Языки Мексики — Вики
Правительство Мексики признает 68 отдельных коренных языков (из семи различных семей и четыре других языка изолятов) как национальные дополнительно к испанскому языку. По данным комиссии по развитию коренных народов (CDI) и Национального Института Языков Народов (INALI) только около 6 % говорят на языках коренных народов в то время как 10-14 % населения идентифицирует себя индейцами.
Законодательство
Испанский де-факто является национальным языком на котором говорит большинство мексиканцев хотя это не определено как официальный язык в законе. Вторая статья Конституции Мексики определяет страну как мультикультурным, признающим право коренных народов на «сохранять и развивать их языки» и продвигать «двуязычное и интеркультурное образование».
2003 году Конгресс Мексики поддержал Главный закон о языковых правах коренных народов который признал что история Мексики делает эти коренные языки национальными языками.[1] Соответственно они «имеют такую же силу, [как испанский язык] на их территории, места и окружении». В то же время, законодатели не сделали никаких конкретных положении для официального или законного статуса испанского языка.ничего не конкретные положения для официального или правового статуса испанского языка. Этот закон означает, что коренные народы могут использовать свой родной язык в общении с государственными чиновниками и запросить официальные документы на этом языке. Мексиканское государство поддерживает сохранение и продвижение в использования национального языка в рамках деятельности Национального Института Языков коренных народов.[2][3][4]
В Месике около 6 миллионов носителей коренных языков. Это вторая по численности группа в Америке после Перу. Однако, доля говорящих на аборигенных языках в Мексике, сравнительно мала по сравнению с другими странами Латинской Америки, такими как Гватемала (42,8 %), Перу (35 %), Эквадор (9,4 %), Панама (8,3 %),[5]Парагвай и Боливия.
Только на одном коренном языке говорят более миллиона человек в Мексике — науатль, другой коренной американский язык с большим количеством носителей языка является юкатекский.
История
A page of the Florentine Codex written in romanized Nahuatl (Nahuatl is not known to have been a written language prior to its romanization).
Медленный процесс замены Мексиканских коренных языков испанским начался с приходом испанских сил и колонистов в Мексике в 16-м веке. Некоторые монахи и священники пытались описать и классифицировать языки коренных народов с испанским. Филипп II постановил в 1570 году что науатль стал официальным языком колоний Новой Испании для того чтобы облегчить общение между выходцами из колоний. Тем не менее в 1696 году Карл II изменил политику и запретил использование любых других языках кроме испанского во всей Новой Испании.[6] Начиная с 18 века, указы с целю «Испанизации» коренного населения стали более многочисленными и мексиканские колонизаторы уже не изучали языки коренных народов.
После провозглашения независимости правительство начало образовательную системы с основной целью испанизировать коренное населения. Эта политика была основана на идее, что это поможет коренным народам стать более интегрированной частью новой мексиканской нации.[7][8]
Кроме Второй Мексиканской империи возглавляемым Максимиллианом Вторым никакое другое правительство не пыталось предотвратить потерю коренных языков в 19 веке.[7]
В 1889 году Антонио Гарсия Cubas подсчитал что 38 % мексиканцев говорили на языках коренных народов, по сравнению с 60 % в 1820 году. К концу 20-го века, эта цифра упала до 6 %.
На протяжении большей части 20-ого столетия сменявшие друг друга правительства отрицали статус коренных языков. Индейца школьникам было запрещено говорить на родном языке в школе и часто были наказаны за это.[7][8][9][10][11][12]
В 2002 году конституция Мексики были внесены поправки что бы укрепить многокультурную природу страны давая государству обязанности защищать и развивать выражения этого разнообразия. 14 июня 1999 года Совет писателей коренных языков представил в Конгресс документ с названием «Предлагаемые правовые инициативы направленные на языковых права коренных народов и общин» с целью начат защищать языковые права коренных общин.
Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas был принят в декабре 2002 года создавая основы для сохранения, воспитания и развития коренных языков. Критики утверждают что сложность закона делает право применение трудным[13][14][15][16][17]
Классификация
Ниже классификация 65 индейских языков по семьям:
Языковые семье севера Мексики
- Юто-ацтекские языки:
- Тепиманская ветвь: папаго, пима-бахо, северный и южный тепеуанский
- Таракаита ветвь: тараумара, гуарихио, яки и майо
- Корачольская ветвь: кора, уичоль
- Науанская ветвь: науатль, диалекты науатль
Языковые семьи со всеми известными членами в Мексике
- Тотонакские языки:
- Тотонакский (различные разновидности)
- Тепеуа (различные разновидности)
- Ото-мангские языки:
- Ото-памская ветвь: северный паме, южный паме, чичимека-хонас, отоми, масауа, матлацинка окуильтепекский
- Пополокская ветвь: пополока, чочо, искатекский*, масатекские языки
- тлапанекско-субтиабская ветвь: тлапанекский
- Амусго ветвь: геррерский амусго, оахакский амусго
- Миштекская ветвь: миштекские языки, куикатекский и трике.
- Чатино-сапотекская ветвь: чатино (и его диалекты), сапотекские языки.
- Чинантекская ветвь: чинантекский (и его диалекты)
- Чиапанека-манге ветвь: чиапанекский*
Языковые семьи юга Мексики
- Майяские языки:
- Уастекская ветвь: вастек,
- Юкатекская ветвь: юкатекский майя, лакандон,
- Чоланская ветвь: чоль, чонтальский майя, цельталь, цоциль,
- Канхобаланско-чухская ветвь: чух, тохолабаль, канхобаль, хакалтекский, мотозинтлекский, акатек
- Киче-мамская ветвь: мам, тектитек, ихиль, киче, какчикель и кекчи.
Изолированные языки:
*В угрозе исчезновения.
Другие языки
Не коренные языки Мексики включают английский (by English-speaking as well as by the residents of border states). One example of this group is of the Emperor Memo the American Mormon colony of Nueva Casas Grandes in Chihuahua, which settled in the late 19th century. German (spoken mainly in Mexico City and Puebla), Arabic, Venetian (in Chipilo), French, Occitan, Catalan, Basque, Galician, Asturian, Filipino, Chinese, Hebrew, Korean, Ladino, Plautdietsch, Armenian and other languages are spoken by smaller numbers. Some of these languages (Venetian and Plautdietsch) are spoken in isolated communities or villages. The rest are spoken by immigrants or their descendants who tend to live in the larger cities and towns.
As far as second languages go, many educated Mexicans (and those with little or no education who have immigrated to the US and returned) have different degrees of fluency in English.
Примечания
- ↑ General Law of Linguistic Rights of Indigenous Peoples (in Spanish)
- ↑ [1] (недоступная ссылка с 18-07-2013 [2805 дней] — история, копия)
- ↑ Instituto Nacional de Lenguas Indigenas. Programa de Revitalización, Fortalecimiento y
Desarrollo de las Lenguas Indígenas Nacionales 2008—2012. 6 Oct 2008. 27
Mar 2009. [2] - ↑ Instituto Nacional de Lenguas Indigenas. Católogo de las Lenguas Indígenas
Nacionales. 14 Jan 2008. 26 Mar 2009. [3] - ↑ Página no encontrada
- ↑ Cifuentes, Bárbara (1998): Letras sobre voces. Multilingüismo a través de la historia. Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social — Instituto Nacional Indigenista. Historia de los Pueblos Indígenas de México. México. ISBN 968-496-338-6
- ↑ 1 2 3 Suaréz, Jorge A.. The Mesoamerican Indian Languages. — Cambridge : Cambridge University Press, 1983. — ISBN 0-521-22834-4.
- ↑ 1 2 Stavenhagen, Rodolfo (1990), «Linguistic Minorities and Language Policy in Latin America: The Case of Mexico», in Florian Coulmas (ed.), Linguistic Minorities and Literacy: Language Policy Issues in Developing Countries, Mouton Publishers, Berlin, pp. 56-62, at pp. 60-61.
- ↑ G. G. Patthey-Chavez (1994). Language Policy and Planning in Mexico: Indigenous Language Policy. Annual Review of Applied Linguistics, 14 , pp 200—219
- ↑ Grinevald, Colette. «Endangered Languages of Mexico and Central America». Language
Diversity, Endangered, Matthias Brenzinger. Berlin: Walter de Gruyter GmbH & Co, 2007. 50-86. - ↑ McCaa, Robert, and Heather M. Mills. «Is education destroying indigenous languages in Chiapas?» 1998. Department of History, University of Minnesota. 25 Jan 2009. -[4].
- ↑ Sánchez, L. (2011), Mexican Indigenous Languages at the Dawn of the Twenty-First Century edited by Margarita Hidalgo. Journal of Sociolinguistics, 15: 422—425.
- ↑ Cuevas, Susana (2004): Ley de Derechos Lingüísticos en México. En http://www.linguapax.org/congres04/pdf/4_cuevas.pdf. Accessed in August 2006.
- ↑ Margarita Hidalgo (ed.) . Mexican Indigenous Languages at the Dawn of the Twenty-First Century (Contributions to the Sociology of Language, 91) . 2006 . Berlin , Germany : Mouton de Gruyter
- ↑ Hamel, Rainer Enrique. «Indigenous Language Policy and Education in Mexico.» Encyclopedia of Language and Education. Vol. 1: Language Policy and Political Issues in Education. 2nd ed. New York: Springer, 2008. 301—313. Gail Virtual Reference Library. Amer. Univ. Bender Library. 5 Apr 2009. [5].
- ↑ Hamel, Rainer Enrique and Communities in Mexico. «Bilingual Education for Indigenous Communities in Mexico». Encyclopedia of Language and Education. Vol. 5: Bilingual Education. 2nd ed. New York: Springer, 2008. 311—322. Gail
Cambronne 42 Virtual Reference Library. Amer. Univ. Bender Library. 5 Apr 2009. [6]. - ↑ *Instituto Nacional de Lenguas Indígenas [INALI] (14 January 2008). “Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas” (PDF online reproduction). Diario Oficial de la Federación. México, D.F.: Imprenta del Gobierno Federal, SEGOB. 652 (9): pp.22–78 (first section), 1–96 (second section), 1–112 (third section). OCLC 46461036.
Ссылки
Шаблон:Link FA
Языки Мексики
2. История
Медленный процесс замены мексиканских коренных языков испанским начался с приходом испанских сил и колонистов в Мексику в 16-м веке. Некоторые монахи и священники пытались описать и классифицировать языки коренных народов в сравнении с испанским. Филипп II постановил в 1570 году, что науатль будет официальным языком колоний Новой Испании, чтобы облегчить общение между выходцами из колоний. Тем не менее в 1696 году Карл II изменил политику и запретил использование любых других языков, кроме испанского во всей Новой Испании. Начиная с 18 века, указы с целью «Испанизации» коренного населения стали более многочисленными и мексиканские колонизаторы уже не изучали языки коренных народов.
После провозглашения независимости правительство начало реформу образовательной системы с основной целью испанизировать коренное население. Эта политика была основана на идее, что это поможет коренным народам стать более интегрированной частью новой мексиканской нации.
Кроме Второй Мексиканской империи, возглавляемой Максимилианом Вторым, никакое другое правительство не пыталось предотвратить исчезновение коренных языков в 19 веке.
В 1889 году Антонио Гарсия Кубас подсчитал, что 38% мексиканцев говорили на языках коренных народов, по сравнению с 60 % в 1820 году. К концу 20-го века эта цифра упала до 6%.
На протяжении большей части 20-го столетия сменявшие друг друга правительства отрицали статус коренных языков. Школьникам-индейцам было запрещено говорить на родном языке в школе, их часто наказывали за это.
В 2002 году в конституцию Мексики были внесены поправки, имеющие целью укрепить многокультурную природу страны, в соответствии с которыми государство обязано защищать и развивать проявления этого разнообразия. 14 июня 1999 года Совет писателей коренных языков представил в Конгрессе документ под названием «Предлагаемые правовые инициативы, касающиеся на языковых прав коренных народов и общин» с целью начала защиты языковых прав коренных общин.
Ley General de Derechos Linguisticos de los Pueblos Indigenas был принят в декабре 2002 года создавая основы для сохранения, воспитания и развития коренных языков. Критики утверждают что сложность закона делает право применение трудным
Мексиканский язык, Русско-Испанский разговорник
Мексиканские люди могут говорить на разных языках. Есть более чем 60 языков коренных народов в Мексике, хотя это только 6%, но этот процент примерно соответствует около 6 млн человек в Мексике. Официальным языком в Мексике является испанский, просто потому, что это язык, на котором большинство мексиканцев общаются.
Первоначально, когда испанцы прибыли, они пытались сохранить Науатль как официального языка страны. Тем не менее, в конце 1600-х годов и далее, пока 1700-х годов, испанские колонизаторы не начали изменять официальный язык Мексики с Науатль на Испанский.
В 1990-х, поправка к мексиканской конституции привело к принятию языков коренных народов в качестве национальных языков. Таким образом, правовые документы теперь можно записать на всех языках коренных народов, а также на испанском языке.
Мексиканский язык, Русско-Испанский разговорник.
Распространенные слова и фразы:
Русский | Произношение | Испанский |
Простите | Экскьюз ми | perdón |
Да | Си | sí |
Спасибо | Грасьяс | Gracias |
Пожалуйста | Пор фавор | Por favor, |
Вход | Энтрада | entrada |
Сколько времени? | Ке ора эс? | ¿Cuánto tiempo? |
Хорошо | Бьен | bueno |
Нет | Но | no |
Туалет | Сервисио | WC |
Выход | Салида | salida |
Извините | Пэрдонэ | triste |
Не понимаю | Но энтьендо | no entiendo |
Закрыто | Серрадо | cerrado |
Открыто | Авьерто | abierto |
Приветствие / Прощание:
Как дела? | Кэ таль? | ¿Cómo estás? |
Здравствуйте | Буэнос диас | ¡Hola |
Доброе утро! | Буэнос диас | ¡Buenos días! |
Добрый день! | Буэнас тардес | ¡Buen día! |
Хорошо | Муй бьен | bueno |
Привет | Ола | ¡Hola |
До свидания | Адиос | despedida |
Добрый вечер! | Буэнос ночес | ¡Buenas noches! |
Пока | Ола | mientras |
Путешествие / Вокзал / Аэропорт:
Полиция | полисия | policía |
Отель | отэл | hotel |
Аптека | Фармасиа | farmacia |
Остановку автобуса | Ла-эстасьон дэ-аутобусэс | parada de autobús |
Паспортный контроль | Эль контроль де пасапортес | control de pasaporte |
Супермаркет | Эль-супермэркадо | supermercado |
Таможня | Ла адуана | aduana |
Ж/д станция | Ла-эстасьон дэ-трэнэс | Estación de F / ferrocarril |
Где находится? | Дондэ эста | ¿Dónde está? |
Где можно купить билеты? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? | ¿Dónde puedo comprar las entradas? |
Передвижения по городу / Транспорт:
Я хочу взять на прокат машину | Кьеро алкилар ун коче | Quiero alquilar un coche |
Отвезите меня в аэропорт | Льевэмэ ал аэропуэрто | Llévame al aeropuerto |
Остановите здесь, пожалуйста | Парэ аки пор фавор | Deténgase aquí, por favor |
Отвезите меня в гостиницу | Льевэмэ ал отэл | Llévame al hotel |
Где я могу взять такси? | Дондэ пуэдо кохер ун такси | ¿Dónde puedo conseguir un taxi? |
В отеле:
Номер на одного | Абитасьон индивидуаль | Habitación individual |
Я зарезервировал номер в отеле | Тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада | Yo reservé una habitación en el |
Номер на двоих | Абитасьон кон-дос-камас | Doble |
У вас есть свободные номера? | Тъенэн унабитасьон либрэ | ¿Tiene habitaciones disponibles? |
В Ресторане:
Вино | Вино | vino |
Счет пожалуйста | Ла-куэнта, пор-фавор | cuenta favor |
У вас есть стол на двух (трех, четырех) человек? | Тъенэн унамэса пара-дос (трэс, куатро) пэрсонас? | ¿Tiene una mesa para dos (tres, cuatro) personas? |
Кофе | Кафэ | café |
Пиво | Сервеса | cerveza |
Официант | Камарэро | camarero |
Я хочу заказать столик | Кьеро ррэсэрвар уна-мэса | Quiero reservar una mesa |
Чай | Тэ | té |
Числительные:
Шесть | сес | seis |
Один | оно | uno |
Три | трес | tres |
Четыре | цуатро | cuatro |
Семь | сете | siete |
Четырнадцать | цаторце | catorce |
Одинадцать | онце | once |
Тысяча | миль | mil |
Два | дос | dos |
Двенадцать | доце | doce |
Восемь | очо | ocho |
Пять | цинцо | cinco |
Двадцать | венте | veinte |
Тринадцать | треце | trece |
Сто | центу | ciento |
Десять | дез | diez |
Девять | нуеве | nueve |
Интересные статьи
★ Испанский язык в Мексике
2.
Фонологические особенности. (Phonological features)
- Seseo: Латинская Америка в целом, Канарские острова и Андалусия по-прежнему не различают s и межзубных z, c, разработанная в Кастилии, которые произносятся как / s /. звук, встречается в германских языках.
- Внутри испанского языка Мексики, с стандартного варианта, существует значительное количество диалектных Говоров, особенно в обиходе. так что сами мексиканцы, как правило, на слух может различать слова людей из Штатов Нуэво-Леон, Синалоа, Сонора, Мексика, Нуэво-Леон, Чьяпас и Веракрус.
В 1521 году испанские колонизаторы, прибывшие в Теночтитлан, теперь Мехико, доведя испанский язык на территории современной Мексики. но нужно несколько поколений, чтобы площадь приобрела свой собственный язык. это произошло только после того, 100 лет. креольский испанский Мексики начинает формироваться, когда первые дети, родившиеся в Мексике, но их родители все еще говорили на европейском испанском, так что нельзя сказать, что их дети говорили свободно на мексиканском испанском.
В Мексике, как впоследствии и во всех остальных странах Латинской Америки, в системе испанского языка происходит ряд изменений: расширен языковой территории, фонологических изменений, и т. д.
Одним из первых впечатлений, что современной мексиканской версии испанского языка могут производить на наблюдателя — это его «консервативность». Литературные тексты испанских писателей XVI и XVII века, чтобы найти слова, которые сегодня в Испании есть архаизмы и почти неузнаваемы носителями, или используются очень редко. В Мексике, эти слова продолжают использоваться и не воспринимается как архаизм. вот несколько примеров таких лексических единиц:
Это лишь небольшое количество слов, используемых в Мексиканском испанском языке, в настоящее время устарели и на Пиренейском полуострове.
Наличие таких лексических образования породила среди многих лингвистов ошибочное мнение Мексиканского варианта испанского языка как архаичный вариант. однако, Морено де Альба пишет на эту тему: «словарь испанского языка — это в полном объеме всю лексику всех Говоров географических, исторических и социальных. Так что проблема так называемых архаизмов следует пересмотреть. конечно, есть и архаизмы в строгом смысле слова, и они такие языковые явления, которые используются эпизодически и слинял от всего испанского языка, как, например, глагол catar (Катар) в «видеть» или yantar (Янтарь) в «есть». но есть также бесконечное число архаизмов в относительном смысле, в котором upotrebljavati в некоторых диалектах, перестало быть нормой в другой. это так к слову estafeta (эстафета) может восприниматься как архаичные латиноамериканцев. и вокабула prieto (Прието) буду за испанцев» Moreno de Alba (Морено де Альба), 2001:264 — 265. таким образом, данные слова являются архаизмами в кастильском варианте испанского языка, в то время как в мексиканской версии, они являются общими и не могут рассматриваться как архаизм.
Известно, что индейские языки являются доминирующими на территории Мексики до появления там испанцев, практически не повлияло на фонологический и грамматический уровень испанского языка Мексики. С другой стороны, все лингвисты признают их влияние на лексический состав языка. Таким образом, в испанском языке Мексики можно найти огромное количество indianismo, в частности, происходящих из науатль. Это в основном слова, относящиеся к флоре и фауне. вот некоторые из них:
Большое количество indianismo, зарегистрированных в словарь общей лексики и в словарях регионализмы, может навести на мысль, что индийский компонент является наиболее важным в латиноамериканских национальных вариантов испанского языка. надо учитывать, что при составлении словарей, авторы начинают с письменных источников, собирая все найденные автохтонных слов, в том числе топонимов, антропонимов, этнонимов и. однако, все эти столь необходимые сведения для диахронического исследования языка, чтобы исказить реальность, исследования в синхроническом плане, поэтому многие исследователи считают, все было в словаре indianism активно используются в речи в стране. так что, Дарио Рубио считает, что такое большое количество noitisop в Мексике «вызовет по-настоящему ужасный хаос», что затрудняет общение между мексиканцами Rubio (Рубио), 1990: XXII. На самом деле, многие слова зарегистрированы в словарях, может быть даже неизвестно мексиканцам, и они не в состоянии контролировать их пассивно, то есть знаю, но не пользуюсь. мексиканский лингвист скока бланшировать в работе «Индейская лексика в испанском языке Мексики» 1969 neuflize противоречия, которые существуют в Мексиканском случае шесть групп. вот несколько примеров:
Следует отметить, что nowtizki, являясь важным фактором в мексиканской версии испанского языка, находит в настоящее время тенденция к ее исчезновению из-за постоянного изменения жизни, экономики и образования Яковлев 2005:25. кроме noitisop в Мексиканском испанском языке есть заимствования из других индийских языках, например, Майя. В качестве примеров таких слов, как balac (Валак), chich (Чич), holoch, pibinal, tuch (тухли), xic (ХІв). однако, заимствование из языка майя, главным образом на юго-востоке страны и явлений диалекта вне нормы-это просто мексиканский вариант испанского языка, который базируется на культурной речи г. Мехико. поэтому не будем останавливаться на данных лексических единиц.
Сосуществуя со слов консервативной природой, в испанском языке Мексики в настоящее время существует большое количество неологизмов, то есть слов, которые идут на американский манер, отличаются от европейских.
В частности, в мексиканской версии мы слышим англицизмы, которые не зафиксированы в словарях, доминировать в речи на почитание слова. такие англицизмы отсутствуют в других национальных вариантов испанского языка. В качестве примеров таких слов, как:
Многие лингвисты, писатели и деятели культуры обеспокоены необоснованной и излишней коммутации в использовании лексики английского языка, а против ее негативных последствий, рассматривает это явление как отражение политической, экономической и научно-техническая экспансия США и их партнеров, следствием американизация массовая культура Мексики. часто можно услышать мнение, что обилие англицизмов является одним из признаков испанского языка Мексики Lopez Rodriguez (Лопес Родригес), 1982. однако, Лопе Бланч в статье «Англицизмы в культурной норме Мексики» утверждает следующее: «Мексика-это страна, чрезмерно подвержены английский язык. соседствовать с нами граничит с них, протяженностью более 2500 км. он поддерживает тесные экономические отношения со своим могущественным соседом. она принимает ежегодно значительное число американских туристов, и сотни тысяч мексиканцев едут на заработки в США. английский язык является наиболее изученным иностранным языком в Мексике. Впрочем, возможно, что испанский язык Мексики ничем не отличается в этом плане от других испаноязычных странах гораздо более отдаленные географически, исторически и политически от США» Lope Blanch (Лопе Бланч), 1982: 32 — 33.
В изучении культуры речи Мехико в рамках нашего проекта сочетает в себе исследования культурно-языковой нормы основных городов Латинской Америки и Пиренейского полуострова» общее количество англицизмов был 170 из слов, 4 % от 4452 вопросы анкеты, применявшиеся тогда. но не все эти англицизмы используются в Мексике с той же частотой.
Лопе Бланч делит англицизмов на 5 групп.
- Англицизмы средняя частота: barman (бармен), manager (менеджер), porter (Портер), tunel (тунель), videotape (видеозапись), zipper (молния) и т. д.
- Общие англицизмов: basquetbol, bateo, beisbol, bikini (бикини), boxeo (бокса), closet (гардероб), champu, coctel, cheque (чек), elevador (Элевадор), emergencia, esmoquin, futbol (футбол), gol (гол), lider (лидер), refrigerador, supermercado и т. д.
- Мало-используемых англицизмов: bilet (билет), blazer (блейзер), lonch (лонч), mofle, ofside, standar (стандар), stewardess (стюардесса), stop, tandem (тандем) и т. д.
- Спонтанное англицизмов: bartender (бармен), comics (комиксы), game (игры), gorra de golf (Горра-де-гольф), locker (шкафчик), magazine (журнал), pull-over (тянуть за), rosbif и т. д.
- Часто используются англицизмы: bar (бар), bermudas (Бермуды), bistec (стейк), chequera, jochey, kinder (киндер), poncharse, ponchada, shorts (шорты) и т. д.
Треть англицизмов представляет собой понятия, относящиеся к спорту. на втором месте находятся слова, связанные с технологией, с последующим вокалбой-vocaboly, связанных с одеждой и пищевыми продуктами. однако, несмотря на географическую близость Мексики и США, в испанском языке Мексики отсутствует количество англицизмов, которые активно используются в других испаноязычных странах, включая Испанию. речь идет о таких словах, как clown payaso (клоун клоуна), bacon tocino (тосино беконом), espiquer locutor, shut tiro (закрой Тиро), disparo, water excusado (вода excusado), autostop aventon (авентон «автостоп»), aparcar / parquear estacionar (aparcar / парковки estacionar), и т. д.
Таким образом, мексиканский испанский и английские слова. Но цифры в культурной речи не сильно отличается от других национальных вариантов языка.
Отдых в Мексике: горящие туры, популярные курорты и лучшие отели от туроператора PEGAS Touristik
Полетная программа: круглогодично.
Перелеты осуществляются а/к Nordwind из а/п Шереметьево
на B 777-300.
Продолжительность туров: на 10, 11 и 21 ночь.
Класс перелета: Эконом.
Мексика — один из самых больших туристических центров в мире. Мексика — государство в Северной Америке, на западе омывается водами Калифорнийского залива и Тихого океана, на востоке — водами Мексиканского залива и Карибского моря.
Отдых в Мексике – это не только современные мегаполисы и знаменитые курорты на побережьях Тихого океана, Карибского моря и Мексиканского залива. Путешествие по Мексике – это потрясающая экскурсионная программа. Многочисленные памятники истории и культуры перенесут любознательных путешественников в мир древних индейцев и во времена испанской колонизации.
Всемирно известный курорт Мексики – Канкун – расположен на полуострове Юкатан, на побережье Мексиканского залива. Роскошные песчаные пляжи Канкуна ежегодно посещает более полутора миллионов человек. Здесь находятся знаменитые национальные подводные парки Гаррафон, Контой, Шел — Ха, Чанканаб Лагун и «крокодилий парк» Крокотаун.
На территории курорта Ривьере-Майя был открыт экопарк Сиан Каан. Это заповедник, расположенный на территории в 50 гектаров. Там можно поплавать на плотах по подземным рекам в окружении сталактитов и сталагмитов. Так же на территории курорта присутствуют сеноты — природные колодцы, которые индейцы майя использовали в качестве источников воды.
Отдых в Мексике – это еще и незабываемые впечатления от заснеженных вулканов, пустыни и утопающих в зелени тропических лесов.
Погода
Канкун
28°C
Ривьера-Майя
28°C
Внимание! В связи с участившимися случаями депортации граждан Азербайджана, Армении, Грузии, Казахстана, Киргизии, Республики Узбекистан, Таджикистана и Туркменистана и граждан РФ с местом рождения в вышеперечисленных государствах миграционными службами
Мексиканских Соединённых Штатов, иностранные партнёры ввели временное ограничение на формирование и реализацию туристских продуктов в Мексиканские Соединённые Штаты для граждан этих стран.
Курорты
Общая информация
Официальное название страны
Мексиканские Соединённые Штаты
В 1821 г. была провозглашена независимость испанской колонии «Новая Испания». Образовавшееся новое государство приняло название Мехико (исп. Mexico, Mejico) по названию столицы государства города Мехико. В России название страны традиционно употребляется в форме Мексика, отличающейся от названия города.
Язык
Государственный язык – испанский. В курортных зонах широко распространен английский, французский и немецкий языки, в провинции они практически не используются. Помимо этого, местные этнические группы говорят на своих родных языках (науатл, майя, отоми, сапотека, микштека, тотонак, тараскос, пурепеча и др. — всего около 59 местных диалектов).
Государственное устройство
Официально Мексика имеет федеральную форму правления. Фактически политическая власть сконцентрирована в руках национального правительства в городе Мехико. Исполнительная власть принадлежит президенту, избираемому прямым всеобщим голосованием на один шестилетний срок. Главе исполнительной власти должно быть не менее 35 лет, он должен также жить в стране в течение года, предшествующего выборам, и быть урожденным мексиканцем. Новые выборы назначаются в случае смерти президента или его неспособности исполнять свои обязанности в течение первых двух лет срока.
Географическое положение
Мексиканские Соединенные Штаты — государство общей площадью 1,95 млн. кв. км., занимающее северную, самую широкую часть перешейка, протягивающегося к югу от границы США и соединяющего Северную Америку с Южной Америкой. На западе берега Мексики омываются водами Тихого океана и Калифорнийского залива, на востоке – Мексиканским заливом и Карибским морем, на юге она граничит с Гватемалой и Белизом. Включает несколько прибрежных островов.
Климат
На севере Мексики климат субтропический, в остальной части страны — тропический. На прибрежных равнинах влажно и жарко. На побережье Карибского моря в зимние месяцы днем воздух прогревается до +24 градусов, а в летнее — до +31, ночью же зимой отмечается около 19 градусов тепла, а летом — 25 градусов тепла. В районе Акапулько на Тихоокеанском побережье дневные температуры в течение всего года не опускаются ниже +30 градусов, а ночные колеблются от 21 до 24 градусов тепла.
В центральных возвышенных районах Мексики максимальные температуры наблюдаются в апреле и в мае — +27 градусов, причем в ночные часы в эти же месяцы воздух охлаждается до +11..+13 градусов. Зимой дневные температуры воздуха поднимаются до +21 градуса, ночью отмечается около 7 градусов тепла.
Сезон дождей продолжается с мая по октябрь, в это время часто возникают мощные тропические циклоны. Самым засушливым районом считается север страны — здесь за год выпадает около 250 мм осадков. Наибольшее количество осадков отмечается в южных районах — до 1 500 мм, причем летом во время влажного сезона может выпадать около 300-400 мм в месяц. Температура воды на Тихоокеанском побережье в летнее время поднимается до +27 градусов, а в среднем за год она составляет + 25 градусов. Воды Карибского моря немного теплее — в летнее время температура воды здесь составляет + 29 градусов.
Население
Население Мексики — около 107 млн. человек. Современный этнический состав состоит из представителей трёх групп: европейцев, местных индейцев и африканцев. Белые составляют 5 %, метисы 63 %, индейцы 30 % и 2 % остальные группы (азиаты, мулаты и афроамериканцы).
Религия
Христианство — главенствующая религия Мексики (католиками считают себя 97 % населения страны). 3 % мексиканцев приверженцы самых разнообразных форм протестантизма. Имеются малые, но довольно процветающие общины бехаистов и иудаистов.
Валюта
Денежная единица — 1 песо = 100 сентаво (USD1 ~ 10-11 песо). Мексиканский песо обозначают знаком $ с одной линией, американский доллар – с двумя. Цены в ресторанах и магазинах обычно стоят в песо. Везде можно расплачиваться долларами, большинство магазинов принимают кредитные карты Visa, Master Card, American Express.
Обмен валюты можно произвести в банках, больших гостиницах, в аэропортах (обычно самый выгодный курс) или специализированных обменных пунктах «casas de cambio». Часто возникают сложности с обменом потрепанных купюр или дензнаков старых серий. В большинстве отелей, ресторанов, магазинов и туристических агентств принимаются к оплате кредитные карточки ведущих мировых систем и дорожные чеки (желательно в долларах США). В курортных районах широко развита сеть банкоматов. Доллары США также принимаются практически повсеместно (курс при этом не самый выгодный).
Банки работают с 9.00 до 17.00 в будние дни (некоторые отделения банков работают даже до 24.00 или до 01.00), и с 9.00 до 14.00 — в субботу. Воскресенье — выходной. Некоторые отделения банков в курортных районах открыты также с 16.00 до 18.00, в субботу — с 10.00 до 13.30 и с 16.00 до 18.00, а также в воскресенье — с 10.00 до 13.30.
Время
Часовой пояс Мексики -6 по Гринвичу. Время в Мексике отстает от московского на 9 часов.
Электрическое напряжение
120 вольт, 60 герц (американский стандарт — вилка плоская, требуется адаптер).
Важная информация
Таможенные правила
Ввоз и вывоз иностранной валюты не ограничен (декларация обязательна), национальной – до эквивалента в $10 тысяч. Лицам в возрасте более 18 лет разрешен беспошлинный ввоз до 400 сигарет или 50 сигар, или 250 г табака; до 3 л крепких спиртных напитков или вина; разумного количества парфюмерии, 1 видеокамеры, 1 фотоаппарата и 12 пленок (видеокассет) к ним, а также подарков и других товаров на сумму не более $300. Дополнительные товары на сумму не более $500 также могут ввозиться без уплаты таможенной пошлины, однако потребуется доказать их некоммерческое использование.
При въезде в Мексику необходимо заполнить таможенную декларацию, в которой обязательно перечисляются все ценные предметы, которые ввозятся в страну. Ввоз огнестрельного оружия и боеприпасов разрешен только на основании разрешения, полученного в Секретариате национальной безопасности (Secretaria de la Defensa Nacional). Домашние животные должны иметь ветеринарный сертификат международного образца, оформленный более чем за 5 дней до пересечения границы, кошки и собаки – дополнительную справку о вакцинации против бешенства. Вывоз табачной и алкогольной продукции свободный.
Подробнее о таможенных правилах в Мексике
Запрещено к ввозу
Запрещен ввоз и вывоз фруктов, овощей и продуктов из них, растений, черенков и семян растений (последние разрешены к ввозу только на основании специальной лицензии Министерства сельского хозяйства), почвы, цветов, свежего мяса и мясопродуктов (ввоз консервированного мяса, за исключением свинины, разрешен), медикаментов без документального подтверждения необходимости их использования (требуется рецепт или медкарта), психотропных веществ и порнографических изданий.
Наказания за ввоз наркотиков очень строгие — нарушители караются тюремным сроком до 25 лет и высокими штрафами. Запрещен вывоз археологических ценностей, антиквариата, драгоценных металлов, редких животных и птиц, а также их шкур и чучел.
Аэропортовый сбор
Со всех пассажиров, вылетающих из страны международными рейсами, взимается сбор в размере $18-29 в зависимости от аэропорта. От уплаты сбора освобождены дети в возрасте до 2 лет, транзитные пассажиры и дипломаты.
Полезная информация
Национальная кухня
В основе мексиканской кухни лежит огромный выбор местных продуктов: кукуруза (маис), тыква, мясо птицы, ванилин, арахис (и его масло), авокадо, перец чили, какао, бобы, кабачки, сладкий и обычный картофель, томаты, кактусы, а также множество видов рыбы, фруктов, зелени и специй. Главное место в мексиканской кухне занимает кукуруза — в виде муки и как напиток, жареная и вареная, с мясом и молотым перцем, с майонезом или тертым сыром. Жгучий стручковый перец чили — визитная карточка мексиканской кухни, его здесь насчитывается более 80 видов. Из него делают сотни сортов разнообразных соусов, фаршируют, добавляют в разнообразные овощные салаты, мясные блюда, к рыбе, и, конечно же, к кукурузе.
На первом месте из овощей, конечно, бобы — свежие и сушеные, в жареном и в свежем виде, в качестве наполнителя лепешек, супов и как гарнир — перечислять все блюда из них можно бесконечно. Также готовятся десятки блюд из кактуса «нопаль» (используются листья, цветы, плоды и семена), агавы, фасоли, авокадо-гуакамоле (используется как в закусках, так и во вторых блюдах), грибов, лука, томатов и др. Рыбные рецепты также базируются на национальных традициях — то же обилие кукурузы и специй, что и в других мексиканских блюдах, и такое же количество соусов и приправ.
На десерт чаще всего идут прекрасные местные фрукты, крайне популярен оригинальный десерт из жареного сахарного тростника «канас-асадас», прекрасная выпечка во французском стиле, сладкий хлеб «роска-де-рейес», булочки и кексы, а также отменные сладкие блюда из овощей и фруктов — вишневое «чимичанги», суфле из кукурузы, манго со сливками, «кесадильи», тыква в сиропе, «шейди-лейди», различные пудинги с начинкой и орешки.
Напитки
Из спиртных напитков настоящую славу стране принесла «текила» (производится двойной перегонкой сока сердцевины голубой агавы), которой насчитывается более 300 видов (официально утверждены четыре вида — Blanco, Joven, Reposado и Anejo).
Покупки
Наиболее удачными покупками в Мексике являются самотканые ткани, глиняная посуда, корзины и гамаки. Довольно щедро представлены также изделия кустарного промысла и местная одежда. В стране очень много вещей, так или иначе связанных с лягушками. Это могут быть и изделия высокого качества из серебра и статуэтки в различных колоритных костюмах. Большой популярностью у туристов пользуются фигурки животных из дерева, которые вручную окрашены. В Мексике они называются alebrijes. Все эти фигурки чаще всего отражают древние мифы Мексики. Помимо фигурок, большой популярностью также пользуются изделия из оникса, меди, соломы и кожи. Серебро высокого сорта обязательно должно быть 925 пробы.
Чаевые
Чаевые, как правило, составляют 10-15% от стоимости, указанной в счете. Так же принято давать чаевые в ресторане (до 15%), носильщику (в размере $1-2), водителю и гиду за проведенную экскурсию.
Транспорт
В Мехико есть несколько видов такси. Остановить такси можно на улице, если на машине горит знак «libre» («свободен»), либо нанять по телефону. В некоторых такси нет счетчиков, поэтому о цене следует договариваться заранее. Рекомендуется пользоваться вызовом авторизованного такси из гостиницы, или такси «turismo», водители которых часто знают английский язык. Мексиканские междугородние автобусы комфортабельны и пунктуальны. Действуют автобусы класса «люкс», первого класса и обычные автобусы, сильно различающиеся по цене. Городские автобусы действуют во всех крупных населенных пунктах, и представляют собой достаточно удобный (хотя и часто переполненный) вид транспорта. Билеты можно приобрести в специализированных киосках или у водителя. Во всех туристических зонах действуют маршрутные такси («песеро»).
В столице действуют 9 линий метрополитена, охватывающих основные районы города, а также аэропорт и железнодорожный вокзал «Буэнависта». Часы работы в будние дни — с 5.00 до 0.30, по субботам — с 6.00 до 1.30, по воскресеньям и праздникам — с 7.00 до 0.30 с интервалом примерно в 1 минуту. В «часы пик» разрешен провоз только легкого багажа, а женщины и дети должны ехать в отдельном вагоне от мужчин. Сеть железных дорог также достаточно развита и связывает все основные города страны. Но по большей части поезда относительно старые и большой популярностью у туристов не пользуются. Сообщение с Калифорнийским полуостровом осуществляется судами и паромами.
Прокат автомобилей
Как для арендованных, так и для личных автомобилей необходимо наличие мексиканской страховки. В случае дорожного происшествия, приведшего к нанесению вреда или убытков другой стороне, и у водителя нет страховки, то мексиканские власти могут задержать его до заключения соглашения с пострадавшей стороной, вне зависимости от того, кто виноват в происшествии. На основных скоростных трассах, ведущих в столицу Мексики, взимается довольно высокий дорожный налог. Эти дороги («cuota» — платные) отличаются весьма высоким качеством. Бесплатные дороги («libre») оставляют желать лучшего. Все трассы, ведущие в крупные города — в отличном состоянии. Ограничение скорости может варьироваться: от 20 км/ч в некоторых городах до 110 км/ч на скоростных платных трассах. Заправочные станции можно найти повсюду. Качество бензина ниже, чем в Европе и США. Бензин, не содержащий свинец, доступен не везде.
Телефон
Международные телефонные переговоры можно осуществить из специализированных переговорных пунктов, почты и из гостиниц. Большинство уличных телефонов-автоматов работает по карточкам и звонки с них обходится значительно дешевле, чем из отеля, тем более, что во многих отелях нужно оплачивать даже тот звонок, который не закончился соединением с абонентом. Телефонные тарифы достаточно высоки (дополнительно взимается налог в размере 49%).
- Для звонка в Мексику необходимо набрать 8 – 10 – 52 – (код города) – (номер вызываемого абонента).
Достопримечательности
Одними из главных достопримечательностей и истинными памятниками древности в Мексике являются пирамиды майя. Их в стране достаточно много, но доступны для посещения лишь некоторые, так как многие пирамиды погребены под слоем земли или покрыты густой тропической растительностью, так что на первый взгляд представляют собой просто зеленые холмы. Наиболее известными и древними сооружениями являются пирамиды Теотиуакана, где хорошо сохранились две крупнейшие пирамиды — Солнца (225 м. в основании и 65 м. в высоту) и Луны (около 150 м в основании и 42 м высотой), а также храм самого «популярного» из богов майя — Кецалькоатля. Пирамида в Чолула — самая большая в мире, по объему она превосходила пирамиду Хеопса (сейчас большая часть пирамиды разрушена). Еще одна впечатляющая группа пирамид — Митле и Монте-Альбана — находится вблизи города Оахаки, а древнейшие пирамидальные сооружения в столице тольтеков — Туле, окружены странными многотонными каменными головами загадочных существ.
Мехико-Сити основан в 1325 г ещё индейцами–ацтеками. И сейчас это самый крупный мегаполис мира. Это настоящий «музей под открытым небом» — здесь более 1400 монументов и исторических реликвий, 10 археологических зон как в самом городе, так и в окрестностях, более 80 музеев, театров, концертных залов и выставок, более 2 тыс. ресторанов, десятки парков и центров отдыха.
Стоит посетить Национальный дворец, украшенный знаменитыми фресками Диего Риверы, площадь Гарибальди и крупнейшую в мире арену для боя быков, а также парк Аламеда и расположенный рядом с ним Паласио де Белла Арт (Дворец Изящных Искусств), в котором собраны лучшие произведения мексиканской культуры, или каналы Сочимилко на окраине Мехико, где до сих пор люди живут так же, как 500 лет назад.
Теотиуакан (Теотихуакан, «место, где рождаются боги») находится в 50 км к северо-востоку от Мехико-Сити, и представляет собой культовое место многих народов «мезоамерики». До сих пор неясно — когда здесь начали селиться первые люди и отчего город был покинут, но его архитектурные памятники потрясают воображение. Храм Кетцалькоатля и 5-километровая Дорога мертвых (40 м. шириной), пирамиды Солнца и Луны, дворец Кетцаль-Папалотля и дворец Ягуаров, древний Храм Пернатых Раковин, дворец Бабочек Кецаль, и многое другое.
Экопарк Шкарэт (Эшкарэт) расположен в 72 км от Канкуна на берегу залива. Одна из главных «изюминок» Шкарета — один из лучших в мире Павильонов Бабочек.
Главная историческая зона района — священный город майя Чичен-Ица (205 км от Канкуна). Это самый знаменитый и лучше всех отреставрированный город. Ушмаль («построенный три раза») — ещё один из важных церемониальных центров майя на Юкатане. Здешние памятники истории просто бессчетны — Великая Пирамида (100 м. длины и 70 м. ширины при высоте более 30 м.), Пирамида Волшебника («дом карлика») высотой 38 м., прекрасно сохранившееся здание Дворца Правителя с его знаменитым «троном двуглавого ягуара», Храм Фаллосов, Дом Черепах, поле для игры в мяч, четырехугольник Монастыря Монашек и пирамида Старой колдуньи. По вечерам над покрытыми лесом руинами великого города разливаются краски светомузыкального шоу, что придает этому месту совершенно фантастический вид.
Праздники
Дата | Название праздника |
---|---|
1 января | Новый год; |
5 февраля | День Конституции |
февраль или март | Карнавал |
21 марта | Benito Juarez’ Birthday (день рождения Бенито Хуареса — национального героя страны) |
21 апреля | Страстная пятница |
24 апреля | Пасхальный понедельник |
30 апреля | День Детей |
1 мая | День Труда |
5 мая | Puebla’s Battle against the French (Годовщина дня сражения при Пуэбло (праздник инков и майя) |
16 сентября | Национальный праздник |
12 октября | День Открытия Колумбом Америки |
20 ноября | День Революции |
8 декабря | День Непорочного Зачатия |
12 декабря | Guadalupe’s Day (Фестиваль «Сеньёра де Гваделупе») |
25 декабря | Рождество |
Представительство Мексики на территории России:
Адрес: Москва, Канцелярия Посольства: Б. Левшинский пер., 4.
Телефон: 201-48-48, 201-56-31, 201-25-93
Факс: 230-20-42
Российское представительство в Мексике:
Адрес: Mexico, Jose Vasconcelos 204, Colonia Hipodromo Condesa, Delegacion Cuauhtemoc, Mexico, D.F., C.P. 06140
Тел.: (8-10-5255) 5273-1605, 5272-0023
Факс: (8-10-5255) 5273-1545
Страны мира — Мексика: расположение, столица, население, достопримечательности, карта
Расположение и география Мексики
Мексика занимает южную часть Северной Америки. Страна имеет общие границы с США (на севере), а с Гватемалой и Белизом (на юге). Берега Мексики омываются с запада Калифорнийским заливом и водами Тихого океана, на востоке — Карибским морем и Мексиканским заливом. Столица страны – Мехико.
Население Мексики
В стране проживают 92 млн. человек. 60% из них составляют метисы, 30% — индейцы, 10% — выходцы из других стран.
Природа
Мексика обладает удивительно разнообразным рельефом: низкогорья на побережье, высокие плато, горы, пустыни и джунгли. Мексиканское нагорье занимает большую часть территории страны. В Мексике находятся 43 вулкана, большей частью потухшие. Самые известные и высокие из них – Орисаба, Попокатепетль, Истаксиуатль.
Климатические условия Мексики
Для страны характерны климатические контрасты. Мексиканское нагорье характеризуется умеренным сухим климатом, на вершинах гор лежат снежные шапки, а южные прибрежные территории встретят отдыхающих жарой и высокой влажностью. На севере климат субтропический, на юге – тропический. Средняя температура в любой сезон +27…30°С.
Язык
Государственный язык – испанский. Во многих отраслях туристической сферы понимают английский, а язык майя пытаются воскресить, о чем свидетельствует выход в начале 2013 года первого сериала на этом языке.
Кухня Мексики
Мексиканская кухня – одна из самых вкусных и оригинальных в мире. Объясняется это прежде всего смешением рецептур французской и испанской кухни с сильным влиянием ацтекских традиций. Типичные блюда мексиканской кухни это тако — запеченная на углях лепешка с начинкой, тамалес – вареные на пару кукурузные клецки, приправленные острым соусом, посолес – жареное мясо, панированное в кукурузной муке, буритос – мясная начинка с острым соусом в кукурузной лепешке. Визитной карточкой национальной кухни является более 80 видов жгучего стручкового перца.
Валюта
Национальная денежная единица — мексиканский песо. В 1 песо содержится 100 сентавов.
Время
Местное время отстает от московского на 9 часов.
Религия Мексики
Подавляющее большинство жителей (87%) католики, около 6% — протестанты. Оставшиеся 7% приходятся на долю приверженцев других религий и атеистов.
Праздники в Мексике
Главнейший национальный праздник 16.09 – День Независимости, 12.12 – День Богоматери Гваделупе, 25.12 – Рождество.
Основные курорты Мексики
Самым знаменитым курортом Карибского бассейна считается Канкун. Туристов сюда привлекают песчаные пляжи и интригующие развалины поселений индейцев майя. Море у берегов здесь всегда теплое и удивительно чистое. Температура круглый год +28…30°C. Тысячи любителей дайвинга каждый год съезжаются посмотреть на знаменитый Черный коралловый риф, открытый Ж. И. Кусто два десятилетия назад.
Акапулько один из самых очаровательных курортов Мексики. Бирюзовое море и мягкие очертания прибрежных холмов сделали курорт популярным среди голливудских звезд. Сегодня Акапулько — крупный курортный город с фешенебельными отелями, многочисленными магазинами и бурной ночной жизнью.
Поклонникам живой природы и эко-туризма придется по душе остров Косумель. Остров известен многообразием подводного мира у берегов и огромным коралловым рифом, протяженностью 700км, и самыми популярными (и самыми опасными) площадками для дайвинга — риф Барракуда, Санат-Роса, Пунта-Сур. Песчаные пляжи занимают очень незначительный процент суши, на остальной территории раскинулся национальный парк.
Достопримечательности Мексики
В Мексику туристов привлекают прежде всего богатейшие археологические памятники, оставленные древними народами майя и ацтеков. Это многочисленные пирамиды майя. Для просмотра доступны лишь некоторые из них, остальные погребены под толстым слоем земли или буйной тропической растительностью. Наиболее известны пирамиды: Теотиуакана, Чолула, группы пирамид Митле и Монте-Альбана. Бесценными памятниками древности являются древние города индейцев. Развалины города Чичен-Ица с его группой тысячи колон, храмом воинов и храмом ягуаров, уникальными статуями божеств и декоративными рельефами сделали это затерянное в джунглях место знаменитым на весь мир.
Для тех, кто интересуется более новой историей, будет интересно посещение столицы страны Мехико, с его Национальным дворцом, величественной площадью Эль-Сокало, дворцом Кортеса и базиликой Богоматери Гуадалупе. Посетите камерный, как будто сувенирный, город Таско, прозванный «серебряной столицей Мексики». Его узкие мощеные улочки карабкаются от подножия горы к самой вершине и на каждом шагу расположены мастерские ювелиров или серебряные лавки.
Мексика — самая загадочная из стран мира. В ее воздухе веют отголоски древних легенд и дух бывших хозяев этой земли — воинственных ацтеков. Попробуйте экзотический фрукт чайот, выпейте ароматного горячего шоколада и встретьте рассвет на самой верхушке девятиступенчатого храма Кукулькана — и, возможно, занавес древней тайны приоткроется.
Карта
Мексика | Туристическая фирма «Подсолнух»
Туры в Мексику
Туры в Мексику — это знакомство с новой культурой, обычаями и интересными достопримечательностями. Расположена Мексика в южной части Северной Америки. С восточной стороны она омывается Карибским морем, а с западной — Тихим океаном. В состав Мексики входит несколько островов, посещение которых также входит в состав туров в Мексику.
Столицей Мексики является город Мехико — огромный культурный центр, знаменитый своими достопримечательностями. Приобретая туры в Мексику, этот мегаполис нужно посетить в первую очередь. Здесь до сих пор сохранились напоминания о древних индейских племенах, которые проживали на территории города до завоевания страны испанцами. Местное население страны разговаривает как на испанском языке, так и на местных этнических диалектах племен отоми, майя, науатль, сапотек и т.д.
Для тех, кто предпочитает условия тропического климата и посещение пляжей, туры в Мексику станут идеальным вариантом. Здесь как зимой, так и летом светит яркое солнце, а температура редко понижается до 10 градусов.
Туры в Мексику: осмотр достопримечательностей
Главная особенность туров в Мексику состоит в том, что в этой стране каждый турист получает уникальную возможность познакомиться с культурой майя, давно ставшей притчей во языцех. Мексика — это множество кактусов, райский климат, города эпохи колониальной архитектуры и памятники древних цивилизаций.
Приезжая на отдых в Мексику, обязательно нужно посетить пирамиды. Многие из них на данный момент покрыты растительностью, поэтому внешне напоминают обыкновенные зеленые холмы. В основном пирамиды, которые можно увидеть на отдыхе в Мексике, — это многослойные сооружения.
На равнинах острова Юкатан находятся пирамиды-храмы, а также священные колодцы, на дне которых покоятся золотые монеты, спрятанные там индейцами. Отдых в Мексике дает возможность туристам увидеть руины древнейших городов.
Мексика — страна контрастов: европейская культура здесь тесно переплетена с культурой индейцев, поэтому отдых в Мексике всегда наполнен разнообразными впечатлениями. Во многих городах страны находится большое количество памятников древности, один взгляд на которые возвращает в прошлые времена былого величия индейских племен. Отдых в Мексике — это возможность увидеть другой, изначально прекрасный и особый мир, о котором до сих пор слагают легенды.
Общие сведения о Мексике
Столица: Мехико — 20 млн. чел. — самый большой город Земли.
Площадь: 1958,2 тыс. кв. км.
Население: 90 487 тыс. человек. (1995).
Админ. деление: 31 штат и 1 столичный Федеральный округ.
Язык: Официальный язык — испанский. (Мексика — самая крупная испаноговорящая страна в мире). Помимо этого местные этнические группы говорят на своих родных языках (науатл, майя, отоми, сапотека и др.).
Валюта: Мексиканское песо: 10 MXP = $ 1.10375
Время: Страна находится в трех часовых поясах. Время отстает от московского на 9 — 11 часов. В поясе Мехико (большая часть территории, стандартное время) время отстает от московского на 10 часов.
Государственное устройство
Мексиканские Соединенные Штаты — федеративная республика, состоящая из 31 штата и федерального столичного округа.Главой государства и правительства является президент, избираемый на шесть лет. Конституция 1917 г. запрещает переизбрание президента. Высший законодательный орган — конгресс, состоит из сената (срок полномочий 6 лет) и палаты депутатов (3 года).
Климат
Климат — тропический, на побережье — субтропический. Сезон дождей — с мая по октябрь. В январе средняя температура меняется от 10 градусов С на северо-западе до 25 градусов С на юге. Лето только на 5 — 6 градусов С жарче зимы. Высоко в горах может быть намного холоднее, там не редкость снег и мороз. Количество осадков зависит от местности. От 100 мм в год в северных пустынях до 3000 мм на южных склонах гор и приморских низменностях.
Разное
Мексиканцы убеждены, что самое замечательное в их стране, помимо дивного океана, моря и изумительных пляжей, — племя майя. К середине нынешнего столетия в джунглях были обнаружены несколько десятков городов и древних поселений майя. Мир был поражен увиденным — лики неизвестных богов тончайшей резьбы, огромные пирамиды с лестницами, украшенные непонятными иероглифами, гигантские комплексы храмов и дворцов. Кто создал все это? Стоит побывать в Мексике, чтобы попытаться найти ответы на этот и другие вопросы, познакомиться с жизнью и богатейшей культурой ее древних и нынешних жителей. Ну и как можно забыть, что Мексика — родина кактусов. Райский климат, фешенебельные курорты, города колониальной архитектуры и памятники древних цивилизаций — это все Мексика.
Достопримечательности Мексики
Истинными памятниками древности в Мексике являются пирамиды. Их в стране много, но доступны для обозрения лишь некоторые. Многие пирамиды погребены под культурным слоем и покрыты густой тропической растительностью, так что представляют собой просто зеленые холмы. Большинство пирамид — многослойные сооружения: самая древняя находится внутри, а над ней существуют несколько более поздних надстроек и облицовок.
Наиболее известными и, вероятно, наиболее древними, являются пирамиды Теотиуакана, неподалеку от Мехико. Теотиуакан (в переводе означает «место, где люди общаются с богами») — самый древний и загадочный из всех открытых городов доклассической Америки. Во времена Древнего Рима он насчитывал 200 тыс. жителей. К концу первого тысячелетия нашей эры город опустел, его храмы и дома были разрушены. Сохранились две крупнейшие пирамиды — пирамида Солнца и пирамида Луны, а также храм самого популярного из мексиканских богов — Кетцалькоатля, олицетворявшего доброе и светлое начало.
Еще одна впечатляющая группа пирамид — пирамиды Митле и Монте-Альбана — находится вблизи города Оахаки. Сокровища, обнаруженные уже в ХХ веке в захоронении под N7, являются одной из богатейших археологических находок мира. Некоторые из этих сокровищ — ацтекские золотые украшения, изображающие бога смерти, солнце, игру в мяч и другие, демонстрируются в музее города Оахаки.
Самая крупная по объему пирамида из всех известных на земле находится в городе Чолула, в 100 км от мексиканской столицы. Сегодня эта пирамида представляет собой холм, заросший лесом, на вершине которого высится католический храм. Таким образом испанцы обозначили свое превосходство над древней индейский цивилизацией.
Многочисленные храмы-пирамиды и священные колодцы, в которые индейцы бросали золотые украшения, существуют и на равнинах полуострова Юкатан, где развивалась цивилизация индейцев племени майя. На Юкатане существуют развалины (руины) нескольких древних городов-государств. Среди них известны пирамиды в Паленке и древняя обсерватория в Чичен-Ице.
Мехико — национальные Исторический и Антропологический музеи, музеи Современного искусства и естественной истории, полифорум «Сикейроса», стадион «Ацтека».
Вилья-Эрмоса — музеи Тобаско и Ла-вента, Национальный собор 16 в., площадь трех культур, зоопарк, замок Чапультепек, базилика Девы Марии Гваделупской.
Гвадалахара — собор с фреской Э. Мурильо, губернаторский дворец
Мерида — коллекция экспонатов эпохи майя, развалины города майя, собор 16 в.
Акапулько — отели и казино
Монтеррей — площадь Плаза Сарагоса, собор 1600 г., епископский дворец 18 в.
Теотиукама — древний город ацтеков с пирамидами Солнца и Луны в 34 км от столицы
Шкарет — район, бывший некогда самым главным церемониальным центром племен майя. Сегодня здесь красивый археологический парк, можно отдыхать, купаясь с дельфинами, смотреть на огромных морских черепах, акул, крокодилов.
Тулум и Чел-ха — первые поселения племен майя, обнаруженные в XXVI столетии испанскими завоевателями. Парк находится на побережье Карибского моря, среди кристально чистых вод и естественных бассейнов. Чел-ха — это место, где можно заниматься подводным плаванием, наблюдая за жизнью морских обитателей.
Чичен-Ица — место, ранее называемое столицей Империи Майя. Достопримечательности Чичен-Ицы составляют культурное наследие мирового значения.
Остров Косумел — самый крупный остров среди коралловых рифов, омываемый Карибским морем. Остров является одним из самых важных пунктов, через который проходят крейсеры и корабли разных стран мира. Хорошие условия для дайвинга.
Остров Женщин (Исла Мухерес) — остров известен с пиратских времен. Он расположен в 45 минутах езды от морского порта Канкуна. Переезд проходит на двух катерах, на борту которых работает бесплатный бар и шведский стол. На острове устроен Национальный парк «Гаррофон». Возможно плавание со снаряжением, которое берется напрокат за отдельную плату.
Транспорт
Общественный транспорт:
Удобное и недорогое средство передвижения по городам и по стране. Делятся на автобусы класса «люкс», первого класса и обычные. Информацию о графике работы и ценах можно найти на центральных автовокзалах городов.
Если вы хотите поездить по столице, выбирайте маршрут вдоль улиц Paseo de la Reforma, Avenida Juarez и Calle Madero. Он связывает парк Чапультепек с главной площадью Zocalo. В принципе турбюро Мехико предоставляют бесплатные карты автобусных маршрутов. Цена поездки — один песо. В Канкуне это самый популярный способ передвижения, автобусы начинают свою работу с 6.00. утра и будут к вашим услугам до поздней ночи. Водители останавливаются на остановках, если им просигналить рукой.
Междугородные поездки на автобусе совершайте только днем и, по возможности, в автобусах первого класса — иначе высок риск стать жертвой ограбления. Поехать в Пуэбла, расположенный недалеко от Мехико, можно на комфортабельных автобусах — «мерседесах» с кондиционером, телевизором, туалетом. Они идут каждые пятнадцать минут и доставят пассажиров из одного города в другой за полтора часа и пять — семь долларов. Соблюдайте особенную осторожность в общественном транспорте, в аэропортах, вокзалах и местах, популярных среди туристов.
Метро:
Что может вас удивить: в связи с тем, что в метро там стали слишком часто убивать, грабить и насиловать, при входе в подземку полицейские при помощи металлоискателей начали обследовать всех людей мужского пола и отбирать у них пистолеты, ножи, кастеты, бритвы. Администрация метро извиняется за причиняемые неудобства, но просит учесть, что все это делается в интересах безоружных людей.
Столичная подземка имеет сейчас свыше ста километров туннелей и продолжает расширяться. Цена поездки — один песо. Всего имеется 9 линий метро. Для туристов наиболее важны линии 1 и 2, дающие доступ к основным достопримечательностям города (Zona Rosa, Bellas Artes, Centro Historico).
Поезда ходят с интервалом примерно в 1 минуту. Часы работы: 6 — 1.30 по субботам, 7 — 0.30 по воскресеньям и праздникам и 5 — 0.30 в будние дни. Каждый день услугами метро пользуются четыре миллиона человек. Это вдвое больше, чем перевозит весь автобусный парк. В утренний час пик вы сможете увидеть жуткие сцены — мужчины стоят толпой в длинных очередях, где возникают потасовки. Рядом толпа женщин, а дети за ограждением, чтобы матери забирали их перед самой посадкой в вагоны, отведенные специально для женщин. В «часы пик» правила требуют, чтобы женщины и дети ехали в отдельном от мужчин вагоне, и разрешен провоз только легкого багажа.
Такси:
Ограбления, избиения и другие виды насилия над пассажирами такси довольно часты в столице Мексики. Рекомендуется нанимать такси только по телефону или на официальных стоянках (sitios). Возле отелей и достопримечательностей можно найти такси «turismo», водители которых часто говорят по-английски и могут исполнять роль экскурсовода за отдельную плату. Такие машины не оборудованы счетчиком, поэтому договаривайтесь об оплате заранее.
Заказывая такси по телефону, обязательно спросите у диспетчера номера машины и лицензии таксиста. В аэропорту Мехико нанимайте только официальные такси аэропорта (желтые, с символом аэропорта на двери) — это можно сделать, предварительно заплатив в соответствующем киоске в холле аэропорта. Вызывайте такси по телефонам 5-271-9146, 5-271-9058, 5-272-6125 (звонок в пределах Мехико). Если вы ничего не боитесь, можно остановить такси на улице, когда на машине горит знак «libre». После 22 вечера плата увеличивается на 10%.
Маршрутные такси:
Средний вариант между автобусом и такси, оплата зависит от продолжительности поездки. Отправные пункты микроавтобусов песеро — на основных автобусных остановках и станциях метро. Также можно остановить песеро на улице. Когда вам надо выйти, нажмите кнопку на задней двери. Если вы не успели добраться до задней двери, постучите по потолку и крикните водителю «байа». Неизвестно, насколько «по-испански» это у вас получится. Лучше заранее, входя в автобус, назвать ему остановку, где вам надо выйти.
Аренда автомобиля:
Примерные цены в Мехико — от $29 в день и $165 в неделю за машину класса «эконом» с неограниченным пробегом. Необходима кредитка, наличие мексиканской страховки и водительское удостоверение. На основных скоростных трассах, ведущих в столицу Мексики, взимается довольно высокий дорожный налог. Эти дороги («cuota» — платные) отличаются весьма высоким качеством. Бесплатные дороги («libre») оставляют желать лучшего. Все трассы, ведущие в крупные города — в отличном состоянии. Ограничение скорости может варьироваться: от 20 км/ч в некоторых городах до 110 км/ч на скоростных платных трассах.
Таможня
Разрешен ввоз электронной и бытовой техники по 1 предмету с декларированием, сувениры на сумму не более 300 долл. США, сигарет 200 шт., или 50 сигар или табака 250 г, спиртных напитков — до 3 л.
Запрещен ввоз психотропных веществ, медикаментов, которыми не пользуется турист, порнографических изданий, растений, черенков и семян растений, цветов, мясо- и овощепродуктов, фруктов, мясных консервов.
Запрещен вывоз наркотиков, оружия, антиквариата, археологических ценностей, редких животных и птиц, их шкур и чучел. При выезде взимается аэропортовый сбор.
Полезные телефоны
Код страны: +52
Коды некоторых городов:
Мехико — 5
Гвадалахара — 6
Мерида — 99
Акапулько — 74
Монтеррей — 83
Полезные телефоны:
Полиция, скорая помощь, пожарная охрана и другие чрезвычайные ситуации — 06
В случае ограбления и нападения можно звонить — 08
American British Cowdray Hospital в Мехико (Calle Sur 137-201, угол Observatorio и Col. las Americas)
272-8500 — неотложная помощь
516-8077 — коммутатор
в случае кражи автомобиля — 684-21-42
полиция в помощь туристам — 250-82-21
Представительство Аэрофлота в Мехико: +52 (5) 523-87-29
Круглосуточно заказ такси в Мехико:
Servi-Taxis — 516-6020
Radio-Taxis 566-0077
Праздники
1 января — Новый Год
5 февраля — День Конституции
21 марта — Benito Juarez’ Birthday (день рождения Бенито Хуареса — национального героя страны)
21 апреля — Страстная пятница
24 апреля — Пасхальный понедельник
30 апреля — День Детей
1 мая — День Труда
5 мая — Puebla’s Battle against the French (Годовщина дня сражения при Пуэбло (праздник инков и майя)
16 сентября — Национальный праздник
12 октября — День Открытия Колумбом Америки
20 ноября — День Революции
8 декабря — День Непорочного Зачатия
12 декабря — Guadalupe’s Day (Фестиваль «Сеньёра де Гваделупе»)
25 декабря – Рождество
С 1 ноября 2010 года граждане России и Украины имеют возможность получить мексиканскую визу бесплатно. Для этого надо заполнить специальный формуляр на сайте посольства и получить документ с уникальным кодом, который необходимо распечатать. Разрешение необходимо предоставить авиакомпании, покупая перелет в Мексику, а также при прохождении паспортного контроля. Без распечатанного разрешения въезд в страну невозможен. Такая электронная виза позволяет въехать на территорию Мексики в течении 30 дней с момента ее получения и находиться в стране до 180 дней, однако действительна только для однократного въезда.
Оформление визы в посольстве
Помимо электронного разрешения на въезд в Мексику посольство продолжает выдавать «традиционные» визы сроком на 5 и 10 лет.
Необходимые документы:
- загранпаспорт со сроком действия не менее 6 месяцев со дня выезда из страны;
- подписанная лично заявителем анкета;
- две цветных фото 3х4 см на белом фоне и матовой бумаге, без овалов, рамок и уголков;
- ксерокопии первой страницы загранпаспорта, действующих виз и прошлых мексиканских виз, если они есть;
- справка с места работы на фирменном бланке (с печатью и подписью) с указанием даты приема на работу и должности или лицензия на осуществление частной предпринимательской деятельности;
- подтверждением кредитоспособности могут послужить нотариально заверенная копия свидетельства о владении недвижимым имуществом, выписка с банковского счета с движением денег за последние три месяца, дорожные чеки и международная кредитная карта.
Мексиканский — это язык? Тайна мексиканского испанского
Мексика — невероятно популярное направление для путешественников. Неудивительно, что все хотят посетить руины майя, пляжи с белым песком, экзотическую дикую природу и восхитительную еду.
Это действительно одно из самых живописных мест на земном шаре. Сказочные виды и звуки делают Мексику идеальным местом для отдыха.
Но если вы предполагаете — надеюсь, когда вы собираете чемодан и берете паспорт! — что вы знаете, на каком языке говорят к югу от границы с США, нам лучше сказать пару слов.
Конечно, в Мексике говорят по-испански. Но это испанского с мексиканским оттенком.
Местоположение и история Мексики придали испанскому языку особый колорит. Но достаточно ли этого, чтобы «мексиканский» стал его собственным языком?
Давай проверим!
Загрузить:
Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла,
можно взять куда угодно.
Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Мексиканский: язык или диалект?
Язык — это структурированная форма общения. Испанский — это язык.
Диалект — это региональная версия языка. Кастильский испанский и латиноамериканский испанский могут отличаться во многих отношениях, но это все еще разновидности испанского и они взаимно понятны, то есть кто-то из Испании может легко понять кого-то из Перу, и наоборот.
Граница между диалектами и языками на самом деле довольно размыта и не согласована единообразно, поэтому бывает сложно определить, является ли метод разговора языком или диалектом.
Чтобы еще больше усложнить задачу, вы найдете региональные диалекты даже в самой стране.
Конечно, все это не следует путать с «мексиканским языком», который также является способом обозначения науатль, одного из коренных языков этого региона.
На самом деле, испанский даже не является официальным языком страны, хотя он является наиболее широко используемым: чтобы предоставить коренным народам больше прав, официальный язык был намеренно оставлен пустым, чтобы различные языки могли использоваться в официальных документах и государственных делах. .
Мы никогда не говорили, что это будет просто!
Учитывая их сходство и тот факт, что испанский язык в Мексике по-прежнему подчиняется почти всем тем же правилам, что и стандартный испанский, в этой публикации мы будем называть мексиканский диалект испанского (точнее, латиноамериканский испанский ).
Тем не менее, испанский язык, на котором говорят в Мексике (как и многие другие языки), находился под сильным влиянием его местоположения и истории. Давай узнаем как!
Язык, который вы услышите в Мексике
На мексиканский испанский язык повлиял язык науатль , который использовался во времена Империи ацтеков.Империя процветала в центральной Мексике до 1519 года, когда на сцену прибыли европейцы.
В Мексике все еще говорят на многих языках коренных народов: Шесть миллионов человек в Мексике говорят на языке, который является коренным для этого региона.
Эти языки оставили свой след, и сегодня их можно услышать в мексиканском испанском, но это улица с двусторонним движением, и испанский язык, в свою очередь, повлиял на развитие языка науатль и других языков коренных народов.
Интересно отметить, что английский язык также находился под влиянием науатль в ряде случаев!
Мексиканский Испанский также включает много жаргона , и некоторые из них очень красочны и забавны в использовании. К счастью для вас, в нашем списке в конце этого поста есть несколько сленговых слов.
Если вы хотите глубже погрузиться в эти слова и фразы, я также рекомендую вам посмотреть следующее видео на канале FluentU на YouTube!
В видео перечислены некоторые из самых популярных мексиканских изречений с анимацией, а инструктор видео разбирает смысловые выражения и их происхождение в мексиканской культуре, чтобы вы могли легко использовать эти высказывания.
Подпишитесь на канал FluentU на YouTube, чтобы получить больше советов, приемов и уроков по изучению испанского!
Наконец, близость Мексики к англоязычной части Северной Америки означает, что многое из того, что вы услышите на улице и в магазинах, — это сочетание английского и испанского языков. Многие слова и фразы представляют собой смесь обоих языков.
Прекрасным примером этого слияния является слово actualmente (фактически, в настоящее время).В стандартном испанском языке вы должны использовать en realidad , чтобы передать идею, но это преобразование двух языков в одно слово широко практикуется и обычно понимается в Мексике.
Один из лучших способов узнать разницу между типами испанского — это испытать их на собственном опыте. Если вы не читаете это в самолете по пути в Мексику (как мы предложили вам в начале этого поста!), Вы можете принести погружение вам, вместо этого, настроившись на на FluentU.
FluentU берет видео из реального мира — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.
Другие сайты используют контент по сценарию. FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.
На FluentU есть множество тем для видео, как вы можете видеть здесь:
FluentU делает родные видео доступными благодаря интерактивным стенограммам. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово.
Кроме того, если вы видите интересное слово, которое вы не знаете, вы можете добавить его в список словаря.
Просмотрите полную интерактивную стенограмму на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab.
Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU.Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.
Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами. Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы узнали. Каждый учащийся получает по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он учится с одним и тем же видео.
Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU для iOS или Android.
Чем испанский в Мексике отличается от испанского в Испании
Мексиканский испанский обычно называют латиноамериканским испанским, потому что он немного отличается от испанского, на котором говорят в Испании.
Как мы упоминали ранее, вы можете провести еще одно различие, отделяя мексиканский испанский от латиноамериканского испанского. Вот несколько аспектов мексиканской версии испанского:
- В мексиканском испанском языке часто используются суффиксы для обозначения уровня привязанности или уважения. Например, -ito (маленький) часто добавляется, чтобы показать нежность. Хуан становится Хуанито и даже abuela (бабушка) становится abuelita в знак тепла и уважения.
- Разговорные выражения обильно придают мексиканско-испанский характер. Одно хорошо известное слово, guey, , десятилетиями использовалось для обозначения человека, не называя его имени. Это определенно пригодится, особенно если вы плохо запоминаете имена!
- Форма vos (вы) не используется в Мексике. , поэтому исключите vosotros (вы [множественное число]) и вставьте вместо него ustedes (вы [множественное число]).
Vosotros , тем не менее, все еще используется в некоторых небольших деревнях и печатается в Библии, поэтому, если вы все-таки воспользуетесь им, это не будет совершенно неуместным.
- Есть несколько существительных, которые используются в Мексике и некоторых других странах Латинской Америки, но редко используются в Испании. Например, в Мексике очки обычно будут иметь размер линз (очки) вместо гафас (очки). И вы бы водили coche (легковой автомобиль), а не carro (легковой автомобиль).
Некоторые популярные мексиканские слова и выражения
Теперь, когда вы так много знаете о мексиканском испанском, вот несколько распространенных фраз и выражений, которые помогут вам почувствовать себя в Мексике как дома!
Нет сена педо. (пердеть нет)
Прежде чем вы начнете нюхать воздух, давайте разберемся с самой сутью. Это не имеет ничего общего с метеоризмом!
На самом деле эта фраза означает, что «Нет проблем!» или тот «Все в порядке!»
Это идеальный способ показать, что вас не устраивает ситуация, проблема или человек.
Это выражение почти наверняка вызовет у людей улыбку, так что оно отлично подойдет для ваших навыков испанского.
Nunca falta el negrito en el arroz. (В рисе всегда есть пятно. [Буквально: никогда не пропустите черный цвет в рисе.])
Рис является основным продуктом питания во многих испаноязычных странах, включая Мексику. Белый рис — это гарнир, который подают к большинству блюд. Это тоже касается завтрака.
Эта скромная фраза показывает, что в жизни, как и в рисе, нет ничего идеального. Даже в самой счастливой жизни или в самом пушистом рисе может быть небольшое черное пятно или несовершенство.
В рисе часто есть маленькие косточки, в зависимости от места сбора. Многие повара привыкли удалять как можно больше камней перед приготовлением риса.
Итак, если в вашем заказе на ужин есть крошечное пятнышко, помните, что это не конец света.
Есть несколько способов интерпретировать эту фразу.
Небольшой недостаток ничего не стоит для того, кто видит ценность всего блюда (или ситуации) и просто удаляет маленькое черное пятно.
Если кто-то ищет негатив даже в хорошие времена (или в лучшие блюда), он, скорее всего, обнаружит что-то «неправильное», например, маленькое черное пятно.
Искатели неисправностей будут искать маленькие черные пятна на рисе, в то время как те, кто не обращает внимания на мелочи, не обращают внимания на недостатки. Итак, эта маленькая фраза имеет много смысла!
¡A poco! (Немного!)
Эта фраза используется для обозначения удивления.
Узнай, что твой сосед покупает лодку? ¡A poco!
Он переезжает в Париж? ¡A poco!
И все потому, что он выиграл в лотерею? ¡A poco!
Эта небольшая фраза выразительна, но не многословна, поэтому ее хорошо использовать в широких пределах.
Сепа ла бола. (Мяч знает.)
Когда вам задают вопрос, на который у вас нет ответа, эта маленькая фраза говорит о многом. Фактически, этим все сказано!
Это похоже на словесное пожатие плечами и означает «Кто знает?» или «Не знаю!»
И это все, что вам нужно сказать!
En todos lados se cuecen habas. (Бобы готовят повсюду.)
Думаете, что вы особенный или что у вас происходит что-то, единственное в своем роде? Подумай еще раз!
Эта фраза сокращает эту линию мышления — и делает это с помощью овоща.
Это указывает на то, что ситуация не уникальна — она так же обычна, как бобы.
Это хороший способ сказать, что вам нужно преодолеть ситуацию — и, возможно, вы сами! Его также можно использовать, когда вы чувствуете, что что-то происходит с вами, и вы не можете с ним справиться.
Chela (пиво)
Chela — сленговое слово , обозначающее пиво.
Он попал в этот список, потому что пиво популярно в Мексике. Проведите там сколько угодно времени, и вы, вероятно, будете слышать это много раз.
Если вы собираетесь в Гватемалу, вы тоже услышите это слово.
Estoy crudo. (я сырой)
Это еще одна мексиканская фраза, которая приносит еду в вещи.
Выражение может заставить вас подумать об овощах, но на самом деле это способ сказать кому-нибудь, что у вас похмелье или что вы уже слишком много выпили.
Вы можете просто держать это под рукой. Мексиканские вечеринки могут быть легендарными!
¡Te están haciendo de chivo los tamales! (Они делают тамале из козла! [Буквально: они делают тамале из козла!])
Мало кто заказывает тамалес козла.Типа, никто. Большинство людей заказывают тамале из свинины, курицы или говядины.
Но если кто-то скажет, что ваши тамале козлиные, не отталкивайте блюдо.
Это просто означает, что вам лгут или изменяют.
Другими словами, что-то искажают! Эта говядина действительно выглядит подозрительно…
Todos dicen que maten al toro, pero el toro no mate a nadie. (Вся арена велит им убить быка, но бык никого не убивал.)
Это мексиканское выражение — наблюдение неравенства и несправедливости в мире.
Это показывает, что жизнь несправедлива, особенно если ты бык.
Я уверен, вы понимаете, что я поставил самую смешную фразу на первое место в списке, а самую отрезвляющую — на последнюю. Это просто показывает широкий спектр мексиканского испанского, который нужно изучать, ценить и использовать.
Говорить на испанском в Мексике — это настоящее приключение!
Запомните некоторые из этих мексиканских фраз, чтобы повысить свой статус гражданина мира.Общайтесь с местными жителями и наслаждайтесь каждой минутой вашего визита!
Загрузить:
Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла,
можно взять куда угодно.
Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в испанский онлайн!
Шестьдесят языков в Мексике под угрозой исчезновения — можно ли сохранить их в живых?
Из 143 коренных языков Мексики 60 находятся под угрозой навсегда замолчать, говорят лингвисты.
На одном языке, аяпенако, свободно говорят всего двое пожилых мужчин, которые даже не разговаривают. На другом коренном языке, килива, говорят всего 36 человек.
Согласно заявлению, опубликованному недавно Мексиканским центром исследований и высших исследований в области социальной антропологии (CIESAS), в то время как 60 мексиканских языков находятся в опасности, 21 находится в критической опасности, и осталось лишь несколько пожилых носителей языка. (Об исчезающих языках читайте в журнале National Geographic .)
Языки, подвергающиеся наибольшему риску в Мексике, в том числе сапотекский, хатинский и сериский, претерпевают «быстрые изменения» по ряду причин, говорит Лурдес де Леон Паскель, лингвист из CIESAS. Среди них «миграция, социальная нестабильность, [а также] экономические и идеологические факторы, подталкивающие говорящих к переходу на испанский язык».
Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
Мексика — не единственная страна, теряющая голос: если ничего не будет сделано, примерно половина из 6000 с лишним языков, на которых говорят сегодня, исчезнут к концу этого столетия, согласно веб-сайту Программы ЮНЕСКО по изучению языков, находящихся под угрозой исчезновения.
Сохранение языков жизненно важно, потому что они «являются основным проводником человеческой культуры», — говорит К. Дэвид Харрисон, лингвист и соруководитель проекта National Geographic’s Enduring Voices.
Мексика является хорошим примером этого, — сказал Харрисон в интервью по электронной почте: «Каждый из мексиканских языков коренных народов содержит тысячелетия человеческого опыта, мудрости и практических знаний об окружающей среде».
Леон Паскель утверждает, что для сохранения языков Мексики, находящихся под угрозой исчезновения, «должна существовать комплексная политика, позволяющая поддерживать их жизнь: двуязычное образование [и] разработка школьных программ и двуязычных материалов.Но что еще более важно, подготовка учителей является основой для достижения этой цели, и это то, чего нам не хватает ».
Поскольку испанский является доминирующим языком на рабочем месте, а мексиканцев обычно учат испанскому в школе, многие мексиканцы могут меньше интересоваться родным языком в их регионе. Но, по ее мнению, «каждый должен изучать язык коренных народов, кроме испанского».
Сохранение голосов в живых
Утрата языков «не является ни неизбежной, ни необратимой», согласно веб-сайту ЮНЕСКО «Языки под угрозой исчезновения».Во всем мире предпринимаются многочисленные усилия по стимулированию изучения и говорения на языках, находящихся в упадке, особенно среди молодого поколения.
«Мексика действительно является домом для многих языков, находящихся под угрозой исчезновения, но также и для многих усилий по возрождению языков — например, среди общин сапотеков и чатино в Оахаке и сери», — сказал Харрисон.
Например, Харрисон работал с командой лингвистов, частично спонсируемой National Geographic, над созданием говорящего словаря для носителей сапотеков в долине Тлаколула.
«Tlacolula Zapotec — это сельское аграрное сообщество, но они быстро преодолевают цифровой разрыв и стремятся создавать цифровые инструменты и ресурсы для своего языка», — сказал Харрисон. (См. «Английский язык в одном ухе, а в другом»: перспектива исчезающих языков »).
Харрисон сказал, что он считает носителей сапотеков« отличным примером того, как языковые сообщества, находящиеся под угрозой исчезновения, используют новые технологии, особенно смартфоны, для поддержания своего языков наследия «.
Леон Паскель согласился с тем, что новые коммуникационные технологии могут способствовать развитию языков.Например, добавление языковых кнопок к клавиатурам сотовых телефонов и компьютеров станет «большой поддержкой» для людей, говорящих на этих исчезающих языках, сказала она.
Языковые барьеры
Лингвистический антрополог Сьюзен Д. Пенфилд работает с Проектом «Вымирающие языки», онлайн-ресурсом по исчезающим языкам. По ее словам, поскольку мир взаимосвязан, как никогда раньше, все больше людей говорят на основных языках мира: китайском, английском и испанском и говорят на них.
Неизвестный охотник Сери смотрит на свои трофеи из черепа и рогов животного в Пунта-Чуэка, Мексика, на фотографии, опубликованной в 2012 году.
ФОТО ЛИННА ДЖОНСОНА, НАЦИОНАЛЬНАЯ ГЕОГРАФИЯ
Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.
«Из примерно 2000 африканских языков большинство находятся под угрозой исчезновения», — сказала она в интервью по электронной почте. «Мексика не более подвержена влиянию глобализации, чем где бы то ни было».
Пенфилд убежден, что «в большинстве сообществ есть желание замедлить процесс утраты и оживить» находящиеся под угрозой родные языки.«В этом был замечательный успех», — сказала она. «Но это тяжелая битва».
Следите за новостями Кристин Дель’Амор в Twitter и Google+.
История, язык и культура Нью-Мексико
История Нью-Мексико
Земля, ныне известная как Нью-Мексико, изначально была заселена представителями культур Хлодвига — палеоиндейцами и монгольскими индейцами, а также американскими индейцами. К 16 веку здесь также жили навахо, юте и апачи, которые поселились вместе.
Первым исследователем, который отправился на поиски земли, был Франсиско Васкес де Коронадо. Огромная экспедиция была собрана в Компостеле в 1540-1542 годах, чтобы найти волшебные золотые города, описанные Фраем Маркосом де Низа как мистические «Семь золотых городов Сиболы». Среди исследователей того времени широко считалось, что Нью-Мексико был наполнен золотом. Коронадо потерпел неудачу в своем стремлении открыть землю и не смог найти никакого золота.
Название Нью-Мексико было выбрано Хуаном Де Онате, когда он был назначен первым губернатором провинции Нью-Мексико в 1598 году.В том же году он основал колонию Сан-Хуан-де-лос-Кабальерос, первое постоянное европейское поселение в Нью-Мексико.
После назначения губернатор Онате продлил дорогу от своей удаленной колонии до Санта-Барбра-Чиуауа. Эта дорога имела длину 1130 км (700 миль) и называлась El Camino de Real Tierra Adentro (Королевская внутренняя дорога).
С 1680 по 1692 год в результате восстания народа пуэбло поселение было оставлено испанцами. Восстание возглавил лидер пуэбло Попе, и после его смерти территория была возвращена под испанское правление.После переселения испанские поселенцы основали Альбукерке и начали развивать его как торговый центр.
После мексиканской войны за независимость в 1820 году претензии на провинцию Нью-Мексико перешли к Мексике. Нью-Мексико был отделен от Техаса команчами, и их единственной попыткой была неудавшаяся экспедиция в Техас-Санта-Фе. Крайняя северо-восточная часть Нью-Мексико изначально находилась под властью Франции, но была продана Соединенным Штатам в рамках покупки Луизианы в 1803 году. К XIX веку население Испании достигло 25 000 человек, но набеги команчей и апачей на латиноамериканских поселенцев в этом регионе были распространено гораздо позже.
Территория Нью-Мексико была основана 9 сентября 1850 года, чтобы признать поселение Нью-Мексико, которое сегодня включает Аризону и некоторые части Колорадо. При покупке Гадсдена в 1853 году США приобрели пяту юго-западной Аризоны ниже реки Хила для строительства трансконтинентальной железной дороги. Конгресс признал Нью-Мексико 47-м штатом в союзе 6 января 1912 года.
Культура Нью-Мексико
Религия в Нью-Мексико
Большинство жителей Нью-Мексико идентифицируют себя как католики, за ними следуют южные баптисты, мормоны и методисты.Нью-Мексико, получивший прозвище «Земля очарования», имеет духовное значение для некоторых сообществ из-за красоты своей местности. Например, Долина Сияющего Камня привлекает религиозные группы, такие как католики, мусульмане и буддисты.
Социальные собрания в Нью-Мексико
В Нью-Мексико самая высокая доля латиноамериканского населения в США — 43,6%, согласно последним данным государственной переписи населения в 2010 году. Таким образом, многие социальные условности в штате следуют тем, которые практикуются в испаноязычных и испаноязычных сообществах.Спикеры обращаются к другим формально и обычно начинают приветствие крепким рукопожатием. К некоторым мужчинам или женщинам часто обращаются титулами «Дон» или «Дона», что означает уважение. Привязанность проявляется в виде поцелуя в щеку или объятия близких родственников и друзей. В латиноамериканском сообществе пунктуальности может быть меньше внимания. Однако важно посещать общественные собрания или мероприятия в официальной одежде.
Язык в Нью-Мексико
В штате Нью-Мексико нет официального языка; большинство носителей, проживающих в штате, говорят по-испански, в то время как закон не разрешает использование испанского языка в законодательных органах и, таким образом, не может считаться двуязычным государством.Тем не менее, испанский язык признан, и государственное образование может проводиться на испанском или английском языках. Основные языки, на которых говорят в регионе, включают испанский, английский и навахо.
Есть также новый диапазон носителей, которые говорят на новом диалекте новомексиканского испанского языка и считаются потомками испанских колонистов 16, 17 и 18 веков.
Язык и алфавит отоми
Отоми — это отомангейский язык, на котором говорят около 240 000 человек в
Центральная Мексика, особенно в штатах Мехико, Пуэбла, Веракрус,
Идальго, Гуанахуато, Керетаро, Тласкала и Мичоакан.
Есть много разных диалектов Отоми, некоторые из которых
неразборчиво, и у каждого есть свое родное название языка,
в том числе: Hñähnü, Hñähño,
Hñotho, Hñähü, Hñätho,
Yhų, Yųhm, Ñųhų,
Ñǫthǫ и añhų. Большинство из них
означает «хорошо говорить». Название Отоми происходит от Nahuatl otomitl ,
который, как полагают, происходит от totomitl (стрелок по птицам).
Отоми был впервые написан испанскими монахами после испанского завоевания.
Мексика в 16 веке.Монахи научили говорящих на Отоми
написать свой язык, используя латинский алфавит, и несколько книг
были составлены с использованием их орфографической системы. Язык, на котором они
были написаны известные как классические отоми. С тех пор у многих Отоми
отказались от своего языка и перешли на испанский, отчасти из-за негативных
стереотипы о них увековечивают науатль и испаноязычные.
Однако отношение начало меняться в 2003 году, когда Отоми получил признание.
как национальный язык Мексики наряду с 61 другим языком коренных народов.
Алфавит отоми и произношение
Это произношение отоми, на котором говорят в Валле.
дель Мескиталь, самый распространенный вариант языка.
Образец текста
Gotho nu kja’ni i m u i ra zoo i gotho ro kuchti, i tu’ni nu ro
ña padä bini i da budi, da m u i ra zoo, koyu gotho
yu kja’ni i yo kuadi.
Перевод
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.Они
наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу
в духе братства.
(статья 1 Всеобщей декларации прав человека)
Некоторые фразы на языке Отоми
- Zenjua Ki — Здравствуйте (приветствую вас)
- Magö — Прощай,
- Ki hats’i / Ki hax’ajuä — Доброе утро
- Ki de / Mö’kjä — Добрый день
- Mö’kjä — Добрый вечер
- Bänte — Пожалуйста,
- (Дунти ди) джамади — Спасибо (большое)
- Di Ma’i (Ndunthi) — Я люблю тебя (сильно)
- Di beñi — Я скучаю по тебе
- Faste — Помогите!
- Циби — Огонь!
- Faspi rä güte — Вызовите полицию!
- Раги — Уходи!
- Thämfri — Берегись!
Фразы предоставлены Хосе Армандо Фернандесом и в Mezquital Otomi
Примеры видео в Отоми
Ссылки
Информация о языках отоми
http: // en.wikipedia.org/wiki/Otomi_language
http://www.native-languages.org/otomi.htm
http://www.famsi.org/research/boot/neve_y_molina_1767/
http://www.archive.org / details / rosettaproject_ote_phon-1
http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/amerindia/otomangue/otomi
Ото-мангеские языки
Chinanteco,
Чатино,
Чикауаштла Трики,
Чикиуитлан Масатек,
Коацоспан Mixtec,
Копала Трики,
Халапа Масатек,
Мазахуа,
Мазатец,
Mixtec,
Отоми,
Сан-Мартин Итуниосо-Трики,
Санто-Доминго-дель-Эстеро-Трики,
Тлапанец,
Zapotec
Языки, написанные латинским алфавитом
Почему бы не поделиться этой страницей:
Если вам нужно печатать на разных языках, вам может помочь Q International Keyboard.Он позволяет вам печатать практически на любом языке, который использует латинский, кириллический или греческий алфавиты, и является бесплатным.
Если вам нравится этот сайт и вы находите его полезным, вы можете поддержать его, сделав пожертвование через PayPal или Patreon, или внося вклад другими способами. Омниглот — это то, чем я зарабатываю на жизнь.
Примечание : все ссылки на этом сайте на Amazon.com, Amazon.co.uk и Amazon.fr являются партнерскими ссылками. Это означает, что я получаю комиссию, если вы нажимаете на любой из них и что-то покупаете.Таким образом, нажав на эти ссылки, вы можете помочь поддержать этот сайт.
Насколько широко английский в Мексике говорят? — Как широко говорят
Мексика — очень популярное туристическое направление, которое ежегодно привлекает более 10 миллионов англоговорящих туристов. многие из США. Но насколько широко там говорят по-английски? Может ли англоговорящий турист рассчитывать на то, чтобы добраться туда, просто разговаривая по-английски, или потребуется часть родного испанского языка?
Английский язык в Мексике в целом не очень распространен, на нем говорят только около 10% населения, и лишь небольшая часть из них действительно владеет английским языком.Однако английский язык гораздо более распространен в основных туристических направлениях и по направлению к северной границе с США.
Официальная статистика показывает, что процент мексиканцев, говорящих по-английски, составляет около 12%, или около одной восьмой части населения, с меньшим количеством, около 4%, способных свободно говорить. Однако многие из этого небольшого меньшинства будут сосредоточены в основных туристических регионах, таких как Канкун, Мехико и более богатых районах, жители которых получили образование на высоком уровне в частных школах или университетах.
Там, где вам будет хорошо с английским
Как и в большинстве стран, вы будете хорошо владеть английским в тех местах, куда обычно ходят туристы, поскольку люди здесь привыкли иметь дело с англоговорящими. Только более 10 миллионов американцев ежегодно посещают Мексику, поэтому основные туристические места будут хорошо подготовлены, чтобы помочь англоговорящим туристам.
Вот некоторые из туристических мест, где английский будет широко распространен в ресторанах, барах, туристических достопримечательностях и на курортах:
- Канкун
- Плайя-дель-Кармен
- Тулум
- Косумель
- Акапулько
- Пуэрто Валларта
- Саюлита
- Кабо-Сан-Лукас
- Все включено курортов на побережье.
- Северные регионы, близкие к американской границе.
Если вы имеете дело с персоналом отеля, официантами и персоналом туристических достопримечательностей в этих местах, а также с молодежью в целом, вы должны хорошо говорить по-английски. На курортах «все включено» вы также будете защищены. Если кто-то, кого вы спрашиваете, не говорит по-английски, обязательно найдется кто-нибудь поблизости. Вам, наверное, в этих местах не понадобится испанский.
Аналогичным образом, для людей, желающих переехать в Мехико на более длительный срок, для работы или выхода на пенсию, существуют определенные зоны, где английский будет более распространенным.Ищите более богатые районы, такие как Кондеса-Рома, Поланко и Койоакан, где будет много хорошо образованных людей, которые хорошо владеют английским как вторым языком, а также все большее число англоговорящих эмигрантов, которые обосновались там сами.
Где вам понадобится испанский
В других частях страны распространенность английского языка начнет резко сокращаться. В крупных городах, таких как Мехико, Монтеррей и Гвадалахара, английский также может быть достаточно широко распространенным, чтобы вы могли обойтись в более центральных, туристических частях, особенно, но беглость все равно может быть поражена, когда вы не будете участвовать в основных туристах. зоны и достопримечательности, помимо упомянутых выше более богатых частей Мехико.
В крупных отелях и универмагах в крупных городах обычно есть по крайней мере один человек, говорящий по-английски, который может вам помочь. В небольших магазинах или отелях (3 звезды или меньше) вам может быть трудно найти носителей английского языка с такой готовностью. Таксисты также редко говорят по-английски — приготовьте визитную карточку отеля и укажите места, которые вам нужно посетить, чтобы избежать путаницы.
Точно так же, если вы остаетесь в Мексике на более длительный срок, вам нужно будет сделать несколько базовых вещей, с которыми вам действительно поможет испанский.На обширных территориях Мексики круглый год очень хороший климат, поэтому многие люди из Северной Америки и Канады мигрируют на юг в поисках лучшей погоды и других преимуществ, связанных с образом жизни.
Для такого длительного проживания очень важно иметь немного испанского, чтобы делать несколько вещей. Во-первых, для открытия банковского счета или любого другого счета, на котором вы подписываете контракт, в идеале вам необходимо немного знать испанский. Очень немногие банковские клерки или сотрудники говорят по-английски — вы можете найти странного человека, если будете делать покупки в разных банках, — поэтому испанский поможет вам получить процесс перевода банковского счета.
См. Это отличное руководство по открытию банковского счета в Мексике. Однако вся документация и контракты будут на испанском языке, поэтому важно знать, что вы подписываете и какие сборы могут взиматься с вас при каких обстоятельствах. То же самое касается контрактов на мобильный телефон и Интернет, а также всего остального, что вы подписываете на длительный срок.
Если вы снимаете комнату или квартиру, контракты также будут только на испанском языке, и, опять же, вам необходимо знать, на какие расходы и сборы вы подписываетесь, прежде чем соглашаться на аренду.Некоторые базовые знания испанского языка помогут вам разобраться в договорах аренды и убедиться, что вас не обманывают дополнительными сборами сверх вашей основной арендной платы.
Использование общественного транспорта — это тоже область, где немного поможет знание испанского языка. По указателям на поезд довольно легко ориентироваться, но автобусы более случайны и случайны в их расписании и маршрутах, поэтому может помочь общение с водителями на испанском языке, чтобы убедиться, что вы едете туда, где вы думаете, что находитесь!
Преподавание английского языка в Мексике
Рассматривая вопрос преподавания английского языка в Мексике, мы обнаружили во многом ту же проблему, что и при изучении распространенности английского языка в Бразилии — социальное и экономическое неравенство является важным фактором, определяющим, сможет ли кто-то в Мексике говорить. хороший английский.Другими словами, у более богатых и привилегированных людей гораздо больше шансов говорить на приличном английском, чем у бедняков или рабочего класса, у которых нет доступа к тем же ресурсам.
Это контрастирует с такими скандинавскими странами, как, например, Швеция и Норвегия, которые имеют чрезвычайно высокий уровень владения английским языком среди всего населения, и почти все обучаются с одинаковым высоким уровнем владения языком. В Латинской Америке существует большее неравенство в способах преподавания английского языка.
Английский язык теперь является обязательным в государственных школах, его преподают с 7-го класса, но не по особенно высоким или строгим стандартам. Занятия обычно длится всего несколько часов в неделю, с упором на письменную, а не устную речь, поэтому обычному населению сложно достичь устной грамотности с таким уровнем практики.
Сравните это со странами Северной Европы, которые часто преподают английский язык на ежедневной или почти ежедневной основе, а также имеют гораздо больше возможностей для просмотра телепрограмм и фильмов на английском языке, тогда вы поймете, почему регулярное знакомство с английским во всех формах, а не только в Сухой академический «список словарного запаса» так важен для молодых людей, которые могут по-настоящему свободно владеть языком и владеть знаниями.
Частные школы и учреждения предлагают более продвинутые уроки английского языка, и ожидается, что большинство людей, окончивших университет, будут бегло говорить, но, очевидно, только средний и высший классы могут себе это позволить, поэтому социальная мобильность остается низкой для бедного населения, которое не может себе позволить. это обучение, и они придерживаются гораздо более низкого стандарта обучения в государственных школах.
В результате, несмотря на это формальное обучение, которое проводится в школах, немногие люди достигают должного уровня владения английским языком, поскольку не хватает словесной практики для реального развития навыков.Качество преподавания также невысокое во многих школах, причем даже сами учителя часто не очень бегло говорят.
Мексиканский испанский — это то же самое, что и европейский испанский?
Испанский является официальным языком в Мексике и большей части остальной части Латинской Америки, но испанский, на котором говорят там, отличается от того, на котором говорят в Испании. Существует большое сходство во многих словах, но есть некоторые различия в грамматике, словах и произношении между двумя диалектами.
Посмотрите видео ниже, чтобы увидеть основные отличия.Одна из основных заключается в том, что в мексиканском испанском языке используется «vos» вместо «usted» для личного местоимения «you», включая все его варианты, такие как vosotros вместо ustedes для множественного числа «you». Есть также некоторые особые различия в словах.
Эти различия вряд ли станут препятствием для общения туристов. Некоторые слова могут немного отличаться, но, говоря на европейском испанском, вы все равно сможете понять «суть» вашего предложения, даже если есть некоторые различия в грамматике и произношении.Немного европейского испанского, безусловно, поможет вам в поездке.
Изучение базового латиноамериканского испанского
Учитывая низкую распространенность английского языка в Мексике в целом, это, безусловно, поможет выучить базовый латиноамериканский испанский. Возможно, у вас все в порядке с английским, если вы просто остановились на курорте, работающем по системе «все включено», в одном из основных туристических районов, но если вы отправитесь дальше в города и пригороды, английский станет гораздо менее распространенным, а немного испанского пригодится.
К счастью, в Интернете есть ресурсы и курсы, специально предлагающие обучение на латиноамериканских вариантах испанского языка с учетом специфических различий в грамматике и произношении, которые характерны для испанского языка, на котором говорят там, в отличие от диалекта, используемого в Испании.
Вот некоторые из наиболее распространенных испанских фраз, которые могут вам понадобиться в Мексике. У нас есть таблица ниже с некоторыми из наиболее распространенных мексиканских сленговых или неформальных фраз.
Английский | Мексиканский Испанский | Произносится как |
---|---|---|
Привет | Привет | О’ла |
До свидания | Adios | Adee-os |
Увидимся позже | Nos vemos | Nos vemos |
Доброе утро | Buenos dias | Bwenos dee-ass |
Добрый день | Buenos tardes | Bwenos tar-dez |
Спокойной ночи | Buenos noches | Bwenos notch-ez |
Увидимся завтра | Hasta mañana | Asta man-yana |
Как вас зовут? | Cuál es tu nombre? | Квалл эс тоже номбри? |
Меня зовут….. | Мое имя | Мое имя …….. |
Как дела? | ¿Cómo estás? | Co-mo estas? |
Я в порядке | Estoy bien | Estoy bien |
Приятно познакомиться | Encantado de conocerle | Encan-tardo deh cono-therley |
Да | Si | См. |
Нет | Нет | Нет |
Пожалуйста | За пользу | Плохая услуга |
Спасибо | Gracias | Gra-thee-as |
Добро пожаловать | De nada | deh naa da |
Извините | Lo siento | Loh см. En-toh |
Извините? (что-то не слышал) | Perdon? | Пер-дон? |
Извините, вы говорите по-английски? | Манде | Манде |
Меню дня | Menu del dia | Menu del dee-a |
Сколько это стоит? | Cuánto es? | Kwanto es? |
Что случилось? (сленг) | Que onda? | Кай онда? |
Cool (неформальный) | Que padre | Kay Padrey |
Без шуток (сленг) | Без манча | Без манчеса |
Где ванная? | ¿dónde está el baño? | Don-day estah el banyo |
Я не понимаю | No lo comprendo | Noh loh comprendo |
Если вы хотите выучить мексиканский испанский более подробно, ознакомьтесь с вводным курсом испанского Патрика Джексона на Amazon, который включает 30 уроков и около 20 часов учебных материалов.Он специально создан для обучения латиноамериканской версии испанского и идеально подходит для людей, которые хотят поехать в отпуск или переехать в Центральную или Южную Америку. Он доступен бесплатно без ознакомительной пробной версии Audible.
Основы путешествий для посещения Мексики
NB. Некоторые ссылки являются партнерскими ссылками
- Некоторые популярные путеводители по Мексике можно найти здесь и здесь.
- Здесь вы найдете испанский разговорник на Amazon с некоторыми ключевыми фразами, которые можно взять с собой.
- Если вы хотите изучать язык с помощью приложений с высоким рейтингом, посетите онлайн-курс Babbel на испанском языке. Очень популярная и эффективная модель обучения, позволяющая быстро научить людей разговаривать на выбранном языке без стресса и обычно в течение 5 уроков.
- Щелкните здесь, чтобы забронировать авиабилеты, отели и многое другое с помощью популярного инструмента бронирования Agoda , с бесплатной отменой и более чем 2 миллионами отелей на выбор по всему миру.
- Страхование путешествий — Щелкните здесь, чтобы просмотреть полисы страхования путешествий для посещения Мексики и получить расценки в Интернете.
- Если ваши кредитные или дебетовые карты требуют значительных международных транзакций и комиссий за использование банкоматов за рубежом, рассмотрите предоплаченную карту Visa или Mastercard как более дешевый вариант:
Сколько стран говорят по-испански: больше, чем вы думаете
Думаете об изучении испанского? Несмотря на его растущую популярность в Северной Америке, особенно в США, и очевидную полезность в Испании и Мексике, где еще вы можете продемонстрировать свои будущие (или уже потрясающие) навыки испанского? В большем количестве мест, чем вы думаете.Вот разбивка всех стран мира, которые считают испанский своим родным языком, говорят на нем или используют его разновидности.
Испанский — один из самых популярных языков в мире после китайского и английского. Примерно 425 миллионов человек во всем мире используют испанский язык в качестве основного средства общения. У китайского языка около 880 миллионов пользователей, а у английского — около 400 миллионов. Испанский — романский язык и один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций.Что касается иностранцев, испанский язык является наиболее широко изучаемым вторым языком, на котором говорят около 60 миллионов человек. Излишне говорить, что если вы хотите быть двуязычным, испанский — это мудрый выбор. Начните с испанского для начинающих сегодня.
Официальный язык
Испанский является официальным языком в 20 странах и Пуэрто-Рико, на территории Соединенных Штатов. Это означает, что правительство установило испанский язык как язык страны (так же, как правительство Соединенных Штатов считает английский родным языком), но это не означает, что нет больших различий в том, как на нем говорят или произносятся.В большинстве этих стран языки коренных народов широко распространены, но используются не так широко. Если вы обнаружите, что используете испанский язык в любой из этих стран (реже в действительно сельской местности), скорее всего, у вас все будет хорошо.
Официальные испаноязычные страны: Испания, Колумбия, Перу, Венесуэла, Эквадор, Гватемала, Куба, Боливия, Гондурас, Парагвай, Сальвадор, Коста-Рика, Панама, Экваториальная Гвинея и Пуэрто-Рико.
Фактически Страны
Мексика
Хотя одна треть всех жителей Мексики говорит на одном языке, страна признает более 68 языков коренных народов — и испанский — как совокупность национальных языков.Конституция Мексики поощряет сохранение и обогащение коренных народов и их языков, что довольно удивительно. Все бизнесы ведутся на испанском языке, поскольку это язык де-факто. В Мексике самое большое количество испаноговорящих в мире.
Аргентина
аргентинцы используют вариант испанского языка, который включает в себя voseo, который заменяет знакомое испанское местоимение tu (вы) на vos. Это тот же вариант испанского, который используется в Уругвае, Сальвадоре, Гондурасе и Коста-Рике.Если вы посещаете Аргентину и встретите испаноговорящих (что вы и увидите), вы заметите, что их акцент сильно отличается от акцента в других латиноамериканских испаноговорящих странах. Просто найдите время, чтобы усвоить это, и все будет в порядке. Если у вас проблемы с языком, разговорный испанский на простом языке может стать хорошим местом, чтобы освежить свои навыки.
Чили
Чилийцы говорят по-испански, но здесь играет роль и множество других родных языков. Различия в испанском языке относительно невелики по сравнению с соседними странами с различными акцентами, разговорной речью и лексикой.Чилийцы, как правило, имеют более мягкое произношение и пропускают звук s, что немного отличает его от разговорного испанского в Испании.
Доминиканская Республика
ДР, в которой проживает около 10 миллионов испаноязычных, в значительной степени полностью испаноязычная страна. Все образование ведется на испанском языке, и весь бизнес и политика также ведутся на испанском языке. Есть небольшие группы гаитян, говорящих на гаитянском креольском языке, а также некоторые говорящие на саманском английском.
Никарагуа
Как и в Аргентине, восео популярен среди испаноговорящих никарагуанцев.Путешествуя по стране, вы заметите множество креольских языков — смеси испанского и местных языков, благодаря которым он звучит по-настоящему знакомым и в то же время по-настоящему иностранным. Акценты здесь сильно различаются, как и словарный запас. Со знанием испанского у вас должно получиться нормально.
Уругвай
Уругвай — это смесь языков. В то время как испанский, безусловно, является преимущественно используемым языком, английский часто используется в бизнесе и политике.Из-за невероятного количества итальянских иммигрантов жители Уругвая раньше говорили на гибридных языках под названием Cocoliche, состоящем из итальянского и испанского языков. Это не так часто, но многие итальянские словарные слова остались. Научитесь запоминать словарный запас любого языка. Кажется, что не осталось никаких известных языков коренных народов.
Регулярное использование
США
Фактическим языком Нью-Мексико является испанский. Странно, правда? Это не общеизвестно, но большинство деловых и политических вопросов будет вестись как на испанском, так и на английском языках, чтобы удовлетворить потребности всех жителей.В любом случае, это растущая тенденция в Соединенных Штатах, но Нью-Мексико полностью ее возглавляет. Более 37 миллионов человек считают испанский своим родным языком и еще почти десять миллионов говорят на нем как на втором языке.
Белиз
Хотя официальным языком Белиза не является испанский, его окружают испаноязычные страны, что увеличивает его полезность в стране. Более половины населения Белиза говорит на испанском как на родном.
Андорра
В Андорре испанский язык используется большинством людей, особенно между людьми с разным родным языком. Это в значительной степени средство общения. Официальный язык штата — каталонский, французский также широко используется.
Гибралтар
Как и в Андорре, официальным языком Гибралтара является не испанский, но испанский используется довольно часто. На самом деле, родным языком является английский, но с таким набором разнообразных сообществ также используются берберские, арабские и индуистские.Специально для Гибралтара — это разговорный язык, используемый местными жителями под названием Лланито, который основан на андалузском испанском языке.
Бразилия
Бразилия не является испаноговорящей страной, но большая часть бизнеса ведется на испанском языке из-за его географического положения среди испаноязычных стран.
Знаете ли вы?
Официальным языком Филиппин до 1987 года был испанский? При испанском правлении с 16 века до 1987 года испанский был «языком» филиппинцев.Однако сегодня менее 1% филиппинцев могут бегло говорить или писать по-испански. Вместо этого на более популярном языке чавакано говорят 700 000 человек. Чавакано — это креольский язык, основанный на испанском.
Последнее обновление страницы: февраль 2020 г.
Хотя Латинская Америка часто ассоциируется с колониальными испанским и португальским языками, это место удивительного языкового разнообразия. В регионе говорят на сотнях языковых семей и более чем на двух тысячах языков.Они являются продуктом сложных исторических сил, отражающих тысячелетия миграций и конфликтов, и открывают важные окна в то, как люди видят мир вокруг них. Заимствованные слова коренных народов влияют как на словарный запас, так и на произношение колониальных языков. Эти языки не статичны и не являются лишь артефактом прошлого, но продолжают оставаться динамическим аспектом настоящего. Сохранение языкового разнообразия в двадцать первом веке является свидетельством непреходящей силы культур коренных народов и их языков. Кечуа — самый крупный из сохранившихся языков коренных народов Северной и Южной Америки, простирающийся через Андское нагорье от Колумбии до Чили, на котором говорят от 8 до 12 миллионов человек. Следующим по величине является гуарани, на котором говорят от 2 до 3 миллионов человек в Парагвае, Бразилии и Боливии. Хотя в некоторых частях Мезоамерики процент коренных жителей выше, чем в Андах, эти жители разделены на гораздо большее количество языков, и, следовательно, количество носителей любого конкретного языка меньше, чем у кечуа или гуарани.Около тридцати различных языков майя распространены в Гватемале, Чьяпасе и Юкатане. Начиная с колониального периода, документы обычно писались на науатле в Мексике, что помогало укрепить его важность и жизнеспособность. Мапудунгу, на котором говорят мапуче на юге Чили и в Аргентине, также имеет численное значение. Возникновение мексика (ацтеков) в Мексике и тавантинсуйу (инков) в Перу в пятнадцатом веке, за которым последовало европейское завоевание в шестнадцатом веке, привело к упрощению языкового разнообразия Латинской Америки.Десятки языков исчезли, поскольку люди были включены в централизованные политические системы, а местные коренные слова остались только как географические названия озер, рек и гор. Испанские священники распространили доминирующие языки науатль, кечуа, гуарани и мапудунгу как lingua francas для целей евангелизации, укрепляя использование доминирующих языков, но еще больше способствуя исчезновению малых языков. Колониальная политика чередовалась между защитой и подавлением использования языков коренных народов.Потомки знати инков возглавили ренессанс кечуа в восемнадцатом веке в попытке вернуть себе контроль и традиционные привилегии. После восстания Тупака Амару в 1780 году администрация Бурбона усилила репрессии против языков коренных народов. Эта политика усилилась после обретения независимости в начале девятнадцатого века, наряду с более широкими нападками на культуру коренных народов и политические права. На протяжении девятнадцатого и двадцатого века языки коренных народов выживали в основном в районах, удаленных от централизованных государственных структур.На Юкатане и Амазонке, где империи Мексика, Тавантинсуйу и европейские империи почти не вторглись, языки коренных народов продолжали процветать в своих общинах. Амазонка также является регионом наибольшего языкового разнообразия в Латинской Америке, хотя на многих языках говорит относительно небольшое количество людей. Многоязычие уже давно стало здесь нормой, что еще больше способствует его этнолингвистическому богатству. Экономическое господство часто приводило к исчезновению коренных языков, когда колониальные испанский и португальский языки приходили с угнетающими системами гасиенд или добывающими отраслями, такими как производство каучука в тропических лесах.Несмотря на это, дома продолжали разговаривать на многих языках в частном порядке. Это привело к гендерному разделению: мужчины, работавшие в сфере экономики заработной платы, стали ближе знакомиться с испанским или португальским языком, а женщины, оставшиеся дома, с большей вероятностью оставались одноязычными на своем родном языке. Государственная политика сохранения языка началась в начале двадцатого века благодаря действиям симпатизирующих индигенистов интеллектуалов, которые высоко оценили культуру и традиции коренных народов. Художники и писатели стали полагаться на слова и символы коренных народов, что помогло повысить их важность в более широком общественном сознании.Евангелическая миссионерская работа также повысила осведомленность небольших и маргинализированных языковых групп. В частности, Летний институт лингвистики переводчиков Библии Уиклифа активно начал переводить свою Библию на несколько языков, помогая документировать и сохранять их. Несмотря на явную религиозную направленность, энциклопедический энциклопедический журнал Этнолог: языки мира получил широкую известность благодаря своим обширным спискам языков. Двуязычные образовательные программы также стали обычным явлением в двадцатом веке, часто с неоднозначными результатами.Ранние программы обычно были проектами либеральных элит и были предназначены для использования колониальных языков для ассимиляции коренных народов в господствующей культуре. Поскольку при разработке этих программ с ними не консультировались, учащиеся из числа коренных народов чувствовали себя отчужденными и уделяли школам мало внимания. Педагоги, не понимавшие культуры коренных народов, создавали дальнейшие разногласия и разногласия. Местные элиты выступали против двуязычных школ из-за опасений, что такие школы подорвут их контроль над рабочей силой.Некоторые считали, что образование тех, кому суждено жить тяжелым физическим трудом, было бы пустой тратой ресурсов, и это только повысило бы вероятность их восстания. Продолжая противоречивые взгляды на языковую политику с начала европейской колонизации, элиты считали, что вместо того, чтобы обучать их испанскому или португальскому языкам, они должны изолировать коренные народы в своих языковых группах, тем самым затрудняя им иммиграцию или организацию для большего количества людей. политические права. Более успешными оказались программы двуязычного образования, инициированные коренными народами, зачастую основанные на политическом проекте по укреплению языков и культур коренных народов.Благодаря этим автономным проектам организации коренных народов, особенно в Эквадоре, получили контроль над национальными программами двуязычного образования. На протяжении двадцатого века политики время от времени обсуждали надлежащую роль языков коренных народов в их странах. Признание правительством Перу в 1975 году кечуа в качестве национального языка наравне с испанским стало значительным прорывом. Это сопровождало более широкий проект прогрессивного революционного правительства Хуана Веласко Альварадо по использованию вооруженных сил для сохранения коренных культур и ценностей.Несмотря на то, что на работу была нанята группа лингвистов, которые опубликовали грамматики и словари шести различных вариаций языка кечуа, эта политика оставалась в значительной степени символической, без каких-либо изменений в системе. Тем не менее, это помогло кечуа подняться с его прежнего низкого социального статуса. Официальное признание кечуа показало, что, несмотря на то, что политические лидеры восемнадцатого и девятнадцатого веков предполагали или даже желали, родные языки далеко не исчезли. Хотя язык долгое время считался маркером этнической идентичности, в Боливии и Парагвае это не так.В Боливии, несмотря на то, что они не признаны официальными языками, кечуа и аймара долгое время использовались в качестве рыночных языков и на них говорили люди, которые иначе не считали бы себя коренными народами. Точно так же в Парагвае, где проживает небольшой процент самоидентифицированных коренных народов, гуарани функционировал вместе с испанским в качестве национального языка, хотя его использование сокращается с конца двадцатого века. Хотя конституция Чили не признает языки коренных народов, значительное число людей в южной части страны продолжают говорить на мапудунгу. Если раньше белые интеллектуалы работали над сохранением родных языков, то к концу двадцатого века писатели, педагоги и активисты из числа коренных народов все активнее участвовали в дискуссиях о языковой политике. Некоторые ученые и активисты начали публиковать сочинения на языках коренных народов. В частности, в районах майя в Гватемале и Чьяпасе с тех пор работали такие организации, как Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín (лингвистический проект Франсиско Маррокина), Academia de las Lenguas Mayas (ALM; языковая академия майя) и Мастерская писателей цоциля и целтал 1970-е годы для обучения коренных народов лингвистике и поощрения письма на этих языках.В других проектах предлагалось заменить колониальные заимствования местными терминами, иногда создавая новые слова для этой цели. Лингвисты вели горячие дебаты по поводу правильной орфографии для перевода языков коренных народов латинским шрифтом. В 1987 году ALM получил официальное признание за набор орфографических стандартов майя. Другой распространенный проект, особенно среди ученых кечуа в Андах, заключался в попытке стандартизировать диалектические различия в один единый язык, который было бы легче сохранить.Другие утверждали, что устранение вариаций затруднит идентификацию носителей языка с языком и, возможно, подорвет его сохранение; в разнообразии может быть столько же силы, сколько в единстве. Критики опасались, что глобализация еще больше ускорит эрозию языков и культур коренных народов. На самом деле глобализация была одновременно конструктивным и разрушительным явлением; хотя казалось, что это угрожает похоронить традиции коренных народов под господствующей культурой, глобализация также создала атмосферу повышения осведомленности о языках меньшинств и предоставила инструменты для их сохранения.Все большее число латиноамериканских стран прямо упоминают языки коренных народов в своих конституциях, часто признавая испанский в качестве официального языка, но поднимая языки коренных народов до официального статуса в тех регионах, где на них говорят, и выражая уважение к ним как к части страны. культурное наследие. Эти конституционные кодификации отражают растущую силу и политизацию движений коренных народов в Латинской Америке. По мере того, как во второй половине двадцатого века население переместилось из сельских в городские районы, коренные жители часто быстро переключались с одноязычных носителей своего родного языка на одноязычные носители испанского или португальского языков.Активисты обеспокоены тем, что по мере взросления большинства говорящих на языках языки скоро исчезнут, особенно если родители, которые считают, что родные языки имеют небольшую экономическую или культурную ценность, не могут передать их следующему поколению. Некоторые ученые предсказывают, что в двадцать первом веке 90 процентов этих языков исчезнут. Чтобы противостоять этому упадку, лингвисты, заинтересованные в возрождении языков, настаивали на их более широком использовании в различных областях, таких как письмо, музыка, пьесы, радио, телевидение, политические организации и образование.Для некоторых говорение на языке коренных народов стало явным политическим актом восстановления самобытности коренных народов. По мере того как молодое поколение политических активистов черпает силы из своей культуры и истории, многие языки коренных народов могут продолжать выживать и даже процветать. [См. Также Движение коренных народов в Латинской Америке и язык ] Библиография Аделаар, Виллем Ф. Х. и Питер Муйскен. Языки Анд .Нью-Йорк: Cambridge University Press, 2004. Диксон, Роберт М. В. и Александра Й. Айхенвальд, ред. Амазонские языки . Кембриджские языковые опросы. Кембридж, Великобритания, и Нью-Йорк: Cambridge University Press, 1999. Gordon, Raymond G., Jr., ed. Этнолог: языки мира . 15 изд. Даллас, Техас: SIL International, 2005. Впервые опубликовано в 1951 г. Кляйн, Харриет Э. Манелис и Луиза Р. Старк, ред. Языки южноамериканских индейцев: ретроспектива и перспективы . |
Leave a Reply