На каком языке говорят в Турции, разнообразие диалектов в 2022 году
Турция – государство с богатой культурой и яркими традициями, популярное у туристов со всех сторон света. Каждого гостя этой земли ожидают знакомство с самобытным менталитетом, религией, искусством; познать хотя бы один из этих аспектов – огромный вклад в свое личностное развитие. Мы расскажем, на каком языке говорят в Турции и какие диалекты распространены в данном регионе.
Содержание
- Официальный язык Турецкой Республики
- Разнообразие диалектов
- Основной язык Стамбула
- Курдский язык в Турции и мире
- Языковое многообразие в Турецкой Республике
- Особенности черкесского языка
- Говорят ли в Турции на европейских языках
- Распространение языков по регионам
- Где распространен русский язык
- Русские в Турции: Видео
Официальный язык Турецкой Республики
Турция – страна контрастов. На улицах можно встретить много туристов и познакомиться с интересными людьми. Прислушиваясь к разговорам в общественных местах, неосведомленный человек не сразу определит, какой язык в Турции является государственным на сегодняшний день. Это и неудивительно: в Турции существуют различные диалекты, которые на слух могут показаться совершенно разными.
Тем не менее официальный язык в Турции – турецкий, он закреплен законодательно. В данном регионе турецкий считается довольно молодым языком, так как он сформировался в окончательном виде только к концу XIX века. Однако сами истоки языка берут начало в древней Азии, когда люди общались посредством рун и отдельных иероглифов. Письменность в турецком регионе появилась в глубокой древности. При переселении народов она подверглась влиянию персидского и арабского языков, а с появлением Османской империи турецкий вобрал в себя черты славянского, кавказского, греческого и итальянского словообразований.
К настоящему времени Турция обладает полностью сформировавшимся литературным языком со своими лингвистическими правилами, который не только отображает действительность во всем ее проявлении, но и отвечает исторически сложившимся устоям общества. Запрет на другие языки сейчас полностью отменен, благодаря чему развивается межнациональная коммуникация.
Разнообразие диалектов
Турецкий язык имеет множество диалектов, что может усложнять взаимопонимание между людьми. В зависимости от региона страны речь жителей может разительно отличаться в произношении и по грамматической структуре.
В турецком языке можно выделить две диалектические группы:
- Дунайско-турецкая: адрианопольский, адакалийский, македонский и боснийский диалекты.
- Восточно-анатолийская: айдынский, караманский, измирский, сивасский и конийский диалекты.
Диалекты турецкого языка представляют большую трудность для иностранцев, чем для коренного населения.
Основа турецкого языка представлена стамбульским диалектом, который формировался под сильным влиянием османского языка. Для письма используется латинская графика, официально утвержденная в 1928 году.
Турецкий алфавит состоит из 29 букв, на каждый звук приходится одно обозначение. Данная особенность упрощает правила чтения и письма. Тем не менее в турецком языке можно встретить множество сложносоставных конструкций, которые были сформированы посредством заимствований слов огузским народом. Такие словообразования кажутся сложным даже государствам со схожим языком, таким, как Азербайджан или Туркменистан.
Диалекты на северо-западе приближены по фонетике к гагаузскому языку, характеризующемуся долгими гласными. Несмотря на отличия в произношении некоторых слов, общая грамматика диалектов подчиняется одинаковым правилам.
Основной язык Стамбула
Стамбул считается средоточием торговой, промышленной и культурной зоны, являясь самым крупным городом в Турции. Он выступает основной портовой точкой государства, обеспечивая связь с другими странами.
Стамбул славится множеством памятников культуры и архитектуры, что привлекает большое количество туристов. Люди приезжают сюда, чтобы посмотреть на обворожительные виды прибрежной зоны, познакомиться с традициями местных жителей, попробовать деликатесы и многое другое.
Многих приезжих интересует, какой язык в Стамбуле. Основной язык города совпадает с государственным – это турецкий.
Турецкий язык в современном виде может показаться непростым для новичков, поэтому разговорник станет отличным помощником для общения с жителями Стамбула. Поход в магазин или ресторан может потребовать хотя бы минимального знания языка, и, если туристы смогут сказать несколько общепринятых фраз на турецком, это определённо упростит взаимодействие.
Курдский язык в Турции и мире
Курдский считается языком народа курды, относящегося к индоевропейской языковой семье. Под турецким курдским понимается курманджи, второе его название – севернокурдский. Данный язык также широко распространен в Сирии, Иране и Ираке, некоторых странах бывшего СССР и ряде стран Европы.
Курдский язык в Турции в настоящее время не приветствуется государством, а латиница курдов запрещена как алфавит для письма. Доходит даже до того, что при регистрации имен, содержащих курдские обозначения, многие получают отказ.
Языковое многообразие в Турецкой Республике
В Турции можно обнаружить многие языки и диалекты. Если говорить о конкретных данных, то более 60 миллионов жителей государства общаются исключительно на турецком, что составляет 80% населения страны. Оставшиеся 20% используют различные диалекты и иностранные языки.
Стоит отметить, что один человек из ста в Турции говорит по-русски. Это объясняется тем фактом, что Турция является одним из самых популярных курортов у россиян и других жителей постсоветского пространства.
Особенности черкесского языка
Черкесы составляют более 6 миллионов населения Турецкой Республики, являясь наиболее крупной группой этнических меньшинств. Черкесские народы славятся своими сказителями и песнопениями, отличаются глубокой религиозностью и уважением к богатому культурному наследию предков.
Черкесский язык относят к адыгейскому диалекту. Изначально основой языка служили арабский алфавит и кириллица, сменившись латиницей в 1924. С 1937 года письменность вернулась к кириллице.
Существует несколько диалектов черкесского, наиболее популярными из которых выступают баксанский, малкинский, хабезский, кубанский, моздокский, есть и другие. Черкесский язык в Турции можно услышать в любом общественном месте, независимо от региона.
Говорят ли в Турции на европейских языках
Наиболее распространенным языком в мире является английский. Однако в Турции не все, с кем удается установить контакт в отелях, ресторанах и магазинах, говорят по-английски. И тем не менее страна славится своей туристической инфраструктурой.
Около 17% местного населения знают английский, что можно назвать вполне достаточным процентом для ведения туризма.
Многим жителям достаточно знать базовые основы английского языка, чтобы успешно вести туристический бизнес. Наверное, единственное место в Турции, где можно встретить много людей, знающих какой-либо европейский язык, – это Стамбул – город коммуникаций с другими государствами. В настоящее время в большинстве школ английский преподается наряду с другими дисциплинами, повышая возможности интеграции молодого поколения в европейскую семью.
Другим европейским языком, который также получил распространение, является немецкий. Это объясняется и тесным соседством страны с Германией, и процессами эмиграции. Нередко можно встретить коренного жителя Турции, говорящего по-немецки со своей семьей – выходцами из Германии.
Распространение языков по регионам
Самое широкое распространение в Турции, конечно же, имеет турецкий язык. На нем общается подавляющее большинство жителей. На втором месте стоит курдский, который сосредоточен в восточных регионах страны.
Русский встречается в популярных среди туристов местах, а именно в Алании, Стамбуле и Трабзоне. Мигранты из стран бывшего СССР, конечно, также знают турецкий и могут говорить на русском.
Где распространен русский язык
Русский язык в Турции можно услышать не только в курортных городах, но и в отдаленных районах. Встретить русскую речь в маленьких городках становится возможным благодаря тесной связи местных жителей – выходцев из стран бывшего СССР, с родственниками и знакомыми из России.
Русские туристы отдают предпочтения таким местам, как Анталия, Бодрум, Измир и Стамбул. Местные жители, занятые в туристическом бизнесе, специально изучают русский язык, чтобы приятно удивлять своих клиентов; очень часто в кафе и отелях можно встретить русскоговорящий персонал.
В последнее время русский язык начинает получать распространение и в высших учебных заведениях Турции, также набирают популярность русскоязычные курсы. Многие жители Турции едут изучать русский в Россию, стремясь получить не только лингвистические знания, но и детальное представление о культуре и обычаях России.
Русские в Турции: Видео
Помогла ли вам статья?
Наталья
Написать
Задавайте вопросы или пишите рекомендации
На каких языках говорят жители Турции в 2020 году
Автор Василий Островцев На чтение 13 мин. Просмотров 1.4k. Опубликовано
Планируя поездку в Турцию, особенно первую, каждый задавался вопросом: «Нужно ли знать турецкий язык туристу?», «Как общаться с местными жителями?». На эти вопросы мы и ответим в нашей статье. А так же рассмотрим все языковые особенности турецкого народа.
Содержание
- Турция. Немного истории
- Население
- На каких языках говорят в Турции?
- Курдский язык
- Русский язык
- Как общаться в Турецкой Республике?
- Русско-турецкий разговорник
- Приветствие и прощание
- Основные фразы
- В разговоре с местными
- Знакомство
- В магазине и на базаре
- В отеле и ресторане
- Ориентация в городе
- Указание направлений
- На вокзале и аэропорту
- Экстренные ситуации
- Время
- В заключение
Турция. Немного истории
Турция — страна, которая расположена сразу в двух частях
света. Меньшая часть Турции находится в Европе, большая часть относится к Азии.
Расположение Турции на земном шаре
Турция омывается сразу пятью морями.
С севера ее берега омывают воды Черного моря. На западе — воды Мраморного и Эгейского морей, а на юге — море Средиземное и иногда
выделяемое как самостоятельное Кипрское море.
Климат Турции очень теплый, и поэтому здесь много прекрасных пляжей и курортов, сюда приезжают отдохнуть и полюбоваться местными достопримечательностями люди со всего света.
Столица Турции — город Анкара, очень древний, но кажущийся современным город.
Она была основана в 7 веке до нашей эры, но сейчас мало в Анкаре, что напоминает о тех далеких временах.
Это современный город, который от европейской столицы отличает лишь обилие мечетей.
Поэтому большинство туристов стремятся сразу попасть в Стамбул.
В Стамбуле очень много исторических памятников. Например, собор Святой Софии, построенный в 6 веке нашей эры.
Также множество красивых мечетей, современных зданий и мостов, среди которых поражает мост через пролив Босфор.
В городе Эфес и на сегодня сохранились некоторые развалины и руины, напоминающие о древней истории.
И, конечно, в Турции множество курортов. Куда и направляются российские туристы.
Население
Основное население страны — турки. Но и другие национальности тоже проживают в Турции. Среди них следующие:
- армяне
- ассирийцы
- греки
- курды
- крымские татары
- кавказцы
Кроме того, на юго-востоке Турции компактно проживает более миллиона арабов.
Лазы и хемшилы, проживающие в основном на восточном побережье Чёрного моря.
Также по всей стране живут албанцы, грузины, азербайджанцы, узбеки, татары и представители множества других народов.
В Турции постоянно проживает несколько тысяч русских.
На каких языках говорят в Турции?
Основной язык в стране – турецкий.
Нужен ли он в Турции приезжим? Ответы делятся на две категории.
Первая – не нужен, если вы приехали по туристической путевке. В отеле, как правило, персонал и гиды владеют русским. А если захотите пройтись по магазинам, то и там туристам всегда рады. Продавцы понимают русскую речь.
Вторая категория – нужен, если вы отправляетесь в путешествие самостоятельно. Здесь навыки турецкого языка вам пригодятся. Арендовать жилье, поездка в транспорте и другие нюансы, чтобы турки вас поняли.
Вообще, турки очень доброжелательно относятся к туристам, которые разговаривают на местном языке.
Турецкий язык очень похож на азербайджанский, в котором много похожих слов и синонимов. Россиянам будет легко выучить его, находясь в турецкой семье или в окружении на работе. Так как, говорят, выучить язык самостоятельно сложно. Но ничего нет невозможного, главное желание.
В русско-турецких разговорниках есть фразы, которые используются в большинстве случаев. Выучив несколько из них, вам будет легче ходить в магазины и здороваться с соседями.
Существенным плюсом будет знание английского языка. И даже, если вы не знаете турецкого, то английский знает большинство местных жителей. Вообще, английский язык – очень полезный. Знание его облегчит вам жизнь в разных странах. Он также пригодится для общения с другими иностранцами, которых в Турции очень много.
Для поступления в турецкие ВУЗЫ, знание языка не обязательное условие. А вот знать английский язык нужно.
Читайте статью «Учеба в Турции в 2020 году: особенности поступления и обучения для иностранцев»
Курдский язык
На нем говорит гораздо меньшее количество людей. Многие курды знают турецкий язык (но не наоборот). Используется, в основном, на востоке страны. Иметь курдский разговорник нет необходимости.
Кто такие курды? История древнего народа
Русский язык
Его знают турки, но больше в туристических городах: Алания, Анталия, Кемер, Белек, Сиде.
В Стамбуле «русскоговорящих турков» тоже много. Поговорить по душам, вряд ли получиться, но понять основные фразы можно. Есть турецкие жители, которые знают русский язык, почти идеально. Это те, которые долго (10, 20 лет) проработали в туризме.
Вообще, самый альтернативный язык – это английский, и турки его знают очень хорошо. Лучше даже русского языка. Поэтому, жить в Турции можно спокойно без знания турецкого. А вот английский пригодится.
Как общаться в Турецкой Республике?
Поездка в Турцию – это увлекательный отдых для всей семьи. Молодежи будет не скучно, а люди пожилого возраста отдохнут с комфортом.
Как общаться в Турции?
Но как общаться с местными жителями, если не знаешь ни турецкого ни английского языка? Вот несколько полезных советов, которые можно взять на заметку:
- Если вы едете по путевке, то переживать, особо не стоит. Большинство персонала отеля (аниматоры, гиды, экскурсоводы) владеют русским языком хорошо
- В супермаркетах, магазинах и рынках, скорее всего, тоже владеют русским. Но лучше, иметь с собой калькулятор или мобильный телефон. Лист бумаги, на крайний случай. Тогда вам смогут написать цены на товары
- Нарисуйте, что вы хотите спросить. Этот способ, может и смешной, но помогает эффективно. Например, можно спросить — сколько стоит? где аптека? такси и т.д. С помощью нарисованных знаков, вас поймут уж точно
- Мимика и жесты. Пока не попробуете – не узнаете. В бою все средства хороши. На языке жестов, тоже можно попробовать объяснить, вдруг получится
- Русско-турецкий разговорник. Носите с собой эту маленькую книжечку. Она занимает мало места, а информация в ней очень ценная
Русско-турецкий разговорник
Незнание турецкого или английского языков – не причина, чтобы не ехать в Турцию. Достаточно знать несколько известных фраз, которые пригодятся для общения с турками.
Чаще всего используются следующие фразы и слова.
- evet (да)
- hayir (нет)
- yok (отсутствует, не надо)
- merhaba (привет, здравствуйте)
- gun aydin (доброе утро)
- tesekkurler (спасибо)
- lutfen (пожалуйста)
- pardon (извините, можно ли пройти)
- Даже известную фразу «how much» (сколько это стоит?) по-английски, все турки знают.
А если хочется больше знать турецких слов и выражений, для вас небольшой список:
Приветствие и прощание
- Привет – Merhaba — М’ер(х)аба
- Доброе утро — Gun aydin- Гюнайд’ын
- Добрый день — Iyi gunler — Ий’и гюньл’ер
- Добрый вечер — Iyi aksamlar — Ий’и акшамл’ар
- Увидимся позже — Sonra gorusuruz — Якынд’а гёрющюр’юз
- До свидания (тот, кто уходит) – Hoşçakal — Хошчакал
- До свидания (тот, кто остается) — Güle güle — Гюле гюле
- Спокойной ночи — Iyi geceler — Ийи геджелер
- Рад вас видеть — Sizi gormek ne hos — Си’зи гёр’мек не хош
- Я прекрасно провел время — Harika zaman gecirdim — Хаарик’а зам’ан гечирд’им
Основные фразы
Да | Evet | Эв’ет |
Нет | Hayir | Х’аир |
Есть (имеется) | Var | Вар |
Нет (отсутствует) | Yok | Йок |
Я не знаю | Bilmiyorum | Б’ильмиёрум |
Большое спасибо | Cok tesekkur | Чок тешекк’юр эдэр’им |
Извините | Affedersiniz | Аффед’эрсиниз |
Пожалуйста | Lutfen | Л’ютфен |
Не за что | Rica ederim | Рича эдерим |
Мне очень жаль | Ozur dilerim | Ёз’юр дилер’им |
В разговоре с местными
Вы говорите по-английски? | İngilizce konuşmak? | Ингилизсе конушмак? |
Я не говорю по-турецки | Turkce biliyorum | Т’юркче б’ильмиёрум |
Что? | Ne? | Нэ? |
Я не понимаю | Analamiyorum | Анламыёрум |
Повторите, пожалуйста | Tekrar edebilir misiniz | Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из |
Говорите медленнее, пожалуйста | Yavas konusabilir misiniz | Яв’аш конушабил’ир, мисин’из |
Мы туристы | Biz turistiz | Биз тур’истиз |
Знакомство
Меня зовут Иван | Adim ivan | Ад’ым Иван |
Моя фамилия Иванов | Benim adim ivanov | Бе’ним, а’дым Иванов |
Как вас зовут? | Adiniz ne? | Адын’ыз не? |
Как дела? | Isler nasil?/nasil gidiyor? | Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор |
Отлично, спасибо | Iyiyim sag olun | И-‘и-йим, с’аолун |
Приятно с вами познакомится | Memnun oldum | Мемн’ун олд’ум |
Можно мне здесь присесть? | Buraya oturabilir miyim? | Бура’я отурабил’ирмийим? |
Сколько сейчас времени? | Saat kac? | Са’ат кач? |
Какой у вас номер телефона? | Telefon numaraniz nedir? | Тэлефон нумараныз нэдир? |
У вас есть сайт в интернете? | Web sayfaniz var mi? | Веб сайфан’ыз в’армы? |
Я должен позвонить | Telefon etmem gerek | Тэлеф’он этм’ем гер’екь |
Могу я воспользоваться интернетом? | Internet’e bağlanabilir miyim? | ИИнтернэт’э бааланабил’ирмийим? |
В магазине и на базаре
Вы можете мне помочь? | Bana yardim eder mİsİnİz? | Бана ярдым эдэр мисиниз? |
Сколько это стоит? | Bu ne kadar? | Бу не кадар? |
Я бы хотел купить это | Bunu istiyorum | Буну истиёрум |
Еще один, пожалуйста | Bir tane daha lutfen | Бир тан’э дах’а, л’ютфен |
Цена | Fiyat | Фият |
Деньги | Para | Пар’а |
Это очень дорого | Çok pahalı | Чок пахалы |
Есть ли скидки для детей? | Cocuk indirimi var mi? | Чо’джук инди’рими вар’мы? |
Когда открывается магазин? | Dukkan saat kacta aciliyor? | Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? |
В отеле и ресторане
Я забронировал номер | Rezervasyonum var | Резервасьйонум вар |
Сколько стоит номер? | Odanin fiyat nedir? | Ода’нын фийа’ты не’дир? |
Могу я посмотреть номер? | Odayi gorebilir miyim? | Ода’йы гёреби’лирмийим? |
Есть ли номер получше? | Daha konforlu odalar var mi? | Даха конфорлу одалар вар мы? |
Есть ли номер подешевле? | Daha ekonomik odalar var mi? | Даха экономик одалар вар мы? |
Я уезжаю и хотел бы оплатить счета | Ayriliyorum, hesabi alabilir miyim | Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим |
Столик на двоих, пожалуйста | Iki kisilik bir masa luften | Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен |
Я бы хотел что-нибудь выпить | Birsey icmek istiyorum | Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум |
Вегетарианское меню, пожалуйста | Vejetaryan menu lutfen | Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен |
Счет, пожалуйста | Lütfen hesap | Лютфен хесап |
Ориентация в городе
Я заблудился | Kayboldum | Кайболдум |
Я бы хотел поменять деньги | Ben para bozdurmak istiyorum | Бэн пара боздурмак истиёрум |
Где находится автобусная остановка? | Otobus duragi nerede? | Отобьюс дураы нэрэдэ? |
Где я могу взять такси? | Taksi,ye nereden binebilirim? | Таксие нэрэдэ бинэбилирим? |
Где находится пункт обмена валюты? | Döviz ofisi nerede bulunur? | Дё’виз офи’си нере’де булу’нур? |
Где находится банк? | Banka nerede? | Банка нэрэдэ? |
Где находится почта? | Postane nerede? | Постаанэ нэрэдэ? |
Где находится магазин/рынок? | Magaza/marjet nerede? | Мааза/Маркет нэрэдэ? |
Какие здесь есть привлекательные места для туристов? | Turistik yerler nerede? | Турист’ик ерл’ер н’эрэдэ? |
Где здесь хороший ресторан? | Nerede iyi bir lokanta var? | Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар? |
Вы можете посоветовать кафе? | Iyi bir kafe tavsiye eder misiniz? | Ий’и бир каф’э тафси’е эд’эрмисин’из? |
Здесь рядом есть музей? | Yakinda müze var mi? | Якынд’а мюз’э в’армы? |
Напишите мне это, пожалуйста | Yazar misiniz lutfen | Яз’армысыныз л’ютфен |
Указание направлений
Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста | Beni bu adrese goturun, lutfen | Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен |
Это далеко? | Uzak mi? | Узак мы? |
Это рядом? | Yakin mi? | Як’ын мы? |
Улица | Sokakta | Сокакт’а |
Перекресток | Kavsak | Кафш’ак |
На углу | Kosede | Кёшед’э |
В конце улицы | Sokagin sonunda | Сока’ын сонунд’а |
Идите туда | O tarafa gidin | О тараф’а гид’ин |
Идите прямо | Duz gidin | Дюз гид’ин |
Идите назад | Geri donun | Гер’и дён’юн |
Поверните направо | Saga sapin | Са’а сап’ын |
Поверните налево | Sola sapin | Сол’а сап’ын |
На вокзале и аэропорту
Не могли бы вы забронировать мне билет? | Benim için bilet reservasyonu yaptırabilir misiniz? | Бе’ним и’чин би’лет резервась’йону йаптыраби’лир мисиниз? |
Мне нужен билет в один конец | Bilet, lutfen tek yon | Бил’ет л’ютфен тэкь ён |
Мне нужен билет туда и обратно | Bilet, lutfen gidis donus | Бил’ет л’ютфен гид’ишь дён’юшь |
Когда ближайший рейс? | En yakın sefer ne zaman? | Эн йа’кын се’фер не за’ман? |
Это прямой рейс? | Bu sefer direk mi? | Бу се’фер ди’рек ми? |
Я бы хотел место у окна | Penecere tarafinda oturmak istiyorum | Пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорум |
Я могу взять эту сумку с собой? | Bu çantayı (valizi) yanıma alabilir miyim? | Бу чанта’йы (вали’зи) йаны’ма алаби’лирмийим? |
Эту сумку я беру с собой | Şu çanta yanımda kalacak | Шу чан’та йаным’да калa’джак |
У меня нет багажа | Bagajım yok | Бага’жым йок |
Когда поезд отходит? | Tren saat kacta hareket ediyor? | Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр? |
Уже объявили регистрацию (посадку)? | Bilet registrasyonu (binme) başlandı mı? | Би’лет режистрась’йону (бин’ме) башла’ды мы? |
Где таможня? | Gümrük nerede? | Гюмр’юк н’эрэдэ? |
Где паспортный контроль? | Pasaport kontrolü nerede? | Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ? |
Где зона получения багажа? | Bagaji nereden alabiliriz? | Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз? |
Где можно взять багажную тележку? | Bagaj arabasını nerede bulabilirim? | Ба’гаж арабасы’ны нере’де булабили’рим? |
Где магазин беспошлинной торговли? | Düty free nerede? | Дью’ти фри нере’де? |
Экстренные ситуации
Помогите мне! | Imdat! | Имдат! |
Вызовите врача! | Ambulans cagirin! | Амбулянс чаырын |
Вызовите скорую помощь | Ambulans cagirin | Амбул’янс чаыр’ын |
У меня болит голова | Basim agriyor | Баш’ым аар’ыёр |
Меня тошнит | Midem bulaniyor | Миид’эм булан’ыёр |
Я не знаю где мой ребенок | Cocugum kayboldu | Чоджу’ум кайболд’у |
Я потерял свой багаж | Bagajimi kaybettim | Багажим’ы кайбетт’им |
Я потерял свой бумажник | Cuzdanimi kaybettim | Джюзданым’ы кайбетт’им |
Время
Сейчас | Şimdi | Ш’имди |
Прямо сейчас | Hemen | Х’емен |
Позже | Sonra | С’онра |
Сегодня | Bugün | Буг’юн |
Завтра | Yarin | ‘Ярын |
Вчера | Dün | Дюн |
Утро | Sabah | Саб’ах |
Полдень | Yarim | Яр’ым |
День (после 12. 00) | Öğleden sonra | Ёйлед’эн сонр’а |
Вечер | Akşam | Акщ’ам |
Понедельник | Pazartesi | Паз’артэси |
Вторник | Sali | Сал’ы |
Среда | Çarşamba | Чаршамб’а |
Четверг | Perşembe | Першемб’е |
Пятница | Cuma | Джюм’а |
Суббота | Cumartesi | Джюм’артеси |
Воскресенье | Pazar | Паз’ар |
Скачать: Русско-турецкий разговорник для туристов
В заключение
Турки в свою очередь, очень охотно изучают русский язык и даже едут в Россию для этого. А так же узнать обычаи и культуру России, учиться и получить образование.
Интересно, а был ли у вас опыт в общении с турками? Как поняли вас местные жители? И нужен ли другой язык в Турции? Пишите в комментариях и делитесь своими историями.
Туркменский язык | Алфавит, тюркская семья и факты
- Развлечения и поп-культура
- География и путешествия
- Здоровье и медицина
- Образ жизни и социальные вопросы
- Литература
- Философия и религия
- Политика, право и правительство
- Наука
- Спорт и отдых
- Технология
- Изобразительное искусство
- Всемирная история
- Этот день в истории
- Викторины
- Подкасты
- Словарь
- Биографии
- Резюме
- Популярные вопросы
- Обзор недели
- Инфографика
- Демистификация
- Списки
- #WTFact
- Товарищи
- Галереи изображений
- Прожектор
- Форум
- Один хороший факт
- Развлечения и поп-культура
- География и путешествия
- Здоровье и медицина
- Образ жизни и социальные вопросы
- Литература
- Философия и религия
- Политика, право и правительство
- Наука
- Спорт и отдых
- Технология
- Изобразительное искусство
- Всемирная история
- Britannica объясняет
В этих видеороликах Britannica объясняет различные темы и отвечает на часто задаваемые вопросы. - Britannica Classics
Посмотрите эти ретро-видео из архивов Encyclopedia Britannica. - #WTFact Видео
В #WTFact Britannica делится некоторыми из самых странных фактов, которые мы можем найти. - На этот раз в истории
В этих видеороликах узнайте, что произошло в этом месяце (или любом другом месяце!) в истории. - Demystified Videos
В Demystified у Britannica есть все ответы на ваши животрепещущие вопросы.
- Студенческий портал
Britannica — это главный ресурс для учащихся по ключевым школьным предметам, таким как история, государственное управление, литература и т. д. - Портал COVID-19
Хотя этот глобальный кризис в области здравоохранения продолжает развиваться, может быть полезно обратиться к прошлым пандемиям, чтобы лучше понять, как реагировать сегодня. - 100 женщин
Britannica празднует столетие Девятнадцатой поправки, выделяя суфражисток и политиков, творящих историю. - Britannica Beyond
Мы создали новое место, где вопросы находятся в центре обучения. Вперед, продолжать. Просить. Мы не будем возражать. - Спасение Земли
Британника представляет список дел Земли на 21 век. Узнайте об основных экологических проблемах, стоящих перед нашей планетой, и о том, что с ними можно сделать! - SpaceNext50
Britannica представляет SpaceNext50. От полёта на Луну до управления космосом — мы исследуем широкий спектр тем, которые подпитывают наше любопытство к космосу!
Содержание
Введение
Краткие факты
Связанный контент
Викторины
Языки и алфавиты
10 скрытых разговорных языков в Турции, о которых вы не знали
Различные разговорные языки в Турции являются наследием Османской империи; однако, в отличие от империи, эти языки меньшинств сохранились до наших дней. Готовы выучить скрытые языки в Турции?
На бесценной земле Анатолии на протяжении всей истории существовало множество цивилизаций, от хеттов до византийцев и от византийцев до османов. Сегодня вы все еще можете увидеть это разнообразное наследие, распространенное по всей стране , и это то, что делает Турцию популярным и мистическим местом для путешествий.
В результате этого разнообразия в Турции существуют разные этнические группы и разговорных языков . Несмотря на то, что на них не так часто говорят, как на турецком, в разных частях страны по-прежнему говорят на разных этнических языках.
Если вы планируете поездку в Турцию, полезно знать, на каких языках там говорят помимо турецкого языка .
Содержание страницы:
- Официальный язык Турции
- История разговорных языков в Турции
- На скольких языках говорят в Турции?
- Три самых популярных языка в Турции
- Региональная языковая карта Турции
- Права языков меньшинств в турецком законодательстве
- Обучение иностранным языкам в Турции
- Широко ли распространен английский язык в Турции?
- На каком языке нужно говорить при посещении Турции?
- Учите турецкий язык с помощью приложения Ling!
Официальный язык Турции
Безусловно, единственным официальным языком Турции является турецкий язык, как указано в Конституции Турции.
Турецкий язык является родным для большей части населения. Диалект или акцент могут различаться в зависимости от региона, но стамбульский диалект считается официальным и формальным диалектом.
Турция начала использовать латинский алфавит, что способствовало созданию современного турецкого языка, в 1928, через пять лет после того, как Ататюрк (лидер-основатель Турции) основал Турецкую Республику.
До принятия латинского алфавита турок использовали арабский алфавит в качестве письменного языка; однако их разговорным языком был османский турецкий, а не арабский.
Кстати, никогда не думайте, что турки говорят по-арабски; Вы не представляете, как сильно они могут обидеться!
История разговорных языков в Турции
Турция – страна с многовековой историей. Благодаря своему географическому положению он всегда выполнял роль моста между Азией и Европой.
С принятием ислама арабский, с одной стороны, и персидский, с другой, оказали очевидное влияние на турецкий язык.
Прародительницей Турции является великая Османская империя, которая почти 600 лет контролировала значительную часть Юго-Восточной Европы, Западной Азии и Северной Африки.
Османы привлекали не только турецкое население; вместо этого было полиэтническое население. Следовательно, было невозможно принять турецкий язык в качестве единственного официального языка империи. Таким образом, покоренным народам было позволено сохранить свои родные языки.
Османской империи больше нет, но этнические группы и языки сохранились на протяжении веков.
В результате, помимо турецкого, в Турции говорят на нескольких других этнических языках (таких как кавказский, курдский, арабский, греческий, ладино и армянский).
На скольких языках говорят в Турции?
Как я упоминал выше, Турция является домом для различных этнических языков и языков иммигрантов, а наиболее распространенным языком после турецкого является курдский, за ним следуют арабский и зазаки.
- Turkish – 84.54%
- Kurdish – 11.97%
- Arabic – 1.38%
- Zazaki – 1.01%
- Other Turkic languages – 0.28%
- Balkan languages – 0.23%
- Laz – 0.12
- Armenian – 0.07 %
- Греческий – 0,06%
- Западноевропейские языки – 0,03%
Три основных языка, на которых говорят в Турции
Языки меньшинств в Турции в основном произошли от этнических меньшинств и иммигрантов, особенно в последнее десятилетие. Давайте подробнее рассмотрим эти языки ниже:
Курдский
Курдский язык, на котором говорят в Турции, называется курманджи, также известный как северный курдский, и это родной язык примерно 8 миллионов курдов в Турции.
3 миллиона человек, говорящих на курманджи, являются одноязычными, то есть они не говорят на официальном языке, турецком. Что касается конституционной статьи о том, что образование не должно предоставляться ни на каком другом языке, кроме турецкого, эта ситуация время от времени вызывает споры во внутренней политике.
Арабский
На арабском языке говорят около 2,5 миллионов человек в Турции. Это еще один язык меньшинств, который недавно стал третьим по распространенности языком, и многие беженцы прибывают из арабоязычных стран, таких как ближайшая соседняя Сирия.
Арабский язык является одним из самых распространенных языков иммигрантов в Турции, и мы можем услышать четыре разных арабских диалекта по всей стране:
- Северолевантийский арабский – 1 130 000
- Современный стандартный арабский – 686 000
- Северомесопотамский арабский – 520 000
- Другой месопотамский арабский – 101 000
Язык зазаки
В настоящее время в Турции насчитывается более 1,7 миллиона человек, говорящих на зазаки. На зазаки, также известном как кирманджи или заза, говорит народ заза в восточной части Турции. Несмотря на то, что изначально это индоевропейский язык, на протяжении веков он находился под сильным влиянием курдского.
Региональная языковая карта Турции
В Турции есть семь географических регионов, каждый из которых имеет уникальные турецкие диалекты. Так что не удивляйтесь, если встретите носителей турецкого языка с необычным акцентом!
Регион Мраморного моря
Это регион, в котором расположены Стамбул и окружающие его города. Поскольку Стамбул — самый густонаселенный и космополитичный город Турции, вы можете ожидать, что здесь можно услышать множество языков, от греческого до ладино.
Большая часть из 17% населения Турции, говорящего на английском языке как на иностранном, проживает в этом регионе.
Эгейский регион
Поскольку турецкий язык является наиболее распространенным языком, многие из тех, кто работает в сфере туризма в Эгейском регионе, также говорят по-английски.
Средиземноморский регион
В Средиземноморском регионе проживает более 220 000 иммигрантов. Большинство беженцев прибывают из Сирии и говорят по-арабски, что делает арабский язык широко распространенным в этом регионе.
Анталия – самый популярный туристический город региона, привлекающий миллионы иностранных туристов со всего мира. В результате в этом районе можно услышать западные языки, такие как английский и немецкий.
Черноморский регион
В Черноморском регионе, где проживает около 8,4 млн человек, в сельской местности проживает больше людей, чем в городах.
Люди говорят по-турецки, а также немного по-лазски, на котором в регионе говорят около 20 000 человек. В этом регионе также проживает несколько человек, говорящих на армянском и греческом языках.
Регион Центральной Анатолии
Столица Турции Анкара расположена в регионе Центральной Анатолии. Большая часть населения там говорит по-турецки.
Регион Восточная Анатолия
Помимо официального турецкого языка, регион Восточная Анатолия является домом для многих людей, говорящих на курманджи, зазаки и арабском языке.
Регион Юго-Восточной Анатолии
В регионе Юго-Восточной Анатолии существуют обширные общины курманджи и говорящих на арабском языке, хотя большинство жителей говорят по-турецки.
Права языков меньшинств
Статья 42 Конституции Турции запрещает учебным заведениям преподавать любой язык, кроме турецкого, в качестве родного для граждан Турции, независимо от их этнической принадлежности.
Приведенный ниже абзац взят из статьи 42 Конституции Турции:
«Ни один язык, кроме турецкого, не может преподаваться в качестве родного языка для граждан Турции в любых учебных заведениях или учебных заведениях. Иностранные языки должны преподаваться в учебных и воспитательных учреждениях. Правила, которым должны следовать школы, осуществляющие обучение и воспитание на иностранном языке, определяются законом с соблюдением положений международных договоров».
Обучение иностранным языкам в Турции
Западный мир повлиял на Турцию во многих областях, таких как мода, образ жизни, право, образование и т. д. год требует использования иностранных языков, таких как английский, немецкий, французский и итальянский.
Иностранные языки, на которых говорят в Турции, ранжируются ниже по частоте их использования:
- Английский
- Немецкий
- Французский
Английский язык преподается во всех турецких школах, начиная со 2-го класса в государственных школах и детских садах в частных школах. Хотя у студентов есть как минимум 4 часа (в большинстве случаев это число увеличивается до 6 часов с дополнительными часами занятий) уроков английского языка в неделю, уровень владения английским языком в качестве иностранного в Турции очень низок. И это рассматривается как одна из самых больших проблем образования в стране.
Третий иностранный язык в дополнение к английскому преподается в средних школах, преимущественно Немецкий в государственных школах, затем Французский в некоторых частных школах.
Широко ли в Турции говорят по-английски?
Как я уже упоминал выше, несмотря на долгие годы обучения английскому языку, большинство турок не в состоянии бегло говорить по-английски.
Около 17% жителей Турции владеют английским языком как иностранным. Англоговорящих людей чаще можно увидеть в туристических районах, таких как Стамбул и Анталия.
Согласно индексу владения английским языком, Турция заняла 69-е место. среди 100 лучших англоязычных стран мира в 2020 году.
На каком языке следует говорить при посещении Турции?
Прежде всего, было бы очень любезно с вашей стороны выучить некоторые необходимые турецких слов и фраз . Вы можете улыбаться людям, приветствуя их на турецком или просто пытаясь говорить на турецком языке.
В туристических районах вы можете легко жить, говоря только по-английски, потому что большинство владельцев магазинов и сотрудников научились английскому языку от других туристов, которые останавливались здесь на протяжении многих лет.
Кроме того, большинство студентов университетов в Стамбуле говорят по-английски, поэтому, если вам нужна помощь местного жителя, попробуйте обратиться к молодежи.
Изучайте турецкий язык с помощью приложения Ling!
Если вы хотите выучить турецкий или другие иностранные языки, не теряйте больше времени и воспользуйтесь приложением Ling , чтобы начать изучать что-то новое уже сегодня!
Ling – это приложение для изучения языков, созданное для всех, кто изучает языки и увлечен изучением нового языка.
Leave a Reply