На каком языке разговаривают в швеции
Как и многие развитые европейские страны с конца 1940-х по 1970-е годы, Швеция принимала десятки тысяч гастарбайтеров из стран Южной Европы и Ближнего Востока. Шведы второго и третьего поколения из Южной Европы или Ближнего Востока приняли шведский язык в качестве основного или в дополнение к таким иммигрантским языкам, как арабский, болгарский, греческий, итальянский, боснийский / сербский / хорватский и турецкий.
Содержание
- 4 ОСНОВНЫЕ ДИАЛЕКТИВЫ
- Внешние ссылки
- 3 4 основных диалекта
- 4 Другие шведские языки
- Швеция
- Признанные языки меньшинств
- 1 Государственный и официальный язык
- Шведский герб: изображение, что означает?
- Примечания
- 4 основных диалекта
- На каком языке говорят в Швеции?
- Отношения
- Шведский язык и его древние диалекты
- История и современность
- Шведский и шведский
4 ОСНОВНЫЕ ДИАЛЕКТИВЫ
Шведский язык – официальный язык Швеции, на котором говорит подавляющее большинство ее 10-миллионного населения. Это северогерманский язык, очень похожий на родственные ему скандинавские языки, датский и норвежский, с которыми он имеет общую языковую идентичность и образует диалектный континуум. В округе говорят на нескольких региональных диалектах шведского языка. Всего в округе говорят на более чем 200 языках, включая региональные языки, языки коренных саамов и языки иммигрантов. Вполне вероятно, что поначалу люди в Западной и Северной Европе чувствовали себя очень неловко, когда им приходилось записывать русские слова новыми латинскими буквами. Возьмем, к примеру, написание русского Sch латинским алфавитом. Мы получили смешную SCH. Но мы должны были. Люди морщили глаза, но все равно делали это. Потом постепенно они привыкли к этому. Дети без труда выучили его с раннего возраста. Вскоре все были убеждены, что “так было всегда, на протяжении веков”. Что было полной неправдой. Только в 17 веке все стало таким, как сейчас. До этого они говорили по-русски и писали на кириллице.
Шведский язык и его древние диалекты
В средние века шведский язык был широко распространен на территории Шведского королевства (включая современные Финляндию и Эстонию), развившись в 14-15 веках из древнескандинавского языка, родственного шведскому языка Ганзейского союза, средне-низкогерманского языка, а также эстонского и финского языков и их многочисленных диалектов. Средне-нижненемецкий язык был также родным языком жителей подчиненных Швеции территорий, таких как Бремен-Верден, Висмар и Вильдесхаузен.2 Для того чтобы эмигрировать в Швецию, необходимо знать шведский язык. Это условие является одним из основных. По прибытии в Швецию вы можете столкнуться с трудностями из-за языкового барьера. В Швеции общим языком является английский. Конечно, когда вы ищете работу, есть шанс, что вы сможете обойтись без знания шведского языка. Но рано или поздно вы столкнетесь с трудностями. Шведы – это народ, который уважает свой язык, считает его родным, несмотря на то, что они неплохо говорят по-английски.
Внешние ссылки
В средневековой Швеции нижненемецкий язык играл важную роль в качестве торгового языка, выступая в качестве лингва-франка Ганзейского союза. Таким образом, нижненемецкий язык оказал значительное влияние на шведский и другие языки региона. В средневековом Стокгольме половина населения говорила на нижненемецком языке. В XVII веке на нижненемецком языке также говорили в шведских районах северной Германии, т. е. в шведской Померании, Бремен-Вердене, Висмаре и Вильдесхаузене (а также в остальной части северной Германии), а также немецкое меньшинство в Эстонии и шведской Лифляндии. Ливонию также населяли латыши, эсты и ливы.
Гутниан распространен на Готланде и Форе. Он происходит от древнего диалекта, на котором говорили первые скандинавы. Это сложно, но сегодня используется более простая форма. Древнескандинавский язык знают не более 5 000-10 000 человек.
3 4 основных диалекта
Этот скандинавский диалект довольно интересен тем, что сохраняет архаизмы и добавляет инновационные вокализации. На этом диалекте говорят в муниципалитете Эльвдален, который расположен в северо-западной части страны. В настоящее время среди лингвистов ведутся дебаты о том, следует ли считать английский язык в Швеции (и других скандинавских странах) иностранным языком, вторым языком или транскультурным языком. Это также вызвало противодействие: в 2002 году шведское правительство предложило план действий по укреплению статуса шведского языка, а в 2009 году шведский язык был признан официальным языком впервые в истории страны. В 2013 году, второй год подряд, шведы были названы лучшими в мире по знанию английского языка по версии EF English Language Learning First .
4 Другие шведские языки
Печатный текст на русском языке, но транскрибированный латинскими буквами, сохранился в кодексе из библиотеки Упсальского университета, начинается на странице 833 этого кодекса и простирается на семьдесят страниц. Еще один экземпляр известен из Королевской библиотеки в Стокгольме. Текст представляет собой сетование Карла XI на русском языке. На титульном листе написано: В 2009 году Риксдаг принял Закон о языках (“Språklag” SFS 2009: 600), который содержит положения о шведском языке, пяти языках меньшинств и шведском жестовом языке. Среди его положений – общий мандат по защите шведского языка, языкового разнообразия в Швеции и языкового доступа для отдельных лиц.
Швеция
Швеция, в отличие от других стран, имеет довольно однородный языковой состав. Большинство населения говорит на официальном языке, но в разных частях страны можно встретить необычные диалектные варианты.
На протяжении большей части своей истории Швеция была более крупной страной, чем сегодня. На пике своего могущества в 1658 году Шведская империя включала территории современных Финляндии и Эстонии, а также части России, Латвии, Германии, Дании и Норвегии. Таким образом, исторически языковой ландшафт Швеции сильно отличался от нынешнего.
Признанные языки меньшинств
На диалекте Skåne (Сконе) говорят в основном в Сконе. В настоящее время он находится под сильным влиянием стандартного шведского языка. Некоторые ученые относят сканский к датскому диалекту, поскольку Сконе до 1658 года был частью Дании[5].Шведский язык является официальным языком Швеции, на нем говорит подавляющее большинство ее 10-миллионного населения. Это северогерманский язык, очень похожий на родственные ему скандинавские языки – датский и норвежский, с которыми он сохраняет частичную взаимную понятность и образует диалектный континуум. В округе говорят на нескольких региональных диалектах шведского языка. Всего в округе говорят на более чем 200 языках, включая региональные языки, языки коренных саамов и языки иммигрантов.
1 Государственный и официальный язык
Когда спрашивают, на каком языке говорят в Швеции, большинство населения использует шведский. Несмотря на большой приток иммигрантов в страну, английский язык становится все более распространенным. В 2009 году в Швеции насчитывалось около 470 000 человек, говорящих на финском языке. На финском языке, уральском языке, издавна говорили в Швеции (то же самое можно сказать и о шведском языке в Финляндии, см. финско-шведский язык, Аландские острова), поскольку Финляндия на протяжении веков была частью шведского королевства. Этнические финны (в основном иммигранты первого и второго поколения) составляют до 5% населения Швеции. Большинство финноязычных жителей (около 16 000) проживают в Норрботтене .
Шведский герб: изображение, что означает?
Единственным официальным языком в Швеции является шведский, на котором говорит около 90% населения. Среди всех скандинавских языков шведский является самым распространенным, на нем говорят около 10 миллионов человек. На протяжении всей истории страны население говорило только на шведском языке. В этническом отношении страна довольно однородна.
Существует множество диалектов шведского языка, которые принято делить на шесть групп, называемых по-шведски sockenmål: южношведский, гётамольский, шведский Свеаланд, норвежский, финско-шведский и гутнский. Как и северогерманские языки, все эти диалекты выросли из древнескандинавского, но под разным влиянием, поскольку язык разделился на восточный и западный скандинавские языки. В западной Швеции многие местные диалекты, такие как ямтландский и далекарлийский, демонстрируют большее влияние западноскандинавской ветви древнескандинавского и норвежского языков. Некоторые диалекты достаточно отличаются от стандартного шведского, чтобы считаться отдельными языками.
Исторические особенности формирования языка в Швеции
Важным элементом является племенной строй, существовавший с древних времен на территории нынешней Швеции. Существовало множество малых и больших королевств. Каждый из них гордился своим алфавитом, своим вариантом диалекта. Никто не хочет отказываться от собственного прошлого. С другой стороны, это даже хорошо. Среди лингвистов постоянно ведутся споры о том, следует ли считать английский язык иностранным, вторым языком или транскультурным языком в Швеции (и других скандинавских странах). из-за его широкого использования в образовании и обществе в целом. Это также вызвало противодействие: в 2002 году шведское правительство предложило план действий по укреплению статуса шведского языка, а в 2009 году шведский язык был признан официальным языком впервые в истории страны. В 2013 году, второй год подряд, шведы были названы лучшими носителями английского языка в мире компанией по обучению английскому языку EF English First .
Примечания
Диалектная группа округа Даларна сильно варьируется, начиная от северо-западного округа, похожего на соседний восточный норвежский [не] диалект, до вариантов, более похожих на шведский. В муниципалитете Эльвдален проживает около 1500 человек, говорящих на эльвдаланском диалекте далекарли. В настоящее время характерной чертой языка является музыкальный акцент. По мнению историков, она берет свое начало в Руническом периоде. Старый шведский язык претерпевал изменения. За это время появились некоторые особенности, характерные для диалектов шведского языка, на которых говорят в южных регионах.
4 основных диалекта
Но на каких еще языках говорят в Швеции? Шведский – не единственный язык, на котором говорят в Швеции. Немецкий и английский языки часто очень хорошо понимаются местными жителями. В Стокгольме, столице Швеции, французский язык часто используется в разговорах.
Со времен Средневековья и до конца Второй мировой войны Германия обычно была страной за пределами Скандинавии, которая имела самые тесные культурные, торговые и политические отношения со Швецией. Поэтому изучение немецкого языка всегда поощрялось шведским государством в качестве основного иностранного языка. Многие шведские административные и социальные институты, включая систему образования, были организованы по немецко-прусской модели, поскольку многие из передовых шведских интеллектуалов XVII века получили образование в немецких университетах. Ситуация изменилась после Второй мировой войны, когда было недопустимо подчеркивать более тесные связи с побежденной Германией.
На каком языке говорят в Швеции?
Формирование языка можно проследить на примере рунического шведского языка, который относится к стадии становления древнего шведского языка. Историки обнаружили рунические памятники, которых было не так много, около 3000 за весь период раскопок. На этих памятниках были обнаружены надписи, сделанные специальным руническим алфавитом. Поскольку территория Швеции довольно обширна, в ее уголках до сих пор существуют сельские общины, где люди говорят на разных диалектах. Эти уникальные диалекты отличаются от шведского языка значениями слов, падежами и другими языковыми особенностями. Существует более 100 различных диалектов, но наиболее распространенными являются четыре.
Отношения
Да, действительно, шведский язык является официальным языком Королевства Швеция, но не единственным. Современный шведский язык представляет собой смесь многих диалектов, распространенных по всей Скандинавии. Его также называют “стандартным шведским”. В 14 веке во время правления Магнуса II был создан шведский алфавит. Шведский разговорный язык полностью сформировался в 19 веке. С развитием промышленности и началом радиовещания по всей стране были введены единые разговорные стандарты.
Шведский язык и его древние диалекты
Гутнинский язык широко распространен на Готланде и Форе. Он происходит от древнего диалекта, на котором говорили первые скандинавы. Она сложна, но сегодня используется более простая форма. Старый гутнянский знают не более 5-10 тысяч человек.
Латинский язык, как язык католической церкви, был введен в Швеции с ее христианизацией около 1000 года. Как и во всей Европе, латынь на протяжении веков была лингва франка и научным языком образованных сообществ в Швеции. Например, самый известный труд Карла Линнея “Systema Naturae”, опубликованный в 1735 году, был написан на латыни.
Шведский герб: фото, что означает?
Королевство Швеция является национальным государством для шведов, поэтому национальный язык высоко ценится. Из примерно 10 миллионов жителей Швеции почти все говорят на шведском как на втором языке, а большинство используют его в качестве первого языка (7 825 000 по данным SIL Ethnologue). Шведский язык также является официальным языком в Финляндии, где на нем говорит большое количество шведскоязычных финнов. На нем также в некоторой степени говорят этнические шведы за пределами Швеции – например, по данным Ethnologue, на нем говорят чуть более полумиллиона людей шведского происхождения в США. На нем говорят жители Торнедалии, он взаимопонятен с финским языком, но содержит больше слов, заимствованных из Швеции; иногда его считают диалектом финского языка. На мяэнкиэли говорят в основном в муниципалитетах Гялливаре, Хапаранда, Кируна, Паяла и Эверторнео, расположенных в долине реки Торн. От 40 000 до 70 000 человек говорят на родном языке меанкили.
История и современность
Как и многие развитые европейские страны с конца 1940-х до 1970-х годов, Швеция приняла десятки тысяч рабочих из Южной Европы и Ближнего Востока. Шведы второго и третьего поколения из Южной Европы или Ближнего Востока приняли шведский язык в качестве основного или в дополнение к таким иммигрантским языкам, как арабский, болгарский, греческий, итальянский, боснийский, сербский, хорватский и турецкий. Только с 2006 года буква W была добавлена в официальный алфавит. Ранее он использовался только для иностранных слов. Вместо него был введен V. Со временем правила изменились. Люди все чаще используют W для написания старых слов вместо V. Было решено добавить в алфавит новую букву.
Шведский и шведский
В основном распространенный в Ямтланде, но с рассеянным говорящим населением в остальной части Швеции, ямтландский или ямской язык является западноскандинавским языком и частью норвежского sockenmål на 95% лексически схож с норвежским и шведским, но в целом более архаичен. Его носители составляют 30 000 человек.
Читайте далее:
Шведский за месяц. часть первая. с чего начать?
Для чего учить шведский язык
Современная Швеция – страна, ориентированная на высокие технологии, это родина самой престижной награды за научные достижения – Нобелевской премии. Здесь востребованы научные сотрудники с высоким уровнем квалификации. Ведь не зря по уровню университетского образования Швеция занимает 16 место в мире. Швеция – это страна, в которой могут успешно найти работу, к примеру, специалисты IT-индустрии. Нужны в этой северной стране также медики и инженеры. Конечно, без знания языка устроиться на работу намного сложнее – слишком высока конкуренция.
Если же вы планируете начать свой бизнес в Швеции, то должны быть готовы к тому, что важные переговоры, встречи, а также подписание контракта – все происходит на шведском языке. А услуги переводчика стоит очень недешево.
Кроме того, шведы большие консерваторы – «своим» будут считать только того, кто разговаривает на шведском языке и знает их культуру. А без знания языка понять культуру любой страны практически невозможно.
Обучение шведскому языку от 7 000 a в месяц
Оставить заявку на обучение
Уровни от начинающего А1 до продвинутого С2
Продолжительность обучения на каждом уровне от 3 до 4 месяцев (72 академических часа) в зависимости от темпа занятий.
Сложно ли
Шведский язык – не родственный славянским языкам, поэтому при его изучении возникают трудности с фонетикой и, особенно, с произношением. В шведском языке 17 гласных звуков. Сложность для чтения представляют двойные ударения, а также тонирование слогов. Два одинаково написанных слова могут переводиться по-разному, в зависимости от тонирования. Причем письменно тоны не обозначаются, а определяются по смыслу.
Определенные трудности возникнут и во время поиска хорошего учебника шведского языка, запоминания правил и исключений. И конечно же, диалекты шведского могут сделать непонятной речь собеседника даже для носителя языка.
Грамматика шведского языка
Грамматика шведского языка, в отличие от фонетики, не особенно сложная, поскольку это язык аналитического типа. В нём нет расширенного словоизменения, почти не встречаются падежные окончания существительных (есть только именительный и родительный падежи), они имеют формы единственного и множественного числа, на грамматическое значение этой части речи укажет артикль. Глаголы имеет минимальное число форм – пять, для их образования нужно будет знать систему спряжения.
Современный шведский язык
Файл:August Strindberg.jpg
Август Стриндберг, часто считающийся основателем современной шведской литературы
Язык, на котором в Швеции говорят сегодня, в лингвистике обозначают термином nusvenska («современный шведский», букв. «сейчас-шведский»). С наступлением в Швеции периода индустриализации и урбанизации во второй половине XIX века новое поколение писателей оставило свой след в шведской литературе. Многие писатели, учёные, политики и другие общественные фигуры имели большое влияние на зарождающийся новый национальный язык, из них всех Август Стриндберг (1849—1912) часто называется самым влиятельным.
В XX веке общий, стандартизированный национальный язык стал доступен всем шведам. Орфография наконец-то была стабилизирована и к моменту реформы правописания в году стала практически единообразной, за исключением нескольких небольших отклонений. За исключением форм множественного числа глаголов и немного изменившегося синтаксиса (особенно в письменном языке) язык был таким же, на каком говорят в Швеции сегодня. Формы множественного числа глаголов оставались в (постоянно сокращающемся) употреблении в формальной (и особенно письменной) речи вплоть до 1950-х, когда они наконец-то были отменены официально.
Очень существенное изменение в шведском языке произошло в 1960-х, с так называемой du-reformen («ты-реформа»). Ранее допустимой манерой обращения к лицам того же или более высокого социального статуса было обращение по званию и фамилии. Использование herr («господин»), fru («госпожа») или fröken («незамужняя барышня») считалось приемлемым только в первом разговоре с незнакомцами неизвестной профессии, академической степени или военного звания. Тот факт, что к слушателю предпочтительно было обращаться в третьем лице, ещё больше запутывал устное общение между членами общества. В начале XX века была сделана не имевшая успеха попытка заменить использование титулов и званий местоимением Ni (стандартное местоимение второго лица во множественном числе) — аналогично ситуации в немецком, французском и русском языках. В итоге Ni стало использоваться как менее вызывающая форма du, используемая для обращения к людям более низкого социального статуса. С либерализацией и радикализацией шведского общества в 1950-е и 60-е годы эти ранее значительные различия между социальными классами стали менее важными, и du стало стандартным обращением даже в формальном и официальном контекстах.
Почему же в финском много шведских заимствований?
В течение многих столетий Швеция владела территорией Финляндии, и это не могло не наложить отпечаток на финский язык и культуру. В стране около 6% шведоязычного населения, в основном финские шведы проживают на западном побережье, на Аландских островах, в районе Турку и Порвоо. Вот примеры некоторых заимствований:
Финское слово | Шведский предок слова | Русский перевод |
ranta | strand | берег |
tunti | stund | час |
peili | spegel | зеркало |
pelata | spela | играть |
katu | gata | улица |
kirkko | kyrka | церковь |
tori | torg | площадь |
torni | torn | башня |
väri | färg | цвет |
В разговорном финском, а особенно в Хельсинкском сленге, заимствований ещё больше, например, jelpata (швед. hjälpa) – помогать, в литературном финском auttaa; stadi (швед. stad) – город Хельсинки, столица.
В заключение, хотим сказать, что шведский язык неразрывно связан с финской культурой и историей, и, хотя, порой финны неоднозначно к нему относятся, имена этих знаменитых шведоязычных финнов доказывают, что не будь их, история страны была бы совсем другая:
- Карл Густав Маннергейм – национальный герой Финляндии, знаменитый полководец и руководитель, сделавший для своей страны очень многое, за кратчайший срок создал боеспособную обученную армию и спроектировал мощнейшую оборонительную линию, сумел отстоять независимость страны в тяжёлые военные годы. Главная улица во многих финских городах названа его именем.
- Юхан Рунеберг – знаменитый поэт, автор гимна Финляндии. Одним из любимых финских лакомств является пирожное Рунеберга – Runebergin torttu.
- Ян Сибелиус – самый известный финский композитор.
- Элиас Лённрот – знаменитый фольклорист, собравший из забвения по крупицам десятки тысяч рун по карельским деревням и соединивший их воедино, явив миру национальный финский эпос – легендарную «Калевалу», после чего в стране началась эпоха национального романтизма, и весь просвещённый мир узнал о богатой многовековой истории финского народа.
- Сакариас Топелиус – выдающийся исследователь карело-финского и саамского фольклора, автор одной из самых красивых финских рождественских песен – Sylvian joululaulu.
- Туве Янссон – автор всемирно известных книг о муми-троллях.
- Линус Торвальдс – создатель операционной системы Linux.
youtube.com/embed/nvOKd24uruA?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share» allowfullscreen=»»>
4 ОСНОВНЫЕ ДИАЛЕКТИВЫ
Шведский язык – официальный язык Швеции, на котором говорит подавляющее большинство ее 10-миллионного населения. Это северогерманский язык, очень похожий на родственные ему скандинавские языки, датский и норвежский, с которыми он имеет общую языковую идентичность и образует диалектный континуум. В округе говорят на нескольких региональных диалектах шведского языка. Всего в округе говорят на более чем 200 языках, включая региональные языки, языки коренных саамов и языки иммигрантов. Вполне вероятно, что поначалу люди в Западной и Северной Европе чувствовали себя очень неловко, когда им приходилось записывать русские слова новыми латинскими буквами. Возьмем, к примеру, написание русского Sch латинским алфавитом. Мы получили смешную SCH. Но мы должны были. Люди морщили глаза, но все равно делали это. Потом постепенно они привыкли к этому. Дети без труда выучили его с раннего возраста. Вскоре все были убеждены, что “так было всегда, на протяжении веков”. Что было полной неправдой. Только в 17 веке все стало таким, как сейчас. До этого они говорили по-русски и писали на кириллице.
Шведский язык и его древние диалекты
В средние века шведский язык был широко распространен на территории Шведского королевства (включая современные Финляндию и Эстонию), развившись в 14-15 веках из древнескандинавского языка, родственного шведскому языка Ганзейского союза, средне-низкогерманского языка, а также эстонского и финского языков и их многочисленных диалектов. Средне-нижненемецкий язык был также родным языком жителей подчиненных Швеции территорий, таких как Бремен-Верден, Висмар и Вильдесхаузен.2 Для того чтобы эмигрировать в Швецию, необходимо знать шведский язык. Это условие является одним из основных. По прибытии в Швецию вы можете столкнуться с трудностями из-за языкового барьера. В Швеции общим языком является английский. Конечно, когда вы ищете работу, есть шанс, что вы сможете обойтись без знания шведского языка. Но рано или поздно вы столкнетесь с трудностями. Шведы – это народ, который уважает свой язык, считает его родным, несмотря на то, что они неплохо говорят по-английски.
Шведскоязычные меньшинства на территории бывшего СССР[править]
Файл:Gammalsvenskby.png Карта Украины с указанием Gammalsvenskby
Раньше существовали шведскоязычные общины в Эстонии, в частности, на островах балтийского побережья. Шведскоязычные меньшинства были представлены в парламенте и имели разрешение на использование своего родного языка в парламентских дебатах. После потери Швецией прибалтийских территорий в войне с Россией в начале XVIII века около тысячи шведскоязычных жителей были вынуждены идти походом на Украину, где они основали село Старошведское, к северу от Крыма. Несколько старейших жителей деревни до сих пор говорят на шведском и соблюдают праздники шведского календаря, хотя их диалекту, скорее всего, угрожает скорое исчезновение.
В Эстонии же к небольшим остаткам шведских общин относились очень хорошо между Первой и Второй мировыми войнами. Муниципалитеты с преимущественно шведским населением (в основном расположенные на побережье Балтийского моря) использовали шведский в качестве административного языка, и шведско-эстонская культура была на подъёме. Однако бо́льшая часть шведскоязычного населения бежала в Швецию в конце Второй мировой войны, когда Эстония стала частью Советского Союза. Сегодня в Эстонии проживает очень небольшое число старейших шведскоязычных граждан.
Произношение[править]
Для шведского характерно двоякое ударение в слове: силовое (динамическое) и музыкальное (тоническое).
Главное силовое ударение, как правило, бывает на первом корневом слоге.
Шведский говор, наряду с норвежским, часто описывается как «мелодичный» из-за особенностей просодии, которая может весьма варьироваться от диалекта к диалекту. В большинстве диалектов главный ударный слог в слове может нести один из двух разных тонических (мелодических) акцентов:
первый тон (акут, ´, простое музыкальное ударение) — после ударного гласного тон понижается. Характерен для исторически односложных слов и большинства слов иностранного происхождения.
или
второй тон (гравис, `, сложное музыкальное ударение) — тон понижается в пределах ударного слога, а в последующем слоге вновь повышается и вновь понижается. Свойствен многосложным словам.
Распределение акцентов в словах зависит от количества слогов и от места главного силового ударения.
Тон в шведском может играть смыслоразличительную роль в словах-омонимах, напр.:
- anden (с акцентом акут) — «утка»
- anden (с акцентом гравис) — «дух»
- tomten (с акцентом акут) — «пустырь»
- tomten (с акцентом гравис) — «домовой»
Тоны никак не обозначаются на письме.
Кроме того, гласные и согласные различаются по долготе, причём в каждом ударном слоге обязательно или гласный, или согласный является долгим.
В языке 18 согласных фонем и 17 гласных фонем (их состав несколько различается по разновидностями шведского языка).
Гласныеправить
Звук | Пример | Звук | Пример |
i | Шаблон:Audio sil, /siːl/, «решето» | ɪ | Шаблон:Audio sill, /sɪl/, «сельдь» |
y | Шаблон:Audio syl, /syːl/, «шило» | ʏ | Шаблон:Audio syll, /sʏl/, «шпала» |
u | Шаблон:Audio bot, /buːt/, «штраф» | ʊ | Шаблон:Audio bott, /bʊt/, «супин от bo ‘жить’» |
e | Шаблон:Audio hel, /heːl/, «целый» | ||
ɛ | Шаблон:Audio häl, /hɛːl/, «пятка» | ɛ | Шаблон:Audio häll, /hɛl/, «плоский валун» |
ø | Шаблон:Audio nöt, /nøːt/, «орех» | œ | Шаблон:Audio nött, /nœt/, «изношенный» |
o | Шаблон:Audio mål, /moːl/, «цель» | ɔ | Шаблон:Audio måll, /mɔl/, «минор» (музыка) |
ʉ | Шаблон:Audio ful, /fʉːl/, «уродливый» | ɵ | Шаблон:Audio full, /fɵl/, «полный» |
ɑ | Шаблон:Audio mat, /mɑːt/, «еда» | a | Шаблон:Audio matt, /mat/, «утомлённый» |
Согласныеправить
Губно-губ. | Губно-зуб. | Зубные | Альвеор. | Палат. | Велярные | Гортанные | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывные | p | b | t | d | k | g | |||||
Аппроксиманты | v | l | r | j | h | ||||||
Фрикативные | f | s | ɕ | ɧ | |||||||
Дрожащие | |||||||||||
Носовые | m | n | ŋ |
Звук | Пример | Звук | Пример |
p | Шаблон:Audio pol, /puːl/, «полюс» | b | Шаблон:Audio bok, /buːk/, «книга» |
t | Шаблон:Audio tok, /tuːk/, «дурак» | d | Шаблон:Audio dop, /duːp/, «крещение» |
k | Шаблон:Audio kon, /kuːn/, «конус» | g | Шаблон:Audio god, /guːd/, «хороший» |
f | Шаблон:Audio fot, /fuːt/, «нога» | v | Шаблон:Audio våt, /voːt/, «мокрый» |
s | Шаблон:Audio sot, /suːt/, «сажа» | ɧ | Шаблон:Audio sjok, /ɧuːk/, «слой» |
ɕ | Шаблон:Audio kjol, /ɕuːl/, «юбка» | j | Шаблон:Audio jord, /juːrd/, «земля» |
h | Шаблон:Audio hot, /huːt/, «угроза» | r | Шаблон:Audio rov, /ruːv/, «добыча» |
l | Шаблон:Audio lov, /loːv/, «обещание» | m | Шаблон:Audio mod, /muːd/, «мужество» |
n | Шаблон:Audio nod, /nuːd/, «развилка» | ŋ | Шаблон:Audio lång, /lɔŋ/, «длинный» |
Интонации и еще раз интонации
Первое впечатление путешественника, вошедшего в зал прилета шведского аэропорта: вокруг все поют. Поют дикторы информационной службы, поют встречающие, таксисты и сотрудники обменных пунктов. В шведском языке правильная интонация едва ли не важнее, чем произношение. В отличие от русского и многих других европейских языков, здесь два типа ударения: привычное динамическое и тоническое – тон говорящего поднимается и снова опускается. Для нетренированного уха это звучит забавно и странно. Шведский здесь близок, как ни удивительно, к китайскому, где интонация играет смыслообразующую роль. И хотя, в отличие от Китая, в Швеции поймут иностранца, произносящего фразу без должной интонации, сами шведы эту фразу пропоют.
Морфология[править]
Шведский — язык ярко выраженного аналитического строя. Имеются два рода — общий (объединивший мужской и женский; в некоторых диалектах шведского они сохраняются до сих пор) и средний — и отсутствуют падежи (в древнешведском существовали именительный, родительный, винительный и дательный падежи).
Артикль является показателем рода, числа, а также определённости и неопределённости слова в контексте. Неопределённый артикль, который ставится перед существительным, для общего рода — en, а для среднего рода — ett, например: en flicka (девочка), en dag (день), ett hus (дом), ett regn (дождь).
Определённый, также известен как «постпозитивный артикль», в шведском языке используется по традиционной для скандинавских языков схеме, которая отличается от большинства других европейских языков (однако имеет аналоги в балканских языках). Он присоединяется к концу слова как суффикс. Это происходит по схеме: существительное + -en / -et, например:
Dag + en = dagen, hus + et = huset.
По способу образования множественного числа существительные делятся на 6 групп. Примеры парадигм:
I класс | II класс | III класс | IV класс | V класс | VI класс | |
---|---|---|---|---|---|---|
indef. sg. | skol-a | arm | tjej | bi | bord | ko |
def. sg. | skol-a-n | arm-en | tjej-en | bi-(e)t | bord-et | ko-n |
indef. pl. | skol-or | arm-ar | tjej-er | bi-n | bord | ko-r |
def. pl. | skol-or-na | arm-ar-na | tjej-er-na | bi-n-a | bord-en | ko-r-na |
Если у существительного с определённым артиклем есть определение, то перед ними употребляется ещё один вид артикля — это безударный «свободностоящий артикль», ещё он известен под названием «предпозитивный артикль». Он имеет следующие формы: den (ед. ч. общ. род), det (ед. ч. ср. род), de (читается dom) (мн. ч.), например:
den långa dagen — долгий день, det långa bordet — длинный стол, de långa dagarna/borden — длинные дни/столы.
В шведском имеется два типа склонения прилагательных — сильное и слабое. Сильное склонение применяется в конструкции, состоящей из прилагательного и существительного с неопределённым артиклем. В этом случае форма прилагательного зависит от рода существительного.
Прилагательное, определяющее существительное общего рода, получает нулевое окончание _, например: en röd_ bil — красная машина, en vacker_ flicka — красивая девушка, Прилагательное, определяющее существительное среднего рода, получает окончание -t например: ett vackert hus — красивый дом. Прилагательное, определяющее существительное во множественном числе, получает окончание -a, например dyra bilar — дорогие автомобили
Слабое склонение прилагательного применяется в конструкции с определённым артиклем и с существительным, стоящим во множественном или единственном числе, при этом прилагательное получает окончание -a вне зависимости от рода определяемого существительного, например: den dyra bilen — этот дорогой автомобиль, det våta golvet — этот сырой/мокрый пол, de dyra bilarna — эти дорогие автомобили. (Однако иногда может употребляться окончание -e для обозначения одного лица мужского пола: den unge mannen — молодой человек).
В шведском языке сохраняется различие перфекта и простого прошедшего времени, грамматикализируются новые глагольные формы со значением прогрессива (аналогичные английским временам серии continuous). Перфект образуется не при помощи страдательного причастия, а при помощи особой формы, так называемого супина. Личное спряжение глагола утрачено. Помимо аналитического пассива со вспомогательным bli употребителен синтетический пассив на -s.
Глаголы имеют 4 спряжения — 3 слабых и одно сильное, в котором глаголы делятся на несколько подгрупп в зависимости от чередования по аблауту. Примеры спряжений:
1е спряжение | 2е спряжение (а) | 2е спряжение (б) | 3е спряжение | 4е спряжение | |
---|---|---|---|---|---|
инфинитив | att kalla | att hänga | att läsa | att tro | att finna |
наст.вр. (актив) | kallar | hänger | läser | tror | finner |
наст. вр. (пассив) | kallas | hängs | läses | tros | finns |
претерит (актив) | kallade | hängde | läste | trodde | fann |
претерит (пассив) | kallades | hängdes | lästes | troddes | fanns |
претерит конъюнктив (актив) | kallade | hängde | läste | trodde | funne |
претерит конъюнктив (пассив) | kallades | hängdes | lästes | troddes | funnes |
супин | kallat | hängt | läst | trott | funnit |
причастие 2 | kallad | hängd | läst | trodd | funnen |
императив | kalla | häng | läs | tro | finn |
Шведская семья – в шведском языке
Многие шведы предпочитают официальному браку – гражданский (что вовсе не предполагает распущенности нравов, с которой ошибочно связывают лукавое «шведская семья»).
Sambo – в переводе означает «сожитель». Этим термином пользуются, когда пары не оформляют брак официально, но делят жилплощадь и расходы по хозяйству. Согласно статистике, шведские пары предпочитают статус sambo и под венец не спешат. Слово удобно и гендерно-нейтральным статусом: подходит для партнера любого пола. Särbo – тот или та, с кем швед(ка) состоит в отношениях, но живет раздельно. Экзотическое mambo означает взрослого человека, по-прежнему живущего с мамой. А если отношения исчерпаны и приходит пора расставаться – это, конечно, тяжело, но за детьми в большинстве случаев расходящиеся партнеры будут ухаживать по очереди; мама, без сомнения, сможет обеспечивать себя экономически, а потом, скорее всего, вступит в новый союз. И дети этому вовсе не помеха. В лексиконе детей тогда появятся, например, bonuspappa, bonusfarmor, bonussyskon («бонусные» папа, бабушка, сводные братья и сестры). Если мамин новый парень так себе, то за глаза его могут назвать и plastpappa («пластиковый папа»). Но при той любви, которой шведы окружают детей, родных и приемных, скорее всего, он станет pluspappa («плюс-папа»). Еще один папа – это же здорово.
Английского не достаточно
Существует интересная закономерность: жители небольших государств, как правило, знают три-четыре иностранных языка. И наоборот: чем больше страна, тем меньше языков знают ее граждане. К сожалению, Россия – яркий тому пример. Практически все иммигранты, уезжая из России в Швецию на ПМЖ, не знают шведского языка. Некоторые даже не собираются его учить, в надежде общаться только на английском. Конечно, если вы знаете английский язык, то не пропадете в Швеции. Ведь здесь языком Шекспира владеют практически все, и шведы с удовольствием воспользуются случаем попрактиковаться.
Но при поиске высокооплачиваемой работы, особенно в муниципальных структурах, без знания единственного государственного языка вам не обойтись. К тому же, знание шведского поможет наладить взаимоотношения с людьми, которые станут вашими соседями. Вспомните, с какой неприязнью мы говорим о гастарбайтерах, которые приезжают в Россию и не могут внятно объясниться.
Сложность в изучении шведского языка русскими
Шведский достаточно сложен, и для изучения шведского языка может потребоваться длительный период времени.
Во-первых, шведский относится к скандинавской группе, не родственной славянским языкам. Трудности обычно связаны с фонетикой и произношением. Так, например одних гласных звуков существует семнадцать. Для сравнения в русском их только шесть. Еще большую сложность представляют двойные ударения и тонирование слогов. Два одинаково написанных слова в зависимости от тонирования будут переводиться совершенно по-разному. Слово «anden» может означать как «дух», так и «утку». Причем письменно тоны не обозначаются, а определяются по смыслу.
Во-вторых, сложности могут возникнуть даже с тем, чтобы найти учебник шведского языка или записаться на курсы, особенно, если вы живете не в мегаполисе. Можно порекомендовать записаться на языковые онлайн курсы, которые решат проблему расстояний. Но, скорее всего, знания, которые вы получите на родине, станут необходимым минимумом. Хорошо выучить шведский язык вы сможете уже после приезда в Швецию.
Шведский для эмигрантов
Всем легальным иммигрантам предоставляется право на изучение языка на специализированных курсах SFI (Svenska f?r invandrare). В среднем обучение длится около одного года. Дополнительным поощрением при успешном окончании курсов SFI будет сумма в 12 000 крон. При желании усовершенствовать полученные в SFI знания шведского можно записаться в Komvux на курс «Основы шведского языка для иностранцев» (Svenska som andrasprok grund).
Как учить шведский язык бесплатно?
Komvux – название специализированных образовательных учреждений для взрослых. Здесь вы можете изучать не только шведский язык, но дополнительно записаться на ряд других курсов, например экономику или управление. Если к моменту обучения в Komvux у вас уже есть PUT (постоянный вид на жительство), то вам будут платить стипендию.
Также скорейшему изучению шведского языка помогут следующие рекомендации.
- Пробуйте одновременно читать печатный вариант произведения и слушать его аудиоверсию. Это даст возможность запомнить правильное произношение и написание шведских слов.
- Заведите друзей из Швеции в Skype – только живое общение натренирует навыки говорения.
- Попробуйте прочесть уже известную вам книгу на шведском языке.
- Смотрите побольше фильмов, слушайте популярные песни, читайте газеты.
Несколько забавных фактов о шведском языке
- Не говорите в Швеции «я иду по улице». В дословном переводе вы сообщите собеседнику, что занимаетесь проституцией.
- Если швед говорит «нет», это означает, что он вас слушает. Шведское nej (нет) соответствует русскому «так». Как в английском «well» совершенно не значит, что все «хорошо».
- Не стоит бросаться на помощь шведским друзьям, если вы услышите от них короткий звук «а» на вдохе. У нас обычно такое восклицание можно услышать, если человек внезапно испугался или у него начался астматический приступ. В Швеции такой резкий звук «а» соответствует нашему «угу», и означает всего лишь, что человеку интересно и он вас слушает.
На каком языке говорят в Швеции? Полное руководство по шведскому языку
Содержание
- Официальный язык Швеции: шведский
- Происхождение и классификация шведского языка
- Шведские диалекты, произношение и региональные различия
- Признанные языки меньшинств в Швеция
- Языки иммигрантов и многоязычие
- Зачем учить шведский?
- Методы и ресурсы для изучения шведского языка
900 08
- Какой официальный язык Швеции?
- Широко ли распространен английский язык в Швеции?
- В Швеции говорят на других языках, кроме шведского?
- Похож ли шведский на другие скандинавские языки?
- Какие ресурсы доступны для изучения шведского языка?
Погрузитесь в увлекательный мир языков, на которых говорят в Швеции, уделяя особое внимание официальному шведскому языку и разнообразному языковому ландшафту страны.
Откройте для себя скандинавскую языковую семью и узнайте больше о шведах и их культуре.
Официальный язык Швеции: Шведский
Происхождение и классификация шведского языка
Шведский язык является частью индоевропейской языковой семьи, в частности принадлежащей к северогерманской, или скандинавской, ветви.
Будучи северогерманским языком, шведский имеет общие корни с такими языками, как датский, норвежский и исландский.
На нем говорят около 10 миллионов человек в Швеции и Финляндии, где он имеет официальный статус.
Шведский язык является официальным языком и основным языком Швеции, составляющим неотъемлемую часть шведской культуры и самобытности.
Шведские диалекты, произношение и региональные различия
В стране говорят на нескольких шведских диалектах, которые можно разделить на южно-шведские, центрально-шведские и северно-шведские.
Хотя говорящие на шведском языке могут понимать друг друга на разных диалектах, существуют явные различия в произношении, словарном запасе и грамматике.
Региональная гордость и самобытность часто тесно связаны с этими диалектами. Шведское произношение варьируется в зависимости от диалекта и имеет некоторое сходство с такими языками, как датский и норвежский.
Языки меньшинств и языки иммигрантов в Швеции
Признанные языки меньшинств в Швеции
В соответствии с Законом о языках от 2009 года Швеция признает пять языков национальных меньшинств: саамские языки, финский, мянкиели, цыганский язык и идиш.
Эти языки имеют историческое и культурное значение в Швеции, имеют официальный статус и поддерживаются шведским правительством.
Языки иммигрантов и многоязычие
Швеция с населением более 10 миллионов человек является домом для множества языков, на которых говорят ее жители.
В Швеции говорят на более чем 200 языках, включая различные языки меньшинств и иммигрантов.
Одними из наиболее распространенных языков иммигрантов являются арабский, персидский и сомалийский.
Важность английского языка в Швеции
Швеция известна своим высоким уровнем владения английским языком, при этом значительная часть населения говорит по-английски.
На этом межкультурном языке обычно говорят как на втором языке, и большинство шведских учащихся изучают английский язык в школе.
Широкое знание английского языка в Швеции облегчает путешественникам и эмигрантам общение и навигацию по стране.
Изучение шведского языка: советы и ресурсы
Зачем учить шведский?
Изучение шведского языка может открыть возможности для путешествий и жизни в Швеции, общения со шведами и культурой, а также доступа к профессиональным возможностям в шведскоязычных отраслях.
Методы и ресурсы для изучения шведского языка
Существует множество языковых школ и курсов для обучения шведскому языку иностранцев.
Интернет-ресурсы и приложения для изучения языка предлагают дополнительную поддержку для изучения языка.
Языковые обмены и встречи дают возможность попрактиковаться и погрузиться в общение со свободно говорящими на шведском языке. 0003
Английский | Шведский | Произношение |
---|---|---|
Хей | (сено) | |
До свидания | Хейдо | (сено) |
Пожалуйста | Snälla | (snell-ah) |
Спасибо | Прихватка | (прихватка) |
Varsågod | (var-saw-good) | |
Да | Ja | (yah) |
Нет | Nej | |
Извините | Ursäkta mig | (или- shayk-ta me) |
Извините | Förlåt | (меховой закон) |
Вы говорите по-английски? | Английский Пратар? | (пра-тар доо ан-гельс-ка) |
Не понимаю | Jag förstår inte | (yahg fur-stor in-te) |
Вы можете мне помочь? | Kan du hjälpa mig? | (kan doo yel-pa me) |
Где…? | Var ligger…? | (var lig-er) |
Сколько это стоит? | Вад костар дет? | (vad cos-tar det) |
Который час? | Vad är klockan? | (vad air klok-an) |
Можно мне счет? | Kan jag få notan? | (кан яхг фо но-тан) |
Где туалет? | Var finns toaletten? | (var finns twa-let-en) |
Я потерялся | Jag har gått vilse | (yahg har got veal-seh) |
Джаг гетер… | (yahg he-ter) | |
Приятно познакомиться | Trevligt att träffas | (trev-ligt at traf-as) |
Как дела? | Hur mår du? | (хур мор ду) |
Доброе утро | Бог моргон | (добрый моргон) |
Добрый день | Бог эфтерм иддаг | (хороший эф-тер-мид-даг) |
Добрый вечер | Добрый вечер | (Добрый вечер) |
Спокойной ночи | Год натт | (Добрый день) |
Ура | Сколь | (skawl) |
У меня аллергия на… | Jag är allergisk mot… | (yahg air al-ler-jisk mot) |
I Я вегетарианец | Ягуар вегетарианец | ( yahg air vej-eh-tar-ee-an) |
Вода | Ваттен | (бочка) |
Кофе | Кофе | |
Чай | Те | (тех) |
Пиво | Öl | (UHL) |
Wine | Vin | (veen) |
Левый | Vänster | (ven-ster) |
Right | Höger | (hur-ger ) |
Прямо | Ракетная рама | (рактовая рама) |
Остановка | Остановка | (Остановка) 9 0147 |
Взгляд на грамматику шведского языка
Шведская грамматика, как и грамматика других германских языков, имеет хорошо структурированную систему, которая поначалу может показаться сложной, но с практикой становится более понятной.
Язык использует порядок слов подлежащее-глагол-дополнение, очень похожий на английский, и имеет два грамматических рода: общий (en) и средний (ett).
Существительные, прилагательные и артикли согласуются в роде и числе, а шведские глаголы спрягаются по времени, но не по лицу или числу.
Кроме того, в шведском языке используется система определенных и неопределенных артиклей, а также определенные и неопределенные формы прилагательных.
Понимая эти грамматические особенности, учащиеся могут более эффективно осваивать тонкости шведского языка и уверенно общаться.
Шведский язык жестов: обзор
Шведский язык жестов — это особый язык, используемый сообществом глухих в Швеции.
Имеет свою историю, развитие и признание внутри страны.
Несмотря на некоторое сходство с другими языками жестов, это уникальный язык со своей собственной грамматикой и словарным запасом.
Шведский перевод и шведский язык в глобальном контексте
Шведский и английский языки: сходства и различия
Шведский и английский языки принадлежат к германской языковой семье, имеют общие лингвистические корни и некоторые сходства в лексике и грамматике.
Однако эти два языка не являются взаимно понятными, и существуют значительные различия в произношении, грамматике и словарном запасе.
Шведский язык в бизнесе и технологиях
Глобальное присутствие Швеции в бизнесе и технологиях привело к увеличению спроса на шведскоговорящих и шведских переводчиков.
В то время как английский часто используется в качестве общего языка в международном контексте, шведский язык по-прежнему важен для местных рынков и отраслей.
Заключение
Планируете ли вы поездку в Швецию или просто хотите узнать больше о богатом языковом ландшафте страны, понимание шведского языка и его культурного значения может значительно улучшить ваш опыт.
Благодаря своей уникальной истории и связям с другими скандинавскими языками, шведский предлагает захватывающую возможность для любителей языков погрузиться в новый лингвистический мир.
Кроме того, изучение шведского языка может открыть двери для профессиональных возможностей и более глубокого понимания разнообразной и яркой культуры людей, живущих в Швеции.
Итак, отправляйтесь в лингвистическое путешествие, изучайте шведский язык и погрузитесь в увлекательный мир Швеции и ее жителей.
Часто задаваемые вопросы
Какой официальный язык Швеции?
Официальным языком Швеции является шведский, который является основным языком, на котором говорит большинство населения.
Широко ли распространен английский язык в Швеции?
Да, в Швеции широко распространен английский язык. Большинство шведов хорошо владеют английским языком, что облегчает англоговорящим людям общение и навигацию по стране.
В Швеции говорят на других языках, кроме шведского?
Помимо шведского, существует пять признанных языков национальных меньшинств (саамские языки, финский, меанкиели, цыганский язык и идиш), а также многочисленные языки иммигрантов, на которых говорят в Швеции, такие как арабский, персидский и сомалийский.
Похож ли шведский на другие скандинавские языки?
Шведский язык является северогерманским языком, имеющим общие языковые корни и сходство с другими скандинавскими языками, такими как датский и норвежский. Однако шведский, датский и норвежский — это разные языки со своими диалектами, произношением и словарным запасом.
Какие ресурсы доступны для изучения шведского языка?
Существует множество ресурсов для изучения шведского языка, в том числе языковые школы, онлайн-курсы, приложения для изучения языков, языковые обмены или встречи со свободно говорящими на шведском языке.
Сколько людей говорят по-шведски и где на нем говорят?
Если вы подозреваете, что шведский является своего рода нишевым языком, вы правы. В мире насчитывается около 10,5 миллионов человек, говорящих на шведском языке, и более 90 процентов из них живут в Швеции. Вопрос «сколько людей говорят по-шведски» во многом пересекается с вопросом «сколько людей живет в Швеции».
Для сравнения: каждый год магазины ИКЕА посещают более 780 миллионов покупателей по всему миру, а в Нью-Йорке проживает 8,5 миллиона человек. Общее количество говорящих на шведском языке в мире может легко уместиться в районе метро Нью-Йорка, а ежегодный пешеходный трафик ИКЕА превосходит эту маленькую нацию более чем в 74 раза. Есть много людей, которые понятия не имеют, что означают названия их мебели.
Краткая история шведского языка
Шведский язык является одним из индоевропейских языков, который произошел от древнескандинавского языка, на котором говорили германские народы в эпоху викингов. Купцы-викинги распространили язык по всей Европе (и даже в современной России).
Из древнескандинавского языка в 14 или 15 веке возникла семья северогерманских языков. До этого на одном языке говорили шведы, исландцы, датчане и норвежцы. Даже сегодня шведский, норвежский и датский языки остаются взаимно понятными (в зависимости от диалекта).
Общий стандартизированный язык, на котором сегодня говорят шведы, был прочно закреплен в результате реформы правописания, проведенной шведским правительством в 1906 году.
Где в мире говорят на шведском языке?
Шведский язык является официальным языком Швеции, а также одним из двух национальных языков Финляндии.
Эстония когда-то была частью Шведской империи, и до Второй мировой войны в Эстонии и Латвии было довольно много носителей языка. Но многие шведоязычные люди бежали в Швецию из-за сочетания советской и нацистской активности в этом районе. Однако в 2007 году оставшееся в Эстонии шведское меньшинство ввело в действие собственное культурное управление.
В Украине также есть небольшое шведоязычное меньшинство, за счет тех, кто поселился там после того, как они были изгнаны из Эстонии в 18 веке, которую в то время захватила Российская империя.
Другие довольно значительные концентрации носителей шведского языка можно найти в других скандинавских странах (Дания и Норвегия), а также в США, Великобритании, Испании, Германии, Франции, Швейцарии, Нидерландах, Бельгии и Австралии.
Сколько людей в Швеции говорят по-шведски?
Около 9,2 миллиона жителей Швеции говорят на шведском как на родном языке, и почти все в Швеции говорят на этом языке.
Это из 9,9 миллиона жителей (по состоянию на 2016 год). В Швеции также пять официально признанных языков меньшинств: саамский, меянкиели, финский, цыганский чиб и идиш.
Сколько людей говорят по-шведски в остальном мире?
Из всех северогерманских языков, на которых сегодня говорят, больше всего говорят на шведском.
В Финляндии, единственной стране, где он имеет официальный статус, около 291 000 человек говорят по-шведски (5,4 процента от общей численности населения). Среди этой демографической группы примерно 25 000 человек проживают на Аландских островах, которые являются автономной провинцией, официальным языком которой является шведский.
В Северо-Западной Эстонии есть еще одна группа говорящих на шведском языке, и, хотя официальных данных нет, считается, что большинство из 8000 ранее существовавших шведоязычных эстонцев бежали в Швецию во время Второй мировой войны. Сегодня в Эстонии осталось около 1000 из них.
В Северной Америке около 76 000 говорящих по-шведски в США и около 17 000 в Канаде.
Зачем учить шведский?
Во-первых, шведский — один из самых простых языков для изучения английским языком.
Leave a Reply