латыни или на диалекте. В остальном простые люди были неграмотными, так как только римско-католическим монахам разрешалось читать и писать.
К 1200 году нашей эры регион Тоскана — Лацио в Италии стал центром Италии. Была активная торговля, банковское дело и спрос на формальное образование.К 1300 году нашей эры этот регион стал торговым центром мира. Это вызвало необходимость в одном формальном языке. Известные авторы, такие как Данте и Маччавелли, писали на «lingua franca» или языке народа. Это помогло сделать местный тосканский диалект более распространенным. Высокий уровень местной торговли, искусства, культуры и формального образования стимулировал потребность в писателях и официальном литературном языке. В конце концов итальянский язык возник из местного диалекта региона Тоскана, особенно Флоренции.
Флавио Андреатта продолжит свое выступление «Происхождение итальянского языка: часть 2» на общем собрании в клубе Ciociaro в следующую среду, 9 декабря 2009 г., в 19:30. Щелкните ссылку на боковой панели, чтобы просмотреть карту и маршруты.
Нравится:
Нравится Загрузка …
Связанные
Мы итальянцы | Итальянский язык: происхождение выражения «BELLA FIGURA»
Журнал WTI № 76, 15 февраля 2016 г.
Автор: Giosuè Prezioso Автор перевода:
Стереотипно Италия — это страна хорошей еды, моды, искусства, музыки и, в целом, культуры.Данте Алигьери, поэт по преимуществу, назвал его «Bel Paese», что означает «Прекрасная страна», как и Халиль Джебран, заявив, что «Искусство итальянцев в красоте», а затем Дж. В. Гете, С. Джонсон, Х. Сенкевич и многие другие. Италия и красота стали, по сути, синонимами.
Ca va sans dire, в стране, где красота является связующим звеном между едой и архитектурой, модой и искусством и т. Д., Литература и повседневный язык не могут различаться. На самом деле, существует разговорное выражение, которое связывает красоту с манерами, но также и с вежливостью, языком, жестами и уместностью — это концепция, лежащая в основе «Fare Bella Figura».
Буквально это означает «делать хорошую фигуру», переводится как «производить хорошее впечатление», «быть / делать что-то подходящее», но также покупать / одевать / готовить и совершать любые действия «для того, чтобы быть заметный «.
Происхождение выражения довольно неоднозначно. Согласно «Dizionario dei Modi di Dire» (Hoepli Editore), это может быть связано с комментарием короля Карло Феличе ди Савойя. В Турине, где он жил, был очень богатый и энергичный предприниматель, который управлял шоколадной фирмой.Чтобы продемонстрировать свою силу, богач купил роскошную, завидную карету, которую Король видел и слышал. Разъяренный монарх прокомментировал: «Когда я гуляю со своим тренером, я не хочу [производить впечатление], что выгляжу как шоколадник!» (Quando esco in carrozza non voglio fare la figura di un cioccolataio!). «Fare la figura di un cioccolataio» (буквально: «делать фигуру шоколада») означало «походить на шоколада». Этот комментарий подразумевает, что Король не имел в виду походить на «фигуру» предпринимателя, имея в виду то, как он выглядел.Следовательно, «Fare Bella Figura» строго связана с визуализацией, видением и явлением.
Похоже, что для «Fare Bella Figura» нужно видеть себя со стороны, как альтер-эго. Затем возьмите это существо и сделайте все возможное, чтобы заставить его / ее выглядеть, быть и действовать достойно, как «красивая фигура», «una bella figura». «В этих туфлях я могу сделать ‘Bella Figura!»; «Мне нравятся эти очки, я могу сделать ‘Bella Figura!». Создавая из себя то, что вы считаете уместным, вы можете стать «Беллой Фигурой», а в результате — «Беллой Фигурой».
Однако «Фигура» присутствует и на английском языке. Глагол «выяснить», используемый для визуализации способа решения ситуации, на самом деле чрезвычайно образен: «Мне нужно выяснить, что не так в этой машине!». Говоря «выяснение», мы имеем в виду экстраполировать образ происходящего, делая визуальным и довольно репрезентативным то, что мы представляем. «Fare Bella Figura» происходит из той же визуализации. Чтобы «произвести хорошее впечатление» или «сделать что-то подходящее», нам нужно визуализировать себя, буквально чтобы понять нас.
Это немного напоминает миф о Пигмалионе, кипрском скульпторе, который, выяснив, как должна выглядеть его скульптура, в конечном итоге влюбился в нее (такая «Brutta Figura», плохая фигура, он сделал!).
Помимо Bella Figura, существуют и другие версии, такие как «Fare Brutta Figura» (чтобы произвести плохое впечатление), «Fare una Figuraccia» (чтобы произвести очень плохое впечатление) или «Fare un Figurone!» (чтобы произвести сильное впечатление!), который можно применять в любых обстоятельствах, относясь к вещам, людям или случаям.
Как страна «красоты» (по словам Гибрана), Италия превращает свой язык в кодекс, который учитывает формы, формы, гармонии и тона, но сначала она наблюдает за своей фигурой как король, как Карло Феличе ди Савойя. , который из-за своей гордости придумал выражение, которое является рассказом, образным рассказом.
История итальянского языка
Итальянский, берущий свое начало в древней латыни, является одним из европейских романских языков наряду с испанским, португальским, французским и румынским.Действительно, его словарный запас остается вторым по величине языком к латыни (после сардинского), и в настоящее время это третий по распространенности первый язык в Европе (после английского и испанского) с 65 миллионами говорящих только на одном континенте.
Истоки
Итальянский язык в том виде, в каком мы его знаем сегодня, восходит к 960–963 годам, когда возник юридический документ под названием Placiti Cassinesi. Точнее, язык, используемый в тексте, следует рассматривать как местный итальянский (в отличие от вульгарной латыни, которая ему предшествовала).Между тем, другая школа мысли утверждает, что Veronese Riddle — непонятная словесная головоломка, написанная христианским монахом в Вероне в неустановленную дату в 8-м или 9-м веках — предшествует Placiti Cassinesi и, следовательно, является самым ранним упоминанием итальянского языка.
В любом случае, ученые сходятся во мнении, что первая стандартизация языка была осуществлена самым известным итальянским поэтом Данте Алигьери, написавшим «Божественную комедию» в 1320 году за год до своей смерти. Этот сборник эпических поэм широко считается шедевром литературы, а флорентийский диалект, который он использовал в своих произведениях, быстро стал стандартом, по которому все образованные итальянцы узнали этот язык.
Несмотря на эту стандартизацию, каждый город в стране все еще сохранял (и в определенной степени сохраняет сегодня) свой собственный уникальный диалект, в основном из-за того, что они рассматривались как автономные города-государства, а не как составные части единой страны. Таким образом, в разных частях страны слоги и ударения произносятся по-разному, несмотря на то, что они опираются на одни и те же грамматические основы и используют один и тот же базовый словарный запас.
Эпоха Возрождения
Итальянский Ренессанс, наиболее известный из художников, таких как Леонардо да Винчи и Микеланджело, также имел большое значение для языка страны.Возобновление интереса к классической древности, сопровождаемое повторным открытием эссе Данте, озаглавленного «О красноречии на народном языке», вызвало согласованные усилия по созданию основы для современного итальянского языка. Было три основных направления мысли относительно критериев этого нового языка, которые можно определить следующим образом:
• Пуристы во главе с Пьетро Бембо, которые считали Божественную комедию слишком недостойной, чтобы ее можно было рассматривать как надлежащую основу для нового Итальянский, вместо этого предпочитая классические произведения великих литераторов, таких как Боккаччо и Петрарка.
• Флорентийцы во главе с Никколо Макиавелли, который уделял первоочередное внимание яркому и правдивому отображению реального языка, на котором люди говорят в повседневной жизни.
• Придворные во главе с Джан Джорджио Триссино и Бальдассаре Кастильоне, которые считали, что отдельные диалекты каждого города-государства должны быть включены в единый стандарт для всего языка.
Четвертая и последняя школа отстаивала язык Папы и его двора, который сочетал в себе элементы римского и флорентийского диалектов.Однако в конечном итоге пуристы победили, и в 1583 году было создано общество, известное как Accademia della Crusca, для обслуживания лингвистов, филологов и ученых — это общество остается старейшим языковым институтом в мире сегодня. Вскоре после этого, в 1612 году, был опубликован первый итальянский словарь.
Итальянский по всему миру
Одним из главных катализаторов распространения итальянского языка было завоевание страны Наполеоном в начале 18 века.Хотя он и возглавлял французскую армию, сам Наполеон был итальянско-корсиканского происхождения, и его господство над страной помогло объединить ранее расколотое государство в единое целое.
В конце 19 века распространение Итальянской Империи означало, что многие страны Европы и Африки приняли этот язык, и хотя найти носителей итальянского языка за границей становится все труднее, на нем все еще говорят в определенной степени в таких местах, как Эритрея, Ливия и Сомали. Ближе к дому он остается официальным языком Швейцарии (около полумиллиона носителей), Ватикана и Сан-Марино, а также многие говорят в Албании, Австрии и Мальте.Вдобавок к этому рост эмиграции привел к появлению италоязычных сообществ по всей Америке и в Австралии.
В настоящее время в мире насчитывается более 85 миллионов носителей языка, и он по разным причинам считается четвертым или пятым наиболее распространенным иностранным языком в мире.
Чтобы узнать о наших услугах по переводу на итальянский язык, нажмите здесь.
Предыдущая запись История голландского языка
Следующая запись История португальского языка
Узнайте, на каком основном языке сегодня говорят в Италии
Официальный язык Италии
Официальный язык , основной язык , на котором говорят в Италии — стандартный итальянский.
Итальянский язык является основным языком из 58 миллионов человек , 95% населения.
Его знают и используют 99% итальянцев.
Затем мы можем найти приблизительно 34 региональных языка или диалектов и около языковых меньшинств , например, албанский, каталонский, немецкий, греческий, словенский, хорватский, французский (см. Диаграмму ниже для дальнейших пояснений о , что на языке говорят в Италии ).За пределами Италии еще 28 миллионов человек говорят по-итальянски, так как на этом языке говорят по крайней мере 85 миллионов человек во всем мире.
Происхождение итальянского языка
Краткая история итальянского языка на самом деле невозможно в небольшом пространстве сообщения в блоге.
Карта здесь выше объясняет положение различных племен, культур и языков в Италии в VI веке до нашей эры, когда римляне только начинали появляться на «поле битвы».
языков этрусков и мессаповцев до сих пор нам практически неизвестны.
Должно было пройти более 1500 лет, чтобы появился итальянский язык.
Первый документ на итальянском вульгарном языке был создан в 960 году нашей эры.
Это Пласидо Капуано , письмо, в котором говорится: «Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki context .Пласидо Капуано — это письмо, представленное во время суда. Судьи решили использовать язык, понятный свидетелям и подсудимым.
Значит, основные корни итальянского языка уходят корнями в г. Средневековье г. (1000–1250 гг. Н.э.).
Истоки итальянского языка во Флоренции
Сначала Якопоне да Тоди , итальянский монах-францисканец, живущий в Умбрии, написал свой Laudi в итальянском волгаре, затем Франческо Петрарка в своем Canzoniere и Данте Алигьери в Divina Commedia задал основные тенденции с точки зрения звука и грамматики.Данте Italiano volgare ценится во всем мире за его выразительность , с использованием риторических фигур и смелых лексических решений, которые сочетают музыкальность и навыков повествования .
Опять Флоренция и регион Тоскана имеют решающее значение для того, что считается официальной отправной точкой в истории итальянского языка. Книга под названием I Promessi Sposi , написанная нефлорентийским писателем по имени Алессандро Манцони и опубликованная в 1842 году.Manzoni lavò i panni in Arno — стирал одежду в реке Арно ». Это означает, что основной словарь I Promessi Sposi происходит из региона Тоскана и города Флоренции в 19 веке.
После Мандзони, широкомасштабное внедрение , телевидение в шестидесятые годы сделало все остальное, приняв итальянский язык даже в глубокой сельской местности. В настоящее время наиболее отчетливым акцентом относительно стандартного итальянского произношения является , сегодня в Милане . Accademia della Crusca — это учреждение, занимающееся защитой и продвижением правильного итальянского письма, грамматики, использования и произношения.
Итальянцы и английский язык
Не секрет, что итальянцы являются или, лучше сказать, одними из худших говорящих на английском языке по всему миру. Португальцы, испанцы, французы и итальянцы всегда изо всех сил пытались общаться с иностранными языками. Произошло это по многим причинам — одна из самых важных связана с тем, что в этих странах фильмы всегда дублировали.
В последнее время что-то меняется. Даже если большинство итальянцев все еще не могут правильно говорить по-английски, многие из них начинают его понимать. Здесь, в компании Italy Language, поскольку мы ежедневно работаем с такими инструментами, как Google Trends и Longtail Pro , мы заметили это по поисковым запросам, включенным в запросы. Люди, живущие в Италии, используют все больше и больше английских ключевых слов, и это также отражается в индексе Google IT.
Предоставляя нашим клиентам наборы и набор ключевых слов, на которых они могут строить свой контент, мы также включаем эти английские термины, чтобы они могли иметь более полное покрытие.
Соответствующие английские термины Используется при поиске через Google и Amazon Италия
Спрос и использование английских терминов в Google Италия постоянно растет. Процесс отличается в отношении поисковых запросов, введенных на Amazon Italy на английском языке. Как мы обнаружили с помощью мощного инструмента под названием Merchant Words, на Amazon Italy количество используемых английских терминов действительно впечатляет.
Leave a Reply