Государственные языки Японии — | Статьи по туризму от votpusk.ru
Государственные языки Японии — | Статьи по туризму от votpusk.ru
Топ-7 лучших
спа-отелей России
Топ-7 лучших
спа-отелей России
1621 просмотр
0 нравится
поделиться
Вконтакте
Одноклассники
Скопировать
Что еще почитать?
- Население Японии
- Флаг Японии
- Государственные языки Японии
- Культура Японии
- Острова Японии
- Аэропорт в Токио
- Метро Токио: схема, фото, описание
- Герб Японии
- Где находится Япония?
- Образование в Японии
Все статьи
Страна Восходящего Солнца – это неофициальное имя островного государства в Тихом океане, расположенного восточнее Японского моря. Фактически, государственным языком Японии называют японский, но официального статуса подобного рода в стране не имеет ни один из языков.
Немного статистики и фактов
- Число свободно говорящих на японском в мире составляет около 140 млн. человек, причем родной он лишь для 125 миллионов, а остальные просто не побоялись трудностей и выучили его.
- Большая часть японоговорящих проживает в Стране Восходящего Солнца, а также в Калифорнии, на Гавайских островах и Бразилии.
- В качестве иностранного японский популярен в школах Китая, где его изучают более миллиона человек, в Индонезии, Корее и Австралии.
- Язык Японии имеет государственный статус в штате Ангаур государства Палау наряду с английским и палау. Правда, штат насчитывает всего около трехсот жителей.
- В последние годы усиленный интерес к японскому и рост количества изучающих его были вызваны популярностью жанра аниме в самых разных сферах жизни.
Для преподавания иностранцам японского за рубежом в качестве его названия используют термин «нихонго». В самой же Японии язык страны называется «кокуго».
Экскурсии в Японии
Киото — первое свидание
Насыщенная обзорная экскурсия по главным достопримечательностям города
Токио за четыре часа
Рассмотреть город в через его историю: от старейших храмов до футуристических панорам
Храм Мэйдзи Дзингу — погружение в историю синтоизма
Разобраться в основах традиционной японской религии и проследить ее путь
показать еще
История и современность
По поводу истории возникновения японского мнения исследователей резко разошлись. Если одни считают его изолированным, вторые полагают, что нынешний официальный язык Японии сформировался вместе с прочими языками алтайской семьи, к которой относятся также корейский и некоторые другие. Лексика японского близка не только алтайским, но и австронезийским языкам, а также получила несомненное вливание из китайского.
Древний устный японский возник, как минимум, в VIII веке , а начало современного периода его развития ученые относят к XVII веку.
Благодаря влиянию западной культуры, в японском появилось множество заимствованных слов из английского языка. Так возник значительный разрыв между старшим и младшим поколениями.
Туристу на заметку
С развитием зарубежного туризма российские путешественники все чаще оказываются в Стране Восходящего Солнца. Рассчитывать на то, что японцы могут знать русский, пока не приходится, но вот английским в Японии уже владеет большое количество ее граждан от 15 до 35 лет.
В крупных отелях и ресторанах информация может дублироваться на английском, а в туристических компаниях работают профессиональные экскурсоводы со знанием европейских языков.
Ольга Соколова
Все статьи автора
Понравилась статья?
Подпишитесь на наш канал и не пропустите новые статьи!
Наш канал в Yandex дзен
Что еще почитать?
- Население Японии
- Флаг Японии
- Государственные языки Японии
- Культура Японии
- Острова Японии
- Аэропорт в Токио
- Метро Токио: схема, фото, описание
- Герб Японии
- Где находится Япония?
- Образование в Японии
Все статьи
Категории Японии
- Иммиграция
- Паспорта
- Страховки
- Таможня
- Как добраться
- Авиа
- Природные
- Вулканы
- Водопады
- Пляжи
- Национальные парки
- Леса
- Зоопарки
- Развлечения
- Парки развлечений
- Деревни
- Небоскребы
- Городские парки
- События
- Праздники
- Парады
- По типу отдыха
- Круизы
- Морской
- Экстремальный туризм
- Гольф
- Горнолыжный туризм
- Горные лыжи
- Природный отдых
- Автотуризм
- Серфинг
- Ночные клубы
- Бары
- Культурный отдых
- Отдых с детьми
- Spa
- Экзотика
- По времени года
- Майские праздники
- Новый год и Рождество
- Куда поехать летом
- Куда поехать в январе
- Куда поехать в марте
- Куда поехать в апреле
- Куда поехать в мае
- Куда поехать в сентябре
- Куда поехать в декабре
- Куда поехать на зимние каникулы
Достопримечательности
Японии
Все достопримечательности
Отели
Японии
Все отели
Туры со скидками
Все туры
Прокладывайте удобный маршрут!
Откуда
Статьи набирающие популярность
Все статьи
Вконтакте
Одноклассники
Скопировать
Диалекты японского языка | Nippon.
com
В Японии существует целый ряд уникальных региональных диалектов. Хотя распространение стандартного японского языка (хёдзюнго), упростило общение между жителями различных регионов страны, многие считают, что местные говоры позволяют выразить более теплое и дружелюбное отношение к собеседнику.
Страна множества диалектов
На стандартном японском «спасибо» звучит как аригато, однако приезжайте в Осаку – и вместо аригато вы услушите оокини. Аналогично, слово дамэ, означающее запрет, во втором по величине городе Японии будет звучать как акан, а торинику (курятина) превратится в касива.
Хотя официальным языком Японии является хёдзюнго, или стандартный японский, в стране продолжает существовать множество диалектов. На протяжении нескольких веков региональные культуры процветали и вырабатывали свои уникальные черты. В период феодализма, который завершился лишь 150 лет назад, регионы оставались в значительной степени автономными, несмотря на централизованную власть сёгуна. Относительная влиятельность различных регионов оказала значительное влияние на японский язык в каждом из них. Прежде, чем роль столицы перешла к Токио, политическим, экономическим и культурным центром страны был регион Кансай (включая Киото и Осаку), расположенный в западной части Японии.
К 1860-м годам, когда феодальный период пришел к завершению, лингвистическая раздробленность языка была настолько сильна, что жители полуострова Цугару, расположенного на северо-западной границе нынешней префектуры Аомори, и обитатели княжества Сацума, располагавшегося там, где находится южная префектура Кагосима, с трудом поддерживали даже самый элементарный диалог.
Распространение стандартного японского языка
Вероятно, наиболее узнаваемым диалектом японского языка является кансай-бэн. Его интонационная окраска значительно отличается от стандартного японского, глаголы тоже спрягаются по-другому. Например, вакаранай («я не знаю») становится вакарахэн или вакэрэхэн. Однако, кансай-бэн – это тоже обобщенное понятие: диалект делится на более мелкие наречия, такие как кё-котоба и кавати-бэн, используемые, соответственно, жителями Киото и Осаки. Еще один знаменитый региональный диалект, тохоку-бэн, охватывает местные говоры северного Хонсю, среди которых знаменитый своей непонятностью цугару-бэн.
Начало процесса стандартизации совпало с реставрацией Мэйдзи 1868 года, когда новое правительство стремилось построить сильное и централизованное национальное государство. В качестве эталона был выбран диалект токийского района Яманотэ. Изначально он развивался как письменный язык, чему способствовало учреждение общенациональной системы школ. Позже, с изобретением и распространением радио и телевидения, диалект проник во все части страны уже в виде разговорного языка. Ведущую роль в популяризации стандартного японского языка сыграла государственная телерадиокомпания NHK.
В наши дни молодые люди по всей стране часто используют стандартный японский язык. Под влиянием телевидения и интернета официальная форма языка получила повсеместное распространение, подорвав популярность местных диалектов, в результате чего дети часто могут говорить совершенно иначе, чем их родители. Естественно, это упрощает взаимопонимание между людьми из различных частей страны, однако многие считают, что местные говоры сохранили интонации человеческой теплоты и дружелюбия, которых лишен стандартный язык.
Время от времени телевидение уделяет внимание диалектам, например, предоставляя эфир актерам, говорящим на кансай-бэн. Благодаря утренним телесериалам такие выражения как дзэдзэдзэ (восклицание удивления, бытующее в префектуре Иватэ) и копитто (слово родом из префектуры Яманаси, означающее «тщательно» или «так, как надо») стали известны по всей стране. Знаменитый актер американского происхождения Дэниэл Каль также известен тем, что свободно владеет диалектом префектуры Ямагата.
В Сети есть такие сайты, как «Мондзиро», обеспечивающие автоматический перевод стандартного японского на местные диалекты, включая осака-бэн и цугару-бэн. В настройках языка на Facebook, наряду со стандартным японским языком, присутствует и возможность выбора кансай-бэн. Из отличий можно отметить «лайк», который в стандартной версии называется ий нэ, но превращается в ээ ян в режиме кансай-бэн.
Слово одно, значения разные
Региональные диалекты могут серьезно усложнить жизнь изучающим японский язык, особенно в случаях, когда слова имеют различные значения. Стандартное японское эрай, означающее «прекрасно» или «восхитительно», в западной части Японии может означать «уставший». А слово дандан, которое обычно переводится как «постепенно», используется жителями префектуры Симанэ для выражения благодарности.
Горожане часто переключаются со стандартного японского на диалекты, когда приезжают на свою малую родину или говорят со старыми друзьями из этих краев. Для стороннего наблюдателя они могут выглядеть как совершенно разные люди. И, хотя умение переключаться между вариантами языка является одной из наиболее труднодостижимых целей для изучающих японский язык, знание нескольких диалектных слов, вне всякого сомнения, поможет внести в речь нотки дружелюбия.
Путеводитель по диалектам японского языка (только японская версия)
Hōgen Love
Фотография к заголовку: Знак в окинавском аэропорту Наха встречает гостей диалектным словом мэнсорэ. Фотография предоставлена Nemo’s great uncle
(Статья на английском языке опубликована 4 февраля 2017 г.)
Языки в Токио | Frommer’s
Без сомнения, самое сложное в Токио — это языковой барьер. Внезапно вы переноситесь в переполненный город с населением 12,5 миллионов человек, где вы не можете ни говорить, ни читать на языке. Что еще хуже, многие японцы не говорят по-английски, а вывески, меню и названия магазинов часто написаны только на японском языке.
Понимая трудности, с которыми сталкиваются иностранцы с языком, Японская национальная туристическая организация (JNTO) выпускает изящный буклет под названием The Tourist’s Language Handbook, с предложениями на английском языке и их японскими эквивалентами почти для каждого действия, от вопросов направления до покупок, заказов в ресторане и пребывания в японской гостинице. Для более подробного освещения существует множество путеводителей, ориентированных на путешественников, в том числе «Японский язык для путешественников», Скотта Резерфорда (Tuttle, 2009) с полезными фразами и советами путешественникам.
Если вам нужно спросить дорогу в Токио, лучше всего спросите молодых людей. Все они изучали английский язык в школе и, скорее всего, смогут вам помочь. Японские бизнесмены также часто немного знают английский язык. И как бы странно это ни звучало, если у вас проблемы с общением с кем-то, попробуйте написать свой вопрос, а не говорить его. В школах упор делается на письменный, а не на устный английский язык (даже многие учителя английского языка не очень хорошо говорят по-английски), поэтому японцы, которые не понимают ни слова из того, что вы говорите, могут знать все тонкости синтаксиса и английской грамматики. Если у вас все еще есть проблемы со связью, вы можете позвонить по номеру Туристический информационный центр (тел. 03/3201-3331 ). А если вы направляетесь в определенный ресторан или магазин, пусть кто-нибудь в вашем отеле напишет пункт назначения на японском языке, чтобы показать таксистам или прохожим. Если вы заблудитесь по пути, поищите одну из полицейских будок, которая называется кобан, , которую можно найти практически в каждом районе. У них есть карты своего района, и они могут точно указать, куда вы хотите отправиться, если у вас есть адрес.
Письменный язык — Никто не знает точного происхождения японского языка, но мы знаем, что он существовал только в устной форме до 6 века. Именно тогда японцы заимствовали китайские иероглифы, называемые кандзи , , и использовали их для разработки собственной формы письменности. Позже к кандзи были добавлены две системы фонетического алфавита, хирагана (используется для японских слов, которые не пишутся кандзи) и катакана (используется для всех иностранных слов), чтобы сформировать существующую японскую систему письма. Таким образом, китайский и японский используют одни и те же пиктограммы, но в остальном между языками нет сходства; хотя они могут распознавать некоторые письменные языки друг друга, китайцы и японцы не могут общаться устно.
Японский письменный язык — сочетание кандзи, хираганы и катаканы — вероятно, является одной из самых сложных систем письменного общения в современном мире. Что касается разговорного языка, то существует множество уровней речи и форм выражения, относящихся к социальному положению, возрасту и полу человека. Даже невербальное общение жизненно важно для понимания японского языка, поскольку то, что не сказано, часто важнее того, что есть. Неудивительно, что святой Франциск Ксаверий, миссионер-иезуит, приехавший в Японию в 16 веке, писал, что японский язык был изобретением дьявола, призванным воспрепятствовать распространению христианства. И все же, поразительно, грамотность взрослых в Японии оценивается в 9 баллов.9%.
Произношение — Если у вас возникли трудности в общении с носителем японского языка, может помочь произношение английского слова по-японски. Иностранные слова, особенно английские, проникли в японский язык до такой степени, что теперь они составляют 20% повседневного словарного запаса. Проблема в том, что эти слова меняются в японском произношении, потому что слова всегда оканчиваются либо на гласную, либо на n, , а также потому, что две согласные в одном слоге обычно разделяются гласной. узнаешь terebi как «телевидение», koohi как «кофе» или rajio как «радио»?
Другие полезные советы — Стоит отметить, что японские существительные не имеют форм множественного числа; таким образом, например, ryokan, гостиница в японском стиле, может быть как единственного, так и множественного числа. Множественное число определяется контекстом. Кроме того, по японскому обычаю сначала указывается фамилия, а затем имя. Это формат, используемый в этом руководстве, но обратите внимание, что многие материалы, опубликованные на английском языке — визитные карточки, городские брошюры и т. д. — могут следовать западному обычаю указывать фамилию в конце.
И, наконец, вы можете запутаться из-за суффиксов, прикрепленных к японским географическим названиям. Например, dori может означать улицу, проспект или дорогу, иногда оно прикрепляется к имени собственному через дефис, а иногда стоит отдельно. Таким образом, вы можете увидеть проспект Тюо-дори, Тюо-дори или даже проспект Тюо-дори на англоязычных картах и дорожных указателях, но все это одна и та же улица. Точно так же dera означает «храм» и часто включается в конец имени, как в Kiyomizudera; ji означает храм.
Письменный английский язык в Японии — Вы увидите английский язык на вывесках магазинов, рекламных щитах, плакатах, сумках для покупок и футболках. Однако слова часто написаны с ошибками или используются в таких необычных контекстах, что вы можете только догадываться об их первоначальном намерении. Мои дни бесчисленное количество раз скрашивались открытием забавного или непостижимого английского языка. Что, например, может означать фраза «Сегодня птицы, а завтра люди», появившаяся под изображением птиц на сумке для покупок? Я дорожил пепельницами с надписями «Мальчик крепко схватил ее за сердце» и «Поехали на Хоккайдо». В Мацуэ «Салон красоты» вызывает в воображении образы красавиц, пьющих пиво из кружек, в то время как в Гифу вы можете только догадываться об удовольствиях, которые можно получить в отеле Joybox. Я оценил честность сотрудника Туристической ассоциации Хоккайдо, на визитной карточке которого было указано, что он работает на «Отдел пропаганды». Но представьте мой ужас, когда я наступил на напольные весы, которые называли себя «Beauty-Checker».
Лучший знак, который я видел, был в аэропорту Нарита много лет назад. На всех стойках регистрации был знак, сообщающий пассажирам, что они должны будут заплатить выездной налог «во время регистрации из-за вашего испуга». Я объяснил причину моего удивления человеку за прилавком, и когда я вернулся через 2 недели, я был почти разочарован, обнаружив, что все знаки были исправлены. Это японская эффективность.
Примечание : Эта информация была точной на момент публикации, но может быть изменена без предварительного уведомления. Перед планированием поездки обязательно уточните все тарифы и детали непосредственно в соответствующих компаниях.
Краткий справочник по японским диалектам
Обновлено в 2022 г.
Япония — островное государство, расположенное в Восточной Азии и состоящее из 6 852 островов, что является одной из причин того, что в Японии говорят на нескольких языках. Около 97% суши Японии составляют крупнейшие острова Сикоку, Кюсю, Хоккайдо и Хонсю. Японцы называют их своими родными островами.
Согласно археологическим исследованиям, остров Япония был заселен с раннего палеолита, а страна впервые упоминается в книгах по истории Китая с первого века нашей эры. Древняя Япония находилась под сильным влиянием Древнего Китая, помимо других регионов. Периоды изоляции от западных стран оказали большое влияние на историю Японии.
Древние жители страны говорили на неизвестном языке. Сегодня большинство из 127 миллионов жителей Японии говорят на японском или нихонго, принадлежащем к японской языковой семье.
Японский язык
Около 98,5% населения составляют этнические японцы. В то время как большинство говорит на нихонго, в Японии есть несколько языков, многие из которых взаимно непонятны. Но знаете ли вы, что хотя японский язык и является лингва-франка, он не является официальным языком?
Это потому, что не существует закона, устанавливающего, что нихонго является официальным языком Японии. Японский язык находится под сильным влиянием китайского языка и китайских иероглифов, о чем свидетельствуют китайские иероглифы кандзи, которые все еще используются сегодня. Современный японский язык заимствовал много слов из других иностранных языков. Он по-прежнему использует китайские цифры, смешанные с арабскими цифрами.
Сведения о происхождении языка скудны. Ученые считают, что язык в страну принесли поселенцы из континентальной Азии или с островов Тихого океана. Он заменил язык, на котором раньше говорили древние обитатели Дзёмон.
Согласно последним данным Ethnologue, по числу первых носителей языка японский занимает девятое место среди самых распространенных языков в мире. Число носителей первого языка во всем мире достигло 128,2 миллиона человек, из них 127 миллионов человек в Японии и 121 500 человек в других регионах.
Языки, на которых говорят в Японии
Несколько языков или диалектов в Японии включают рюкюаньские языки, айнские языки, орокский язык и нивхский язык. Эти языки принадлежат к двум языковым семьям, на которых говорят в Японии, — японским языкам и языкам айнов.
К японским языкам (языковой семье) относятся следующие:
- Японские языки: Хатидзё, восточный, западный и кюсю
- Рюкюанские языки: северный рюкюанский язык, включая амами, кунигами и окинавский язык, и южный рюкюанский язык, такой как мияко, яэяма и йонагуни.
Языки айнов имеют три диалекта. Два языка, сахалинский айнский и курильский айнский, уже вымерли. Остался только хоккайдский айнский язык.
Статус японских языков
Многие языки, на которых до сих пор говорят, находятся на грани исчезновения, потому что на них говорят лишь несколько представителей старшего поколения. Например, рюкюань, у которого много носителей, очень похож на нихонго. Однако в последние годы его использование сократилось, потому что молодое поколение предпочитает говорить на нихонго. По данным ЮНЕСКО, Рюкюань уже находится под угрозой исчезновения.
Хоккайдские айны также находятся на грани вымирания, так как осталось всего 10 свободно говорящих, большинству из них за 80. По оценкам ученых, он исчезнет в течение 10 лет, если ничего не будет сделано для его сохранения.
Нивхский язык является изолированным языком. На нем говорят нивхи, живущие недалеко от реки Амур. В нем около 200 носителей языка.
Японцы, живущие на островах Бонин, говорят на бонинском английском. По оценкам, на этом языке все еще говорят от 1000 до 2000 человек.
На языке уилта или орок говорят японцы, живущие недалеко от российского континента. Последние данные показали, что здесь насчитывается от 50 до 100 носителей языка, поэтому он уже классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения.
Языки, на которых говорят на Японских островах
В Японии принята стандартная языковая политика, означающая, что Нихонго используется в качестве средства обучения. Он также используется в бизнесе и широко используется в повседневной жизни большинства японцев, особенно тех, кто живет в мегаполисах. Однако ситуация иная на небольших островах Японии, где местный язык по-прежнему является доминирующим, по крайней мере, для старшего поколения.
Язык мияко
Этот язык используется людьми, населяющими острова Мияко, расположенные к юго-западу от Окинавы. Около 67 000 японцев говорят на мияко как на первом или втором языке, хотя многие из них свободно говорят на нихонго. Большинство носителей мияко в возрасте 60 лет и старше.
Язык яэяма
Это еще один рюкюанский язык, подобный мияко, на котором говорят на группе островов Яэяма. Только пожилые люди используют этот язык в своих молитвах и песнях. По приблизительным оценкам, только 47 000 человек могут говорить на яэяма или яимамунии, его местное название. Язык очень напоминает Мияко. Он делится на три диалекта: Такэтоми, Ириомотэ и Исикаги. Яэйэма, на котором говорят на островах Рюкю, отличается шестью короткими гласными и семью долгими гласными звуками.
Один небольшой остров, принадлежащий к группе Яэма, который находится очень близко к Тайваню, называется Йонагуни. Жители острова говорят на йонагуни , что довольно близко к другим рюкюанским языкам. Он уникален своей письменной языковой формой, которая выглядит как пиктограммы или иероглифы и называется Kaidaa .
Язык амами
Хотя Амами , язык рюкю, на котором говорят на японских островах недалеко от Кюсю, Япония официально не признает его в качестве языка, поэтому он классифицируется как диалект. Когда вы путешествуете по японским островам, между этими языками и самими диалектами есть различия. Амами особенно близок к окинавскому языку. Он даже разделен на два поддиалекта: Северный Амами (диалект кикаидзима и северный диалект Осима) и Южный Амами (южный диалект Осима и диалект Токуносима). Интересно, что язык, на котором говорят на самых южных островах Ёрондзима и Окиноэрабудзима, принадлежащих к группе амами, классифицируется как язык кунигами , а не амами.
Кунигами , также называемый северным окинавским языком, используется в регионе Янбару, особенно в городе Наго и районе Кунигами. Это еще один язык, находящийся под угрозой исчезновения, на котором по состоянию на 2004 г. говорили около 5000 человек9.0003
Окинавский язык
В южной половине Окинавы и на островах Агуни, Тонаки, Кумедзима и Керама доминирующим языком является окинавский , который также известен как центральный окинавский. Хотя многие стихи и песни были написаны на окинавском языке, ЮНЕСКО также объявила его исчезающим языком. Частично причиной сокращения использования является переход многих носителей на японский язык. Он до сих пор используется в шоу для туристов, в популярной музыке и в театральных постановках, демонстрирующих местные нравы и обычаи.
Язык хатидзё
На этом языке говорят на островах Идзу, расположенных к югу от Токио, на самом острове Хатидзё, а также на островах Аогасима и Дайто. Это особый японский язык, который сохранил черты древнего восточного японского языка, основанного на записях 8-го века о манъёсю. Он имеет некоторое сходство с языками Рюкюань и диалектами Кюсю.
Это самые распространенные языки, на которых сегодня говорят в Японии. Есть еще несколько второстепенных диалектов, используемых на небольших островах, изолированных от материка. Однако после того, как Япония открыла свои двери после многолетней изоляции, в стране появился ряд иностранных языков. Сегодня в Японии можно услышать французский, испанский, русский, португальский, немецкий и английский языки. Вы также услышите китайский, корейский, тайский, вьетнамский и турецкий языки, на которых говорят в некоторых регионах.
Западный и восточный японский
Следует отметить, что существуют две формы стандартного японского языка. Стандартный японский называется Hyojungo. Это форма японского языка, которую преподают в учебных заведениях Японии. Он также используется в официальных сообщениях и СМИ. Hyojungo далее подразделяется на kogo или устный язык и bungo , который является литературным языком. Они различаются по лексике и грамматике. Другая форма называется Kyotsugo , который классифицируется как общий язык. Японский язык также отличается акцентом с давним разделением между западным и восточным японцами. На западе используется кансайский акцент, а на востоке — токийский акцент, который проще.
Точные и качественные японские переводы
Поскольку в разных частях Японии используются разные языки и диалекты, важно знать, какой из них является предпочтительным, когда вы представляете документы и предложения своим японским коллегам. . Убедитесь, что ваши документы, переведенные на японский язык, написаны на правильном японском языке, работая с переводчиками-носителями языка Day Translations, Inc.
Мы являемся профессиональной переводческой компанией, которая предлагает полный набор языковых услуг, гарантируя вам последовательный и точный перевод и другие услуги в кратчайшие сроки. Мы работаем более чем со 100 языками и гарантируем, что наши услуги по переводу на японский язык являются одними из лучших.
Leave a Reply