Русско-испанский разговорник для туристов на Кубе
- Главная
- Куба
- Русско-испанский разговорник для туристов на Кубе
Фразы, которые наверняка пригодятся вам во время путешествия на Кубу.
Государственным языком Кубы является испанский. Именно на нем здесь происходит основное общение, как между местными жителями, так и с туристами. Английский язык здесь знают далеко не все, а потому испанский разговорник с произношением может очень пригодиться вам в путешествии. Русско-испанский разговорник вы сможете купить прямо на Кубе. Но лучше все-таки озаботиться им заранее и подобрать тот разговорник испанского языка, который подойдет вам лучше всего.
Мы подготовили для вас несколько полезных фраз на испанском языке, которые могут пригодиться вам в поездке по Кубе.
Доброе утро! | Buenos dias! | Буэнос диас! |
Добрый день! | Buenas tardes! | Буэнас тардес! |
Добрый вечер! | Buenos noches! | Буэнас ночес! |
Привет! | Hola! | Ола! |
До свидания | Adios | Адиос |
Хороший | Bueno | Буэно |
Плохой | Malo | Мало |
Хватит / довольно | Bastante | Бастантэ |
Что? | Que? | Ке? |
Там | Alli | Айи |
Здесь | Aqui | Аки |
Сколько времени? | Que hora es? | Ке ора эс? |
Не понимаю | No entiendo | Но энтьендо |
Я не понимаю. | No comprendo. | Но-компрэндо |
Вы говорите по-английски | Habla ingles | Абла инглес |
Как дойти/доехать до..? | Por donde se va a..? | Пордондэ се-ва а..? |
Как дела? | Que tal? | Кэ таль? |
Очень хорошо | Muy bien | Муй бьен |
Спасибо | Gracias | Грасьяс |
Пожалуйста | Por favor | Пор фавор |
Да | Si | Си |
Нет | No | Но |
Простите | Perdone | Пэрдонэ |
Как поживаете? | Que tal? | Кеталь? |
Спасибо, отлично. | Muy bien, gracias. | Муй-бьен, грасьяс. |
А вы? | Y usted? | Юстэ? |
До скорого! | Hasta pronto! | Аста пронто! |
Хорошo!(договорились!) | Esta bien! | Эста бьен |
Где находится/находятся..? | Donde esta/donde estan..? | Дондэста/дондэстан..? |
Закрыто | Cerrado | Серрадо |
Открыто | Abierto | Авьерто |
Нельзя курить | Prohibido fumar | Проивидо фумар |
Выход | Salida | Салида |
Почему? | Por que? | Порке? |
Вход | Entrada | Энтрада |
Ж/д станция / вокзал | La estacion de trenes | Ла-эстасьон дэ-трэнэс |
Улица | La calle | Ла-кайе |
Дом | La casa | Ла-каса |
Где находится? | Donde esta? | Дондэ эста? |
Сколько я вам должен? | Cuanto le debo? | Куанто лэ дэбо? |
Отвезите меня в гостиницу. .. | Lleveme al hotel… | Льевэмэ ал отэл |
Отвезите меня в аэропорт. | Lleveme al aeropuerto. | Льевэмэ ал аэропуэрто |
Где я могу взять такси? | Donde puedo coger un taxi? | Дондэ пуэдо кохер ун такси |
Сколько это стоит на ? | Cuanto cuesta para una | Куанто куэста |
Вызовите врача! | Llame a un medico! | Йямэ а-умэдико |
Помогите! | Socorro! | Сокорро! |
Остановите!(стойте!) | Pare! | Парэ! |
Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | Пуэдо пробармэло |
Распродажа | Rebajas | Рэбахас |
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | Кванто квэста эсто |
Покажите мне это. | Ensenemelo. | Энсэнемэло |
Предыдущая статья
Таможня Кубы
Следующая статья
Транспорт на Кубе
происхождение народа, где и как живут, фото
Кубинцами называют жителей острова Куба. Он находится у берегов Северной Америки, в Карибском море. Политический строй государства — республика. Эта страна перенесла множество войн и переворотов. Ее неофициальное название — Остров Свободы. На формирование образа жизни современных кубинцев оказали влияние такие факторы, как экономическая блокада США, многочисленные внутренние революции. Характер жителей Кубы сложился под влиянием менталитета и культуры многих народов, которые составили основной костяк населения.
Численность
Согласно данным 2002 года, на острове проживают чуть больше 11 000 000 человек. Население увеличивается довольно быстро: еще в середине 19 века оно составляло всего 1 000 000. Этому способствовал ввоз негров из Африки, а также массовые миграции людей из южных штатов США и Мексики.
Где живут
Кубинцы составляют 100% населения Кубы. Кроме того, некоторое количество этого народа живет в других странах:
- США — 1 000 000 человек;
- Канада — 10 000;
- Испания — 20 000.
Городское население составляет 55% всей массы жителей, остальные проживают в сельской местности.
Язык
Кубинцы разговаривают на кубинском диалекте испанского языка. Испанский является официальным в Республике Куба. В разговорном кубинском много слов, заимствованных из африканских языков и наречий аборигенов.
Столица Кубы — Гавана
Религия
Христианство на остров было внедрено испанскими завоевателями. Основная масса кубинцев исповедует католицизм, небольшая часть — протестантизм. Отдельные группы населения, являющиеся выходцами из африканских племен, придерживаются своей системы верований. Среди них распространена сантерия — религия, возникшая как смесь верований африканских народов с некоторыми элементами католицизма. Большинство приверженцев сантерии скрывает это, маскируясь под последователей христианской веры. Это объясняется тем, что испанцы заставляли рабов принимать чужую религию, запрещая их собственную. Поэтому африканцы шли на ухищрения, делая вид, что они молятся богам белых людей, проводя свои собственные ритуалы.
Основой сантерии считается религия африканского народа йоруба. Она имеет сходство с обрядами вуду. Основными элементами религии являются:
- Предсказания
- Ритуалы инициации
- Общение с духами (через медиума)
- Жертвоприношения.
Последователи сантерии считают, что все в мире создал один бог, он является верховным. Ему подчиняются другие божества — покровители сил природы и явлений материального мира. Кроме того, все на свете пронизано божественной энергией. Посредниками между богами и человеком являются сантеро — жрецы. Обряды проводятся жрецами в закрытых помещениях. Обычно это их собственное жилье, в котором находятся ритуальные барабаны, алтарь, религиозная атрибутика. Одним из обрядов является окропление священных камней кровью животных. Также проводятся ритуальные танцы, магические действия. С помощью медиума призывается определенное божество, которое вселяется в одного из присутствующих. Оно изъявляет свою волю, дает советы, как вести себя в сложных ситуациях. Многие кубинцы уверены в том, что их лидер Фидель Кастро тоже был последователем сантерии. Они считают, что после многочисленных покушений на его жизнь ему удалось выжить только благодаря магии.
История
До нашей эры на острове Куба жили индейские южноамериканские племена, которые занимались охотой и земледелием. В начале 16 века появились испанские конкистадоры, которые стали захватывать новые территории и обращать население в христианство. Индейцы яростно сопротивлялись. Они не хотели работать на плантациях и уходили в горные районы. Поэтому в качестве рабов использовались ввозимые из Африки негры. Благодаря экспорту табака и сахара Куба стала крупным торговым государством. Это послужило причиной массовой миграции туда испанского населения.
Средние века были периодом постоянных нападений пиратов на остров. Испания периодически воевала с Англией, в чем неизбежно принимала участие и Куба (так как была испанской колонией). 19 век стал переломным периодом, приведшим Кубу к независимости. Местное население постоянно поднимало восстания с целью получить освобождение и снижение налогов. Эта борьба продолжалась почти 100 лет. Рабство отменили только в 1886 году.
Испано-американская война (1898 год) привела к тому, что Кубу захватили США. Долгое время кубинцы находились под властью этой страны, которая диктовала свои порядки. После этого кубинское население участвовало во многих войнах 20 века, оказывало поддержку Советскому Союзу во Второй мировой войне. В 1959 году произошла знаменитая кубинская революция под предводительство Фиделя Кастро, который провозгласил на Кубе социалистическую республику. С США долгое время были напряженные отношения, и только недавно эти страны подписали договор о совместной торговле.
Внешность
На этногенез кубинцев повлияло множество народов. Представители индейских племен были истреблены почти все, поэтому процент примеси индейской крови у современных кубинцев очень мал. Испанцы, мексиканцы, французы со времен Средних веков смешивались с африканским населением. В результате Кубу населяет огромное количество разнообразных метисов, имеющих признаки той или иной нации.
Основные типы внешности кубинцев:
- Африканский. Ярко выражены признаки негритянской нации: черный цвет кожи, объемная шевелюра с мелкими завитушками, большие выпуклые губы, расширенный нос.
- Белый (европейский). Его представляют прямые потомки испанцев или недавно приехавшие на Кубу европейцы.
- Мулат. Смесь африканца с европейцем. Светлокожие люди с вьющимися волосами.
- Метис. Потомки от браков европейцев с индейским населением. Имеют красивые тонкие черты лица, темную кожу, прямые черные волосы.
Также существует множество переходных типов, сочетающих в себе признаки нескольких народов. Часто встречаются симпатичные девушки и мужчины стройного телосложения, светлокожие, высокого роста. Население африканского происхождения одевается очень ярко, их наряды пестрят красочными оттенками. Девушки носят длинные бусы, браслеты, массивные серьги.
Жизнь
Длительное эмбарго США в отношении Кубы сильно повлияло на жизнь местного населения. Здесь низкий уровень жизни, есть безработица. Экспорт сахара не может обеспечить достойное существование всем жителям страны. Туризм является одним из основных источников дохода. Многие кубинцы живут очень бедно, на грани нищеты. Зарплаты мизерные, их не хватает даже на еду. Поэтому на острове действует карточная система. В специализированных магазинах по карточкам можно купить необходимые продукты питания: рис, бобы, мясо, овощи. Горячей воды нет, мыться приходиться холодной. Так как климат на острове очень теплый и мягкий, больших проблем это не доставляет.
Образование бесплатное, как и медицина. Однако уровень обучения оставляет желать лучшего. Преподавателями в школах часто работают старшеклассники, уровень знаний у которых низкий. Поступить в ВУЗ может любой желающий, если сдаст историю Кубы, экзамен по математике, испанскому языку. Уровень медицинского обслуживания достаточно высок, несмотря на то, что в больницах часто антисанитарные условия. На Кубе плохой интернет, так как у них нет оптоволоконной связи. Спутниковая не может обеспечить высокую скорость и стабильность. Поэтому население сильно ограничено в получении информации. Сотовая связь, как и интернет, дорогая услуга, которая доступна не каждому. Совсем недавно было запрещено пользоваться электрочайниками, тостерами из-за глобальной экономии электроэнергии. Автомобили очень старые, оставшиеся с 50-60-х годов, когда страна находилась под властью американских диктаторов. Распространенным средством передвижения является велосипед, а также велорикша.
С общественным транспортом тоже все плохо. Автобусы разваливаются на глазах, часто их заменяют грузовики с приваренной к кузову железной лесенкой. Транспорт курсирует без расписания, как придется. Многие люди добираются на работу автостопом. Здесь существует закон, обязывающий чиновников, имеющих автомобили, подбирать по дороге всех желающих уехать. Такое негласное соглашение существует и среди основной части населения. Несмотря на бедность и плохие условия жизни, среди кубинцев есть долгожители. Это объясняется натуральностью пищи, здоровой экологией, позитивным настроем населения. Сюда еще не добрались искусственные продукты, вся пища выращена на плодородной земле острова. Фастфуд не распространен, в рестораны местные жители не ходят. Местные продукты экологически чистые, так как на Кубе небольшое количество фабрик и заводов, загрязняющих атмосферу.
Лидеры революции — Фидель Кастро и Че Гевара — национальные герои, которых безмерно уважает и почитает любой кубинец. Это люди, которые отдали жизнь за свободу и независимость Кубы. Многие знали их лично, авторитет этих людей был неоспорим. На праздниках в честь освобождения острова собираются огромные толпы, заполоняющие все улицы.
Жилище
Традиционные дома кубинцев представляют собой хижины, в которых жили их предки — американские индейцы. Их делали из пальмовой древесины с двускатной крышей. Верх крыши покрывали широкими пальмовыми листьями. Окон не было, так как в основном в хижине спали или укрывались от тропических ливней. Еду готовили на улице перед домом. Перед входом делали навес, который держится на нескольких столбах. Под навесом располагают стол, стулья. Крестьяне имеют небольшой огород, на котором выращивают батат (картофель), рис, кукурузу. Также возделывают банановые и лимонные деревья.
В городах большинство домов было построено во времена испанской колонизации. Это двух или трехэтажные здания с балконами, колоннами, скругленными арками. Они примыкают вплотную друг к другу, образовывая сплошной ряд. Раньше в них жили аристократы, после революции дома отдали простым кубинцам. Старые районы Гаваны выглядят очень живописно, благодаря испанской архитектуре. В городе много достопримечательностей, есть крепости, построенные для отражения нападений пиратов. Также существуют более поздние постройки, времен американского господства. Это современные многоэтажные здания в европейском стиле. Многие старинные дома начали разрушаться, у них обваливаются части стен, сквозь штукатурку видны кирпичи.
До революции многие кубинцы жили в трущобах. Когда к власти пришел Фидель Кастро, он провел земельные реформы, раздав крестьянам наделы. Многие малоимущие семьи переселились в дома, где раньше жили испанские колонизаторы. Население не имеет средств, чтобы восстановить помещения, поэтому многие семьи живут среди разрухи. В квартирах ветхая мебель, обшарпанные стены, иногда нет дверей. Но кубинцы довольны тем, что имеют, ведь до революции они жили в еще худших условиях.
Характер
Кубинцы невероятно гостеприимны и дружелюбны. Даже имея последнюю тарелку фасоли, они разделят ее с гостем. Они могут знакомиться прямо на улице и тут же приглашать в дом. Этот народ очень прост в общении, к жизненным проблемам они относятся беззаботно. Они имеют веселый характер, всегда готовы поговорить с незнакомым человеком. Многие не закрывают дома, все знают, что происходит у соседей.
Кубинцы очень подвижны и музыкальны. На улицах Кубы постоянно слышна музыка, которую исполняют уличные музыканты. Все местные жители отлично танцуют, эта особенность заложена на инстинктивном уровне. Они всегда готовы помочь, если это потребуется. К русским туристам кубинцы относятся крайне положительно, помня о том, что СССР помог Кубе противостоять агрессии США. Русских девушек они считают самыми красивыми. Кубинские мужчины делают массу комплиментов понравившейся женщине, выражая свое восхищение.
Общение с кубинцами доставляет массу положительных эмоций. Они не навязываются собеседнику, а лишь показывают свое радушие, доброжелательность. Среди кубинских семей есть смешанные, где жена — русская. В основном эти браки происходили в советские времена, когда многие кубинцы получали образование в СССР.
На каких языках говорят на Кубе?
Испанский является основным языком на Кубе.
Несмотря на многолетнюю изоляцию от многих стран, Куба сохранила многокультурное население, которое сформировало языки, на которых говорят в стране. Основные языки, используемые на Кубе, распространились по стране в 17 и 18 веках, когда страна находилась под испанским колониальным правлением. Кубинский испанский и гаитянский креольский языки являются доминирующими языками в стране.
Самый популярный язык Кубы: кубинский испанский
Кубинский язык Испанский является самым популярным языком на Кубе, и, по оценкам, на нем говорят 11 миллионов человек. Кубинский испанский принадлежит к индоевропейской языковой семье и западно-иберийской языковой группе. Этот язык является вариантом испанского языка и имеет много общего с другими испанскими вариантами, на которых говорят в регионе. Одной из общих черт этих испанских разновидностей является использование уменьшительных окончаний -ica и -ico, которые отличаются от испанского стандарта -ita и -ito соответственно. Лингвисты утверждают, что кубинский испанский язык произошел из Испании, особенно с Канарских островов. Куба пережила приток испанских иммигрантов с Канарских островов в 19 веке.го и 20 веков, которые в значительной степени повлияли на развитие кубинского испанского языка. Иммигранты из других регионов Испании также прибыли в этот период, но их влияние на язык было не таким сильным.
Гаитянский креольский
Гаитянский креольский язык является основным языком на Кубе и используется преимущественно гаитянскими кубинцами, численность которых оценивается примерно в 300 000 человек. Гаитянский креольский язык берет свое начало на Гаити, откуда произошли его носители. Эти оригинальные носители гаитянского креольского языка были черными рабами, иммигрировавшими на Кубу во время гаитянской революции в начале 18 века вместе со своими французскими хозяевами. Еще больше гаитянских иммигрантов поселились в стране в 19го и 20-го века, где они работали в качестве случайных рабочих на обширных фермах по выращиванию сахарного тростника. Носители гаитянского креольского языка подвергались дискриминации со стороны кубинского правительства в 19 и начале 20 века до 1959 года, когда Фидель Кастро пришел к власти и сформировал правительство. В последние годы использование гаитянского креольского языка распространилось на негаитянских кубинцев, многие из которых свободно говорят на этом языке. О доминировании этого языка на Кубе свидетельствует недавнее создание радиопрограммы на гаитянском креольском языке в столице Кубы Гаване.
Литургический язык Кубы: лукуми
Лукуми — второстепенный язык на Кубе. Язык находится под сильным влиянием западноафриканского языка йоруба. На этом языке нет носителей языка, так как он определяется как литургический язык и используется в качестве второго языка для практикующих сантерию. Лукуми произошли от рабов йоруба, привезенных на Кубу во время трансатлантической работорговли 18 века. Эти рабы йоруба сформировали язык, включив в него другие языки банту, на которых говорят другие африканские рабы, наряду с испанским языком, которым пользовались рабовладельцы.
Иностранные языки, на которых говорят на Кубе: галисийский и корсиканский
На галисийском языке говорят в Испании жители Галисии, численность которых оценивается примерно в 4,8 миллиона человек. Галисийский язык тесно связан с португальским, причем эти два языка произошли от западно-иберийской языковой группы. На Кубе галисийский язык используется галисийскими эмигрантами, которые обычно живут в крупных городах страны. Корсиканский — еще один крупный иностранный язык, на котором говорит значительная часть итальянских эмигрантов. Язык происходит из регионов Корсика и Сардиния во Франции и Италии соответственно. Корсиканский язык тесно связан с итальянским языком, причем оба они принадлежат к тосканской языковой группе.
Joyce Chepkemoi в обществе
Языки на Кубе: Руководство по кубинским языкам
Вы здесь: Страны / Куба
Куба официально называется Республикой Куба и расположена на Исла-де-ла-Хевентуд , а также на ряде архипелагов Карибского моря. Его столица — Гавана, крупнейший город страны. Куба также расположена примерно в 225 милях от Майами, штат Флорида. Считается, что Куба находится в северной части Америки и имеет культуру, основанную на Латинской Америке. Это сделало Кубу довольно разнообразной нацией, где говорят на разных языках.
Человек с тачкойСоединенные Штаты Америки только что начали свои политические ассоциации с Кубой, самым большим островом Карибского моря. Куба также занимает второе место по численности населения после Эспаньолы, где проживает около 11 миллионов человек. Куба также является многонациональной нацией, поскольку ее граждане, верования и образ жизни происходят от разных предков, таких как коренные жители Чибони и Таино, длительный период колониализма в Испании, начало работорговли, особенно для африканцев. и связь с Советским Союзом на протяжении всего периода холодной войны. Однако важно отметить, что Куба занимает низкие позиции по вопросам, касающимся экономической и политической свободы. Несмотря на этот факт, Организация Объединенных Наций очень высоко оценила его по человеческому росту. Куба также очень хорошо справляется с вопросами, связанными с образованием и здравоохранением. Поэтому в следующем разделе будут обсуждаться некоторые языки, на которых говорят на Кубе, их оригинальность, разделение и частота.
Официальный язык, на котором говорят на Кубе, — испанский, и это первый язык примерно 90 процентов всего населения. Другие языки, на которых говорят в стране, включают гаитянский креольский, люцими, галисийский и корсиканский. Официальным языком Кубы является испанский, но нынешняя администрация не ввела правило одного языка. Обсуждения в парламенте ведутся на испанском языке, и ни один закон, касающийся языкового правила, не был задокументирован ни в конституции страны, ни в Gaceta официальный де-ла-Республика-де-Куба. Испанский язык, на котором говорят кубинцы, подобен тому, на котором говорят в других странах Латинской Америки. Однако важно отметить, что креольский диалект увеличил свою терминологию и влияние в стране и окрасил кубинский испанский язык за счет использования разговорных выражений. Несколько заимствованных слов из Африки, Америки и Индии присутствуют в кубинском испанском языке. Африканские рабы также принимали участие в развитии кубинского испанского языка, придавая ему акцент и интонацию, которые делают кубинский язык тем, чем он является сегодня.
Диалект лукуми происходит из нигерско-конголезской категории и относится к языку йорубоидов. Этот язык тайно используется в священных целях сообществом, известным как Сантерия. Это сообщество состоит из предков африканских рабов, известных как йоруба. Эти люди объединили свои местные духовные практики, верования и ценности с католическими обычаями региона. Lucumi , по сравнению с креольским диалектом, является мертвым языком, так как граждане не используют его для общения.
На креольском языке говорят люди из гаитянского креольского населения, и это их первый и второй диалект. Эта община бежала от гаитянской революции и переехала на Кубу. Большинство из этих людей проживают на территориях Матансас, Гуантанамо и города Гавана. Креольский диалект пиджина является вторым наиболее используемым диалектом на Кубе. Язык был сформулирован в связи с необходимостью, а также для деловых целей. Таким образом, это позволяло людям из Европы, местным жителям и даже рабам разговаривать на креольском языке. Слияние Северной Америки, Африки и Европы всегда присутствует в креольском диалекте.
В общей сложности около 400 000 человек из кубинского населения могут с легкостью разговаривать на креольском языке. Другие понимают язык и могут говорить на простом креольском языке. В некоторых провинциях, таких как города Гавана, Гуантанамо и Матансас, где проживает гаитянская община, в регионах проводятся занятия по креольскому языку. На креольском диалекте также говорят на некоторых островах, таких как острова Реюньон и Маврикий, в Индийском океане, на Сейшельских островах, а также на Антильских островах.
В 19 годуВ 92 году на кубинской языковой сцене произошли некоторые изменения. Эти изменения произошли в основном в результате демонтажа западного блока страны. Куба теперь оставила свои границы открытыми для других стран. В результате иностранные диалекты, такие как английский, галисийский, французский, корсиканский и многие другие, используются, особенно в индустрии туризма, чтобы облегчить общение между кубинцами и иностранцами, которые являются либо туристами, либо инвесторами.
О кубинском испанском языке
«Родина — это человечество» Это диалект испанского языка, используемый на Кубе. Диалект, как и все другие карибские языки, имеет различные характеристики с соседними диалектами. Некоторые из этих функций включают seseo, дебуккализацию /s/ и удаление кода.
Дебуккализация / s / в коде слога — наиболее распространенная черта кубинского испанского языка. Эта характеристика также встречается в других типах испанского языка, например, в том, на котором говорят в прибрежных и низинных регионах, где говорят на низинном испанском языке. Эта характеристика также встречается в канарском испанском языке и в испанцах, на которых говорят в южной половине Пиренейского полуострова.
Чтобы не отставать от гражданского порядка Кубы, вместо традиционных фраз были приняты некоторые термины. Например, слово 9.0029 compañero/compeñera , что переводится как товарищ и используется вместо сеньор/сеньора . Кроме того, испанский язык, на котором говорят в восточных регионах, включающих пять провинций, включая предыдущую провинцию Ориенте, ближе к испанскому, на котором говорят в Доминиканской Республике, чем на испанском, используемом в западной части острова.
Среди всех территориальных различий испанского диалекта традиционный кубинский испанский язык похож на испанский, на котором говорят на Канарских островах Испании, и происходит от него. Большинство речевых паттернов Кубы являются результатом исхода канарцев в 19-м веке.ом и 20 веками. Исход жителей Канарских островов оказал большее влияние на кубинский испанский язык, в отличие от миграции других испанских общин, таких как баски, астурийцы, каталонцы и галичане.
Большинство слов, используемых для замены кубинских испанских слов, происходят из канарского словаря. Примером этого является guagua , что переводится как «автобус». Это отличается от типичного autobùs на испанском языке. Словарь guagua был получен на Канарских островах и представляет собой риторическую фразу, возникшую из резонанса клаксона. Другой пример канарской лексики на кубинском испанском языке — 9.0029 фаджарсе что значит драться. В испанском глагол pelearse , а fajar действует как глагол, который не отражает кайму юбки.
Большинство слов, которые незнакомы кубинскому испанскому языку, происходят из-за различных влияний прошлого на острове. Большая часть словарей происходит с Канарских островов. Однако некоторые из них происходят из Африки, Франции или области Таино, а также из-за испанского влияния за пределами Канарских островов, например, из Андалусии или Галисии. Несколько слов также были заимствованы из американского английского языка. Некоторые из этих слов относятся к одежде, например, pulóver , что в переводе с английского означает «футболка». Другой пример: chor , что означает шорты. Традиционный испанский язык меняется с английского sh на ch .
В знак уважения к незнакомцам и пожилым людям на Кубе принято говорить более официально. Они обмениваются рукопожатием при приветствии и прощании с человеком. Мужчины в основном обмениваются дружескими объятиями, которые называются абразо. Для мужчин и женщин также нормально приветствовать свою семью и знакомых объятиями и поцелуями в щеку. Люди на Кубе также склонны использовать неформальные термины в разговоре с незнакомцами. Примерами этого являются такие термины, как mi corazón что означает мое сердце; mi vida — моя жизнь, cariño — дорогой и так далее. Mi amor , что означает, что моя любовь также используется между иностранцами, когда один из них — дама. Люди на Кубе редко используют вместо , которое является официальным местоимением второго лица единственного числа при обращении к незнакомцам, начальству или старейшинам. Местоимение tú считается подходящим только в официальных обстоятельствах. Большинство кубинцев используют использовал форму , чтобы показать симпатию или отчужденность.
Языки меньшинств на Кубе
Помимо кубинского испанского, на котором говорит около 90 процентов всего населения, на Кубе также говорят на нескольких более мелких языках. К ним относятся такие языки, как гаитянский креольский, лукуми, галисийский и корсиканский.
Гаитянский креольский язык на Кубе
Этот диалект часто называют креольским или креольским. Основой этого языка является французская форма креольского языка. Это также один из двух официальных языков Гаити, а другим официальным языком является французский. Термин креол имеет латинское происхождение через португальское слово, относящееся к человеку, в большей степени слуге, который вырос в доме своего работодателя. Первоначально этот термин использовался для обозначения европейцев, родившихся и выросших в колониях за границей. Позже этот термин использовался и для обозначения диалекта. Около 90,6-12 миллионов человек, в том числе около 400 000 кубинцев, говорят на гаитянском креольском языке. Большинство из этих людей используют диалект как первый или второй язык. Около 90-95 процентов жителей Гаити используют гаитянский креольский язык в качестве своего первого языка. В основе языка лежит французский язык 18 века, и на него большое влияние оказали таино, африканские, испанские и португальские диалекты. Язык возник в результате взаимодействия французских колонизаторов и рабов из Африки во время атлантической работорговли во французском поселении Сен-Домининг, которое в настоящее время является Республикой Гаити. К 2008 году гаитяне были самой большой общиной в мире, говорящей на креольском языке.
Гаитянский креольский диалект был установлен в 17-м и 18-м веках в западной части Эспаньолы в контексте, который объединил коренных носителей различных диалектов Нигера-Конго с французскими поселенцами. В 1940-х годах тогдашний президент Эли Леско мобилизовал усилия для гомогенизации диалекта. Он пригласил двух опытных лингвистов из Америки, Фрэнка Лаубаха и Х. Ормонда МакКоннелла, для разработки орфографии диалекта, которая была стандартизирована. Несмотря на то, что некоторые люди высоко ценят орфографию, большинство жителей острова восприняли ее не очень хорошо. Это было в 1979, когда креольская гаитянская орфография была гомогенизирована. В том же году статус языка был повышен в соответствии с Законом от 18 сентября 1979 года. Institu Pédagogigue также создал формальную орфографию для Kreyol, и в последующие десятилетия были внесены некоторые изменения.
Лукуми на Кубе
Мужчина в Гаване выставляет искусство на продажу
Это язык йоруба и литургический диалект сантерии, расположенной на Кубе. Язык иногда просто называют Йоруба .
Диалект йоруба — это язык миллионов людей, проживающих в западной части Нигерии и ее соседях. Язык этого народа был первоначально задокументирован христианскими миссионерами в начале 19 века. У йоруба есть несколько территориальных языков, но есть и обычный йоруба, который преподается в школах, а также задокументирован в книгах. Однако есть две незначительно отличающиеся формы обычного йоруба. Один связан с Лагосом, а другой — с провинцией Ойо.
Это тональный диалект, в котором три тона сопоставимы с китайским диалектом. Тона бывают высокие, средние и низкие. В обычном языке йоруба нет грамматического рода, поскольку ó представляет он, она или это.
Диалект йоруба — это то, что на Кубе обычно называют лукуми. Языки бросают вызов лингвистам и носителям языка. Это связано с тем, что рабы из йоруба на Кубе не имели доступа к колониальным учебным заведениям или книгам христианских миссионеров. Таким образом, диалект, принятый на Кубе, является старомодным разговорным языком, и его территориальные особенности часто контрастируют с языком йоруба, который используется дома в Нигерии. В настоящее время язык лукуми используется в духовных церемониях, но редко используется вне практики общины Сантерия.
Галисиец на Кубе
Галисийский, также называемый галисийско-португальским, является романским диалектом, как и испанский. Язык возник в Галиции в начале средневековья и был перенесен христианскими миссионерами в современную Португалию. Первые тексты, использующие этот язык, относятся к 12 веку, а к середине 14 века, после создания огромного количества литературы, диалект был разделен на португальский и галисийский. Это было сделано в исторических и административных целях.
Именно во время Войны за независимость против Наполеона и последовавших за ней стычек между либералами и абсолютистами произошло определенное литературное возрождение галисийского диалекта, в большей степени административного характера, с рифмованными разделами и дискуссиями или прозаическими диалогами, которые в настоящее время вызывает большой интерес с исторической точки зрения диалекта и сообщества в этом районе. Важно, однако, не то, что реальное возрождение языка не произошло до 19 века. века через поэзию. Затем в 1981 году галисийский стал одним из официальных диалектов Галисии. Этот язык также используется в Кастилии-Леоне и Астурии.
В настоящее время на галисийском говорят около 2 миллионов человек, включая несколько тысяч на Кубе.
Корсиканец на Кубе
Это также романский диалект, которым пользуется около 341 000 человек по всему миру. Большинство людей, говорящих на этом языке, проживает на Корсике, но есть носители этого языка в Марселе и Париже, а также в таких странах, как Куба, Боливия, Уругвай, Канада, Пуэрто-Рико, Венесуэла и США. Этот диалект не имеет официального статуса на Корсике. Французский язык является формальным диалектом, используемым в этой стране.
Корсиканский и итальянский каким-то образом родственны, особенно тосканский язык, и оба диалекта имеют общее красноречие. Корсиканский — это в основном словесный диалект, и поэтому существует большое территориальное неравенство, особенно между севером и югом Корсики.
Корсиканский язык был впервые задокументирован в конце 19 века, хотя структура правописания не была однородной до 1970-х годов. Опытные лингвисты П. Марчетти и Д. Джероними рекомендовали орфографию, получившую признание в народе, но не во все времена соблюдавшуюся. Таким образом, это привело к различиям в написании, особенно в старых корсиканских словах.
На Корсике корсиканский диалект используется на всех уровнях обучения. В основном он преподается как предмет, но некоторые учебные заведения используют его как канал обучения вместе с французским языком. Взрослые также могут пройти курсы корсиканского языка, которые обычно доступны на всей Корсике, а также в некоторых городах материковой Франции.
Каждый год издается все больше книг, написанных на корсиканском языке. Также доступно множество журналов на корсиканском диалекте, и большинство из них обычно издаются культурными группами или политическими организациями. Увеличивается и количество театральных фирм.
Leave a Reply