Население Бразилии
Счетчик населения Бразилии
214 232 526 | Численность населения |
105 392 786 | Численность мужского населения (49.2%) |
108 839 740 | Численность женского населения (50.8%) |
825 464 | Рождено в этом году |
1 503 | Рождено сегодня |
330 077 | Умерло в этом году |
601 | Умерло сегодня |
1 091 | Мигрировало в этом году |
2 | Мигрировало сегодня |
496 479 | Рост численности населения в этом году |
904 | Рост численности населения сегодня |
04-04-2021 03:04:16
Источник : Департамент по экономическим и социальным вопросам ООН: Отдел народонаселения .
Ежедневная статистика COVID-19
Уведомление касательно COVID-19!
Данные, представленные на этом сайте не отражают реальную миграционную картину, в связи с ограничением передвижения,
введённым большинством стран мира из-за пандемии коронавирусной инфекции COVID-19.
Выберите странуАвстралияАвстрияАзербайджанАлбанияАлжирАмериканское СамоаАнгильяАнголаАндорраАнтигуа и БарбудаАргентинаАрменияАрубаАфганистанБагамские ОстроваБангладешБарбадосБахрейнБеларусьБелизБельгияБенинБермудские ОстроваБолгарияБоливияБосния и ГерцеговинаБотсванаБразилияБританские Виргинские ОстроваБрунейБуркина-ФасоБурундиБутанВануатуВеликобританияВенгрияВенесуэлаВиргинские Острова (США)Восточный ТиморВьетнамГабонГаитиГайанаГамбияГанаГваделупаГватемалаГвианаГвинеяГвинея-БисауГерманияГибралтарГондурасГонконгГренадаГренландияГрецияГрузияГуамДанияДжибутиДоминикаДоминиканская РеспубликаЕгипетЗамбияЗападная СахараЗимбабвеИзраильИндияИндонезияИорданияИракИранИрландияИсландияИспанияИталияЙеменКабо-ВердеКазахстанКаймановы ОстроваКамбоджаКамерунКанадаКатарКенияКипрКирибатиКитайКолумбияКоморские ОстроваКонго, Демократическая РеспубликаКосовоКоста-РикаКот-д’Ивуар (Берег слоновой кости)КубаКувейтКыргызстанКюрасаоЛаосЛатвияЛесотоЛиберияЛиванЛивияЛитваЛихтенштейнЛюксембургМаврикийМавританияМадагаскарМайоттаМакаоМалавиМалайзияМалиМальдивыМальтаМароккоМартиникаМаршалловы ОстроваМексикаМикронезияМозамбикМолдоваМонакоМонголияМонтсерратМьянмаНамибияНауруНепалНигерНигерияНидерландыНикарагуаНовая ЗеландияНовая КаледонияНорвегияНормандские острова (Джерси и Гернси)Объединенные Арабские ЭмиратыОманОстров МэнОстров Святой ЕленыОстрова КукаОстрова Уоллис и ФутунаПакистанПалауПалестинаПанамаПапуа — Новая ГвинеяПарагвайПеруПольшаПортугалияПуэрто-РикоРеспублика КонгоРеюньонРоссияРуандаРумынияСальвадорСамоаСан-МариноСан-Томе и ПринсипиСаудовская АравияСвазилендСеверная КореяСеверная МакедонияСеверные Марианские островаСейшельские островаСенегалСент-Винсент и ГренадиныСент-Киттс и НевисСент-ЛюсияСент-Пьер и МикелонСербияСингапурСинт-МартенСирияСловакияСловенияСоединенные Штаты Америки (США)Соломоновы ОстроваСомалиСуданСуринамСьерра-ЛеонеТаджикистанТаиландТайвань (Китайская Республика)ТанзанияТёркс и КайкосТогоТонгаТринидад и ТобагоТувалуТунисТуркменистанТурцияУгандаУзбекистанУкраинаУругвайФарерские ОстроваФиджиФилиппиныФинляндияФранцияФранцузская ПолинезияХорватияЦентральноафриканская РеспубликаЧадЧерногорияЧехияЧилиШвейцарияШвецияШри-ЛанкаЭквадорЭкваториальная ГвинеяЭритреяЭстонияЭфиопияЮжная КореяЮжно-Африканская РеспубликаЮжный СуданЯмайкаЯпония———————————————-Земля
Факты о населении Бразилии
Население на сегодняшний день |
214 231 622 |
Рейтинг страны по населению |
6 (2.![]() |
Площадь |
8 514 880 км2 |
Плотность населения |
25.2 на км2 |
Соотношение полов |
0.97 (105 392 786 мужчин на 108 839 740 женщин) |
Средний возраст |
31.3 |
Ожидаемая продолжительность жизни |
72.5 (69.0 — мужчины, 76.3 — женщины) |
Грамотность населения |
92.6 % |
(Число людей рассчитано Countrymeters (countrymeters.info)
на основе последних данных, опубликованных отделом народонаселения ООН)
Население Бразилии в 2021 году
В 2021 году численность населения Бразилии увеличится на 1 944 998 человек и в конце года будет составлять 215 681 045 человек. Естественный прирост населения будет положительным и составит 1 940 723 человека. За весь год родится примерно 3 233 826 детей и умрёт 1 293 103 человека. Если уровень внешней миграции останется на уровне прошлого года,
то в следствии миграционных причин численность населения изменится на 4 275 человека. То есть, суммарное количество людей, въезжающих в страну с целью долгосрочного пребывания (иммигрантов)
будет больше количества людей, покидающих страну (эмигрантов).
Динамика изменения численности населения Бразилии в 2021 году
Ниже представлены коэффициенты изменения численности населения Бразилии, рассчитанные нами для 2021 года:
- Рождаемость: в среднем 8 860 детей в день (369.16 в час)
- Смертность: в среднем 3 543 человека в день (147.61 в час)
- Миграционный прирост населения: в среднем 12 человек в день (0.49 в час)
Скорость прироста населения Бразилии в 2021 году будет 5 329 человек в день.
Население Бразилии 2020
Согласно нашей оценке, на конец 2020 года, население Бразилии составляло 213 736 047 человек. За 2020 год население Бразилии увеличилось приблизительно на 1 927 458 человек. Учитывая, что население Бразилии в начале года оценивалось в 211 808 589 человек, годовой прирост составил 0.91 %.
Вот основные демографические показатели Бразилии за 2020 год:
- Родившихся: 3 204 664 человека
- Умерших: 1 281 442 человек
- Естественный прирост населения: 1 923 222 человек
- Миграционный прирост населения: 4 236 человек
- Мужчин: 105 240 592 человек (по оценке на 31 декабря 2020 года)
- Женщин: 108 495 455 человек (по оценке на 31 декабря 2020 года)
Прирост населения 1952 — 2021
Плотность населения Бразилии
Согласно данным Департамента Статистики Организации Объеденённых Наций, общая площадь Бразилии
составляет 8 514 880 квадратных километров.
Под общей площадью подразумевается площадь суши и площадь всех водных поверхностей государства в пределах международных границ.
Плотность населения считается как отношение общей численности населения, проживающей на данной территории, к общей площади этой территории.
Согласно нашим рассчётам на начало 2021 года население Бразилии составляло приблизительно 213 736 047 человек.
Таким образом, плотность населения Бразилии равна 25.1 человека на квадратный километр.
Религия в Бразилии
Религия | Количество последователей | Процент от общей численности населения |
---|---|---|
Христианство | 190 451 912 | 88.9 % |
Нерелигиозные и атеисты | 16 924 298 | 7.9 % |
Народные верования | 5 998 485 | 2.8 % |
Другие | 642 695 | 0.3 % |
Буддизм | 214 232 | 0.1 % |
Источник: Pew Research Center. The Global Religious Landscape
.
Количество последователей ( 04.04.2021 — Countrymeters.info
).
Распределение населения по возрастным группам
Согласно нашим расчётам, по состоянию на начало 2021 года, население Бразилии имело следующее распределение по возрасту:
— процент людей младше 15 лет | |
— процент людей в возрасте от 15 до 65 лет | |
— процент людей старше 64 лет |
В абсолютных цифрах:
- 56 105 712 человек младше 15 лет (мужчин:
28 597 883 / женщин: 27 505 692) - 143 241 624 человека старше 14 и младше 65 лет (мужчин:
70 945 406 / женщин: 72 296 218) - 14 390 848 человек старше 64 лет (мужчин:
6 089 340 / женщин: 8 299 371)
Мы подготовили упрощенную модель возрастно- половой пирамиды, в которой представлены только три возрастные группы, данные о которых были приведены выше:
мужчины | женщины |
Примечание: Масштаб пирамиды отличается от абсолютных значений, приведённых выше, поскольку в каждой возрастной группе содержится разное количество лет.
Как мы видим, возрастная пирамида Бразилии имеет прогрессивный или растущий тип. Такой тип пирамиды обычно имеют развивающие страны.
Для демографии таких стран характерна относительно короткая ожидаемая продолжительность жизни, в результате высоких смертности и рождаемости.
Высокие показатели смертности и рождаемости обусловленны, наряду с другими причинами, низким уровнем здравоохранения и образования.
Источник: Данные этой секции основаны на последних публикациях Департамента Статистики ООН в области демографической и социальной статистики
.
Коэффициент демографической нагрузки
Коэффициент демографической нагрузки показывает нагрузку на общество и экономику со стороны населения, не относящегося к трудоспособному населению (зависимая часть населения).
Под населением, не относящимся к трудоспособному населению понимают суммарное население младше 15 лет и население старше 64 лет.
Возраст населения трудоспособного возраста (производительная часть населения), соответственно, между 15 и 65 годами.
Коэффициент демографической нагрузки напрямую отражает финансовые разходы на социальную политику в государстве.
Например, при увеличении данного коэффициента, должны быть увеличены расходы на постройку образовательных учреждений, социальную защиту, здравоохранение, выплаты пенсий и т.д.
Общий коэффициент нагрузки
Общий коэффициент демографической нагрузки рассчитывается как отношение зависимой части населения к трудоспособной или производительной части населения.
Для Бразилии Коэффициент общей демографической нагрузки равен 49.2 %.
Значение в 49.2 % — относительно низкое.
Оно показывает, что численность трудоспособного населения более чем в два раза превышает численность населения нетрудоспособного возраста.
Такое отношение создаёт относительно низкую социальную нагрузку для общества.
Коэффициент потенциального замещения
Коэффициент потенциального замещения (коэффициент детской нагрузки) рассчитывается как отношение численности населения ниже трудоспособного возраста к численности трудоспособного населения.
Коэффициент потенциального замещения для Бразилии равен 39.2 %.
Коэффициент пенсионной нагрузки
Коэффициент пенсионной нагрузки рассчитывается как отношение численности населения выше трудоспособного возраста к численности трудоспособного населения.
Коэффициент пенсионной нагрузки в в Бразилии составляет 10 %.
Источник: Данные этой секции основаны на последних публикациях Департамента Статистики ООН в области демографической и социальной статистики
.
Ожидаемая продолжительность жизни
Ожидаемая продолжительность жизни это один из наиболее важных демографических показателей.
Он показывает среднее количество лет предстоящей жизни человека.
То есть количество лет, которое теоретически может прожить человек, при условии, что текущие показатели рождаемости и смертности будут оставаться неизменными на протяжении всей жизни человека.
Как правило, под «ожидаемой продолжительностью жизни» понимают ожидаемую продолжительность жизни при рождении, то есть в возрасте 0 лет.
Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении (для обоих полов) в Бразилии составляет 72.5 лет (года).
Это выше средней ожидаемой продолжительности жизни в мире, которая находится на уровне около 71 года
(по данным отдела народонаселения Департамента ООН по экономическим и социальным вопросам).
Средняя ожидаемая продолжительность жизни мужчин при рождении — 69 лет (года).
Средняя ожидаемая продолжительность жизни женщин при рождении — 76.3 лет (года).
Грамотность населения
По нашим подсчётам в Бразилии около 145 937 263 человека старше 15 лет могут читать и писать на каком- либо языке. Это составляет 92.58% от общего числа взрослого населения.
Под взрослым населением в данном случае подразумеваются все люди старше 15 лет.
Соответственно, около 11 693 072 человек все ещё остаются безграмотными.
Уровень грамотности среди мужского взрослого населения составляет 92.24% (71 059 931 человек).
5 974 815 человек — безграмотны.
Уровень грамотности среди женского взрослого населения составляет 92.91% (74 877 332 человека).
5 718 257 человек — безграмотны.
Уровень грамотности среди молодёжи 98.6% и 99.22% для мужчин и женщин соответственно.
Общий уровень грамотности среди молодёжи составляет 98.91%.
Понятие молодёжи в данном случае покрывает население в возрасте от 15 до 24 лет включительно.
Источник: Данные для раздела «Грамотность населения Бразилии»
основаны на последних данных, опубликованных Институтом Статистики ЮНЕСКО (данные были взяты 13 марта 2016)
.
История населения Бразилии (1951 — 2021)
Данные показаны на 1 января соответствующего года.
История населения Бразилии
Год | Население | Прирост населения |
---|---|---|
1951 | 54 797 276 | N/A % |
1952 | 56 449 618 | 3.![]() |
1953 | 58 148 517 | 3.01 % |
1954 | 59 881 576 | 2.98 % |
1955 | 61 649 038 | 2.95 % |
1956 | 63 449 792 | 2.92 % |
1957 | 65 296 257 | 2.91 % |
1958 | 67 188 834 | 2.90 % |
1959 | 69 140 048 | 2.90 % |
1960 | 71 156 921 | 2.92 % |
1961 | 73 254 049 | 2.95 % |
1962 | 75 421 887 | 2.96 % |
1963 | 77 652 769 | 2.96 % |
1964 | 79 924 872 | 2.93 % |
1965 | 82 228 541 | 2.88 % |
1966 | 84 544 564 | 2.82 % |
1967 | 86 875 772 | 2.76 % |
1968 | 89 217 871 | 2.70 % |
1969 | 91 576 540 | 2.64 % |
1970 | 93 939 662 | 2.58 % |
1971 | 96 307 835 | 2.52 % |
1972 | 98 677 651 | 2.46 % |
1973 | 101 069 306 | 2.42 % |
1974 | 103 492 900 | 2.40 % |
1975 | 105 971 516 | 2.39 % |
1976 | 108 510 611 | 2.40 % |
1977 | 111 118 994 | 2.40 % |
1978 | 113 784 353 | 2.40 % |
1979 | 116 511 116 | 2.40 % |
1980 | 119 293 905 | 2.39 % |
1981 | 122 143 990 | 2.39 % |
1982 | 125 046 357 | 2.38 % |
1983 | 127 985 694 | 2.35 % |
1984 | 130 924 210 | 2.30 % |
1985 | 133 840 705 | 2.23 % |
1986 | 136 703 149 | 2.14 % |
1987 | 139 511 696 | 2.05 % |
1988 | 142 267 031 | 1.![]() |
1989 | 144 989 004 | 1.91 % |
1990 | 147 676 758 | 1.85 % |
1991 | 150 336 485 | 1.80 % |
1992 | 152 960 829 | 1.75 % |
1993 | 155 564 877 | 1.70 % |
1994 | 158 151 519 | 1.66 % |
1995 | 160 736 935 | 1.63 % |
1996 | 163 324 375 | 1.61 % |
1997 | 165 922 526 | 1.59 % |
1998 | 168 507 737 | 1.56 % |
1999 | 171 062 375 | 1.52 % |
2000 | 173 561 260 | 1.46 % |
2001 | 176 003 081 | 1.41 % |
2002 | 178 376 409 | 1.35 % |
2003 | 180 682 719 | 1.29 % |
2004 | 182 913 865 | 1.23 % |
2005 | 185 075 508 | 1.18 % |
2006 | 187 155 615 | 1.12 % |
2007 | 189 156 967 | 1.07 % |
2008 | 191 085 595 | 1.02 % |
2009 | 192 966 061 | 0.98 % |
2010 | 194 807 580 | 0.95 % |
2011 | 196 621 490 | 0.93 % |
2012 | 198 405 760 | 0.91 % |
2013 | 200 168 784 | 0.89 % |
2014 | 201 906 925 | 0.87 % |
2015 | 203 624 771 | 0.85 % |
2016 | 205 322 029 | 0.83 % |
2017 | 207 005 307 | 0.82 % |
2018 | 208 658 294 | 0.80 % |
2019 | 210 265 913 | 0.77 % |
2020 | 211 808 589 | 0.73 % |
2021 | 213 736 047 | 0.91 % |
Все данные в этой таблице даны на 1 января соответствующего года.
Прогноз численности населения (2020-2100)
Год | Население | Прирост населения |
---|---|---|
2020 | 213 863 051 | N/A % |
2025 | 220 370 560 | 3.![]() |
2030 | 225 472 218 | 2.32 % |
2035 | 229 202 588 | 1.65 % |
2040 | 231 601 650 | 1.05 % |
2045 | 232 724 274 | 0.48 % |
2050 | 232 688 043 | -0.02 % |
2055 | 231 537 604 | -0.49 % |
2060 | 229 293 392 | -0.97 % |
2065 | 226 036 556 | -1.42 % |
2070 | 221 895 299 | -1.83 % |
2075 | 217 053 161 | -2.18 % |
2080 | 211 763 069 | -2.44 % |
2085 | 206 257 963 | -2.60 % |
2090 | 200 774 508 | -2.66 % |
2095 | 195 471 145 | -2.64 % |
2100 | 190 423 060 | -2.58 % |
Данные даны на 1 июля соответствующего года (средний вариант прогноза).
Источник : Департамент по экономическим и социальным вопросам ООН: Отдел народонаселения
Бразилия: Особенности страны
Национальные особенности
Федеративная Республика Бразилия состоит из 22 штатов, 4 федеральных территорий и федерального столичного округа. Глава государства и правительства — президент, избираемый на шесть лет. Законодательная власть осуществляется Национальным конгрессом. Столица страны — город Бразилиа.
Численность населения Бразилии — 156,5 млн человек. Свыше 95% населения страны составляют бразильцы — нация, сформировавшаяся в результате длительного тесного контакта трех основных рас. Бразилия была колонией Португалии. На гигантской палитре Бразилии смешались цвета: белый — португальцы и другие выходцы из Европы, черный — негры, вывезенные из Африки для работы на плантациях, и желтый — местное индейское население. Процесс ассимиляции шел очень активно с самого начала колонизации. Поскольку в рядах колонизаторов почти не было женщин, они находили себе подруг среди местных индейских женщин и африканских рабынь, нередко применяя при этом силу. В результате образовались смешанные этнические типы — мулаты (потомки белых и негров), метисы (потомки индейцев и белых) и самбо (потомки негров и индейцев). Конечно, встречаются и чистые этнические типы — белые, негры, индейцы. И все это пестрое, многоликое население говорит преимущественно на португальском языке (государственный язык страны), в который вошло немало слов и выражений африканского и индейского происхождения. Господствующее вероисповедание в стране — католицизм.
Иммиграция всегда играла огромную роль в формировании населения Бразилии. Официально она была закреплена в 1808 году, когда был принят закон, разрешающий иностранцам приобретать землю в собственность. За этим стояла идея заселить южные районы страны, чтобы снизить риск их захвата соседними странами. Второй негласной причиной было стремление сбалансировать соотношение черного, цветного (составляло большинство) и белого населения страны за счет переселенцев из Европы. Среди белых иммигрантов традиционно много немцев, венгров, поляков, испанцев, итальянцев. Есть переселенцы из Японии и Китая.
В Бразилии свыше половины населения страны — молодежь в возрасте до 20 лет. Люди старше 50 лет составляют всего 10%. Причины такой молодости бразильцев — в высокой рождаемости (29 новорожденных на 1000 человек; для сравнения: средняя рождаемость в Европе составляет 13 человек на 1000 жителей) и относительно низкой продолжительности жизни (64, 9 лет; в Европе на десять лет больше).
Бразилия — высоко урбанизированная страна. В городах проживает 75,4% всего населения.
Почти все население (90,6%) сосредоточено в трех главных районах страны: на северо-востоке, юго-востоке и юге, в то время как на огромной территории севера, центра и запада проживает менее 10% бразильцев. Среди них — и «неассимилированные индейцы», которые живут в амазонской сельве и в лесах и саваннах к северу от Амазонки. Они сохранили образ жизни, свойственный их далеким предкам. Мужчины выходят на охоту с луком и стрелами, женщины вскапывают землю заостренными палками. Охота и рыболовство сочетаются у них с лесным собирательством и примитивным земледелием.
Национальный характер бразильца можно охарактеризовать так: сентиментальность, душевная теплота, поэзия, деликатность. Но если вы не проявите должного уважения и внимания к своему новому другу, к примеру, откажитесь посидеть с ним в ресторанчике по той лишь причине, что у вас важная деловая встреча, вы лишитесь его дружбы. Закон о безусловной отмене рабовладения в Бразилии был принят лишь чуть более 100 лет назад, в 1888 году. До сих пор бразильцы всегда готовы напомнить: «Здесь вам не колония!» требуют, чтобы к ним относились с уважением.
Каждый год в конце февраля вся Бразилия, захваченная непрерывным громом барабанов, отбивающих ритм зажигательной самбы, погружается в самый шумный, яркий и веселый праздник, грандиознейшее шоу на планете — карнавал. Его истоки лежат в ритуальных плясках Черной Африки, пульсирующие ритмы которой, совпадающие с ударами сердца, были завезены в Бразилию вместе с миллионами черных рабов и рабынь. А теперь самба на пять дней проникает в кровь всех участников и гостей карнавала, на пять дней Бразилия становится африканской страной. В эпицентры бразильского карнавала (Рио и Салвадор) самолеты ежедневно доставляют тысячи туристов из США, Аргентины, стран Европы… Салвадор обычно принимает 600–700 тыс. иностранцев, Рио — около миллиона. Гостиницы переполнены несмотря на зашкаливающие цены — места надо заказывать заранее.
Начинается карнавал, как правило, далеко от Рио, в городке Олинде, где проходит парад старейшей танцевальной школы «девственниц». Это 250 мужчин, одетых в женское платье. Их выступление безостановочно идет 10 часов.
И все же главное событие карнавала — парад школ самбы в Рио. «Взвинчивайте ваши цены на фасоль, но позвольте мне свободно танцевать самбу!», — поется в карнавальной песенке. Туфли с прямоугольными носами и серебряными пряжками, белые чулки, шаровары с напуском, парчовые куртки, шляпы с плюмажами; дамы в юбках с фижмами, декольтированные до предела — в ритме самбы идут королевские дворы Европы. А под парчовыми с золотом костюмами — смуглые тела, курчавые темные волосы — Африка.
Одновременно собирают сотни тысяч зрителей в Манаусе и Ресифи ритуальные танцы индейцев, в Олинде — традиционный парад огромных восковых муляжей, в Оуру-Прету — «средневековые» студенческие гулянья… Повсюду огромное количество конкурсов красоты, балов-маскарадов, конкурсов костюмов. И все это — бразильский карнавал. Пять дней, в которые только хирурги и их пациенты, младенцы и роженицы остаются непричастными к сумасшествию праздника.
Так принято
Бразильский карнавал
Бразильский карнавал много взял из африканских и португальских обычаев. Исследователи бразильских культурных традиций считают, что начало карнавалу в Рио-де-Жанейро, да и во всей Бразилии положил пришедший из Португалии «Потешный день», когда все друг друга дурачили, обливали водой, обсыпали мукой или песком, пачкали мелом и углем. Позже этот день стал открывать карнавал.
В середине ХХ века неорганизованные группы образовали первые школы самбы. В 1916 году была написана первая самба для карнавала. Она называлась «По телефону».
В настоящее время карнавал в Рио — один из самых грандиозных в Бразилии. В нем принимают участие до 40000 актеров в день. Группы выступают на подиуме перед стотысячной толпой зрителей на скамейках. Каждая группа разрабатывает свою тему: политика, природа, спорт, искусство, музыка. И все это на бразильском материале.
Торжества начинаются в шесть вечера в субботу. На Самбадроме (стадионе, построенном специально для танцев) один за другим выступают школы самбы. Каждая показывает спектакль, к которому готовятся целый год и для которого специально пишутся сценарий, музыка, слова песен. Строгому жюри предстоит выбрать среди них победительницу. После парада участников веселье на улицах идет по нарастающей. Последняя школа самбы проходит уже в 4 часа утра. Одновременно происходят частные балы в Скала и Монти-Либану.
В 1995 году на карнавале прошли 44 школы самбы и 200 групп, объединенных темой, костюмами или проживанием в одном районе.
Безумные пляски на улицах, порой, даже интересней, чем официальные выступления. Все начинают участвовать в танце.
В дни карнавала в городе стоят жара и влажность, сравнимые только с парной. Поэтому, во-первых, вам необходимо кепи с большим козырьком или шляпа, чтобы прикрыться от солнца. Во-вторых, советуем не надевать костюмы, закрытые платья и синтетические ткани. Лучше всего хлопчатобумажные шорты и рубашка с короткими рукавами и большими карманами на пуговицах или «молниях». В них (а не в карманах брюк) и следует держать документы и наличные деньги. Бразильские карманники — одни из самых виртуозных в мире. Представители этой профессии говорят, что владеют пальцами, бритвой или остро отточенной никелевой монетой не менее артистично, чем величайшие футболисты страны — мячом. Самый лучший «артист» в этой области даже имеет прозвище «Пеле».
Если Вы приезжаете в Бразилию не в сезон карнавала, вы в субботу вечером за 10 реалов можете посмотреть репетицию одной из школ самбы (например, VILA ISABEL, ESTACAO DE SA, PRIMEIRA DE MANGUEIRA и др.).
Научиться танцевать самбу можно в Домах самбы CARINHOSOS (Visconde de Piraja 22), ELITE (Freia Caneca 4) и др.
В Бразилии запрещается
- бегать по футбольному полю во время матча;
- загорать на пляже топлес;
- говорить, что на свете есть более прекрасные страны, чем Бразилия.
Дополнительные сведения
В Сальвадоре и Манаусе напряжение в сети 127 V. В Ресифи и городе Бразилиа — 220 V. В остальной части страны — 110 V.
Португальский и бразильский: в чем разница?
Как известно, португальский язык принят в качестве официального не только в самой Португалии, но и в целом ряде стран Африки, Азии и Латинской Америки. Самой крупной из них является Бразилия, в которой сейчас проживает больше португалоговорящего населения, чем в самой Португалии. В Латинскую Америку португальский попал в период Великих географических открытий вместе с португальскими первооткрывателями и колонистами. За несколько столетий этот европейский язык практически полностью вытеснил из обихода местные наречия и стал родным не только для белых иммигрантов из разных стран, но также для негритянского и индейского населения. Сейчас именно на португальском говорят 99,5% бразильцев!
Естественно, португальский язык в Бразилии пережил влияние различных языков: местных индейских наречий, которые использовались коренными жителями Бразилии, и африканских языков, попавших в Латинскую Америку вместе с рабами. Кроме того, в более поздний период португальский язык в Бразилии оказался подвержен воздействию испанского языка и американского варианта английского. Справедливости ради нужно отметить, что португальский язык в самой Португалии также не обошла эта тенденция: современный лиссабонский вариант развивался под значительным влиянием других европейских языков (французского, английского и, конечно же, испанского).
После получения Бразилией независимости (в начале XIX века) различия между европейским и бразильским португальским стали усугубляться, проявляясь на лексическом, фонетическом и грамматическом уровнях. Кроме того, в Бразилии различают два диалекта португальского, северный и южный, в то время как в Португалии насчитывается целых три диалекта – естественно, этот факт еще более усиливает разницу между отдельными вариантами данного языка.
Считается, что в основе современного бразильского варианта лежит более архаичная форма португальского, к тому же пережившая серьезную креолизацию. Однако в последнее время наметилась явная тенденция к сближению и унификации бразильского и европейского вариантов, причем, как это ни странно, преобладающее положение теперь занимает именно бразильский вариант. Безусловно, это связано с тем, что количество говорящих на португальском жителей Бразилии намного превышает численность португальцев (сравните: почти 200 млн населения Бразилии с 10 млн Португалии).
Все смеялись над Жирковым из-за фразы про бразильский язык, но теперь нам будет стыдно.
Он все сказал по делу — Аналитика Глебчика — Блоги
Юра, прости.
Кубок Америки проходит в Бразилии – лучшее время, чтобы узнать, на каком языке там говорят, и вспомнить великий мем.
Перед Евро-2012 на съемки «Камеди Клаб» пришел Юрий Жирков. Гарик Мартиросян и Павел Воля говорили с ним о планах сборной России на турнир, но вдруг речь зашла про Роберто Карлоса, который тогда был в «Анжи» вместе с Жирковым.
– Приходите к нам еще, приводите Роберто Карлоса, – сказал Воля.
– Он не говорит по-русски, – парировал Жирков.
– Так еще лучше!
После этого Гарик Мартиросян спросил, как же они играют вместе, если не говорят на одном языке.
– Учим бразильский, – невозмутимо сказал Жирков.
– Вы учите бразильский? – засмеялся Мартиросян. – Вы не знаете, что в Бразилии португальский?
– У него бразильский, это разные языки, – не сдавался Жирков.
– Роберто Карлос говорит по-бразильски? – кайфовал от стендапа Мартиросян. – Единственный человек в мире, новый язык придумал!
– Это же разные языки все равно, – настаивал Жирков, хотя весь зал уже хохотал.
– Они очень разные, – не унимался Мартиросян. – Практически ничего нет общего между бразильским и португальским, а бразильский вообще ближе к грузинскому!
– Ты, по-моему, на рязанском уже начал говорить, – прекратил затянувшееся шоу Воля.
С тех пор Жирков и бразильский язык – мем, над которым вы точно смеялись. И очень зря – сейчас мы докажем, что Жирков говорил правильные вещи, а комики из «Камеди» просто не дали ему донести мысль до конца.
Бразильский язык существует?
Жирков высказался чуть некорректно: такого термина нет, но существует два вида португальского языка:
1. Европейский португальский – с примесью французского, испанского и английского. На нем говорят в Португалии и в бывших колониях в Африке и Азии.
2. Бразильский португальский – с примесью африканских и индейских диалектов. На нем говорят в Бразилии.
Конечно, все друг друга понимают, но языки отличаются даже сильнее, чем британский английский и американский.
Есть примеры отличий?
В произношении:
В европейском варианте сочетание букв -te/-de произносится как «ты/ды»; в бразильском – «чи/джи» (пример: futebol).
Сочетание -lh произносится как «ль» в Португалии и как «ж» в Бразилии.
Окончание -s во множественном числе существительных и глаголов в бразильском португальском часто опускается: говорят as casa вместо as casas.
В написании:
Слово «ресепшн» – receção (по-европейски) и recepção (по-бразильски).
Приветствие в Бразилии – parabenizar, в Португалии – dar os parabéns.
Многие слова тоже переводятся по-разному:
Москва (Moscovo – Eu, Moscou – Br)
Ты (Tu – Eu, Você – Br)
Поезд (Comboio – Eu, Trem – Br)
Автобус (Autocarro – Eu, Ônibus – Br)
Чашка (Chávena – Eu, Xícara – Br)
Бразильский португальский в мире серьезно преобладает над европейским: хотя бы потому, что население Бразилии практически в 20 раз больше, чем в Португалии.
Жирков все это знает?
Вряд ли все, но про разницу между бразильским и европейским португальским он точно в курсе. Поэтому на видео он настолько уверен в себе.
Откуда? Все очень просто.
В ноябре 2003 года главным тренером ЦСКА стал португалец Артур Жорже, а под него в команду нашли молодого переводчика Максима Головлева. Позже в клубе появился бразилец Карвальо – он тоже достался Головлеву. В то же время в ЦСКА перешел и Юрий Жирков, который после застал и Вагнера Лава, и Дуду, и Жо, и Рамона. Со всеми работал Головлев и везде был с командой.
Фразу «учим бразильский» Жирков говорит не просто так: как рассказывали коллеги, которые тогда летали в самолете с ЦСКА, русские игроки часто узнавали у Головлева, как будет то или иное слово, а он им приводил два варианта. И все они, включая Жиркова, очень хорошо знали, что существует два типа португальского.
На этом предлагаем официально аннулировать мем про бразильский язык – Жирков оказался умнее всех нас.
Фото: РИА Новости/Сергей Расулов – мл.; globallookpress.com/Alexander Chernykh/Russian Look, Marcio Machado/ZUMAPRESS.com
Бразильский студент приехал в Россию, чтобы осуществить свою мечту
Висенте Гиакаглини Ферраро из Бразилии еще в детстве заинтересовался Россией, самостоятельно начал изучать русский язык и приехал сюда на учебу. Сейчас он учится в Высшей школе экономики на магистерской программе «Прикладная политология». В интервью новостной службе ВШЭ Висенте рассказал, чем его привлекла Россия, почему он выбрал Вышку и почему его радует наступление холодов.
Когда мне было 13 лет, я начал мечтать о России. Россия для нас, бразильцев, — это экзотика. У нас нет снега, нет такого климата, культура совсем другая. Вообще я думаю, что чем больше отличается культура, тем интереснее опыт знакомства с ней. И Россия — это такая страна, которая больше всего отличается от Бразилии.
Почему мечта возникла именно тогда? Это было сразу после терактов 11 сентября, которые возмутили меня. Мне хотелось понять, почему люди так поступают, и это вызвало мой интерес к изучению международных отношений. А уже потом в школе на уроках истории мы затронули тему Холодной войны — я видел, что в учебниках показывают Россию такой, какой, возможно, ее показывают в США — что здесь все плохо, все страшно. Я не верил этому и решил изучать русский язык, чтобы об истории этой страны узнать от самих русских.
Я заглянул на русские сайты и сильно заинтересовался языком — алфавит мне показался очень красивым. Потом я пошел в букинистический магазин в маленьком городе, где жила тетя, и случайно нашел очень хорошие советские учебники. К сожалению, в Бразилии мне было почти не с кем общаться на русском. Только один раз в мой город (Сан-Висенте) приехал русский парень из Хабаровска учиться по обмену. Он мне помогал, но там был мало времени.
Два года назад (мне было 23 года) я приехал в Белгород — в Белгородском государственном университете есть подготовительный факультет по русскому языку, на котором я обучался восемь месяцев. В Бразилии есть компания, Российско-бразильский альянс, которая занимается организацией студенческих обменов, они дают возможность приехать и учиться в Белгороде, Курске или Москве. Если бы речь шла о магистратуре, я бы выбрал Москву — позже так и случилось. Но учиться русском языку на подготовительном отделении мне показалось более интересным в провинции.
Во всем мире политологи хорошо разбираются в политике, но иногда забывают, что существует такая тёмная тема, как экономика. Для того чтобы выполнить политические программы, нужны деньги
Теперь у меня есть представление и о российской столице, и о том, как живут средние российские города — это совершенно разная жизнь. Я отмечал Масленицу и в Белгороде, и в Москве, и мне кажется, что в Белгороде это делают более по-русски, там более заметны национальные традиции и обряды. На Крещение в мороз я искупался в проруби и почувствовал, что стал немного русским.
Все всегда спрашивают про климат: «Вы из Бразилии? Вам, наверное, очень холодно здесь?» Но проблема не в холоде, а в том, что зимой, но еще больше осенью не хватает солнца. На самом деле, когда я вижу в мобильнике прогноз, что наступают морозы, я радуюсь, потому что скорее всего это значит, что будет солнечная погода. Для меня это праздник.
С другой стороны, летом я чувствую себя так, словно это лучшее место на свете. Меня очень впечатляют закат в 23 часа и восход солнца в 3 часа ночи. У нас в Бразилии продолжительность дня не сильно меняется. Даже летом закат в 19 часов с чем-то, а восход в 7 часов. Еще одно явление природы, которое меня сильно удивляет — это золотая осень.
В Белгороде я жил в общежитии вместе с другими иностранцами, и это тоже был очень интересный опыт. У нас был очень хороший куратор, Дарья Владимировна Халявина, и к нам иногда относились как к школьникам. У меня даже возникло такое чувство, будто я заново родился и вырос в русской школе — было очень приятно.
Самое любопытное различие между бразильцами и русскими, к которому трудно привыкнуть, — это то, что русские очень честные, а бразильцы предпочитают быть вежливыми — они говорят то, что вы хотите услышать. Возьмем для примера одежду. Если вы одеваетесь стремно и спросите об этом бразильца, то он все равно скажет вам, что все прекрасно. А русские наоборот — скажут, как есть: у тебя стремная одежда. Это может быть обидно. Вначале, когда я жил в Белгороде с другими иностранцами, я не обижался на русскую прямолинейность — воспринимал ее как необычный культурный опыт. А вот в Москве, когда оказался среди русских студентов, стал порой обижаться. И у того, и у другого поведения есть свои минусы и плюсы. Здесь я стал более честным, но в Бразилии мне нужно будет быть аккуратнее, потому что люди могут обидеться.
Еще одна вещь, к которой пришлось привыкать, — это правила приветствия. В Бразилии парень здоровается с парнем рукопожатием, а с девушкой — поцелуем в щеку. Я так и поступал в первые недели в Белгороде. Девушки, конечно, были озадачены моим поведением, и я сам понял, что делаю что-то не так. Но мой друг, увидев, что происходит, предупредил меня.
Другую ошибку я сделал, когда меня позвали в гости. В России, когда вас приглашают, то устраивают целый банкет — очень много еды и напитков. Но гости приходят с подарком, а я этого не знал и пришел без ничего — как это делается в Бразилии. Теперь я слежу за традициями и покупаю что-нибудь.
Я окончил бакалавриат по международным отношениям в Папском католическом университете в Сан-Паулу. Я занимался исследованиями социальных и политических отношений на границе Бразилии с Парагваем и Боливией. Мне очень нравилась эта работа — часто проводил полевые исследования (брал интервью у местного населения, преподавателей, врачей, чиновников, политиков). Самое интересное — это то, что там нет никаких барьеров: можно пересечь границу, просто перейдя улицу. Все там говорят на двух языках — и на испанском, и на португальском. Часто смешивают их, как суржик.
Но у меня было такое ощущение, что в магистратуре мне нужно было выбрать более специфическую тему, потому что международные отношения охватывают очень много тем, но не углубляются в каждую из них. Я подумал, что интереснее всего заняться политологией — чтобы понять, как устроены отношения между странами, важно узнать, что происходит в их внутренних делах. Внешняя политика является отображением внутренней политики. А что может быть интереснее и выгоднее, чем изучать политологию в стране, которую я люблю?
Ближе к окончанию подготовительного факультета в Белгороде я стал искать магистерские программы в Москве и Питере. И даже поступил в два вуза — в Вышку и в один петербургский вуз. Я поехал в Москву и Питер, чтобы поближе узнать вузы и программы. В Петербурге мне все рассказали, в Москве тоже, но в Москве это сделали таким образом, что я чувствовал, что ВШЭ заинтересована в моем поступлении. То есть не только я хотел поступить в этот университет, но и университет хотел, чтобы я в него поступил. Такое ощущение мне дала Ирина Петровна Моссаковская. Я уже говорил, что в Белгороде у меня был куратор, которая стала для меня почти второй мамой, а Ирину Петровну я в шутку называю своей московской мамой.
Очень положительная черта Вышки — это то, что вы можете выбрать курсы с других факультетов. Я несколько раз выбирал курсы по экономике, потому что ВШЭ очень сильна в этой сфере. Во всем мире политологи хорошо разбираются в политике, но иногда забывают, что существует такая тёмная тема, как экономика. Для того чтобы выполнить политические программы, нужны деньги.
Как-то раз в клубе мой друг бразилец попал в неприятную историю, его вроде собирались бить, но когда я сказал, что мы бразильцы, эти ребята вместо драки начали с нами фотографироваться
Мои друзья, которые учатся в других университетах в других городах, говорят, что преподаватели там не очень доступны для студентов, держатся в стороне от них. Но я не увидел большой разницы во взаимоотношениях между преподавателем и студентом в Бразилии и в Вышке. Только один раз я встречался, как говорят, с «советским преподом», для которого важно запомнить и пересказать. В Бразилии у нас другой подход — главное не запоминать, а уметь обсуждать эту тему, от нас преподаватель требует наших точек зрения. В Вышке мне показалось, что у большинства преподавателей такой же подход.
Есть вещи, которые я изучал в Бразилии на португальском и которые я никогда не понимал. А тут на русском языке мне наконец сумели их объяснить.
Я никогда не забуду, что моим первым занятием в Вышке была пара Бориса Макаренко. Он так подробно рассказывал о российской политике, это было так убедительно, что я в первый же день решил: хочу, чтобы Макаренко был моим научным руководителем. Сейчас я продолжаю с ним общаться и два раза прошел практику в его Центре политических технологий. Диссертацию я пишу, сравнивая, как взаимодействуют федеральная исполнительная власть, законодательная власть и главы регионов в Бразилии и России.
Сейчас очень интересный момент для меня как для политолога, который находится в России. Интересный, но не очень приятный. Потому что речь идет о войне, о санкциях, о недружественных отношениях.
Я считаю, что нахожусь в безопасном месте. Про Россию я слышал несколько историй о нападении на иностранцев, особенно тех, у кого не русская внешность. Мне иногда говорят, что я похож на кавказца, со мной даже как-то пыталась девушка говорить по-армянски. А с другой стороны, когда я стою в метро, ко мне подходят спросить станцию, так что многие не воспринимают меня как иностранца. Но у меня такое ощущение, что в России хорошо относятся к бразильцам. Когда я говорю, что я из Бразилии, меня зовут в гости. Как-то раз в клубе мой друг бразилец попал в неприятную историю, его вроде собирались бить, но когда я сказал, что мы бразильцы, эти ребята вместо драки начали с нами фотографироваться.
Это проблема — я осуществил мечту о России, а другую мечту пока не нашел
Когда я был в бакалавриате, я мечтал о дипломатической службе. У меня в Москве несколько друзей-дипломатов, я помогал им организовать мероприятие в бразильском посольстве, связанное с возможным проведением турнира БРИКС по футболу. Это интересная жизнь, путешествия, хорошая зарплата, участие в крупных мероприятиях, но я думаю, что это не мое. Я вижу себя в науке — думаю о том, чтобы поступить в аспирантуру в Бразилии либо в Европе. Поначалу думал о США, но я хочу продолжать изучение российских отношений, а для этого нужно быть поближе к стране. Если буду учиться, например, в Лондоне, то смогу приезжать сюда, чтобы провести какое-то исследование или просто встретиться с друзьями. Другой путь — это государственная служба, я хочу приносить пользу своей стране и видеть, как моя работа помогает изменить что-нибудь в политике.
Семья меня всегда поддерживала. И поэтому я хочу подарить маме путешествие в Россию — хочу, чтобы она приехала на выпускной в июне. Она была за границей только один раз в жизни, и то недалеко от Бразилии. Сейчас у нее будет возможность узнать совсем другой мир. Она сама говорит, что никогда в жизни не думала, что когда-нибудь попадет в Россию. Когда был мой выпускной в Бразилии в бакалавриате, я в нем не участвовал. И родители жаловались на это. А теперь я понимаю, что выпускной — это не для нас, это для родителей, для семьи. Тогда я поступил эгоистично, сейчас хочу исправиться.
Когда я мечтал о России, я представлял Красную площадь, Храм Христа Спасителя, Храм Василия Блаженного — и сейчас я учусь буквально в ста пятидесяти метрах от Красной площади, на Ильинке.
Но это проблема — я осуществил мечту о России, а другую мечту пока не нашел. Точнее мечты есть, но они не такие масштабные, как путешествие в Россию.
О стране — Бразилія — Артекс 94
Все туристы, возвращающиеся из Бразилии, согласны в одном: лучшее воспоминание — это даже не красота и разнообразие природы, а радушие, с которым их встречали. Тем не менее именно по части природных чудес Бразилии трудно сыскать равных: счастливому путешественнику открывается целый континент с множеством уникальных экосистем от необозримых девственных лесов Амазонии до пампасов на равнинах юга страны, от засушливых степей на северо-востоке до каскада водопадов Игуасу.
Бразилия расположена на территории площадью 8, 5 миллиона квадратных километров, ее протяженность с севера на юг около 4000 километров и столько же с востока на запад. Попробуйте мысленно наложить карту Бразилии на карту России: Бразилия покроет громадную территорию от Москвы до Иркутска и от Новороссийска до Земли Франца-Иосифа. Население Бразилии около 160 миллионов человек и, по данным бразильского Института географии и статистики, ежедневно увеличивается примерно на шесть тысяч. Однако это уже не демографический взрыв, как в пятидесятые-шестидесятые годы. Рост происходит в разумных пределах, и если каждый год для тысяч молодых людей возникают неизбежные проблемы жилья, пропитания и работы, то у государства, по крайней мере, имеется для их решения достаточный экономический потенциал.
Бразилия — это страна горожан: доля городского населения составляет более трех четвертей.
В административном плане Бразилия — федеративная республика, состоящая из 26 штатов и столичного округа. Глава государства и правительства — президент. Столица — Бразилиа.
Центральную и южную части страны занимает Бразильское плоскогорье с высшей точкой горой Бандейра (2890 метров). На севере -Амазонская низменность и отроги Гвианского плоскогорья. На крайнем юге — Лаплатская низменность. Климат меняется с северо-запада на юго-восток от экваториального до субтропического.
По запасам полезных ископаемых Бразилия — одна из первых в мире: месторождение железной руды в Каражасе на севере страны оценивается в 18 миллиардов тонн, для доставки руды на побережье специально построили железную дорогу протяженностью в 900 километров. Интенсивно добываются марганцевая руда и руды цветных металлов, каменный уголь, бокситы и золото. Развито производство электроэнергии, черная и цветная металлургия, машиностроение. Богатство Бразилии — обширные плодородные земли, и сельское хозяйство здесь хорошо развито. Например, страна занимает лидирующее место в мире по производству и экспорту кофе.
Еще одна особенность Бразилии — ее удивительное культурное единство. Хотя и достигнуто оно было ценой немалой крови. В древности территорию нынешней республики населяли индейские племена, практически уничтоженные португальскими конкистадорами, вторгшимися сюда в XVI веке. С тех пор на всей территории Бразилии говорят на одном и том же языке — португальском, который является официальным, подавляющее большинство населения католики. Чувство национальной общности здесь очень сильно, несмотря на очевидное социальное расслоение. Здесь все еще жив дух отважных первопроходцев, и жизнелюбивые бразильцы верят в свое великое будущее, они убеждены, что в отличие от Старого Света у их страны еще все впереди!
01.03.1999
Источник: ГЕО
Индейцы обвиняют президента Бразилии в попрании своих прав
Аборигены требуют от властей вернуть их исконные земли
Коренное население Бразилии занимает 13% территории страны. Фото Reuters
В рамках ежегодного трехдневного уличного шествия, известного как «Лагерь свободной земли», в бразильской столице прошли акции протеста коренных народов страны. Тысячи индейцев, включая вождей более чем 300 племен, недовольных политикой властей, требовали отменить дискриминационные законы и вернуть им их исконные земли. Эксперты отмечают, что руководством страны движут интересы аграрного бизнеса.
Коренные бразильцы, вооруженные луками и одетые в национальные одежды, танцевали, пели и проводили традиционные ритуалы в ходе марша. Манифестанты выступали против решения президента Жаира Болсонару упразднить Национальный фонд индейцев (FUNAI), созданный в 1967 году на основе Службы по защите индейцев. Будучи органом федерального правительства, FUNAI определяет политику в отношении коренного населения. В числе прочего в его задачи входит демаркация земель традиционного проживания индейцев.
Если ранее FUNAI подчинялся Министерству юстиции, то теперь он переходит в Министерство сельского хозяйства. Критики говорят, что этот шаг будет способствовать расширению предприятий горнодобывающей промышленности и сельского хозяйства на охраняемых территориях.
В минувший четверг Верховный суд страны отклонил иск Социалистической партии Бразилии о запрете на передачу земель коренных народов в ведение Минсельхоза. Сотни племен протестовали у здания. «Мы здесь, чтобы противостоять горнодобывающим, гидроэнергетическим и агропромышленным компаниям, которые разрушают племенные общины и мать-природу, – приводит агентство Reuters слова координатора Ассоциации коренных народов Бразилии Сони Гуахаджары. – Мы сопротивлялись пять веков и не собираемся сдаваться за четыре года. Мы продолжим борьбу».
Ранее спикер Палаты депутатов Национального конгресса Родриго Майя заявил, что будет настаивать на отмене изменений, касающихся FUNAI, в ходе обсуждения предложения в парламенте. На сегодняшний день численность коренного населения Бразилии составляет более 850 тыс. человек (менее 1% от населения).
В ходе предвыборной кампании Болсонару, которого нередко называют «тропическим Трампом», пообещал «не давать более ни сантиметра» земли коренным жителям, живущим в резервациях, на которые приходится около 13% территории страны. Болсонару считает, что этой земли слишком много для такого количества людей, и пообещал пересмотреть существующие подходы к демаркации границ территорий индейских резерваций, эксклюзивным правом на которые коренные народы обладают в соответствии с законодательством. Прежняя практика, по его мнению, препятствовала реализации любых проектов, направленных на развитие региона.
Ужесточение политики Болсонару в отношении прав коренных народов происходит на фоне продолжающейся борьбы за незаконную вырубку лесов в бассейне Амазонки. Согласно организации Deforestation Alert System, с августа 2018 по март 2019 года вырубка лесов в регионе увеличилась на 24% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. За эти восемь месяцев было уничтожено 1974 кв. км растительности.
В минувшую пятницу более 600 европейских ученых подписали письмо с призывом, чтобы торговые переговоры между Бразилией и Евросоюзом основывались на устойчивых принципах. «Мы призываем ЕС воспользоваться этой важной возможностью, чтобы обеспечить защиту прав человека и окружающей среды в Бразилии», – говорится в письме, опубликованном на сайте журнала Science.
Обращение также поддержали ряд бразильских организаций коренных народов, представляющих 300 племен. Новая администрация страны угрожает правам коренных народов и охраняемым природным территориям, считают авторы письма. Сам глава Бразилии высказывался за то, чтобы запретить деятельность неправительственных природоохранных организаций, таких как Greenpeace и Всемирный фонд дикой природы (WWF).
В начале апреля в интервью радиостанции Jovem Pan президент, уверенный в том, что «если оставить все как есть, Бразилия может лишиться этой «важнейшей для всего мира территории», допустил совместное с США освоение бассейна реки Амазонки. По словам Болсонару, в ходе недавней встречи с президентом Дональдом Трампом он выразил желание «освоить Амазонский регион в партнерстве».
И.о. завкафедрой истории и политики стран Европы и Америки МГИМО, профессор Людмила Окунева в беседе с «НГ» отметила, что во времена левых правительств коренные народы были социально защищены и пользовались массой преференций, включая так называемые семейные пособия; для них создавались расширенные квоты при поступлении в вузы. К ним пришли здравоохранение и прочие социальные блага, которых не было раньше. В марте бразильские аборигены по всей стране протестовали из-за упразднения федерального управления здравоохранения коренных народов. В результате этого оказание им медицинских услуг оказалось в компетенции муниципалитетов. Вожди племен утверждают, что закрытие ведомства лишит их возможности получать медицинские услуги на своем родном языке, что на муниципальном уровне невозможно.
В отличие от своих предшественников у Болсонару, пришедшему к власти благодаря масштабной поддержке сельскохозяйственного сектора, совершенно противоположная политика, подчеркнула Окунева. «Агробизнес, который был для него социальной опорой в ходе выборов, имеет свои фракции в парламенте. Они являются частью большого политического фронта поддержки Болсонару в нижней палате парламента, что для него очень важно. Сейчас он пытается продвинуть пенсионную реформу и собирает все голоса, какие только можно. Ему сейчас поддержка крайне нужна», – пояснила она.
«Перед напором агробизнеса, агрессивно наступающего на их исконные земли, коренные жители бессильны. Им ничего другого не остается, как протестовать. В стране сейчас нет политической силы, которая бы их защищала», – сказала эксперт.
Окунева добавила, что в ходе президентской кампании кандидаты от многих партий включали в свои программы защиту коренных народов, однако потерпели неудачу. Большая защита в случае победы им была бы гарантирована со стороны Фернанду Аддада, который был выдвинут от левой Партии трудящихся вместо отбывающего тюремный срок экс-президента Лулы да Силвы. Аддад, хотя и прошел во второй тур, но в итоге проиграл Болсонару, набрав лишь 45% голосов.
Говорят ли в Бразилии на испанском языке? (Ну….) — AutoLingual
Бразилия — страна с 210 миллионами жителей, и почти все они говорят на бразильском португальском (98%). Фактически, Бразилия является причиной того, что португальский язык является наиболее распространенным языком в Южной Америке, хотя в большинстве соседних стран говорят по-испански.
Но разве в Бразилии говорят на испанском языке?
Это так, но не так много, как вы думаете. После португальского, английский является самым распространенным иностранным языком в Бразилии.7% населения Бразилии говорит на английском как на втором языке. Процент бразильцев, говорящих по-испански, еще менее значительный — 4% (а по некоторым данным он намного ниже), и вам, вероятно, придется отправиться в регионы, близкие к границам с соседними испаноязычными странами, чтобы их найти!
Интересно, что то же самое и в Португалии, где лишь немногие говорят по-испански!
Могу ли я прожить в Бразилии, если я говорю по-испански?
Когда люди пытаются использовать свой испанский, чтобы жить в Бразилии, они обычно смотрят много странно и не очень добиваются успеха.В регионах, граничащих с испаноязычными соседями, иногда можно общаться на каком-то португальско-испанском языке пиджин, который вы придумываете по ходу движения, который называется портуньол или португаль.
Но есть вероятность, что людям будет трудно понять вас — и вам будет еще труднее понять, что говорят бразильцы!
Вообще говоря, в Бразилии говорят по-испански не так хорошо. Многие бразильцы, бывшие иностранцами, полагают, что бразильцы говорят по-испански, но это не так, и это воспринимается как недостаток культурного понимания.Когда вы обращаетесь к людям по-английски, по крайней мере, вы их не обижаете.
Получите разговорник или выучите хотя бы минимум базового бразильского португальского
Если вы уже знаете испанский, у вас есть преимущество в знании языка, относительно близкого к португальскому. Несмотря на то, что эти два языка не являются взаимно понятными, они близки грамматически и имеют общие особенности с точки зрения произношения и словарного запаса.
Это означает, что вы сможете выучить основы португальского относительно быстро.
На самом деле, чтобы жить в Бразилии, не нужно много времени. Я рекомендую взять разговорник (например, этот на Amazon) и пролистать его перед поездкой в Бразилию. Держите его при себе, когда общаетесь с людьми, и вы обязательно найдете его полезным.
Даже если вы не будете бегло говорить на бразильском португальском после перелистывания разговорника, вы будете общаться с людьми на их языках. Не в соседней стране. И это произведет гораздо лучшее впечатление.(И у вас в 1000 раз больше шансов быть понятым).
На каких еще языках я могу говорить в Бразилии?
Как упоминалось ранее, в Бразилии далеко не уедешь, не зная хотя бы немного бразильского португальского. При этом в Бразилии говорят на других языках меньшинств. Некоторые могут вас удивить. Для других, таких как индейские языки Бразилии, удивительно (и весьма печально), что они не стали более распространенными.
Люди говорят, что до португальской колонизации в том месте, которое мы называем Бразилией, говорили на более чем 1000 различных языках коренных народов.Сегодня это число приближается к 160 и, к сожалению, становится все меньше. На большинстве этих языков говорят менее 5000 человек. По оценкам, менее 0,02% населения Бразилии говорят на языке коренных народов.
Среди других языков, на которых вас могут удивить разговоры в Бразилии, есть итальянский и немецкий. В Бразилии (намного) больше говорящих на немецком, чем тех, кто свободно владеет родным языком страны. В основном это произошло из-за резкого роста немецкой иммиграции, произошедшего в 1940-х годах.
Немецкий (и в некоторой степени итальянский и даже японский, украинский и корейский) с тех пор стал важным языком наследия в Бразилии, и встретить там носителей немецкого языка вполне возможно.
Итак, подведем итоги испанского в Бразилии:
Некоторые люди ошибочно полагают, что в Бразилии говорят на испанском. Хотя испанский является основным языком большинства стран Южной Америки, в Бразилии он не очень распространен.
Надеюсь, эта статья ответила на ваш вопрос!
Насколько широко английский в Бразилии говорят? — Как широко говорят
Бразилия — динамичная, экстравертная и развивающаяся страна, которая ежегодно принимает около 7 миллионов туристов, многие из которых из Великобритании и США.Он также популярен среди путешественников и волонтеров. Но насколько широко там говорят по-английски? Может ли англоговорящий человек рассчитывать обойтись там без знания португальского?
Ответ на этот вопрос, как и на большую часть Южной Америки, скорее отрицательный:
Английский язык не очень распространен в Бразилии, особенно за пределами крупных городов Сан-Паулу, Бразилиа или Рио-де-Жанейро. По оценкам, грамотность на английском языке составляет всего около 5 процентов населения, и лишь небольшая часть из них действительно свободно владеет английским языком, очень небольшая часть в основном ограничена людьми среднего класса и основными туристическими местами .
Подавляющее большинство населения не говорит по-английски, и вам понадобится немного португальского языка и язык тела для общения.
Ваш лучший шанс найти говорящих по-английски — в более престижных роскошных отелях в Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро, где на нем могут говорить администраторы, молодые люди до 35 лет и, возможно, в некоторых более крупных ресторанах, хотя даже здесь это немного случайно. .
Иногда вы можете получить меню на английском языке (попросите «carpadio em ingles»), но официанты часто сами не говорят по-английски, и вам придется показывать пальцем, жестикулировать и использовать некоторые базовые португальские слова, чтобы обойтись.
Такси и водители автобусов, например, почти всегда не говорят по-английски, за исключением, может быть, водителей такси, которые находятся за пределами самых роскошных отелей. Чтобы избежать хлопот, лучше всего сохранить несколько визитных карточек отеля для водителей, а также попросить персонал отеля записывать места назначения на португальском языке, если они могут. В магазинах и супермаркетах вам также нужно будет указывать или использовать португальский, так как там очень немногие люди говорят по-английски.
Даже если вы найдете кого-то, кто говорит по-английски, его разговорные навыки, скорее всего, будут очень минимальными, ограничиваясь в лучшем случае несколькими базовыми словами.По-настоящему свободно говорящие по-английски в Бразилии очень редки, поэтому ограничьте любые вопросы очень простыми словами и предложениями и говорите медленно и четко, чтобы дать себе лучший шанс быть понятым.
С другой стороны, бразильцы известны своей дружелюбностью и отзывчивостью и всегда сделают все возможное, чтобы помочь вам, несмотря на языковые барьеры, если вы дружелюбны и дружелюбны в своем подходе к ним.
См. Этот превосходный отчет Британского Совета о распространенности английского языка в Бразилии.
Почему не хватает английского языка в Бразилии?
Относительно небольшое количество носителей английского языка в Бразилии (по оценкам, около 5% населения) и распределение этих носителей среди населения отражает более широкую проблему неравенства и необразованности в Бразилии.
Уровень владения английским языком почти исключительно ограничен средним и высшим классами, а также сильно смещен в сторону более молодого населения.Даже базовые знания у более бедных и пожилых людей очень ограничены. См. Отчет по ссылке выше для разбивки статистики.
Английский язык сейчас преподается в школах как иностранный, поэтому молодые люди, как правило, говорят на нем больше. Вы также можете найти больше говорящих по-английски в высокотехнологичных и международных компаниях в крупных городах.
Английский язык также все чаще предлагается на частных курсах, но очевидно, что только средний и высший классы могут себе это позволить, и поэтому существует разрыв в уровне знаний между ними и более бедным населением, которое изучает только базовый английский в государственных школах и не имеет особых шансов на практике, продолжает расширяться.
Английский язык, который преподается в государственных школах, обычно не считается отвечающим очень высоким стандартам и не позволяет большинству бразильцев действительно общаться устно с носителями английского языка, с которыми они вступают в контакт.
Для того, чтобы достичь любого уровня владения языком, очень важно поступить в дорогие частные школы или курсы, которые, конечно, большая часть населения не может себе позволить.
Изучив это, мы обнаружили ту же основную проблему, которая очевидна в других странах, таких как Япония и Южная Корея — все изучают английский язык, но на самом деле никто не говорит на нем .Акцент преподавания остается на простом изучении слов, а не на том, чтобы научиться говорить и правильно произносить английский на повседневном уровне.
Большая часть обучения сосредоточена на грамматике, а не на произношении. Эта проблема еще более усугубляется тем фактом, что португальский акцент и произношение сильно отличаются от английского, и поэтому бразильцам часто бывает трудно понять, когда они пытаются произнести английский.
Из-за этой фенетической разницы между двумя языками, бразильцам трудно по-настоящему уверенно говорить по-английски.
См. Эту отличную статью о вопросах преподавания и изучения английского языка в Бразилии, чтобы узнать больше по всем этим вопросам.
Изучение базового португальского
Учитывая, что распространенность английского языка в Бразилии настолько низка, даже в туристических районах, это действительно страна, в которой вам нужно немного выучить родной язык, прежде чем отправиться в любую другую страну, которую мы рассматриваем.
Вы не можете так сильно полагаться на то, чтобы «пролететь», говоря по-английски, поскольку даже в туристических районах вы не можете воспринимать английский как должное в ресторанах и других местах, как, например, в большинстве стран Европы.
Официальным языком Бразилии на самом деле является португальский, на нем говорит почти все население. Однако бразильский диалект португальского языка отличается от европейского диалекта, на котором говорят в Португалии, с некоторыми другими словами и произношением.
Может помочь знание европейского испанского или португальского языков, но есть определенные слова и акценты, которые вам нужно выучить для Бразилии. Разницу между бразильским и европейским португальским языком часто считают разницей между американским и британским английским языком.
Вот некоторые из наиболее распространенных фраз, которые могут вам понадобиться во время отпуска в Бразилии. Поначалу может быть сложно освоить произношение некоторых португальских слов, но выучить несколько наиболее распространенных фраз обычно не так уж сложно.
Английский | Бразильский португальский | Произносится как |
---|---|---|
Hi | Oi | Oy |
Пока | Tchau | Ciao (как на итальянском языке) |
Есть | Sim | Просмотрено |
Нет | Нет | Нет (носовой) |
До скорой встречи | Até mais | Мыши Ateh |
Пожалуйста | За пользу | Плохая услуга |
Спасибо | Obrigado / a (мужчина / женщина) | Obreegado / Obreegada |
Извините | Com licença | Com leesensa |
Извините | Desculpa | Jesculpa |
Добро пожаловать | De nada | Je nada |
Доброе утро | Bom dia | Bom jia |
Как дела? / Я в порядке | Tudo bem? / Tudo bem | Toodo beym (?) |
Я в порядке, а ты? | Estou bem, e voce? | Эстоо бейм, а во-сэй? |
Добрый день | Boa tarde | Boah tarjee |
Добрый вечер | Boa noite | Boah noyje |
Prazer | Приятно познакомиться | Prazehr |
Где находится….? | Onde fica o ….? | Onje fica o ….? |
Где ванная? | Onde fica o banheiro? | Onjeh fica o banyero? |
Который час? | Que horas são? | Кей оррас так? |
Меня зовут …. | O meu nome é …… | O meo no-mey eh ….. |
Береги себя | Se cuida | Seh cooida |
Сколько это стоит? | Quanto que fica? | Kwanto ke Feca? |
Чек / счет, пожалуйста, | За услугу | За плохую услугу |
Меню на английском, пожалуйста | Cardápio em inglês por Favor | Carpajio im inglays bad favoor |
Обратите внимание, что буква «d» часто произносится как «j» в бразильском португальском .Некоторые слова и произношение на самом деле такие же, как и в европейском португальском языке; другие пишутся или произносятся по-разному.
Если вы собираетесь в Бразилию хотя бы на короткий отпуск и, безусловно, на более длительный срок, неплохо было бы выучить бразильский португальский, чтобы помочь вам выжить, учитывая низкую распространенность английского языка.
Если вы хотите узнать немного больше, чем основы, описанные выше, то ознакомьтесь с отличным вводным курсом на бразильском португальском языке Патрика Джексона с более чем 4-часовым прочным учебным материалом.Он доступен бесплатно на Amazon с пробной версией Audible.
См. Также здесь и здесь два популярных путеводителя по Бразилии.
Здесь вы найдете португальский разговорник, где вы найдете несколько ключевых фраз, которые вы можете иметь с собой в поездках.
Щелкните здесь, чтобы забронировать авиабилеты, отели и многое другое с помощью популярного инструмента бронирования Agoda, с бесплатной отменой и более чем 2 миллионами отелей на выбор по всему миру.
Истоки и эволюцияПроисходящий из северной Португалии и северо-западного региона Галиции в Испании, португальский является индоевропейским языком, производным от латыни. Этот язык произошел от латинского языка, на котором говорили галлеки, лузитаны, кони и кельты, жившие на Пиренейском полуострове примерно 2000 лет назад. Португальский язык расширил свое влияние во всем мире в течение 1400-х и 1500-х годов, когда Португалия стремилась создать свою колониальную империю, которая в конечном итоге простиралась от Бразилии до некоторых частей Индии, а также до Макао в Китае и острова Тимор к северу от Австралия.Ряд креольских языков, основанных на португальском, распространился по всему миру, особенно в Африке, Азии и Карибском бассейне, где связи между португальским языком и родными языками привели к возникновению этих креольских форм. Например, остров Шри-Ланка почти 350 лет использовал креольский язык, известный как шри-ланкийский португальский креольский, в качестве исключительного лингва-франка. Учитывая, что португальский — романский язык, большая часть его словаря основана на латыни; однако на португальский язык также повлияло более 800 слов, которые возникли в результате общения с маврами в средние века.Множество заимствованных слов было позже включено через знакомство с различными африканскими и южноамериканскими языками коренных народов в период колонизации. Английский, французский, немецкий и даже японский языки внесли свой вклад в лексику современного португальского языка. Хотя португальский и другие романские языки имеют много общего с точки зрения грамматики и словарного запаса, португальский язык с ними не является взаимно понятным. За исключением галисийского, который очень тесно связан с португальским, обычно требуется некоторое формальное изучение базовой грамматики и лексики, прежде чем носители португальского языка смогут разумно понимать эти языки, и наоборот.Носители португальского языка обычно понимают четко сформулированный стандартный испанский; однако большинство говорящих по-испански не будут полностью понимать португальский без формального образования. Где говорят на португальском?В наши дни португальский язык занимает шестое место среди основных языков мира, его носителями являются около 250 миллионов человек. Кроме того, он занимает третье место в Европе по распространенности после английского и испанского. Хотя Бразилия является единственной португалоговорящей страной в Северной и Южной Америке, примерно 50% населения Южной Америки говорит на этом языке.Бывшие колонии Португалии в Африке продолжают использовать португальский язык в качестве лингва-франка. Португальский является официальным языком в следующих странах: Ангола, Бразилия, Кабо-Верде, Восточный Тимор (официальный язык с тетумом), Экваториальная Гвинея, Гвинея-Бисау, Макао (официальный язык с кантонским китайским), Мозамбик, Португалия, и Сан-Томе и Принсипи. Есть также значительные сообщества говорящих на португальском языке в различных регионах США и Канады, а также в Аргентине, Франции и Японии. Португальский в мире Португальский и испанский языки признаны ЮНЕСКО самыми быстрорастущими из европейских языков. Кроме того, с расширением влияния португальского языка в Южной Америке и на юге Африки, этот язык представляет большой потенциал для роста как международный язык. С тех пор, как Бразилия присоединилась к южноамериканскому торговому блоку Mercosul (исп. Mercosur), изучение португальского языка как иностранного в испаноязычных странах-партнерах, таких как Аргентина, набирает обороты. Несколько международных организаций включают португальский язык в качестве официального языка, включая Сообщество португальских стран, Европейский Союз (ЕС), Меркосул, Организацию американских государств (ОАГ), Организацию иберо-американских государств (OEI), Союз Южноамериканские нации и Африканский союз. В последнее время члены португальского сообщества настаивают на том, чтобы сделать португальский язык официальным языком Организации Объединенных Наций, хотя на сегодняшний день из кампании ничего не вышло. Португальский диалекты Португальский включает две основные группы диалектов: бразильский португальский и европейский португальский. По историческим причинам диалекты Азии и Африки более тесно связаны с диалектами Португалии, чем бразильские диалекты; однако в некоторых аспектах их произношения они больше напоминают бразильский португальский. Основные различия между португальскими диалектами коренятся в акценте и лексике, хотя существуют некоторые грамматические различия, особенно в наиболее разговорных формах диалектов.Важно отметить, что португальские креолы, на которых говорят в различных частях Африки, Азии и Америки, являются отдельными языками сами по себе, и их не следует путать с настоящим португальским. Почти все 200 миллионов жителей Бразилии, а также бразильские иммигранты, проживающие за границей в Соединенных Штатах, Великобритании, Португалии, Канаде, Японии и Парагвае, говорят и пишут на бразильском португальском диалекте. Культурное влияние бразильского португальца в других частях португалоговорящего мира значительно возросло к концу 20 века, когда популярность приобрели бразильская музыка и мыльные оперы. Бразильский португальский и европейский португальский Различия между стандартным бразильским португальским и европейским португальским языком сопоставимы с различиями между стандартным американским английским и британским английским языком; тем не менее, различия между стандартным бразильским португальским языком и его неформальной разговорной формой языка весьма поразительны, несмотря на то, что словарный запас и большинство грамматических правил остаются неизменными между двумя формами. Также стоит отметить, что между бразильским португальским и европейским португальским языком существует ряд различий в написании.Большинство этих различий происходит от «безмолвных» согласных, которые со временем были исключены из бразильского португальского, но сохраняются в других формах. В настоящее время лингвисты работают над унификацией правописания в португальском языке путем разработки орфографических реформ. Статьи Происхождение слова Brazil — Различия между португальским и испанским языками — Почему стоит использовать португальский перевод? — Portuñol: смесь испанского и португальского |
Почему вы должны изучать бразильский португальский?
Если вы думаете об изучении нового языка, португальский может быть отличным вариантом.Знание бразильского португальского не только поможет вам в поездках в Бразилию, но и станет отличным открытием для будущих возможностей. Вот несколько причин, по которым вам следует выучить бразильский португальский.
Шестой по распространенности язык
Португальский — шестой по распространенности язык в мире. Это официальный язык 10 стран, помимо того, что он широко распространен на других территориях. По оценкам, более 270 миллионов человек во всем мире говорят на португальском. 80% из них находятся в Бразилии.
Хотя португальский родом из Португалии, бразильский португальский язык является наиболее изученным вариантом языка в современном мире. На протяжении всей истории Бразилии бразильские португальцы собирали местные термины и становились сильнее с их собственными особенностями.
Бразильская экономика — одна из самых важных в мире
По данным NASDAQ, Бразилия занимает 9-е место в мире по величине. Из-за этого экономического значения, особенно в MERCOSUL (субрегиональный блок Южной Америки), во многих странах сейчас преподают португальский язык в школах и образовательных центрах.
Путешествия
У вас уже достаточно мотивации для изучения португальского языка. Но как насчет еще нескольких? Как насчет музыки, друзей, танцев, поездок?
Прежде всего, нужно сказать: португальский язык прекрасен! Он жидкий и гладкий. Испанский писатель Мигель де Сервантес говорил, что бразильский португальский — «сладкий и приятный, самый звучный язык в мире». Португальский язык приятно слушать, и он становится еще лучше, когда понимаешь, о чем говорится.
Бразильцы всегда готовы вам помочь. Неважно, говорите ли вы с ними на одном языке. Будь то жесты, изображения или что-то еще, они будут пытаться понять, о чем вы говорите, любой ценой. Однако важно отметить, что большинство бразильцев не говорят на другом языке, кроме португальского.
Возможно, вы захотите выучить бразильский португальский перед поездкой в Бразилию. Или хотя бы иметь базовые знания языка. Может пригодиться изучение родного языка Бразилии.Бразилия может похвастаться множеством достопримечательностей, прекрасной природной красотой и множеством разных культур в пределах одной страны — это настоящее удовольствие, когда вы исследуете все понемногу. Еще лучше, если вы сможете общаться с окружающими вас людьми.
Музыка
Бразильская музыка также очень важна и культурно богата. Он признан многими странами как один из величайших видов искусства в мире.
Было бы здорово, если бы вы смогли оценить хорошую бразильскую музыку помимо всемирно известной «The Girl from Ipanema».В каждом уголке страны вы найдете разные захватывающие ритмы, веселые и шумные песни. Всегда есть что послушать. От веселой танцевальной музыки до более спокойных песен, которые можно послушать, наблюдая за красивым закатом на пляже.
Подружитесь
Бразильцы веселые, дружелюбные и добрые люди. Им нравится веселиться, знакомиться с новыми людьми и заводить друзей. Как вы могли не хотеть изучать бразильский португальский, чтобы встречаться с такими людьми?
Наличие бразильских друзей также дает вам возможность погрузиться в веселый мир сленга!
Бразильский сленг! Это большая часть ежедневного словарного запаса всех бразильцев.Не говоря уже о том, как весело учиться. Проверьте полный список сленга кариока в нашем блоге!
Другие интересные факты о португальском языке:
- Третий по распространенности европейский язык.
- 1,3 миллиона носителей португальского языка живут в США.
- Только 35 миллионов человек в мире выбирают португальский в качестве второго языка. Если вы говорите по-португальски, у вас может быть карточка в рукаве!
- В Уругвае португальский язык является обязательным предметом в школах.
- Если вы уже говорите на таких языках, как испанский, итальянский или французский, выучить португальский будет очень легко.
Если вы заинтересованы в изучении бразильского португальского, свяжитесь с языковым центром Caminhos и ознакомьтесь с предлагаемыми нами курсами португальского и ежедневными мероприятиями. Посетите caminhoslanguages.com, чтобы узнать больше.
Почему в Бразилии такой низкий уровень владения английским языком? — Mizarelli
Одной из основных проблем, стоящих перед бразильскими мегасобытиями, включая Рио + 20, чемпионат мира и Олимпийские игры, является нехватка англоговорящих в ключевых секторах, включая туризм, транспорт и гостеприимство.Для тех, кто проводит много времени в Бразилии и говорит по-португальски или надеется свободно говорить на нем, это на самом деле преимущество, которое может обеспечить большее погружение в языковую среду. Но для разовых посетителей или тех, для кого английский является единственным языком или единственным способом общения за пределами их родного языка (например, китайского, русского и т. Д.), Это может стать проблемой.
В глобальном рейтинге английского языка Бразилия не очень хорошо себя чувствует. EF, глобальная компания по обучению английскому языку, опубликовала свой международный индекс уровня владения английским языком за 2011 год, показывающий, что Бразилия входит в число стран с «низким уровнем владения английским языком».Хотя Бразилия была среди стран с самым низким рейтингом, она оказалась выше стран с «очень низким уровнем владения языком», таких как Панама и Вьетнам. Опубликованный в апреле индекс делового английского языка GlobalEnglish Corporation поставил Бразилию на первое место в мире среди стран с наименьшим уровнем владения английским языком на рабочем месте, что ставит страну «в невыгодное положение». Отчет Economist Intelligence Unit, опубликованный в этом месяце, показал, что Бразилия — одна из стран, которые больше всего борются с языковым барьером в международном бизнесе; почти три четверти опрошенных бразильцев заявили, что их компания понесла «финансовые убытки в результате неудачных международных транзакций».”
Бразильские опросы отражают эту проблему, показывая низкий уровень знания английского языка на всех уровнях социально-экономического спектра. Опрос Catho, проведенный в конце прошлого года, показал, что только 11 процентов бразильских кандидатов на работу могут хорошо общаться на английском языке, и только 3,4 процента всех кандидатов могут свободно говорить по-английски. Исследование Catho, проведенное в 2009 году, показало, что 24 процента бразильских профессионалов свободно говорят по-английски, и только 8 процентов бразильских руководителей свободно говорят по-английски. Отсутствие говорящих по-английски даже в высокотехнологичных областях негативно сказывается на конкурентоспособности Бразилии в сфере ИТ и аутсорсинга, например центров обработки вызовов.Согласно опросу Data Popular, опубликованному в этом месяце, «новый средний класс» в Бразилии потратит 28,1 млрд реалов (13,8 млрд долларов США) на образование в 2012 году, но только каждый пятый представитель так называемого класса C умеет говорить. иностранный язык.
Писатель-путешественник и бразилофил Сет Кугель (Seth Kugel) написал об этой проблеме, обнаружив неоднозначную картину. В марте он написал о поразительно плохом переводе англоязычного сайта Embratur (бюро туризма Бразилии), особенно интерактивного раздела о чемпионате мира по футболу.Некоторые ошибки были особенно вопиющими, поскольку для них просто требовался поиск в Google или Википедии, а не переведенная фраза. В конце поста Кугель написал:
«Очевидно, никто не решит не посещать Транкозу из-за ошибки в словарном запасе. Но отказаться от посещения страны, на официальном сайте которой нет разборчивой информации? Когда так много других стран смотрят на миллиарды долларов от иностранных туристов? Это не только возможно, это вероятно.”
В ответ Embratur заявила, что наняла стороннюю компанию, Agencia Click, для создания сайта и перевода, и что в этом году она выпустит сайт с новым переводом. Все это было довольно странно, учитывая, что данное агентство, которое является одной из крупнейших и уважаемых компаний в области цифровых коммуникаций в стране, не должно иметь проблем с поиском настоящих переводчиков. Но это симптоматический случай для страны, где при переводе вещи часто, а иногда и без надобности теряются.
С другой стороны, предстоящие мегасобытия заставили туристический сектор нанять больше англоговорящих. В недавнем «обзоре» аэропорта Сан-Паулу Гуарульюс Кугель обнаружил, что три разных сотрудника информационных киосков могли общаться на английском языке, предоставляя полезную информацию об отелях и достопримечательностях. (Однако в специальных группах, возглавляемых судьями, которые занимаются решением таких вопросов, как утерянный багаж и избыточное бронирование в крупнейших аэропортах Бразилии, есть только один англоговорящий сотрудник, говорится в недавнем отчете.) По оценкам языковых школ, количество курсов иностранных языков вырастет на 30-40 процентов в течение следующих четырех лет в рамках подготовки к чемпионату мира и Олимпийским играм. В прошлом году около 120 водителей такси в Рио прошли обучение английскому языку на специальном курсе для таксистов — первом в своем роде в стране — который вдохновил на создание аналогичных курсов для водителей такси от Пиауи до Риу-Гранди-ду-Сул.
По моему опыту, в Бразилии много англоговорящих, но они иногда концентрируются в специализированных областях, таких как финансы и веб-компании.Но для меня настоящая проблема Бразилии заключается не только в том, чтобы найти и обучить англоговорящих на ключевых должностях перед мегасобытиями, но и в том, чтобы улучшить образование на иностранном языке в начальной и средней школе, чтобы у следующего поколения были лучшие возможности в обучении. мировая экономика.
5 вещей, которые вы должны знать о локализации для Латинской Америки
Латиноамериканский регион — это очаровательная часть мира, полная культур и традиций, которые передавались из поколения в поколение.В последние десятилетия в этом районе были смешанные состояния, и локализаторы обычно относили его к категории «развивающихся рынков». В большинстве случаев компании смотрели только на бразильский португальский и общий латиноамериканский испанский или даже на универсальный испанский, чтобы охватить все страны за один раз.
Тем не менее, если вы хотите понять лингвистический ландшафт региона, нужно знать гораздо больше. Ниже приведены несколько примеров:
Первоначально принесенный испанскими колонизаторами, в Латинской Америке испанский язык заимствовал многие слова из местных языков, а также из других языков, например английского.Во всем мире около 450 миллионов человек говорят на испанском как на родном языке, и более 300 миллионов из них проживают в Латинской Америке. В Северной и Южной Америке говорят на многих диалектах, но почти все они понимают друг друга без особых трудностей.
Означает ли это, что одна форма — латиноамериканский испанский — может безопасно использоваться для охвата всего региона? Не обязательно, поскольку между странами существуют различия, и аудитория всегда поймет, что текст не был локализован для них, даже если они поймут сообщение.Часто требуются лишь незначительные изменения, чтобы адаптировать контент с одной формы испанского языка к другой.
Если испаноязычные жители Латинской Америки и Испании могут понимать друг друга, то, может быть, латиноамериканский испанский вообще не нужен? Существует ли нейтральный или универсальный испанский язык? Ответ: да и нет. Он не существует как живой язык, который кто-либо использует в повседневном общении, но это искусственная конструкция, созданная для удовлетворения коммерческих потребностей.
Проще говоря, дешевле и проще использовать только один вариант испанского, чем настраивать сообщение для разных рынков и каждый раз платить за него.Преимущества очевидны, но каковы недостатки?
- Универсальный испанский больше подходит для сухого технического содержания, так как объемы обычно большие и различия в техническом языке меньше. С другой стороны, маркетинговые документы, такие как реклама, рекламные ролики и брошюры, должны быть локализованы для каждого рынка.
- Universal Spanish всегда будет признан таковым и будет казаться целевой аудитории сухим и чуждым вне зависимости от страны. Вам решать, является ли это приемлемой ценой для сэкономленных средств.
- Часто бывает невозможно найти идеально универсальный термин, который работал бы в каждой испаноязычной стране. В некоторых случаях вам нужно будет сделать выбор между двумя взаимоисключающими вариантами. Однако очень редко это приводит к неправильному пониманию сообщения.
- Читатели будут снисходительнее, если вы честно расскажете о своем использовании универсального испанского языка. Включите примечание, поясняющее, что выбор был сделан так, чтобы содержание было как можно более понятным.
Знаете ли вы, что испанский — самый распространенный язык в Латинской Америке, но в Южной Америке на бразильском португальском больше людей говорят? Несмотря на то, что он ограничен только одной страной, размера экономики Бразилии и ее населения более 200 миллионов достаточно, чтобы оправдать важность языка.Он был доставлен на континент таким же образом и почти в то же время, что и испанский. Чем он отличается от португальского, на котором говорят в Португалии?
Бразилия, население которой в восемнадцать раз превышает население Португалии, значительно больше. Бразильская музыка популярна во всем мире, и говорящие на португальском языке во многих странах настраиваются на бразильские «теленовеллы» (мыльные оперы). Это может объяснить, почему европейцам, говорящим на португальском, легче понимать разговорный бразильский португальский, чем наоборот.Это похоже на ситуацию, которая существует между Соединенными Штатами и Великобританией, когда большинство людей понимают американский английский лучше, чем британский, из-за более частого воздействия.
Жесткая политика колонизации Португалии запрещала существование высших учебных заведений, местных газет или любой другой прессы в американских колониях. Таким образом, в Бразилии не хватало самых мощных средств замедления процесса изменений, которым естественным образом подвергаются языки.В результате, несмотря на усилия по стандартизации Сообществом португальских стран, бразильский португальский значительно отличается от португальского, на котором говорят в Португалии и других португалоговорящих (португалоговорящих) странах.
Изначально Новый Свет был разделен между двумя европейскими державами, которые первыми заявили на него свои права: Испанией и Португалией. Тордесильясский договор 1494 года разделил весь неевропейский мир между этими двумя королевствами, проведя линию через Южную Америку.Однако другие европейские страны вскоре оспорили его условия. Англия, Франция и Нидерланды преуспели в создании постоянных колоний в Новом Свете в 17 веке.
В то время как испанский и португальский являются двумя доминирующими колониальными языками с давних пор, другие европейские языки являются официальными в нескольких странах. Голландский — официальный язык Суринама; На Фолклендских островах говорят на английском, он является официальным языком Гайаны, а французский — официальным языком Французской Гвианы.Есть также группы иммигрантских общин, говорящих на многих других европейских языках, таких как немецкий, итальянский или польский.
Европейские колонизаторы и их государства-преемники по-разному относились к языкам коренных американцев. Во многих латиноамериканских колониях испанские и португальские миссионеры изучали местные языки и культуры, чтобы проповедовать местным жителям на их языках и связывать христианское послание с их религиями коренных народов. Однако после европейского завоевания судьба родных языков в подавляющем большинстве случаев пошла на убыль.
В некоторых странах существует официальный статус языков коренных народов и программы, провозглашающие двуязычное образование, но многие из них мало что значат на практике. Реальность такова, что языки коренных народов остаются непривилегированными и на них очень редко пишут. Есть одно исключение из угрозы исчезновения, нависшей над родными языками Америки: язык гуарани. Хотя на нем говорят в некоторых частях Бразилии, Боливии и Аргентины, он действительно процветает в Парагвае.
Языки коренных народов Северной и Южной Америки, на которых говорят более миллиона человек, находятся в трех областях:
- Мезоамерика — дом для майя, науатля, сапотеков, микстеков и многих других.
- Парагвай — единственная латиноамериканская страна, где коренной язык — гуарани — имеет действительно значимый официальный статус.
- Центральные Анды — суровые горные районы, где обитают аймара и кечуа.
Латинская Америка далеко не однородна в культурном и языковом отношении. Хотя бразильского португальского для Бразилии и общего латиноамериканского или универсального испанского для остальных могло быть достаточно в прошлом, пора поставить под сомнение это предположение. Хотя два доминирующих языка откроют двери в Латинскую Америку, они больше не будут отличаться друг от друга.По мере того как регион развивается и растет гордость за национальную и культурную самобытность, сейчас, как никогда ранее, есть причина уделять больше внимания тому, на что покупатели на каждом рынке лучше всего реагируют.
Данная статья основана на официальном документе «Языки Латинской Америки», написанном Andovar, который можно скачать бесплатно.
5 фактов о португальском языке, которые могут вас удивить
В мире языков португальский язык очень популярен.Испанский язык больше не находится в тени, у него слишком много говорящих и слишком много экономических сил, чтобы глобальный бизнес мог их игнорировать.
Что вы знаете о португальском языке? Вот 5 фактов, которые могут вас удивить.
Португальский — шестой по распространенности язык в мире.
На португальском языке говорят около 215 миллионов человек. Это самый распространенный язык в Южной Америке и второй по распространенности язык в Латинской Америке. Португальская империя была первой колониальной империей Европы.В результате португальский является официальным языком в 9 странах Европы, Азии, Африки и Южной Америки.
В Соединенных Штатах также около 1 228 126 говорящих на португальском языке. Три крупнейших португальско-американских общины в США расположены в Провиденсе, Род-Айленд; Бостон, Массачусетс; и район Нью-Йорка / Северного Нью-Джерси.
Знаете ли вы ? Только 5% говорящих на португальском языке живут в Португалии. Большинство из них живут в Бразилии. Фактически, в Сан-Паулу (Бразилия) больше всего говорящих на португальском языке в одном месте во всем мире!
Португальский растет.. . быстрый.
Какой язык в Европе растет быстрее всего после английского? Это португальский, благодаря быстрорастущему числу говорящих на португальском языке в Бразилии и Африке. По данным ЮНЕСКО, этот язык имеет большой потенциал роста как «язык международного общения в Южной Африке и Южной Америке».
И хотя бразильская экономика в настоящее время пытается выйти из рецессии, она по-прежнему восьмая по величине в мире и по величине в Латинской Америке.
Если вы знаете испанский, португальский, вероятно, покажется вам знакомым.
Это потому, что португальский язык тесно связан с испанским. Фактически, оба языка имеют общий словарный запас и грамматику на 89%. Однако, несмотря на сходство, португальский и испанский языки непонятны.
Бразильский португальский отличается от европейского португальского.
Вы ищете услуги перевода на португальский язык? Сначала нужно ответить на важный вопрос: какой тип португальского?
Вы, наверное, слышали, что американцев и британцев «разделяет общий язык», верно? Ну, Бразилия и Португалия тоже.Бразильский португальский и европейский португальский почти одинаковы. . . но не совсем. Существуют различия в грамматике, правописании и значениях некоторых слов.
Одно из самых больших различий между этими двумя разновидностями связано с вокэ и ту. Оба являются местоимениями единственного числа во втором лице, что эквивалентно слову «you» в английском языке. Но в Португалии вокк используется в более формальных ситуациях. Ту более неформальный. В Бразилии же, с другой стороны, большинство людей используют voiceê как в формальных, так и в неформальных ситуациях (хотя в некоторых регионах действительно используется tu.)
Различия могут показаться небольшими. . . но они имеют значение. Например, подумайте, насколько вы были бы сбиты с толку, если бы купили пачку «печенья» в магазине и вместо этого пришли домой с тем, что мы, американцы, называем «печеньем»?
Итак, как узнать, какой тип португальского языка использовать? Это еще одна веская причина знать свою аудиторию, а также любые применимые законы и постановления.
Английский текст длиннее в португальском
Английский текст, переведенный на португальский, обычно увеличивается от 15 до 30%.Вот почему так важно сохранять гибкость макетов для контента, который вы планируете перевести.
Переводчик Google часто спотыкается о португальском языке.
Ищете точный перевод на португальский? Это само собой разумеется, но не используйте Google Translate. Как показывает эта статья преподавателя португальского языка, Google Translate не может правильно анализировать различные характеристики португальского языка, включая пол, существительные в единственном и множественном числе, идиомы и многое другое.
Нужна помощь в общении с португалоговорящими клиентами? Команда переводчиков-носителей языка VIA всегда готова помочь. Позвоните нам сегодня по телефону 1-800-737-8481, чтобы узнать больше о нашей компании , наших опытных переводчиках и нашем отмеченном наградами процессе перевода!
Google+ Facebook LinkedIn Twitter Instagram
.
Leave a Reply