Официальный язык Израиля, 5 (пять) букв
Вопрос с кроссворда
Ответ на вопрос «Официальный язык Израиля «, 5 (пять) букв:
иврит
Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова иврит
Коллега и партнер идиша
Язык Талмуда
Язык
Список еврейских языков
«Коллега» и «партнёр» идиша
Партнер идиша
Семитский язык
Определение слова иврит в словарях
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
Значение слова в словаре Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м. Название народа, жившего на юго-восточном побережье Средиземного моря. Язык семитской ветви афразийской семьи языков, являющийся разговорным вариантом древнееврейского языка, на котором написаны книги Ветхого Завета и другие произведения древнееврейской . ..
Энциклопедический словарь, 1998 г.
Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
язык части евреев. Один из двух официальных языков Израиля. Относится к афразийской семье языков (семитская ветвь). Письменность на основе древнееврейского алфавита. См. Еврейское письмо.
Википедия
Значение слова в словаре Википедия
Иври́т ( עִבְרִית — « еврейский язык») — язык семитской семьи , государственный язык Израиля , язык некоторых еврейских общин и диаспор; древняя форма иврита (иногда называемая древнееврейским языком ) — традиционный язык иудаизма . Современный иврит возрождён …
Примеры употребления слова иврит в литературе.
Дуб, Валерка Гладков, дважды завоевывал чемпионский титул по вольной борьбе, потом закончил юрфак МГУ, работал адвокатом, потом его ГРУ завербовало, воевал в Египте и Эфиопии, сотрудничал с Моссадом, иврит, арабский и амхарский — свободно, в нашей службе — с девяносто первого года.
Из окон на иврите, русском, английском и амхарском требовали прекратить балаган.
И, хотя Габай говорил на непонятном иврите, Силверстоун безошибочно уловил спокойную уверенность человека, живущего в своем доме.
Иврит у него был неплохой, к тому же, постоянное чтение Торы облагораживает речь, но при виде мрачного комиссара заученнные слова вылетели из головы, и Илья Давидович, запинаясь, сказал только: — В доме номер триста два подозрительный мешок около одиннадцатой квартиры.
На листке был некий текст, вроде бы на иврите, слов тридцать, с огласовками, прочесть было нетрудно, но смысла Илья Давидович не уловил.
Во время стажировки он освоил профессиональный иврит, работал в дерматологическом отделении в мед.
Источник: библиотека Максима Мошкова
Давайте изучать иврит! — новости центра обучения иностранным языкам YES
«Кто владеет языками, тот владеет миром.»
Иврит – это один из самых интересных и загадочных языков в мире. Его второе рождение, можно смело назвать чудом.
Наряду с латынью и древнегреческим, иврит считался мертвым языком почти 18 столетий. А сегодня — это язык повседневного общения для миллионов людей. В ХХ веке иврит был возрожден и признан одним из официальных языков Израиля.
Каково же значение слова » иврит ” ?
В словаре иностранных слов иврит определяется, как современный государственный язык Израиля, который принадлежит к числу семитских языков, и представляет собой разговорный вариант древнееврейского языка.
Ефремова Т. Ф. в новом толково-словообразовательном словаре русского языка сообщает, что иврит — название народа, жившего на юго-восточном побережье Средиземного моря. Язык семитской ветви афразийской семьи языков, являющийся разговорным вариантом древнееврейского языка, на котором были написаны книги Ветхого завета и другие образцы древнееврейской литературы.
В толковом словаре под ред. C. И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой иврит — это современная модификация древнееврейского языка, официальный язык Государства Израиль.
Современный толковый словарь определяет иврит, как язык части евреев. Один из двух официальных языков Израиля.
Само же слово ???????? — иврит переводится с языка иврит как прилагательное женского рода «еврейская», так как существительное ???- сафа? («язык», «речь»), к которому относится это прилагательное, на иврите — женского рода.
В иврите используется еврейский алфавит «Алеф — бет». Алфавит состоит из 22 согласных букв. Гласных букв в иврите нет, есть гласные звуки. Примечательно, что гласные звуки передаются с помощью системы вспомогательных значков » огласовок”: точек, штрихов, которые называются «некудот».
Они ставятся вокруг буквы: сверху, снизу или слева. Гласный звук, соответствующий значку огласовки, произносится после буквы. Если после согласного звука нет гласного, под буквой ставится нечитаемый значок «шва». Согласные буквы, пишутся особым «квадратным шрифтом».
В иврите нет заглавных букв. Является ли буква первой буквой имени собственного, или стоит ли она в начале первого слова в предложении, ее величина не отличается от того, как, если бы она стояла на другом месте. Буквы не соединяются друг с другом. Иногда, при беглом написании, возможно соединение двух – трех букв.
Иврит — очень ”математичный” язык. Фундаментальным понятием языка является — корень, и, умение работать с корнем — это основа изучения языка. Корень глагола обычно состоит из трех-четырех согласных, которые несут смысловую функцию. Зная значение корня и формы словообразования, можно понять значение слова без словаря.
Так по форме какого – либо лица будущего времени можно определить все формы настоящего и прошедшего времени. Или по форме существительного, можно определить от какого глагола оно произошло, проспрягать этот глагол во всех временах. Делать это можно, не зная перевода, но зная связь между разными формами.
Иврит — синтетический язык. То есть словообразование и формообразование идёт с помощью приставок, суффиксов, окончаний, как и в русском языке.
В иврите, в одном из немногих языков, существует так называемый «падеж направления». В русском языке ему соответствует одно — единственное слово — «домой», на иврите «hабайта».
В иврите структура построения предложений приближена к русской. Свободный порядок слов в предложении. То есть, не то, чтобы слова можно перетасовать в любом порядке, но большая возможность «манёвра». При изучение иврита необходимо не просто дословно, точно перевести фразу или слово, а понять ее смысл, ее строение.
Иврит — очень интересный с лингвистической точки зрения язык. Например, так называемые, » смихуты». «Смихут» — это сочетание из двух или более существительных, обозначающее отдельное понятие.
Дословный перевод одного из «смихутов» — бэйт-мэркахат ((???-????? «лекарственный дом», «дом лекарств «, от байит (дом — (???+ мэркахат (????? -аптека).
Шем-мишпаха (?? ?????) – «фамилия”, от шем (?? — имя) + мишпаха (????? — семья).
Бат-ям (??-??) — «дочь моря», «русалка», от бат (?? — дочь) + ям (?? — море). А слово «микроскоп” в буквальном переводе с иврита и вовсе удивительно: «стекло, увеличивающее букашку до размеров ливанского кедра”.
Такие лексические особенности связаны с тем, что во времена возникновения иврита, в древности, многих современных предметов просто не существовало. И в наши дни язык все время пополняется и развивается, обогащается новыми понятиями.
Основной особенностью, а вместе с тем сложностью изучения иврита, для русскоязычного населения, является то, что он абсолютно не похож на привычные для уха европейские языки. Так же, кроме необычной фонетики, понадобится освоить консонантное письмо. Письмо, передающее преимущественно согласные звуки.
Трудность, на первый взгляд, может вызвать и тот факт, что на иврите пишут и читают справа налево. А ни это ли прекрасная возможность заставить ваш мозг работать иначе, по-новому, более эффективно!
Психологи утверждают, что одна из главных причин проявления негативных эмоций у человека, кроется в недостаточной активности правого полушария мозга. И, стимулируя, работу правого полушария мозга чтением и написанием «справа налево» мы развиваем правое полушарие (эмоциональное мышление), которое доминирует в контроле за агрессивным поведением.
И, наоборот, с усилением работы левого полушария (абстрактное мышление) возрастает ощущение тревоги и напряжения.
Итак, изучение иностранных языков само по себе увлекательное занятие, а изучение иврита – это еще и полезное занятие.
И, согласитесь, турист, знающий хотя бы основы языка страны, которую собирается посетить, будет чувствовать себя намного увереннее и обязательно вызовет симпатию у местных жителей…. .
Удачи!
??????
Политика языкового образования, Изучение политики языкового образования Израиль
|
Иврит и Государство Израиль
Прогуливаясь по улицам Израиля, один из самых уникальных аспектов страны и народа — иврит. Израиль — единственная страна в мире, где иврит является государственным языком. Современный иврит сильно отличается от иврита Торы. Пройден долгий путь.
Даже сегодня иврит претерпевает изменения не только в самом языке, но и в восприятии его и того, что он представляет.
Иврит в истории
Эволюцию иврита можно разделить на пять периодов времени:
- Библейский иврит
- Мишна на иврите
- Средневековый иврит
- Ренессанс Иврит
- Современный иврит
Согласно еврейской традиции, иврит был языком, на котором Бог сотворил мир. Он также был языком мира до Вавилонской башни, когда человечество рассеялось, разделившись на 70 языков. Археологические свидетельства существования иврита восходят к 10 веку до нашей эры. Широко распространено мнение, что иврит был основным разговорным и письменным языком израильтян после того, как они поселились на Земле Израиля, и оставался таким вплоть до разрушения Второго Храма и падения Иерусалима в 587 г. до н.э.
В то время как использование иврита в повседневной жизни исчезло, он продолжал использоваться в качестве литургического и литературного языка, а также продолжал развиваться. Арамейский язык стал общим языком во время вавилонского плена. Доказательства этого все еще можно увидеть сегодня в еврейском Талмуде , написанном на арамейском языке, а также в молитвах и песнях, которые до сих пор произносятся на арамейском языке, таких как Кадиш Скорбящих, молитва об умерших.
Евреи диаспоры говорили на других еврейских диалектах, наиболее известными из которых были идиш и ладино. Они были написаны на иврите, но под сильным влиянием местных языков — немецкого и испанского.
По мере того, как иврит продолжал развиваться, средневековая фаза иврита включала появление первого словаря иврита и публикацию стихов на иврите, расширив иврит за пределы традиционной литургии.
Технологии эпохи Возрождения иврита в 15-м и 16-м веках внесли дополнительный вклад в иврит. Первая типография на иврите на земле Израиля появилась в Цфате в 1577 году, что сделало литературу на иврите более доступной.
Современная эра иврита была, безусловно, самым преобразующим периодом; за относительно короткий исторический период времени он стал современным разговорным языком. Это началось с того, что известно как Хаскала, период еврейского просвещения 18 века в Германии. В этот период возникло движение к более светскому обучению и попыткам больше интегрироваться в общество, в то же время сохраняя еврейскую идентичность. Активистов движения хаскала называли маскалим .
Многие аспекты еврейского национализма восходят к этому движению. h askalah привел к возрождению иврита, особенно библейского иврита.
Иврит и современный сионизм
Элиэзер Бен-Йехуда
Иврит — одна из великих основ успеха современного сионизма.
Элиэзер Бен-Йехуда известен как отец современного иврита. Родившийся Элиэзер Перельман в Лужках, Литва, в 1858 году, он вырос, учась традиционным способом в местной иешиве, школе религиоведения. Там его тайно познакомил с идеями хаскала глава ешивы, который был секретным Маскил .
Бен-Иегуда в конце концов перешел в светскую русскую школу и стал одержим современной литературой на иврите, особенно литературой о еврейском национализме. Бен-Иегуда пришел к выводу, что возрождение иврита на земле Израиля объединит евреев всего мира. Он прибыл в Иерусалим в 1881 году и начал процесс возрождения иврита как современного языка.
Этот процесс начался дома. Он не позволил своему сыну услышать от взрослых и детей другие языки, кроме иврита, тем самым создав первого носителя иврита в современную эпоху.
Действительно, иврит распространился среди иммигрантов первой и второй волн алии в Османскую Палестину. Он стал языком повседневных дел, и по всей стране были открыты еврейские школы.
Огромный успех возрождения иврита стал совершенно очевиден, когда начался британский мандат. Статья 22 Британского мандата в отношении Палестины провозглашает (выделено мной):
английский, арабский и иврит являются официальными языками Палестины. Любое заявление или надпись на арабском языке на марках или деньгах в Палестине должны быть повторены в Иврит , и любое заявление или надпись на Иврит должны быть повторены на арабском языке.
Впервые за более чем 2000 лет иврит стал официальным языком на территории, не говоря уже о месте, где зародились иврит и иудаизм. По словам Джошуа Блау, бывшего президента Академии языка иврита, на сегодняшний день иврит — единственный язык в мире, который был возвращен из «мертвых».
иммигрантов, изучающих иврит в ульпане в 1955
Jewish Language Today
Сегодня на иврите говорят более восьми миллионов жителей Израиля и более миллиона человек по всему миру.
Недавно в новостях снова появился иврит. Кнессет принял закон, известный как Закон о национальном государстве, закрепив за ним конституционный статус в Основных законах Израиля. Поскольку в Израиле нет конституции, Основные законы — это законы, которые имеют конституционный статус в израильском законодательстве.
Закон содержал пункты об идентичности страны, закрепляя идею о том, что Израиль является еврейской демократической страной. В законе также был раздел о языке Государства Израиль:
4. Язык
(а) Государственным языком является иврит.
b) арабский язык имеет особый статус в государстве; порядок использования арабского языка в государственных учреждениях или по отношению к ним будет установлен законом.
(c) Ничто в настоящей статье не затрагивает статус, присвоенный арабскому языку до вступления в силу настоящего закона.
Дорожные знаки сегодня на иврите, арабском и английском языках
Критики закона говорят, что лишение арабского языка официального статуса означает стирание арабо-израильской идентичности и истории. Они также говорят, что это ставит израильских арабов в невыгодное экономическое положение, потому что иврит часто не преподается в израильских арабских общинах.
Сторонники закона говорят, что он закрепляет еврейский характер Израиля в основе законотворчества в Израиле, вынуждая членов Кнессета и судей учитывать еврейскую идентичность при принятии законов и судебных решений. Что касается языка, сторонники закона говорят, что измененный статус иврита и арабского языка носит чисто символический характер и что изо дня в день ничего не изменится.
Leave a Reply