‘)
|
Главная Полезные ссылки Автодорожные пункты пропуска Беларуси На границе Республики Беларусь с Латвийской Республикой:
На границе Республики Беларусь с Литовской Республикой:
На границе Республики Беларусь с Республикой Польша:
На границе Республики Беларусь с Украиной:
Дата последнего обновления страницы: 20.02.2017
| Расширенный поиск
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2023 БАМАП Дизайн и программирование: |
Если граждане РФ не сдадут экзамен по латышскому, их смогут насильно вывезти на границу
Граница Латвии и России Фото: LETA
Граждане России, проживающие в Латвии и не сдавшие необходимый для продления вида на жительство экзамен на знание государственного языка, будут насильно доставлены в наземные пограничные пункты пропуска, если не сделают этого добровольно. Но если Россия их не примет, у Латвии будет право вывезти этих людей в другие страны, следует из заявления ответственных лиц. Об этом пишет RUS TVNET.
Переходные положения действующего Закона об иммиграции предусматривают, что разрешение на постоянное проживание для граждан России действует до 1 сентября 2023 года. Если соответствующие лица желают получить постоянный вид на жительство, они должны до 1 сентября 2023 года представить в Управление по делам гражданства и миграции (PMLP) справку о владении государственным языком.
В среду, 29 марта, в Сейме второй день подряд депутаты знакомились с актуальной информацией и возможными решениями, чтобы выполнить требования закона и при этом не перегрузить PMLP. Вчера политики обсуждали его в Комиссии по обороне, внутренним делам и противодействию коррупции, а сегодня – в Комиссии по вопросам гражданства, миграции и социальной сплоченности.
Лиене Вороненко, руководитель Государственного центра образовательного содержания (VISC), сообщила членам Комиссии по вопросам гражданства, миграции и социальной сплоченности, что согласно действующему положению чуть более 8 тысяч граждан России зарегистрировались для сдачи экзамена на знание госязыка. Планируется, что экзаменационный процесс этих лиц завершится к концу мая, а в случае несдачи экзамена вторая возможность будет предоставлена с июня по июль. Остальные граждане России смогут подать заявку на тестирование с 1 июня по август и позже.
Глава PMLP Майра Розе сообщила, что с момента принятия поправок в Закон об иммиграции документы для продления вида на жительство подали 3016 граждан России. Из них 1577 человек относятся к возрастной группе старше 75 лет и не должны сдавать языковой экзамен. В целом, по оценкам, в этой возрастной группе насчитывается около 5000 человек.
На данный момент права на пребывание продлены 163 гражданам России, подавшим заявления по новому порядку, но есть и семь отказов. 24 человека, которые поняли, что не смогут сдать экзамен или по какой-либо другой причине, запросили временный вид на жительство, не требующий проверки на знание языка.
Что говорят в пограничной службе?
Депутатов интересовало, насколько государственные органы готовы обеспечить депортацию граждан России, проигнорировавших требования закона. Начальник отдела по вопросам возвращения и убежища Государственной пограничной охраны подполковник Марек Хонявко сообщил депутатам, что решения о принудительной депортации иностранцев будут последним шагом в ситуациях, когда лица добровольно не подчиняются просьбе о выезде.
Только игнорирование этого заявления сможет привести к решению PMLP о принудительной депортации. В этом случае исполнение решения входит в компетенцию пограничной службы.
Хонявко заявил, что указанные лица будут иметь право обжаловать решения о принудительном выдворении в суде, а действие решения на этапе оспаривания будет приостановлено. Принимая во внимание вышеизложенное, в сегодняшней ситуации невозможно спрогнозировать количество иностранцев, которые могут оказаться в ситуации принудительной депортации. Пограничная охрана имеет опыт насильственной депортации большого количества иностранцев из Латвии за короткий промежуток времени, ресурсов тоже достаточно.
Международное пассажирское сообщение с Россией приостановлено, поэтому необходимо планировать и меры по депортации. В Латвии действуют пункты пересечения сухопутной границы, поэтому депортируемых лиц, скорее всего, доставят в пункты пересечения латвийско-российской сухопутной границы.
Глава комиссии Ингмар Лидака (СЗК), однако, выразил обеспокоенность тем, есть ли у пограничной службы опыт «собирать по краям» пожилых людей, некоторые из которых, возможно, даже не слышали о таких поправках к Закону об иммиграции. Он обратил внимание на то, что у службы есть опыт условного выдворения, если иностранец находится в центре размещения просителей убежища или в центре размещения задержанных иностранцев.
Хонявко ответил, что принудительная депортация человека и вывоз его на границу — это последняя и окончательная ситуация. К тому времени, когда пограничная служба должна будет искать депортируемого, с ним уже свяжутся из PMLP и предоставят возможность добровольно покинуть Латвию. В то же время у пограничной службы есть иммиграционные подразделения по всей стране, и пограничники сотрудничают с Госполицией, от которой они получили подтверждение о готовности оказать поддержку в розыске таких лиц.
Если Россия не примет своих граждан?
На вопрос LETA, каковы будут действия пограничников в гипотетическом сценарии, если Россия откажется принимать своих граждан, представитель пограничной службы ответил, что у России не будет таких оснований, так как они граждане РФ и каждый гражданин имеет право вернуться в свою страну.
Если все же Россия откажется принять своих граждан, латвийские пограничники имеют право депортировать человека с его согласия в любую третью страну, например, страну Содружества Независимых Государств или страну, имеющую безвизовый режим с Россией.
Срок рассмотрения заявлений просят продлить
Как сообщалось, согласно поправкам в закон, выданные разрешения на постоянное проживание для граждан РФ со 2 сентября 2023 года перестанут действовать, а лица, желающие продолжить пребывание в Латвии на законном основании, должны представить сертификат о прохождении экзамена на знание госязыка вместе с заявлением на получение статуса постоянного жителя Европейского Союза.
Срок рассмотрения такого заявления составляет до трех месяцев. Учитывая процесс рассмотрения заявлений, а также большое количество возможных заявлений за короткий период времени, могут возникнуть ситуации, когда лицо выполнило требования Закона об иммиграции, но его право на постоянное проживание утратило свою силу из-за того, что его заявление не успели рассмотреть в срок, и лицо теряет зависящие от наличия права на проживание права на медицинское обслуживание, образование, занятость и др.
В целях предотвращения подобных ситуаций МВД считает необходимым предусмотреть в Законе об иммиграции более длительный срок рассмотрения заявлений, чтобы лица, сдавшие экзамен в срок, могли предоставить необходимые документы для запроса статуса постоянного жителя ЕС и смогли остаться в Латвии на время рассмотрения заявления.
Принимая во внимание ожидаемое большое количество обращений, которое может составить около 25 000, а также необходимость проверки каждого заявления компетентными органами госбезопасности, в законе необходимо установить более длительный срок для рассмотрения заявления – до одного года – в течение которого ранее выданные разрешения на постоянное проживание останутся в силе.
Комиссия Сейма по обороне, внутренним делам и предотвращению коррупции выразила концептуальную поддержку такого решения.
Ключевые слова
Pекомендуем
Длинные очереди грузовиков на латвийско-российской границе свидетельствуют об огромных жертвах войны . Здесь также живут многие русскоязычные люди, которые боятся высказывать свое мнение.
Роб Шмитц из NPR недавно ездил в регион и имеет этот отчет.
ROB SCHMITZ, BYLINE: Очередь полуприцепов длиной в милю ожидает въезда в Россию на пограничном переходе Терехова в Латвии. Дорога уставлена горшками с портвейном и мусорными контейнерами, наполненными обертками от нездоровой пищи и пластиковыми бутылками, в которых когда-то хранились напитки с кофеином. Белорусский дальнобойщик Дмитрий проводит время, болтая с другом и смотря российские сериалы по телефону в кабине своего грузовика. Он здесь уже два дня и медленно приближается к началу очереди. Неплохо, говорит он.
ДМИТРИЙ: (через переводчика) Вы должны были видеть эту строку два месяца назад. Там было более тысячи грузовиков, и на въезд в Россию ушло не менее семи дней.
SCHMITZ: Санкции Европейского Союза в отношении России превратили такие пограничные переходы, как Терехова, в испытание терпения. Дмитрий, который не называет свою фамилию, опасаясь подвергнуться нападкам, везет трейлер, полный пива, из Германии в Москву. Он белорус, и он говорит, что, поскольку его страна присоединилась к России, вторжение Москвы в Украину повлияло на его работу и репутацию.
ДМИТРИЙ: (через переводчика) Я потерял работу из-за этого. Люди относятся ко мне хуже, чем раньше. Несколько дней назад я был в Литве, пытался поесть в украинском ресторане, и меня не пустили. Они выгнали меня. Вместо этого они сказали мне получать еду от Путина.
SCHMITZ: Дмитрий говорит, что ел в ресторане через улицу, но этот инцидент запомнился ему.
ДМИТРИЙ: (через переводчика) Лидеры этой войны не страдают от нее. Страдаем мы, обычные люди.
SCHMITZ: Далее в очереди стоит Анатолий Чибатеревский, который едет за тысячу миль от своего дома в западной Латвии на похороны своего брата в Волгограде, городе на юго-западе России. 75-летний мужчина всю жизнь прожил в Латвии. Его семья приехала сюда в рамках советской оккупации страны. Когда Латвия обрела независимость в 1991 году, он был одним из десятков тысяч людей, которым так и не дали латвийского гражданства. Он по сути без гражданства. Он достает свой паспорт из сумки в машине. На обложке написано «Негражданин Латвии». Он говорит, что надеется, что русские пропустят его. В прошлый раз, когда он пытался пересечь границу во время пандемии, ему отказали.
АНАТОЛИЙ ЧИБАТЕРЕВСКИЙ: (Через переводчика) Обычно пропускают, без проблем. Но в прошлый раз мне сказали, что ты сбежал из России, поэтому остаешься в Латвии.
SCHMITZ: Этнические русские составляют четверть двухмиллионного населения Латвии, но они являются нормой в приграничных городах, где они говорят по-русски, идентифицируют себя с Россией и до недавнего времени получали большую часть информации о Мир от российского телевидения.
НАДЕЖДА КРАВЧЕНКО: (через переводчика) Российские каналы сейчас заблокированы. А так как Россия объявлена агрессором, мы просто выполняем приказы и смотрим то, что нам приказывают смотреть.
SCHMITZ: Надежда Кравченко живет в приграничном городе Зилупе. Когда я спрашиваю, как война России на Украине влияет на нее, она отвечает, что Латвия не имеет власти над ситуацией, что это не ее дело, а затем уходит, не попрощавшись. Почти все, к кому я обращаюсь в этом городе, не решаются говорить о войне.
ЮРИЙ: (через переводчика) Все боятся говорить вам, что они на самом деле думают, а я нет.
SCHMITZ: Шестидесятипятилетний Юрий не боится говорить о войне, но не называет своей фамилии, опасаясь стать мишенью. Он говорит, что смотрит как российские, так и латвийские новости и решил, что латвийская сторона — это пропаганда.
ЮРИЙ: (Через переводчика) Украинцы — фашисты, и США дают им оружие. Россия освободила их, но они продолжают ставить мины и бомбить детские сады и больницы. Почему Украина это делает? Путин самый могущественный лидер в мире.
SCHMITZ: Латвийские власти подавляют общественную поддержку России, поэтому Юрийс говорит, что здесь никто не хочет открыто говорить о войне.
ЮРИЙ: (через переводчика) За это могут посадить. Но я стар. Пусть меня посадят за поддержку России.
ШМИТЦ: Он говорит, что если он попадет в тюрьму, русские все равно придут и освободят его. Вернувшись к пограничному переходу, автомобили медленно продвигаются в сторону России. Среди них внедорожник Toyota Натальи Кононенко, которая никогда не думала, что окажется здесь, пытаясь попасть в Россию. Она украинка, и она проехала почти тысячу миль от Киева, где остановилась, поскольку за ее родной район Донецк ведут бои российские и украинские войска. Но есть проблема; ее сын, молодой студент, застрял там.
НАТАЛЬЯ КОНОНЕНКО: (через переводчика) Ходят разговоры о том, что русские захватят остальную часть нашего региона, и тогда нам придется принять решение, быть на той или другой стороне. Но до сих пор нас никто насильно никуда не везет.
ШМИТЦ: Вот почему она отправляется на спасательную операцию, чтобы вытащить своего сына из этого региона. Вместо того, чтобы проехать пару сотен миль через боевые действия на линии фронта и рисковать быть убитым, она проезжает тысячи миль вокруг Украины, чтобы добраться до Донецка из России — путешествие, которое займет несколько дней. Она молится, чтобы российские пограничники пропустили ее в страну.
КОНОНЕНКО: (через переводчика) Проблем быть не должно. Но мы не знаем. Мы просто продолжим движение и будем надеяться на лучшее.
ШМИТЦ: За ней в очереди стоит Анатолий Чибатеревский, негражданин Латвии, который тоже надеется перебраться на другую сторону.
ЧИБАТЕРЕВСКИЙ: (через переводчика) Быть негражданином выгодно. С этим паспортом мне не нужно покупать визы ни в ЕС, ни в Россию, и я могу свободно ездить в любую точку этого региона.
SCHMITZ: Он говорит, что даже его дети, имеющие право на получение латвийского гражданства, решили быть такими же, как он, и остаться лицами без гражданства. Он говорит, что в сегодняшнем мире национальной верности и войн, которые ведутся из-за нее, отсутствие гражданства в некотором смысле является облегчением. Роб Шмитц, NPR News, Граница Латвии с Россией. Стенограмма предоставлена NPR, Copyright NPR.
Пограничные условия Кевин М. Ф. Платт | Твердый переплет
Пропустить содержимое
{{/если}}
{{#if item. templateVars.googlePreviewUrl }}
Google
Предварительный просмотр
{{/если}}
{{#if item.imprint.name }}
Выходные данные
{{ item.imprint.name }}
{{/если}}
Запросить копию для проверки
{{#if item.title}}
{{/если}}
{{#if item.subtitle}}
{{/если}}
{{#if item.templateVars.contributorList}}
{{#if item.edition}}
{{{ item. edition }}}
{{/если}}
{{#каждый элемент.templateVars.contributorList}}
{{{это}}}
{{/каждый}}
{{/если}}
{{#if item.templateVars.formatsDropdown}}
Формат
{{/если}}
{{#if item.templateVars.formatsDropdown}}
{{{item.templateVars.formatsDropdown}}}
{{/если}}
{{#if item.templateVars.buyLink }}
{{item. templateVars.buyLinkLabel}}
{{/если}}
{{#if item.templateVars.oaISBN }}
Открытый доступ
{{/если}}
Эту работу можно загрузить в некоммерческих целях:
{{item.title}} находится под лицензией Creative.
Общины
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Международная лицензия.
{{#if элемент.описание}}
{{{элемент.описание }}}
{{/если}}
- СМИ
- хвалить
- Автор
- для педагогов
- больше информации
- награды
{{#if item. templateVars.reviews}}
{{/если}}
{{#if item.templateVars.contributorBiosCheck}}
{{/если}}
{{#if item.templateVars.moreInfo}}
{{/если}}
{{#if item.templateVars.awards}}
{{/если}}
- {{#каждый элемент.templateVars.reviews}}
{{#если это.текст}}{{#если это.текст}}
{{{этот текст}}}
{{/если}}{{/если}}
{{/каждый}} - {{#if item.templateVars.authorBios}}
{{#if item.templateVars.contributorImageCheck}}
{{#каждый элемент.templateVars.authorBios}}
{{#если это.изображение}}{{/если}}
{{/каждый}}{{/если}}
{{#каждый элемент.templateVars.authorBios}}
{{#if this.bio}}
{{{это.био}}}
Увидеть все
книги этого автора
{{/если}}
{{/каждый}}{{/если}}
- Запросить экзамен или настольную копию
{{#if item.
{{#if item.templateVars.reviews}}
{{/если}}
{{#if item. templateVars.contributorBiosCheck}}
{{/если}}
Leave a Reply