на каком языке говорят в государстве
Так как Ватикан находится в Италии, логично было бы предположить, что государственный язык Ватикана – итальянский. Но это не совсем так.
На итальянском здесь говорят, но официальный – латынь. Кроме этого в стране используют много других языков.
Площадь собора Св. Петра — главная достопримечательность Ватикана
Вернуться к оглавлению
Содержание материала
Краткая история государства Ватикан
Нельзя назвать точную дату образования Ватикана. Считается, что история этого государства начинается с момента постройки Базилики Святого Петра на месте, где он был распят и похоронен.
С тех пор территория вокруг базилики застраивалась. С 1377 года это место стало резиденцией всех Пап. Уже после появилась Сикстинская капелла, Ложа Рафаэлло, фонтан у площади Святого Петра, Парадная лестница, музеи и Библиотека.
Собор святого Петра в Ватикане
Сикстинская капелла
Ложа Рафаэлло
Фонтан у площади Святого Петра
Парадная лестница
Вид на музеи и библиотеку
В 752 году было образовано независимое от Италии Папское государство, где вся власть принадлежала действующему понтифику. Ему принадлежали обширные территории рядом с Римом.
В 1870 году все изменилось. Королевство Италии присоединило себе папские территории. Под контролем Папы остался только Ватиканский холм.
До 1929 вопрос о правовом статусе Святого Престола оставался открытым. Папа Пий IX и его преемники продолжали претендовать на светскую власть. Точку в этом вопросе поставил Муссолини, заключив с понтификатом так называемые Латеранские соглашения.
Город-государство, возникший в 1929, получил название Ватикан с общей площадью 44 гектара со своей конституцией и валютой.
В этот же год был принят Основной закон государства Ватикан, который дополнили и обновили в 2001 году.
Ватикан входит в список самых маленьких государств мира.
Смотрите в видео: экскурсия в Ватикане.
Вернуться к оглавлению
Языки Ватикана
Католическая церковь распространена по всему миру. Для общения с паствой она использует многие языки.
Ватиканское радио вещает на 37 языках, среди которых русский, немецкий, польский, португальский, испанский, вьетнамский, филиппинский, 3 диалекта английского и другие.
Главное печатное издание ежедневно выпускает газету на итальянском и каждую неделю выходит английская, немецкая, французская, португальская и испанская версия издания, а каждый месяц – польская.
Вернуться к оглавлению
На каком языке говорят в самом Ватикане
Здесь тоже большое языковое разнообразие. Это связано с тем, что в городе работают представители многих стран мира.
Ватиканская гвардия состоит из швейцарцев. Присяга проходит на диалекте их родного кантона: итальянском, французском или немецком. Службы в местных храмах проводят на латыни и итальянском языке.
Какие языки считаются самыми распространенными в Ватикане?
Что касается канцелярии, основные акты апостольского престола, которые публикуют в Acta Apostolicae Sedis – главном бюллетене страны – пишут на латыни.
Законы и другие правовые документы публикуют на итальянском. Главная типография города печатает тексты на разных языках.
Распространены английский, испанский, французский, китайский, арабский, латинский и португальский, используемые на официальном ватиканском сайте.
Долгое время языком дипломатического общения был французский, но постепенно ему на смену приходит английский.
В поездках по другим государствам Папа использует язык посещаемой страны, если он его знает.
С приходом нового понтифика набирает популярность его родной язык. В своё время это был польский, немецкий, а сейчас усиливает позиции испанский.
Вернуться к оглавлению
Официальный язык
Официальный язык Римской Курии – латынь.
На ней проводят службы в храмах, написаны самые важные документы Святого Престола.
Акты апостольского престола пишут на латинском.
Папа Франциск в 2013 году завел Твиттер, где публикует посты на латыни. В 2019 году ватиканское радио выпустило передачу на латинском.
Ватикан – единственное место в мире, где в банкоматах можно выбрать меню на латыни.
Специальный отдел пишет и переводит на латынь все тексты. Трудности возникают с переводом новых слов, которых раньше не было: компьютер, твиттер и другие.
При Папе Павле VI произошли изменения, которые допустили кроме официального языка использование других распространённых диалектов на территории Папской Курии.
Сейчас документы Святого престола переводят на другие языки для удобства работы всех ведомств. С этой целью организовали центр переводов.
Вернуться к оглавлению
Диалекты
Самое большое языковое разнообразие можно найти на сайте ватиканского радио, которое вещает на всех мировых языках и на многих диалектах.
Помимо британского, английского есть перевод на африканский и азиатский диалекты. Так же дело обстоит с французским и португальским.
Вещание происходит и на малаям, на котором говорят в Индии. Самый необычный язык – эсперанто.
Языки Ватикана
С распространением католической церкви по всему миру необходимость говорить на многих языках возникла сама собой.
Несмотря на использование латыни как официального и множества других языков, государственного языка в Ватикане, установленного законодательно, нет.
Вернуться к оглавлению
Видео: познавательные факты о Ватикане
Официальный язык Аргентины. Какой язык в Аргентине
История любого государства подробнейшим образом отражается в истории развития языков, на которых говорит его население. Сегодня мы выясним, какой язык в Аргентине является официальным, и какие еще наречия и диалекты можно услышать на территории этой страны. Такие знания помогут в какой-то мере приблизиться к культуре и духу народа, населяющего удивительную южноамериканскую республику.
Аргентина: на каком языке говорят в этой стране официально
Аргентинцы шутят, что они, на самом деле, произошли от кораблей. И это недалеко от истины, так как 90% населения страны – потомки эмигрантов из Европы, переплывших в свое время океан.
Население Аргентины разговаривает, по крайней мере, на 40 языках и наречиях. Но, несмотря на то что предки основной массы граждан республики – это выходцы не только из Испании, но и Италии, Германии и Франции, испанский – официальный язык Аргентины. Им, соответственно, владеет большинство населения (практически 33 миллиона человек). Правда, в каждой из 22 провинций республики говорят на нем с собственным неповторимым акцентом.
Между прочим, эта страна занимает четвертое место после Испании, Колумбии и Мексики по количеству людей, говорящих на испанском. Правда, он здесь представлен диалектом, который сами же аргентинцы называют «кастельжано». Это своеобразный коктейль из испанского и итальянского языков, приближающийся по произношению к неаполитанскому наречию.
Как себя чувствуют языки коренного населения Аргентины
Сегодня на языках коренного населения Южной Америки говорит всего 1% населения страны. Современные жители Аргентины, потомки аборигенов, используют мапуче, пилага, аймара, мокови, тоба, чороте, туэльче, гуарани и еще несколько наречий.
А некоторым древнеамериканским диалектам не повезло: два из них уже исчезли полностью – это старинные языки абилон и чане, а еще несколькими владеет лишь небольшое количество пожилых людей, со смертью которых они также канут в Лету. Так, например, по состоянию на 2000 год на языке пуэльче говорило всего шесть человек, а на техуэльче – 4 человека!
Носители местных языков – индейцы — живут небольшими племенами и, говоря между собой, используют родное наречие, а при общении с представителями официальных организаций и остальными жителями государства – испанский. А вот потомки гордых индейцев и метисов предпочитают для общения только официальный государственный язык Аргентины.
К сожалению, как и во многих странах, древнее языковое наследие здесь постоянно страдало от культурного геноцида, что не могло не отразиться на его сохранности.
Языки первых эмигрантов
Самые первые поселенцы из Европы говорили на коколиче и испано-итальянском, креольском. Эти наречия со временем растворились, благодаря все новым и новым потокам эмигрантов, наполнявшим страну в поисках лучшей жизни. Сейчас на них не говорят, но иногда, правда, используют старинный язык Аргентины в театральных постановках.
А в современном сленге сохранились лишь некоторые слова и выражения, заимствованные из коколиче.
Какие еще языки, помимо испанского, популярны в Аргентине
На улицах Буэнос-Айреса можно услышать и итальянскую, и французскую, и немецкую речь.
Итальянский – это второй по количеству говорящих язык Аргентины: им пользуется более пятнадцати миллионов жителей. Кстати, это при помощи выходцев из Италии и их потомков официальный язык в стране принял такой вид, что многие иностранцы путают его на слух с итальянским.
Довольно распространенным является в государстве и немецкий язык (им пользуется не менее 1 800 000 человек). Он признан третьим по количеству носителей. Смешиваясь с местными жителями, немцы создали диалект «бельграндойч» – смесь немецкого и местного испанского языков.
Благодаря эмигрантам, прибывшим из Ближнего Востока, Израиля, Ливана и Палестины, 1 000 000 человек общаются на левантинском арабском языке.
Список языков Аргентины
Более восьмисот тысяч человек применяют в общении кечуанский язык Аргентины и его шесть диалектов (на них говорило коренное население этой территории). Более того, используются и письменность Кечуа, которая была разработана на основе испанского алфавита.
Благодаря постоянному приливу иностранцев, желающих поселиться в стране, в государстве говорят на идиш, русском и китайском, а также на валлийском и каталонском наречиях. Встречаются жители Аргентины, говорящие на украинском, румынском и болгарском языках. Правда, количество их не установлено.
В стране имеются иммигрантские общины, объединяющие людей, говорящих на японском, корейском и кантонском языках.
А выходцы из Южной Африки принесли на южноамериканскую территорию свои многочисленные наречия.
Какой язык в Аргентине вызывает неприятие лингвистов
Кроме перечисленного выше, аргентинцы довольно широко используют диалект испанского языка, который можно, скорее, отнести к разновидности уличного сленга (т.н. социолект) – «люнфардо».
Этот примечательный говор бедных рабочих кварталов выделяется большим числом междометий и, как и любой уличный язык, – абсолютным отсутствием политкорректности. Он чем-то сродни русской «фене». Поэтому, наверное, часть аргентинских лингвистов наотрез отказывается считать эту криминализированную производную диалектом испанского языка.
Формирование современного аргентинского языка
Из-за того что население страны использует много языков, классический испанский и местный «аргентинский» различаются так же, как отличается, например, суржик, на котором говорят в пограничных с Россией районах Украины, и от русского, и от украинского. Многие слова могут казаться незнакомыми, удивлять или даже забавлять, но тем не менее общаться можно.
Большое количество оборотов и отдельных слов современный язык Аргентины взял из итальянского и португальского, а кое-что заимствовал из английского, при этом коренным образом поменяв значение. А, например, от французов аргентинский перенял ударение на последнем слоге в повелительном наклонении местоимений. И, несмотря на это, человек, знающий классический испанский, сможет довольно легко общаться с представителями местного населения.
Языки Аргентины — Languages of Argentina
Языки географического региона
Испанский — это язык, на котором в основном понимают и говорят как первый или второй язык почти все население Аргентинской Республики . По последним оценкам, в настоящее время население превышает 45 миллионов человек.
Английский — еще один важный язык в Аргентине, который является обязательным при обучении в начальной школе в различных провинциях. Согласно отчету English Aptitude Index, Аргентина — единственная латиноамериканская страна, характеризующаяся «высокими способностями» к английскому языку, заняв 15-е место в мире в 2015 году. В 2017 году Аргентина опустилась на десять позиций с лучшей позиции и опустилась на 25-е место, хотя по-прежнему остается иберо-американской страной с лучшим английским языком.
Гуарани и кечуа — другие важные языки в Аргентине, на которых говорят 200 000 и 65 000 человек соответственно.
В настоящее время существует пятнадцать индо-американских языков, а еще пять (ныне вымершие) существовали в разных регионах. На местных индоамериканских языках (родных для территории Аргентины) говорит очень мало людей. Кроме того, есть Lunfardo , сленг или тип пиджина с оригинальными словами из многих языков, среди этих языков есть языки итальянского полуострова , такие как пьемонтский , лигурийский и другие, такие как португальский и т. Д., И были замечены в Рио. де ла Плата, по крайней мере, с 1880 года. Существует также португаль , пиджин бразильского португальского и испанского языков, на котором говорят примерно с 1960 года в районах Аргентины, граничащих с Бразилией.
Еще один родной язык — аргентинский язык жестов (LSA), на котором говорят глухие. Он возник в 1885 году и повлиял на многие жестовые языки соседних стран.
За вышеупомянутыми языками следует немецкий (около 400 000, включая значительную часть диалекта поволжских немцев и языка плаутдец ). Языки: арабский , французский , португальский , русский , баскский , галисийский , каталонский , астурийский , восточный идиш , китайский (около 100 000 говорящих, в основном на диалектах Фуцзянь и Тайвань ), корейский , японский (около 50 000, большинство из которых говорят на Окинаве) ), Румынский , окситанский , литовский , латышский , эстонский , украинский , белорусский , хорватский , словенский , чешский , финский , шведский , датский , норвежский , ирландский , голландский , польский , венгерский , сербский , боснийский , албанский , греческий , македонский , болгарский , Иврит , турецкий , армянский и цыганский также важны. На большинстве этих языков, за исключением китайского и плаутдитского, очень мало людей, и на них обычно говорят только в семейной среде.
Официальный язык
Республика Аргентина не установлена, по закону, официальный язык; однако испанский язык использовался с момента основания аргентинского государства администрацией республики и используется в образовании во всех государственных учреждениях настолько, что на базовом и среднем уровнях существует обязательный предмет испанского языка (предмет, называемый » язык ». С 1952 года Аргентинская академия литературы , основанная в 1931 году, регулярно сотрудничает с Королевской испанской академией для регистрации местных вариантов.
Несмотря на то, что Конституция устанавливает компетенцию Национального конгресса «признавать этническое и культурное предосуществование коренных народов Аргентины», родные языки не были признаны официальными, за исключением провинций Чако и Корриентес .
Основная форма испанского языка в Аргентине — диалект Риоплатенс . Есть также испанский язык Куйо и испанский язык Кордовы . На севере говорят на андском испанском, а на северо-востоке большое влияние оказывает парагвайский испанский .
Аргентина — одна из нескольких испаноязычных стран (наряду с Уругваем , Парагваем , Сальвадором , Никарагуа , Гондурасом и Коста-Рикой ), которые почти повсеместно используют так называемое voseo — местоимение vos вместо tú (знакомое «вы» «), а также соответствующие глагольные формы. Наиболее распространенным диалектом является диалект Риоплатенс , говорящие на котором проживают в основном в бассейне Рио-де-ла-Плата .
Фонетическое исследование, проведенное лабораторией сенсорных исследований [CONICET] и Университетом Торонто, показало, что интонация портеньо испанского отличается от интонаций других испанских разновидностей, и предположило, что это может быть результатом конвергенции с итальянским. Итальянская иммиграция повлияла на лунфардо , сленг, на котором говорят в регионе Рио-де-ла-Плата, проникнув также в разговорный словарь других регионов.
Как и в других крупных странах, акценты меняются в зависимости от географического положения. В Аргентине можно услышать резкие различия в произношении . Одно заметное различие в произношении, обнаруженное в Аргентине, — это «ш», звучащие как y и ll. В большинстве испаноязычных стран буквы y и ll произносятся примерно так же, как «y» в йо-йо, однако в большинстве регионов Аргентины они произносятся как «sh» на английском языке (например, «shoe») или как «zh». (например, звук, который <s> издает в «мере»).
Во многих центральных и северо-восточных районах страны трели / r / приобретают тот же звук, что и <ll> и <y> (‘zh’ — звонкий небный фрикативный звук, похожий на «s» в английском произношении слова «vision».) Например, «Río Segundo» звучит как «Zhio Segundo», а «Corrientes» звучит как «Cozhientes».
Код ISO639 для аргентинского испанского языка — «es-AR».
Классификация
Индоевропейские языки, на которых говорят в Аргентине стабильные сообщества, делятся на пять ветвей: романские (испанский, итальянский и португальский), западногерманские (английский, русский и стандартный немецкий), кельтские языки (валлийский) и центрально -индоарийский (романи). ).
С другой стороны, языки коренных народов Аргентины очень разнообразны и относятся к разным языковым семьям …
Классификация языков коренных народов Аргентины | ||||
Семья | Группы | Язык | Территория | |
Языки аймара Это семья двух языков Центральных Анд, которые долгое время находились в контакте с языками кечуа и оказали большое влияние друг на друга. В последние десятилетия больше людей, говорящих на аймаранском языке, мигрировали из соседних стран. | ||||
аймара | Жужуй | |||
Араваканские языки Одна из крупнейших языковых групп в Южной Америке, она простирается через большую часть субконтинента. Люди хане больше не говорят на хане, а говорят на гуарани или испанском. | Парана — Маморе | Шане (†) | Чако | |
Чарруанские языки Плохо документированные языки, которые трудно классифицировать. Считалось, что они вымерли более века назад, но в 2005 году был найден последний полу-говорящий на хане. | ||||
Чана | Пампасы | |||
Чарруа (†) | Пампасы | |||
Чонанские языки Семейство языков Патагонии и Огненной Земли. Из четырех чонанских языков, которые достоверно известны, осталось менее десяти носителей теуэльче. Возможно, эти языки имеют отдаленное родство с Puelche или Gününa Yajüch и с Querandí . | Континентальный | Теушен (†) | Патагония | |
Tehuelche | Патагония | |||
Островной | Хауш (†) | Огненная Земля | ||
Она (†) | Огненная Земля | |||
Языки хуарпе . Небольшая семья языков или два диалекта изолированного языка, вымершего в середине 18 века. | ||||
Аллентиак (†) | К северу от Куйо | |||
Миллкайак (†) | К югу от Куйо | |||
Языки луле-вилела. Вилела находится в непосредственной опасности исчезновения, а луле вымерли в 18 веке. Отношение между двумя языками не единодушно принято, и те, кто отрицают это отношение, приписывают сходство контакту между ними. | ||||
Луле (†) | Гран Чако | |||
Вилела (†) | Гран Чако и Сантьяго-дель-Эстеро | |||
Языки матако-гуайкуру Есть две группы языков Гран-Чако, на которых говорят в Аргентине, Боливии, Бразилии и Парагвае. Это наиболее представленная языковая семья в Аргентине. | Матако / Матагуайо | Чорот | Formosa | |
Мака | Formosa | |||
Nivaclé | Formosa | |||
Вичи | Гран-Чако , Формоза и Сальта | |||
Гуайкуру | Абипон (†) | Гран Чако | ||
Mocoví | Гран Чако и Санта-Фе | |||
Pilagá | Гран Чако и Формоза | |||
Тоба или Кум | Гран Чако и Формоза | |||
Кечуанские языки. Эти языки Центральных Анд имели длительный контакт с аймарскими языками и, следовательно, оказали влияние друг на друга. Они были представлены на нынешней территории Аргентины во время расширения Империи инков и евангелизации католических миссионеров. Недавняя миграция из соседних стран увеличила число носителей южного кечуа. | Кечуа II | Сантьягеньо Кечуа | Сантьяго-дель-Эстеро | |
Южный кечуа | Жужуй , Сальта и Тукуман | |||
Тупийские языки На тупийских языках в основном говорят в бассейне Амазонки , а также в Чако и соседних областях. На территории Аргентины они говорят на языках групп гуарани, некоторые из которых пришли в результате недавней миграции из соседних стран. | Языки тупи-гуарани | Ава Гуарани | Misiones | |
Коррентино Гуарани | Корриентес | |||
Мисьонес Гуарани (†) | Гран Чако | |||
Восточно-боливийский гуарани | Формоза и Сальта | |||
Кайва | Misiones | |||
Mbyá | Misiones | |||
Тапиете | Сальта | |||
Изолированные языки Многие пытались сгруппировать эти языки в более подходящие семейства, но результаты были безрезультатными. Например, люди пытались сгруппировать мапуче с языками майя и пенутскими языками Южной Америки, а также с аравакскими языками , языками уру-чипая и различными другими языковыми семьями Южной Америки. | ||||
Кунза (†) | Северо-Запад | |||
Мапуче | Патагония | |||
Пуэльче (†) | Патагония | |||
Яган ( 1 спикер в Чили) | Огненная Земля | |||
Несекретные языки Кроме того, существует комбинация языков с редкой документацией и ссылками на языки вымерших деревень, которые не могут быть классифицированы из-за отсутствия информации. | ||||
Какан (†) | Северо-Запад | |||
Комечингон (†) | Сьеррас-Пампеаны | |||
Старый мапуче (†) | Патагония | |||
Керанди (†) | Пампасы | |||
Санавирон (†) | Северо-Запад и Сьерра-Пампеаны |
(†) : вымерший язык
Живые языки
Помимо испанского, в Аргентине зарегистрированы следующие живые языки с местным ростом:
Другие европейские языки
- На итальянском языке говорят более 1,5 миллиона человек в Аргентине; это второй по распространенности родной язык в стране. Итальянская иммиграция , которая фактически началась в середине 19 века и достигла своего пика в первые два десятилетия 20 века, оказала длительное и значительное влияние на произношение и разговорный язык аргентинского испанского языка, придав ему итальянский колорит. На самом деле итальянские диалекты (не стандартный итальянский) так сильно повлияли на Риоплатенс, что многие иностранцы принимают его за итальянский.
- На портуньоле говорят в районах, граничащих с Бразилией. Это пиджин испанского и португальского языков .
- Немецкий язык сохранен потомками иммигрантов, прибывших непосредственно из Германии, а также из других немецкоязычных стран, таких как Швейцария и Австрия . Потомки волжских немцев, живущих на Волге в России , говорят по-немецки, особенно в провинциях Санта-Фе и Энтре-Риос , части Ла-Пампы и в различных секторах провинции Буэнос-Айрес .
- Лунфардо , диалект, возникший в Буэнос-Айресе , находится под сильным влиянием языков иммигрантов; в основном на диалектах разных регионов Италии, а также на португальском , галисийском , французском , английском и идиш . Они предоставили аргентинскому языку многочисленные лексические и синтаксические элементы, а также типичное произношение риоплатенсского испанского языка . Лунфардо оказал сильное влияние на неформальную речь по всей стране, особенно благодаря его использованию в лирике танго и поэзии Портеньо.
- Валлийский, на котором говорят в Патагонии : индоевропейский язык группы бриттских кельтских языков , на котором говорят в качестве второго языка потомки валлийских иммигрантов второй половины XIX века в провинции Чубут . По оценкам 2008 года, количество говорящих не превышало 5000.
- Plautdietch или нижненемецкий язык, на котором говорят меннонитские колонии, распространенный особенно в провинции Ла-Пампа , хотя на нем также говорят в небольших общинах в других провинциях.
- Смотрите также: Belgranodeutsch , Paraná-Wolga-Deutsch и Argentinien-schwyzertütsch на диалекте .
Язык знаков
Аргентинский язык жестов , который понимают около двух миллионов глухих жителей Аргентины, их учителя, потомки и другие. Есть разные региональные варианты, например, в Кордове .
Кечуанские языки
Распространение южного кечуа.
Южный кечуа : из семейства языков кечуа . Существуют семь разновидностей, которые отмечены своим географическим происхождением, здесь подробно описаны южно-боливийские кечуа и сантьягуеньо кечуа :
Языки тупи-гуарани
Распространение гуарани в Южной Америке.
В провинциях Корриентес , Мисьонес , Чако , Формоза , Энтре-Риос и Буэнос-Айрес на диалектах аргентинского гуарани говорит или знает почти миллион человек, включая парагвайских иммигрантов, говорящих на парагвайском гуарани или хопара . В Корриентесе аргентинский диалект гуарани был объявлен одним из официальных лиц в 2004 году и стал обязательным в образовательных программах и в правительстве.
- Чирипа — это языковая семья тупи-гуарани , подгруппа I. В провинции Мисьонес и среди парагвайских иммигрантов есть несколько говорящих.
- Мбья происходит из семьи тупи-гуарани, подгруппа I. Он имеет 75-процентное лексическое сходство с парагвайским гуарани. В 2002 году в провинции Мисьонес насчитывалось около 3000 говорящих.
- Восточный боливийский гуарани также принадлежит к подгруппе I семьи тупи-гуарани. Около 15 000 говорящих в провинциях Сальта и Формоза.
- Коррентино гуарани или аргентинский гуарани относится к семейству тупи-гуарани. На нем говорят (вместе с испанским) почти 70 процентов населения из провинции Корриентес (около 350 000 говорящих). В 2004 году правительство Коррентино издало указ о совместном использовании языка гуарани и его обязательном использовании в обучении и управлении, хотя это до сих пор не регулируется.
- Кайва , называемый в Парагвае pai tavyterá, происходит из семьи тупи-гуарани, подгруппа I. На нем говорят не более 510 человек в провинции Мисьонес.
- На тапиете из семьи тупи-гуарани, подгруппа I, говорят около 100 говорящих из деревни недалеко от Тартагала, Сальта .
- Миссионер-гуарани-иезуит — старая разновидность гуарани, на которой говорили иезуитские миссионеры, вымершая около 1800 года.
Мапуче
Язык мапуче является изолированным языком, на котором в 2000 году говорили от 40 000 до 100 000 человек в провинциях Неукен , Рио-Негро , Чубут и Санта-Крус .
аймара
Центральный аймара — это язык группы аймаров , на котором говорят 30 000 жителей Джужуя , к северу от Сальты, помимо иммигрантов из Пуны и Перу .
Языки матако-гуайкуру
Расширение языков матако-гвайкуру.
От группы Матако или Матагуяо:
- Iyojwa’ja Chorote , Ch’orti» , Yofuaha или Eklenjuy происходит от матако-Guaicuru семьи и особый язык от Chorote Iyo’wujwa. В 1982 году на нем говорили около 1500 человек на северо-востоке провинции Формоза.
- Chorote iyo’wujwa, Ch’orti ‘, Manjuy, Majui происходят из семьи Матако-Гуайкуру. В 1982 году насчитывалось около 800 говорящих, 50 процентов из которых были одноязычными, смешанными с носителями ийоджваджа чоротэ. В последнее время на нем говорят всего 400 человек.
- Нивакле происходит из семьи Матако-Гуайкуру, на северо-востоке провинции Формоза на ней говорят около 200 человек. Термин «чулупи» и подобные термины являются уничижительными и похожи на слово «гуайкуру» (что на гуарани означает что-то вроде «варвары»), которое пришло от захватчиков гуарани.
- Вичи Лхамтес Гуиснай из семьи Матако-Гуайкуру, на нем говорят около 15 000 человек в районе реки Пилкомайо , Формоза. Термин «матако», используемый для обозначения языков и городов народа вичи, является уничижительным и происходит от захватчиков, которые говорили на рунасими (кечуа) .
- Вичи Лхамтес Ноктен происходит из семьи Матако-Гуайкуру, и на нем говорят около 100 человек на северо-восточной границе страны, вплоть до области Клоринда .
- Вичи Лхамтес Вехос из семьи Матако-Гуайкуру. Подсчитано, что в провинциях Чако и Формоза проживает 25 000 говорящих. Основная сфера его влияния в целом находится на западе ареала народа тоба , вдоль верхнего течения реки Пилкомайо. Это непонятно с другими языками Гран-Чако , на нем также говорят в Боливии.
Из группы Гуайкуру:
- Мокови происходит из семьи Матако-Гуайкуру. В 2000 году в Формозе, на юге Чако и северо-востоке провинции Санта-Фе было около 4530 говорящих. За 2008 год их количество уменьшилось с 3000 до 5000 человек.
- Пилага происходит из семьи Матако-Гуайкуру, и на ней говорят от 2000 до 5000 человек в бассейнах рек Пилькомайо и Бермеджо, Провиденс Формоза и Чако. В 2004 году на нем говорили 4000 человек.
- Кум также из семьи Матако-Гуайкуру. В 2006 году на нем говорили от 40 000 до 60 000 человек на востоке Формозы и Чако. В 2000 году на нем говорили 21 410 коренных жителей (19 800 в Аргентине).
Под угрозой исчезновения
- Теуэльче из семьи Чонан . По данным переписи 1966 года, в Санта-Крус едва ли было зарегистрировано 200 носителей языка.
Вымершие языки
Примерное распространение языков на южной оконечности Южной Америки во времена Завоевания.
Помимо уцелевших языков коренных народов, до контакта с европейцами и в течение некоторого времени во время колонизации Америки в Аргентине они говорили на следующих языках, которые в настоящее время вымерли:
- Абипон происходит из семьи Матако-Гуайкуру, на нем говорили люди Абипон , и он был связан с Кадивеу . Похоже, что живых носителей этого языка не существует.
- На какане говорили люди диагита и кальчаки в северной Аргентине и Чили . Он вымер в конце 17 или начале 18 века. Язык был задокументирован иезуитом Алонсо де Барсена , но рукопись утеряна. Генетическая принадлежность языка остается неясной, и из-за чрезвычайно ограниченного числа известных слов не удалось окончательно связать его с какой-либо существующей языковой семьей .
- Chané из той аравакской языковой семьи, без классификации подгрупп. Это было по сравнению с Гуана или Kashika языка Парагвая или Terena из Бразилии, но и различны. На нем говорили в Сальте около 300 лет назад. Этническая группа называется Izoceño , и теперь они говорят на гуарани.
- Кунза был языком народа Атакама и также вымер в Чили. Из-за недостатка информации считается изолированным языком.
- Henia-Camiare говорили по Comechingón людей. Недостаточно элементов, чтобы установить его связь с другим языком, и невозможно попытаться восстановить его.
- Керанди — это язык старых жителей пампасов, также известных как народ керанди . Его существование как единственного языка является умозрительным. Несколько известных слов языка были связаны с языками Пуэльче и Чонан .
- Аллентиак и Миллкайак — это языки семьи Уарпеан , на которых говорили в регионе Куйо. Нехватка остальных элементов мешает лучшей классификации этих языков.
- Луле-токоноте считается из семейства Луле-Вилела . Некоторые авторы утверждают, что языки луле и токоноте не были одним и тем же языком, на котором говорили люди, населявшие часть того, что сегодня известно как Сантьяго-дель-Эстеро, и те, кто мигрировал в Чако в середине 17 века.
- Она из семьи Чонан, которая вымерла в 1990-х или начале 2000-х годов.
- Пуэльче , возможно, слабо связан с чонанскими языками. Родольфо Казамикела работал с последними ораторами в середине 20 века.
- На ягане говорили аборигены южных прибрежных районов Огненной Земли . Он вымер в Аргентине в начале 20 — го века, несмотря на то, что сохранялась в большом словаре , разработанный Томасом Мосты и некоторые важные слова дали название места в Аргентине , таких как Ушуайя , Lapataia , Tolhuin и т.д. Cristina Кальдерон является пожилая чилийка, живущая на острове Наварино , и последний из живых чистокровных яганов; после смерти сестры Урсулы в 2005 году Кристина стала последним живым носителем яганского языка.
- На миссионерском гуарани говорили в районе иезуитских гуарани Мисьонес между 1632 и 1767 годами, которые окончательно исчезли около 1870 года, но оставили важные письменные документы.
- На манекенк (или хауш), на языке народа хауш , говорили на восточной оконечности острова Огненная Земля. Он был частью языковой семьи чонан . До 1850 года на манек’енк говорили примерно 300 человек; последний оратор умер около 1920 г.
Смотрите также
Заметки
Ссылки
дальнейшее чтение
- Льюис, М. Пол; Саймонс, Гэри Ф .; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2014). Этнолог: Языки мира (17-е изд.). Даллас, Техас, США: Международный Летний институт лингвистики.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
- Эберхард, Дэнни; Бенсон, Эндрю; Филлипс, Люси (2000). Примерный путеводитель по Аргентине . Лондон: грубые гиды. ISBN 978-1858285696.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
внешняя ссылка
Аргентина — Argentina — qaz.wiki
страна в Южной Америке
Координаты : 34 ° -й 64 ° Вт / 34 ° С 64 ° Вт / -34; -64
Аргентинская Республика | |
---|---|
Капитал и самый большой город | Айрес 34 ° 36’S 58 ° 23’W / 34,600 ° S 58.383 ° W / -34,600; -58,383 |
Официальные языки | Никто |
Признанные региональные языки | |
Национальный язык | испанский |
Этнические группы | |
Религия (2019) | 79,6% Христианство -62,9% Римско — католическая -15,3% Протестантизм -1,4% Другое Christian 18,9% Нет религии 1,2% Другие религии 0,3% Необъявленная |
Демоним (ы) | |
Правительство | Федеральная президентская конституционная республика |
Альберто Фернандес | |
Кристина Фернандес де Киршнер | |
Сантьяго Кафьеро | |
Серджио Масса | |
Карлос Розенкранц | |
Законодательная власть | Национальный Конгресс |
Сенат | |
Палата депутатов | |
Независимость | |
25 мая 1810 г. | |
9 июля 1816 г. | |
1 мая 1853 г. | |
Площадь | |
• Общее | 2780400 км 2 (1073500 квадратных миль) ( 8-е место ) |
• Вода (%) | 1,57 |
численность населения | |
• Оценка на 2019 год | 44 938 712 ( 31-я ) |
• перепись 2010 г. | 40,117,096 |
• Плотность | 14,4 / км 2 (37,3 / квадратных миль) ( 214-я ) |
ВВП ( ППС ) | Оценка 2019 |
• Общее | $ 903,542 млрд ( 25-е место ) |
• На душу населения | $ 20 055 ( 56-е ) |
ВВП (номинальный) | Оценка 2019 |
• Общее | $ 445,469 млрд ( 30-е ) |
• На душу населения | $ 9 887 ( 53-е ) |
Джини (2018) | 41,4 средний |
ИЧР (2018) | 0,830 очень высокий · 48-й |
валюта | Песо ( $ ) ( ARS ) |
Часовой пояс | UTC −3 ( ART ) |
Формат даты | дд.мм.гггг ( CE ) |
Сторона вождения | верно |
Телефонный код | +54 |
Код ISO 3166 | AR |
Интернет-домен | .ar |
Аргентина ( испанский: [aɾxenˈtina] ), официально Аргентинская Республика (испанский: República Argentina ), — это страна, расположенная в основном в южной половине Южной Америки . Разделяя основную часть Южного конуса с Чили на западе, страна также граничит с Боливией и Парагваем на севере, Бразилией на северо-востоке, Уругваем и южной частью Атлантического океана на востоке и проливом Дрейка на юге. С материковой площадью 2780400 км 2 (1 073 500 кв. Миль) Аргентина является восьмой по величине страной в мире, четвертой по величине в Северной и Южной Америке , второй по величине в Южной Америке после Бразилии и крупнейшей испаноязычной страной по площади. . Суверенное государство делится на двадцать три провинции ( Испанский : Provincias , сингулярное PROVINCIA ) и одного автономного города ( Ciudad Autónoma ), Буэнос — Айрес , который является федеральной столицей нации (исп в Capital Federal ) в соответствии с решением Конгресса . Провинции и столица имеют свои собственные конституции, но существуют в рамках федеральной системы . Аргентина претендует на суверенитет над частью Антарктиды , Фолклендскими островами (исп. Islas Malvinas ), а также Южной Георгией и Южными Сандвичевыми островами .
Самое раннее зарегистрированное присутствие человека на территории современной Аргентины относится к периоду палеолита . Империя инков расширилась на северо-запад страны в доколумбовые времена. Страна берет свое начало в испанской колонизации региона в 16 веке. Аргентина выросла как государство-преемник вице-королевства Рио-де-ла-Плата , испанского заморского вице-королевства, основанного в 1776 году. За провозглашением независимости и борьбой за независимость (1810–1818 гг.) Последовала продолжительная гражданская война, которая длилась до 1861 года, завершившись переустройство страны в качестве федерации в провинциях с Буэнос — Айресом , как его столицей. После этого в стране царил относительный мир и стабильность, с несколькими волнами иммиграции из Европы , в основном итальянцев и испанцев , радикально изменивших ее культурные и демографические взгляды; 62,5% населения имеют полное или частичное итальянское происхождение, и аргентинская культура имеет значительные связи с итальянской культурой .
Практически беспрецедентный рост благосостояния привел к тому, что Аргентина стала седьмой богатейшей страной в мире к началу 20 века. Согласно Мэддисонскому историческому статистическому проекту , Аргентина имела самый высокий в мире реальный ВВП на душу населения в 1895 и 1896 годах и постоянно входила в первую десятку по крайней мере до 1920 года. В настоящее время она занимает 61-е место в мире. После Великой депрессии 1930-х годов Аргентина погрузилась в политическую нестабильность и экономический спад, который снова отбросил ее в категорию отсталых, хотя в течение нескольких десятилетий она оставалась среди пятнадцати самых богатых стран. После смерти президента Хуана Перона в 1974 году его вдова Изабель Мартинес де Перон заняла пост президента. Она была свергнута в 1976 году в результате государственного переворота, который установил военную диктатуру правых . Военное правительство преследовало и убивало многочисленных политических критиков, активистов и левых в « Грязной войне» — периоде государственного терроризма, который длился до избрания Рауля Альфонсина президентом в 1983 году. Несколько лидеров хунты были позже признаны виновными в своих преступлениях и приговорены. к тюремному заключению.
Аргентина является развивающейся страной и занимает 48-е место в Индексе человеческого развития , второе место в Латинской Америке после Чили . Это региональная держава в Латинской Америке, которая сохраняет свой исторический статус средней державы в международных делах. Аргентина поддерживает вторую по величине экономику в Южной Америке , третью по величине в Латинской Америке и является членом G-15 и G20 . Он также является одним из основателей Организации Объединенных Наций , Всемирного банка , Всемирной торговой организации , МЕРКОСУР , Сообщества латиноамериканских и карибских государств и Организации иберо-американских государств .
Имя и этимология
Описание страны словом Аргентина было найдено на венецианской карте 1536 года.
На английском языке название «Аргентина» происходит от испанского языка ; однако само название не испанское, а итальянское . Аргентина ( мужской род argentino ) означает по-итальянски «(сделанный) из серебра, окрашенного в серебро», вероятно, заимствованный из древнефранцузского прилагательного « аргентинский » («сделанный) из серебра»> «окрашенный в серебро», уже упоминавшийся в XII веке. Французское слово argentine является женской формой аргентинского слова и происходит от argent «серебро» с суффиксом -in (та же конструкция, что и старофранцузский acerin «(сделанный) из стали», от acier «сталь» + -in , или сапин »( сделано) из древесины пихты », из сока « пихта »+ -в ). Итальянское название страны «Аргентина» подразумевает Терра Аргентина «серебряная земля» или Коста-Аргентина «серебряный берег». В итальянском языке прилагательное или существительное часто используется автономно как существительное и заменяет его, и это называется l’Argentina .
Название Аргентина, вероятно, было впервые дано венецианскими и генуэзскими мореплавателями, такими как Джованни Кабото . На испанском и португальском языках слова «серебро» — соответственно plata и prata, а «(сделанный) из серебра» — это слова plateado и prateado . Аргентина была впервые связана с легендой о серебряных горах , широко распространенной среди первых европейских исследователей бассейна Ла-Платы .
Первое письменное использование имени на испанском языке можно проследить до La Argentina , стихотворения Мартина дель Барко Сентенера 1602 года, описывающего регион. Хотя «Аргентина» уже была в обиходе к 18 веку, страна была официально названа « Наместником Рио-де-ла-Плата » Испанской империей и « Объединенными провинциями Рио-де-ла-Плата » после обретения независимости.
1826 конституция включала первое использование названия «Аргентинской Республики» в юридических документах. Название «Аргентинская Конфедерация» также широко использовалось и было официально закреплено в Конституции Аргентины 1853 года . В 1860 году президентский указ утвердил название страны как «Аргентинская республика», а поправка к конституции в том же году признала все названия с 1810 года юридически действительными.
На английском языке страна традиционно называлась «Аргентина», имитируя типичное испанское слово « Аргентина» и, возможно, из-за ошибочного сокращения более полного названия «Аргентинская Республика». «Аргентина» вышла из моды в середине-конце 20 века, и теперь страну называют просто «Аргентиной».
В испанском языке «Аргентина» имеет женский род (« La [República] Argentina »), принимая женский артикль «la», поскольку начальный слог «Аргентина» безударный .
История
Доколумбовая эпоха
Самые ранние следы человеческой жизни на территории, ныне известной как Аргентина, относятся к периоду палеолита , а дальнейшие следы — мезолиту и неолиту . До периода европейской колонизации Аргентина была относительно малонаселенной множеством различных культур с различными социальными организациями, которые можно разделить на три основные группы. Первая группа — это обычные охотники и собиратели пищи без развития гончарного дела , такие как селькнам и яган на крайнем юге. Вторая группа продвинутые охотники и сборщики пищи , которые включают Puelche , Querandí и Серранос в центре-востоке; и теуэльче на юге — все они завоеваны мапуче, распространившимся из Чили, — и ком и вичи на севере. Последняя группа фермеры с керамикой, как чарруа , Minuane и гуарани на северо — востоке, с косой чертой и сожжет semisedentary существование; развитая оседлая торговая культура Diaguita на северо-западе, завоеванная Империей инков около 1480 года; Toconoté и Hênîa и Kâmîare в центре страны, и Huarpe в центре-западе, культура, поднятый ламы скот и находился под сильным влиянием инков.
Колониальная эпоха
Европейцы впервые прибыли в этот регион во время путешествия Америго Веспуччи в 1502 году . Испанские мореплаватели Хуан Диас де Солис и Себастьян Кабот посетили территорию, которая сейчас является Аргентиной, в 1516 и 1526 годах соответственно. В 1536 году Педро де Мендоса основал небольшое поселение Буэнос-Айрес , которое было заброшено в 1541 году.
Дальнейшие усилия по колонизации были предприняты в Парагвае — образовалась мухафаза Рио-де-ла-Плата — Перу и Чили. Франсиско де Агирре основал Сантьяго-дель-Эстеро в 1553 году. Лондон был основан в 1558 году. Мендоса , в 1561 году; Сан-Хуан в 1562 году; Сан-Мигель-де-Тукуман , 1565 год. Хуан де Гарай основал Санта-Фе в 1573 году, и в том же году Херонимо Луис де Кабрера основал Кордову . Гарай пошел дальше на юг, чтобы заново основать Буэнос-Айрес в 1580 году. Сан-Луис был основан в 1596 году.
Испанская империя подчинила экономический потенциал территории Аргентины к немедленному богатства серебряных и золотых рудников в Боливии и Перу, и как таковой он не стал частью Вицелицензионного Перу до создания Рио-де-ла-Плата в 1776 год со столицей в Буэнос-Айресе.
Буэнос-Айрес отразил два злополучных британских вторжения в 1806 и 1807 годах. Идеи эпохи Просвещения и пример первых атлантических революций вызвали критику абсолютистской монархии , правившей страной. Как и в остальной части Испанской Америки, свержение Фердинанда VII во время войны на полуострове вызвало большую озабоченность.
Независимость и гражданские войны
Начиная процесс , из которого Аргентина должна была появиться в качестве правопреемницы в наместничество, то +1810 мая революция заменила наместником Бальтасар Идальго де Cisneros с первой хунты , нового правительства в Буэнос — Айресе в составе местных жителей. В первых столкновениях войны за независимость хунта подавила роялистскую контрреволюцию в Кордове , но не смогла победить контрреволюцию в Банда Ориентал , Верхнем Перу и Парагвае , которые позже стали независимыми государствами.
Революционеры раскололись на две антагонистические группы: централистов и федералистов — шаг, который определил первые десятилетия независимости Аргентины. Ассамблея года XIII назначила Gervásio Антонио де Posadas в качестве первого аргентинского Верховного директора .
9 июля 1816 года Конгресс Тукумана официально принял Декларацию независимости , которая теперь отмечается как День независимости, национальный праздник. Год спустя генерал Мартин Мигель де Гуэмес остановил роялистов на севере, а генерал Хосе де Сан-Мартин перевел армию через Анды и обеспечил независимость Чили ; затем он повел бой к испанскому оплоту Лимы и провозгласил независимость Перу . В 1819 году в Буэнос-Айресе была принята централистская конституция, которая вскоре была отменена федералистами.
Битва при Сепеде 1820 года , в которой сражались централисты и федералисты, привела к концу правления Верховного директора . В 1826 году в Буэнос-Айресе была принята еще одна централистская конституция , в которой Бернардино Ривадавиа был назначен первым президентом страны. Однако вскоре внутренние провинции восстали против него, вынудили его уйти в отставку и отказаться от конституции. Центристы и федералисты возобновили гражданскую войну; последние одержали победу и в 1831 году образовали Аргентинскую конфедерацию во главе с Хуаном Мануэлем де Росасом . Во время своего режима он столкнулся с французской блокадой (1838–1840 гг.), Войной Конфедерации (1836–1839 гг.) И комбинированной англо-французской блокадой (1845–1850 гг.), Но остался непобежденным и предотвратил дальнейшую потерю национальной территории. Однако его политика ограничения торговли возмутила внутренние провинции, и в 1852 году Хусто Хосе де Уркиса , еще один могущественный каудильо , лишил его власти . Как новый президент Конфедерации Уркиса принял либеральную и федеральную Конституцию 1853 года. Буэнос-Айрес отделился, но был вынужден вернуться в Конфедерацию после поражения в битве при Сепеде 1859 года .
Расцвет современной нации
Подавив Уркису в битве при Павоне 1861 года , Бартоломе Митре обеспечил господство Буэнос-Айреса и был избран первым президентом объединенной страны. За ним последовали Доминго Фаустино Сармьенто и Николас Авельянеда ; эти три президента создали основы современного аргентинского государства.
Начиная с Хулио Аргентино Рока в 1880 году десять последовавших друг за другом федеральных правительств сделали упор на либеральную экономическую политику . Массивная волна европейской иммиграции они способствовали-вторых только Соединенные States’-привели к ближайшему переосмыслению аргентинского общества и экономик , что к 1908 году поставила страну в качестве седьмой богатейшей развитой страны в мире. Под воздействием этой иммиграционной волны и снижения смертности население Аргентины выросло в пять раз, а экономика в 15 раз: с 1870 по 1910 год экспорт пшеницы Аргентины увеличился со 100 000 до 2 500 000 тонн (110 000 до 2 760 000 коротких тонн) в год, в то время как экспорт замороженной говядины увеличился с От 25 000 до 365 000 т (от 28 000 до 402 000 коротких тонн) в год, благодаря чему Аргентина входит в пятерку крупнейших мировых экспортеров. Его железнодорожный пробег вырос с 503 до 31 104 км (с 313 до 19 327 миль). Продвигаемая новая публика, обязательный, бесплатная и светское образование системы, грамотность быстро возросла с 22% до 65%, уровня выше , чем в большинстве латиноамериканских стран достигнут даже пятьдесят лет спустя. Более того, реальный ВВП рос так быстро, что, несмотря на огромный приток иммиграции, доход на душу населения в период с 1862 по 1920 год упал с 67% уровня развитых стран до 100%: в 1865 году Аргентина уже была одной из 25 стран с наибольшим доходом на душу населения. К 1908 году он обогнал Данию, Канаду и Нидерланды и занял 7-е место, уступив Швейцарии, Новой Зеландии, Австралии, США, Великобритании и Бельгии. Доход на душу населения в Аргентине был на 70% выше, чем в Италии, на 90% выше, чем в Испании, на 180% выше, чем в Японии, и на 400% выше, чем в Бразилии . Несмотря на эти уникальные достижения, страна медленно достигла своих первоначальных целей индустриализации: после резкого развития капиталоемких местных отраслей в 1920-х годах значительная часть обрабатывающего сектора оставалась трудоемкой в 1930-х годах.
Хулио Архентино Рока был крупной фигурой Поколения 80-х и известен тем, что руководил фильмом « Покорение пустыни ». За два срока его пребывания на посту президента произошло много изменений, особенно в отношении крупных инфраструктурных проектов железных дорог; масштабная иммиграция из Европы и светское законодательство, укрепляющее государственную власть.
Между 1878 и 1884 годами произошло так называемое Завоевание Пустыни с целью раздачи посредством постоянных столкновений между коренными жителями и Криолло на границе и присвоения территорий коренных народов, что утроило территорию Аргентины. Первое завоевание состояло из серии военных вторжений на территории Пампы и Патагонии, где доминировали коренные народы, с распределением их среди членов Сельской Сосьедад Аргентины , финансирующих экспедиции. Завоевание Чако продолжалось до конца века, поскольку его полное владение национальной экономической системой произошло только тогда, когда простая добыча древесины и танина была заменена производством хлопка . Правительство Аргентины считало коренные народы низшими существами, не имеющими таких же прав, как криолло и европейцы.
В 1912 году президент Роке Саенс Пенья ввел всеобщее тайное избирательное право для мужчин , что позволило Иполито Иригойену , лидеру Радикального гражданского союза (или UCR), победить на выборах 1916 года . Он провел социально-экономические реформы и оказал помощь мелким фермам и предприятиям. Аргентина оставалась нейтральной во время Первой мировой войны . Вторая администрация Иригойена столкнулась с экономическим кризисом, спровоцированным Великой депрессией .
В 1930 году Иригойен был отстранен от власти военными во главе с Хосе Феликсом Урибуру . Хотя до середины века Аргентина оставалась в числе пятнадцати самых богатых стран, этот государственный переворот знаменует начало устойчивого экономического и социального спада, который отбросил страну обратно в режим отсталости.
Урибуру правил два года; затем Агустин Педро Хусто был избран в фальсифицированных выборах , и подписал спорный договор с Соединенным Королевством . Аргентина оставалась нейтральной во время Второй мировой войны , решение, которое было полностью поддержано Великобританией, но было отклонено Соединенными Штатами после нападения на Перл-Харбор . Новый военный переворот свергнул правительство , и 27 марта 1945 года, за месяц до окончания Второй мировой войны в Европе , Аргентина объявила войну державам оси . Министр благосостояния Хуан Доминго Перон был уволен и заключен в тюрьму из-за своей высокой популярности среди рабочих. Его освобождение было вызвано массовой демонстрацией , и он выиграл выборы 1946 года .
Перонистические годы
Перон создал политическое движение, известное как перонизм. Он национализировал стратегические отрасли и услуги, улучшил заработную плату и условия труда, полностью выплатил внешний долг и достиг почти полной занятости . Однако в 1950 году экономика начала падать из-за перерасхода средств. Его популярная жена Ева Перон играла центральную политическую роль. Она подтолкнула Конгресс к введению избирательного права для женщин в 1947 году и разработала беспрецедентную социальную помощь наиболее уязвимым слоям общества. Однако ее ухудшающееся здоровье не позволило ей баллотироваться на пост вице-президента в 1951 году, и в следующем году она умерла от рака. Перон был переизбран в 1951 году , превзойдя даже свои показатели 1946 года. В 1955 году военно-морской флот бомбил площадь Пласа-де-Майо в злополучной попытке убить президента. Несколько месяцев спустя, во время переворота, названного « Освободительной революцией» , он подал в отставку и отправился в ссылку в Испанию.
Новый глава государства, Педро Эухенио Арамбуру , запрещенный перонизм и запретил все его проявление; тем не менее, перонисты держали организованное подполье. Артуро Фрондизи из УЦР победил на следующих выборах . Он поощрял инвестиции для достижения энергетической и промышленной самодостаточности, обращал вспять хронический торговый дефицит и отменил запрет перонизма; однако его попытки сохранить хорошие отношения с перонистами и армией принесли ему отказ от них обоих, и новый переворот вынудил его уйти. Но глава Сената Хосе Мария Гвидо быстро отреагировал и применил закон о вакууме власти, став вместо этого президентом; выборы были отменены, а перонизм снова запрещен. Артуро Илья был избран в 1963 году и привел к общему росту благосостояния; однако его попытки легализовать перонизм привели к его свержению в 1966 году в результате государственного переворота, организованного Хуаном Карлосом Онгании , названного аргентинской революцией , в результате чего было создано новое военное правительство, которое стремилось править бесконечно.
20 век
«Грязная война» (исп. Guerra Sucia ) была частью операции «Кондор», в которой участвовали правые диктатуры Южного конуса. Грязная война была связана с государственным терроризмом в Аргентине и в других частях Южного конуса против политических диссидентов, когда военные и силы безопасности применяли насилие в городах и деревнях против левых партизан, политических диссидентов и всех, кого считали связанными с социализмом или каким-то образом противоречили неолиберальная экономическая политика режима. Жертвами насилия в одной только Аргентине было от 15 000 до 30 000 левых активистов и боевиков, включая профсоюзных активистов, студентов, журналистов, марксистов , партизан- перонистов и предполагаемых сочувствующих. Большинство из них стали жертвами государственного терроризма . Число жертв партизан составляет около 500–540 среди военных и полицейских и до 230 гражданских лиц. Аргентина получала техническую поддержку и военную помощь от правительства Соединенных Штатов при администрациях Джонсона , Никсона , Форда , Картера и Рейгана .
Однако точная хронология репрессий до сих пор обсуждается, поскольку в некотором смысле длительная политическая война началась в 1969 году. Профсоюзные активисты стали жертвами убийств перонистских и марксистских военизированных формирований еще в 1969 году, а также отдельных случаев государственного терроризма против Перонизм и левые восходит к бомбардировке Пласа-де-Майо в 1955 году. Резня в Трелью в 1972 году, действия Аргентинского антикоммунистического альянса с 1973 года и «декреты об уничтожении» Изабель Мартинес де Перон против партизан левого толка во время Operativo Independencia (переводится как Операция за независимость) в 1975 году также были предложены в качестве дат начала Грязной войны.
Онгания закрыл Конгресс, запретил все политические партии и распустил студенческие и рабочие союзы. В 1969 году народное недовольство привело к двум массовым протестам: Кордобазо и Розариазо . Террористическая партизанская организация « Монтонерос» похитила и казнила Арамбуру. Вновь избранный глава правительства Алехандро Агустин Лануссе , стремясь ослабить растущее политическое давление, позволил Эктору Хосе Кампоре быть кандидатом от перонистов вместо Перона. Кампора победил на выборах в марте 1973 года , помиловал осужденных партизан, а затем обеспечил возвращение Перона из ссылки в Испании.
В день возвращения Перона в Аргентину столкновение между внутренними фракциями перонистов — правыми профсоюзными лидерами и левой молодежью из Монтонероса — привело к резне в Эсейсе . Кампора подал в отставку, охваченный политическим насилием, и Перон победил на выборах в сентябре 1973 года со своей третьей женой Изабель в качестве вице-президента. Он исключил Монтонеро из партии, и они снова стали подпольной организацией. Хосе Лопес Рега организовал Аргентинский антикоммунистический альянс (AAA), чтобы бороться против них и Народно-революционной армии (ERP). Перон умер в июле 1974 года, его сменила жена, подписавшая секретный указ, уполномочивающий военных и полицию «уничтожать» левую подрывную деятельность, что остановило попытку ERP начать восстание в сельской местности в провинции Тукуман. Год спустя Изабель Перон была свергнута хунтой трех вооруженных сил во главе с генералом армии Хорхе Рафаэлем Виделой . Они инициировали процесс национальной реорганизации , часто сокращаемый до Proceso .
Proceso закрыл Конгресс, удалил судья Верховного суда, запрещенные политических партий и объединений, а также прибегал к насильственному исчезновению подозреваемых членов партизанских и тому , кто полагает, связанно с левым крылом. К концу 1976 года Монтонеро потерял около 2000 членов; к 1977 году ERP была полностью разгромлена. Сильно ослабленный Монтонеро начал контратаку в 1979 году, которая была быстро аннигилирована, положив конец партизанской угрозе. Тем не менее хунта осталась у власти.
В 1982 году тогдашний глава государства генерал Леопольдо Галтиери санкционировал вторжение на британские территории Южной Георгии и 2 апреля на Фолклендские острова . Это привело к Фолклендской войне с Соединенным Королевством и капитуляции Аргентины 14 июня. Беспорядки на улицах Буэнос-Айреса последовали за поражением, и военное руководство, ответственное за унижение, отступило. Рейнальдо Биньоне заменил Галтьери и начал организовывать переход к демократическому правлению.
Современная эра
Рауль Альфонсин победил на выборах 1983 года, выступая за судебное преследование лиц, виновных в нарушениях прав человека во время Proceso : Суд над хунтами и другими военными трибуналами приговорил всех лидеров переворота, но под военным давлением он также ввел в действие полную остановку и должное подчинение законы, которые остановили судебное преследование на более низких уровнях иерархии . Ухудшающийся экономический кризис и гиперинфляция уменьшили его общественную поддержку, и перонист Карлос Менем победил на выборах 1989 года . Вскоре после этого беспорядки вынудили Альфонсина досрочно уйти в отставку .
Менем придерживался неолиберальной политики: фиксированный обменный курс , дерегулирование бизнеса , приватизация и снятие протекционистских барьеров на некоторое время нормализовали экономику. Он помиловал офицеров, осужденных во время правления Альфонсина. 1994 Конституционная поправка позволила Менем к быть избранным на второй срок . Экономика начала снижаться в 1995 году с ростом безработицы и рецессии; Во главе с Фернандо де ла Руа UCR вернулась на пост президента на выборах 1999 года .
Де ла Руа придерживался экономического плана Менема, несмотря на обострение кризиса, что привело к росту общественного недовольства. В ответ на массовый отток капитала было замораживание банковских счетов , что привело к дальнейшим беспорядкам. В декабре 2001 года беспорядки вынудили его уйти в отставку. Конгресс назначил исполняющим обязанности президента Эдуардо Дуальде , который отменил фиксированный обменный курс, установленный Менемом, в результате чего многие аргентинцы потеряли значительную часть своих сбережений. К концу 2002 года экономический кризис начал отступать, но убийство полицией двух пикетеро вызвало политическую волну, побудив Дуальде продвинуть выборы. Нестор Киршнер был избран новым президентом .
Активизируя неокейнсианскую экономическую политику, разработанную Дуальде, Киршнер положил конец экономическому кризису, достигнув значительного финансового и торгового профицита, а также резкого роста ВВП. Под его администрацией Аргентина реструктурировала свой дефолтный долг с беспрецедентным дисконтом в размере около 70% по большинству облигаций, выплатила долги Международному валютному фонду , очистила военных от офицеров с сомнительной репутацией в области прав человека, аннулировала и отменила законы о полной остановке и должном соблюдении , признал их неконституционными и возобновил судебное преследование преступлений хунты. Он не баллотировался на переизбрание, вместо этого выдвинув кандидатуру своей жены, сенатора Кристины Фернандес де Киршнер , которая была избрана в 2007 году и переизбрана в 2011 году . Администрация Фернандеса де Киршнера курировала позитивную внешнюю политику с хорошими отношениями с другими странами Южной Америки; однако отношения с США и Соединенным Королевством оставались сильно натянутыми. Хорхе Рафаэль Видела , руководивший репрессиями во время « Грязной войны» , был приговорен к пожизненному заключению в гражданской тюрьме в 2010 году при администрации де Киршнера; Позже он умер в тюрьме в 2013 году.
22 ноября 2015 года, после ничьей в первом туре президентских выборов 25 октября , Маурисио Макри выиграл первое в истории Аргентины голосование , обойдя кандидата от Фронта победы Даниэля Скиоли и став избранным президентом. Макри — первый демократически избранный президент- нерадикал или перонист с 1916 года. Он вступил в должность 10 декабря 2015 года. В апреле 2016 года правительство Макри ввело меры жесткой экономии, направленные на борьбу с инфляцией и государственным дефицитом.
География
Аргентина расположена на юге Южной Америки , имея площадь материковой части 2 780 400 км 2 (1 073 518 квадратных миль) и граничит с Чили на западе через Анды ; Боливия и Парагвай на севере; Бразилия на северо-востоке, Уругвай и южная часть Атлантического океана на востоке; и пролив Дрейка на юг; для общей протяженности сухопутной границы 9 376 км (5 826 миль). Его прибрежная граница над Рио-де-ла-Плата и южной частью Атлантического океана составляет 5 117 км (3180 миль) в длину.
Самая высокая точка Аргентины — Аконкагуа в провинции Мендоса (6 959 м (22 831 фут) над уровнем моря), также самая высокая точка в Южном и Западном полушариях . Самая низкая точка — Лагуна-дель-Карбон в провинции Сан-Хулиан Великой депрессии Санта-Крус (-105 м (-344 фута) ниже уровня моря, также самая низкая точка в Южном и Западном полушариях и седьмая самая низкая точка на Земле)
Самая северная точка находится в месте слияния рек Гранд-де-Сан-Хуан и Рио-Мохинете в провинции Жужуй ; самый южный — мыс Сан-Пио в провинции Огненная Земля ; самый восточный находится к северо-востоку от Бернардо де Иригойен, Мисьонес, а самый западный — в национальном парке Лос-Гласиарес в провинции Санта-Крус. Максимальное расстояние между севером и югом составляет 3 694 км (2295 миль), а максимальное расстояние между востоком и западом составляет 1423 км (884 мили).
Некоторые из крупных рек — Парана , Уругвай, которые соединяются, образуя Рио-де-ла-Плата, Парагвай , Саладо , Негро , Санта-Крус , Пилкомайо , Бермеджо и Колорадо . Эти реки впадают в Аргентинское море , мелководье Атлантического океана над аргентинским шельфом , необычайно широкую континентальную платформу . Его воды находятся под влиянием двух основных океанских течений: теплого Бразильского течения и холодного Фолклендского течения .
Биоразнообразие
Аргентина — одна из самых биоразнообразных стран в мире, в которой находится одно из самых разнообразных экосистем в мире: на ее территории представлены 15 континентальных зон, 2 морских зоны и антарктический регион. Это огромное разнообразие экосистем привело к биологическому разнообразию, которое является одним из крупнейших в мире:
В оригинальной пампе практически не было деревьев; некоторые завезенные виды, такие как американский платан или эвкалипт, встречаются вдоль дорог, в городах и сельских усадьбах ( эстансиас ). Единственное древовидное растение, произрастающее в пампе, — вечнозеленое омбу . Поверхностные почвы пампы имеют глубокий черный цвет, в основном это моллизоли , известные как гумус . Это делает этот регион одним из самых продуктивных в сельском хозяйстве на Земле; однако это также несет ответственность за уничтожение большей части первоначальной экосистемы, чтобы освободить место для коммерческого сельского хозяйства. В западных пампах выпадает меньше осадков, эта сухая пампа представляет собой низкотравную равнину или степь .
Национальные парки Аргентины составляют сеть из 35 национальных парков в Аргентине. Парки охватывают очень разнообразный набор ландшафтов и биотопов , от национального парка Бариту на северной границе с Боливией до национального парка Огненная Земля на крайнем юге континента. Administracion де Parques Nacionales (Национальные парки администрация) является учреждением , которое сохраняет и управляет этими национальными парками наряду с природными памятниками и национальных заповедниками в стране.
Климат
В целом, в Аргентине есть четыре основных типа климата: теплый, умеренный, засушливый и холодный, все они определяются широтой, размахом высоты и особенностями рельефа. Хотя наиболее населенные районы, как правило, имеют умеренный климат, Аргентина отличается исключительным разнообразием климата, от субтропического на севере до полярного на крайнем юге. Следовательно, в стране существует большое разнообразие биомов , включая субтропические дождевые леса, полузасушливые и засушливые регионы, умеренные равнины в Пампасах и холодную субантарктику на юге. Среднегодовое количество осадков колеблется от 150 миллиметров (6 дюймов) в самых засушливых частях Патагонии до более 2000 миллиметров (79 дюймов) в самых западных частях Патагонии и северо-восточных частях страны. Среднегодовая температура колеблется от 5 ° C (41 ° F) на крайнем юге до 25 ° C (77 ° F) на севере.
Основные ветровые течения включают прохладные ветры Памперо, дующие на плоские равнины Патагонии и Пампасов; вслед за холодным фронтом в середине и в конце зимы с севера дуют теплые течения, создавая мягкие условия. Sudestada обычно умеренные холодные температуры , но приносит очень сильные дожди, неспокойного моря и затопление прибрежных. Это наиболее распространено поздней осенью и зимой вдоль центрального побережья и в устье реки Рио-де-ла-Плата. Zonda , горячий сухой ветер , затрагивает Куйо и центральные пампасы. Выжатый из всей влаги во время спуска с Анд на высоте 6000 м (19 685 футов), ветры Зонды могут дуть часами с порывами до 120 км / ч (75 миль в час), подпитывая лесные пожары и нанося ущерб; в период с июня по ноябрь, когда дует Зонда, снежные бури и метели ( viento blanco ) обычно сказываются на возвышенностях.
Политика
В 20 веке Аргентина пережила серьезные политические потрясения и демократические перевороты. Между 1930 и 1976 годами вооруженные силы свергли шесть правительств Аргентины; и страна чередовала периоды демократии (1912–1930, 1946–1955 и 1973–1976) с периодами ограниченной демократии и военного правления . После перехода , начавшегося в 1983 году, в Аргентине была восстановлена полномасштабная демократия. Демократия Аргентины пережила кризис 2001–2002 годов и по сей день; он считается более устойчивым, чем его предшественники до 1983 года и другие демократии в Латинской Америке .
Правительство
Аргентина — федеративная конституционная республика и представительная демократия . Правительство регулируется системой сдержек и противовесов, определенных Конституцией Аргентины , высшим юридическим документом страны. Резиденция правительства находится в городе Буэнос — Айрес , а назначенный Конгрессом . Избирательное право всеобщее , равное , тайное и обязательное .
Федеральное правительство состоит из трех ветвей:
Законодательная власть состоит из двухпалатного Конгресса, состоящий из Сената и Палаты депутатов . Конгресс принимает федеральные законы , объявляет войну , утверждает договоры и имеет право наложения и импичмента , с помощью которых он может смещать действующих членов правительства. Палата депутатов представляет народ и состоит из 257 членов с правом голоса, избираемых сроком на четыре года. Места распределяются между провинциями населением каждые десять лет. По состоянию на 2014 год в десяти провинциях было всего пять депутатов, в то время как в самой густонаселенной провинции Буэнос-Айрес их было 70. Палата сенаторов представляет провинции, насчитывает 72 члена, избираемых в целом на шестилетний срок, причем каждая провинция имеет трех сиденья; одна треть мест в Сенате избирается раз в два года. Не менее одной трети кандидатов, представленных партиями, должны быть женщины.
В исполнительной власти президент является главнокомандующим вооруженными силами , может наложить вето на законодательные законопроекты до того, как они станут законом (с учетом решения Конгресса), и назначает членов кабинета и других офицеров, которые управляют федеральными законами и обеспечивают их соблюдение. политики. Президент избирается прямым голосованием народа, избирается на четырехлетний срок и может избираться на должность не более двух раз подряд.
Судебная ветвь включает в себя Верховный суд и снизить федеральные суды толкуют законы и опрокидывание те считают неконституционным . Судебная власть независима от исполнительной и законодательной власти. В состав Верховного суда входят семь членов, назначаемых президентом, при условии утверждения сенатом, которые служат пожизненно. Судьи нижестоящих судов предлагаются Советом магистратуры (секретариат, состоящий из представителей судей, юристов, исследователей, исполнительной и законодательной власти) и назначаются президентом с одобрения Сената.
Провинции
Аргентина — это федерация, состоящая из двадцати трех провинций и одного автономного города Буэнос-Айрес. Провинции разделены для целей управления в департаментах и муниципалитетах , в провинции Буэнос — Айрес, который разделен на кроме partidos . Город Буэнос-Айрес разделен на коммуны .
Провинции обладают всей властью, которую они решили не делегировать федеральному правительству; они должны быть представительными республиками и не должны противоречить Конституции. Помимо этого, они полностью автономны: они принимают свои собственные конституции, свободно организуют свои местные органы власти, владеют своими природными и финансовыми ресурсами и управляют ими. В одних провинциях законодательные органы двухпалатные, в других — однопалатные .
Во время Войны за независимость главные города и прилегающие к ним сельские районы стали провинциями благодаря вмешательству их кабильдо . Анархия ХХ года завершила этот процесс, сформировав первоначальные тринадцать провинций. Жужуй отделился от Сальты в 1834 году, и тринадцать провинций стали четырнадцатью. После отделения на десять лет Буэнос-Айрес принял Конституцию Аргентины 1853 года в 1861 году и стал федеральной территорией в 1880 году.
Закон 1862 г. определял национальными территориями территории, находящиеся под федеральным контролем, но за пределами границ провинций. В 1884 г. они служили в качестве основы для установления губернаторствах Мисьонес, Формоса, Чако, Ла — Пампа, Неукен, Рио — Негро, Чубут, Санта Круз и Огненной Земли. Соглашение о пограничном споре с Чили в 1900 году создало Национальную территорию Лос-Андес ; его земли были включены в состав Жужуй, Сальта и Катамарка в 1943 году. Ла-Пампа и Чако стали провинциями в 1951 году. Мисьонес — в 1953 году, а Формоза , Неукен , Рио-Негро , Чубут и Санта-Крус — в 1955 году. Последняя национальная территория, Тьерра. дель Фуэго, в 1990 году стал Огненной Землей в провинции Антартида и Ислас-дель-Атлантико-Сур . Он состоит из трех компонентов, хотя два являются номинальными, поскольку они не находятся под суверенитетом Аргентины. Первый — аргентинская часть Огненной Земли; второй — это район Антарктиды, на который претендует Аргентина, который частично совпадает с аналогичными районами, на которые претендуют Великобритания и Чили; третья включает две спорных британских заморских территории — Фолклендские острова и Южную Георгию и Южные Сандвичевы острова .
Иностранные отношения
Внешняя политика находится в ведении Министерства иностранных дел, международной торговли и культа , которое подчиняется президенту .
Будучи средней державой , Аргентина основывает свою внешнюю политику на руководящих принципах невмешательства , прав человека, самоопределения , международного сотрудничества , разоружения и
На каком языке говорят в Аргентине: официальный и диалекты
Какие языки популярны в Аргентине
До начала колонизации Америки европейцами на этой территории проживали многочисленные индейские племена. Начиная с XVI века численность коренного населения неминуемо сокращалась. Вместе с племенами исчезали множество языков и диалектов. Наиболее значимыми среды исчезнувших были абипон, чане и какан.
На данный момент распространены только два индейских языка: южный кечуа чинчай и арауканский. Их можно назвать неофициальными наречиями Аргентины. На оставшихся говорит большей частью только пожилое индейское население, молодежь предпочитает государственный язык Аргентины. Это значит, что со временем не останется никого, кто говорил бы на таких уникальных наречиях, как, например, пуэльче и многие другие.
Помимо этнического населения, свой вклад в языковое разнообразие вносят многочисленные иммигранты. Распространены такие языки, как итальянский, французский, немецкий, китайский, валлийский и другие.
Многовековая история и смешение с другими культурами не могли не оставить свой след. Люди, знакомые с классическим каталонским вариантом, отмечают различия, когда слышат национальный язык Аргентины. Ниже мы рассмотрим некоторые из них.
Диалекты языка
Аргентинский испанский содержит в себе такое огромное количество итальянских слов, что не всякий владеющий испанским государственным языком способен понять местного жителя. Соседство с бразильским населением наложило отпечаток и на фонетику местного диалекта, где вместо звука [й] жители Аргентины произносят [ж]. Это же соседство слегка исказило и грамматику языка.
Отдельно нужно упомянуть диалект лунфардо (или люнфардо), на котором прежде выражали свои мысли только воры и проститутки. Он является аналогом российского блатного жаргона, называемого по фене ботать. В наше время этот сленг или жаргон стремительно захватывает все социальные круги общества, благодаря музыке и словам, под которые танцуют танго. Люнфардо включает в себя отдельные словечки из итальянского и португальского, разбавленные французскими словами и некоторыми выражениями из языков аборигенов, например, кечуа, который местные коренные жители все еще используют в отдаленных уголках страны.
Тем не менее в повседневной жизни считается неприличным пользоваться этим диалектом и рекомендуется пользоваться разновидностью испанского языка, называемой кастельжано, на котором ведутся радиопередачи и выпускаются периодические печатные издания наряду с кастильским диалектом.
Кастельжано представляет собой замысловатый узор, вплетающий в себя итальянский и испанский языки, который чем-то неуловимо напоминает неаполитанское наречие.
Одной из забавных особенностей аргентинского языка является употребление междометия «Che!» при обращении к человеку. Что-то вроде нашего «Эй!» или «Послушай!». Все помнят Эрнесто Че Гевару, который был родом из этих мест, но не все знают, что Эрнесто Гевара получил к своему имени приставку «Че» именно из-за того, что постоянно употреблял это слово в любом разговоре.
Кастельжано представляет собой замысловатый узор, вплетающий в себя итальянский и испанский языки, который чем-то неуловимо напоминает неаполитанское наречие.
Аргентина и русский язык
Несмотря на то, что государственный язык Аргентины – испанский, русский язык тоже имеет здесь место. Удивительно, но здесь вы можете с лёгкостью найти представителей русской общины. Практически полмиллиона наших соотечественников проживает в Аргентине с конца 19 века. Самым популярным местом является столица, но удивительно, что и не в таких крупных городах, как Буэнос-Айрес, есть места (центры досуга, рестораны, библиотеки и т.д.), где можно приобщиться к славянской культуре. Если человек вдруг приезжает сюда и не знает, где найти соотечественников, то такие места очень помогают в акклиматизации.
При этом почти местные аргентинцы, которые в своё время уехали из русскоговорящих стран, имеют возможность поностальгировать и пообщаться с «родными по духу» людьми. Даже для детей тут найдётся место досуга: самыми известными можно назвать детскую студию «Родничок» или фонд воспитания молодёжи «Витязи».
Однако не следует думать, что всё так радушно, ведь община неоднородна и каждый приехал сюда из индивидуальных побуждений – личных, религиозных или политических, например. Что касается выходов русскоговорящих людей в среду местного населения, то, конечно, разница языков и культур даёт о себе знать. Как правило, приезжие, если и знают иностранный, то это – английский, а чтобы быть понятым и понятым правильно, что немаловажно, необходимо хорошо знать испанский.
Несмотря на языковой барьер, положительных аргументов в Латинской Америке наберётся достаточно, но это тема для отдельной статьи.
Несмотря на то, что государственный язык Аргентины – испанский, русский язык тоже имеет здесь место. Удивительно, но здесь вы можете с лёгкостью найти представителей русской общины. Практически полмиллиона наших соотечественников проживает в Аргентине с конца 19 века. Самым популярным местом является столица, но удивительно, что и не в таких крупных городах, как Буэнос-Айрес, есть места (центры досуга, рестораны, библиотеки и т.д.), где можно приобщиться к славянской культуре. Если человек вдруг приезжает сюда и не знает, где найти соотечественников, то такие места очень помогают в акклиматизации.
На каком языке говорят в Аргентине: испанские диалекты и их характеристика
Несмотря на официальный статус, звучание испанского языка в Аргентине существенно отличается от традиционного наречия, которое звучит на его родине. В некоторых районах страны он видоизменен настолько, что коренной житель Испании не признает его своим и будет считать, что общается на каком-то иностранном диалекте.
Государственный язык Аргентины имеет около десятка форм, образование которых обусловлено многовековым наслоением и его взаимодействием с другими наречиями. Так появился и самый знаменитый диалект — риоплатский говор, являющийся помесью испанского и итальянского языка, а также его неофициальная форма, наречие лунфардо.
Развитие подобного наречия обусловлено тесным взаимодействием представителей 2-х культур, которые за долгие годы совместного существования переняли друг у друга не только ценности, но и позаимствовали много выражений. Предпосылкой для его образования послужила массовая ссылка испанских и итальянских каторжников, которые привлекались для строительства Нового Света.
Многие аргентинские языки находятся под угрозой исчезновения.
Сегодня диалект лунфардо считается неофициальным языком рабочего класса и изобилует по большей части жаргонными выражениями. Его упрощенной разновидностью, использующей более традиционные слова и принципы выражения мыслей, служит наречие коколиче. Общая численность людей, использующих лунфардо, коколиче и риоплатский говор, составляет около 15 млн человек.
Еще одним диалектом, получившим широкое распространение на просторах Аргентины, служит бельгранодойч. Это наречие появилось в середине ХХ века и является смесью испанского и немецкого языка. Первые ростки нового наречия начали всходить незадолго до начала Второй мировой войны, когда в страну хлынули огромные потоки беженцев, пытающихся скрыться от диктатуры Рейха.
Окончательно же оно сформировалось после победы союзных войск, когда немцы стали прибывать на материк во избежание наказания за свои преступления перед человечеством. От смешения их с населением страны возник новый диалект, который очень скоро стал использоваться для общения. В современной Аргентине более 2 млн человек разговаривает на бельгранодойче.
Аргентинский кечуа — диалект южного кечуа, на котором разговаривают в центральной части провинции Сантьяго-дель-Эстеро
Страна Аргентина
43.42 млн.чел. (2015) ВВП Аргентины. $540.2 млр. (2014)
Какие языки популярны в Аргентине
До начала колонизации Америки европейцами на этой территории проживали многочисленные индейские племена. Начиная с XVI века численность коренного населения неминуемо сокращалась. Вместе с племенами исчезали множество языков и диалектов. Наиболее значимыми среды исчезнувших были абипон, чане и какан.
На данный момент распространены только два индейских языка: южный кечуа чинчай и арауканский. Их можно назвать неофициальными наречиями Аргентины. На оставшихся говорит большей частью только пожилое индейское население, молодежь предпочитает государственный язык Аргентины. Это значит, что со временем не останется никого, кто говорил бы на таких уникальных наречиях, как, например, пуэльче и многие другие.
Помимо этнического населения, свой вклад в языковое разнообразие вносят многочисленные иммигранты. Распространены такие языки, как итальянский, французский, немецкий, китайский, валлийский и другие.
На данный момент распространены только два индейских языка: южный кечуа чинчай и арауканский. Их можно назвать неофициальными наречиями Аргентины. На оставшихся говорит большей частью только пожилое индейское население, молодежь предпочитает государственный язык Аргентины. Это значит, что со временем не останется никого, кто говорил бы на таких уникальных наречиях, как, например, пуэльче и многие другие.
Какой язык в Аргентине
Турист, планирующий посетить Аргентинскую Республику, часто интересуется государственным языком этой многонациональной страны.
И тут его может подстерегать неожиданность, ведь в Аргентине нет официально признанного государственного языка.
По факту большая часть населения говорит на испанском.
Однако даже испаноговорящий турист может растеряться: аргентинский испанский очень отличается от классического.
Население Буэнос — Айреса и крупных городов использует диалект, приближенный к кастильскому.
Всего же на территории страны общаются более чем на 40 языках, в основном индейских диалектах и языках, на которых говорят потомки иммигрантов.
Около 150 тыс. человек считают родным и 12 миллионов владеют южным кечуа, 40 тыс. говорят на арауканском.
Из иностранных имеют хождение немецкий, португальский, французский, в крупных городах – английский.
Такое разнообразие связано с несколькими волнами иммиграции в Аргентинскую Республику.
Испанцы первыми высадились на этой благодатной земле в 1526 году, а уже через 10 лет появилось их первое поселение.
В тот период испанский обогатился заимствованиями из индейских языков.
Например, слово «пончо», ныне используемое повсеместно, было взято из языка кечуа.
Следующая волна поселенцев состояла из англичан, которые напали на страну в начале XIX века.
Хотя солдат изгнали из Буэнос-Айреса менее чем через год, часть завоевателей осталась и английские слова влились в кастильский испанский.
В 1816 году Аргентина наконец обрела независимость, и туда массово начали переезжать искатели лучшей жизни из Канады и США, а в XX веке – из южной Европы и славянских стран.
Как ни странно, славянская группа почти не повлияла на аргентинский, зато язык содержит множество французских, итальянских и португальских слов.
Огненная земля в Аргентине — уголок необычной первозданной природы
Узнайте нужна ли виза в путешествии по Аргентине для россиян и какие города они предпочитают посещать ТУТ
Хотя солдат изгнали из Буэнос-Айреса менее чем через год, часть завоевателей осталась и английские слова влились в кастильский испанский.
Официальный язык в Аргентине и история его доминирования в Южной Америке
До появления первых европейских кораблей на территории сегодняшней Аргентины проживало несколько десятков племен. Каждое из них имело собственную культуру, обычаи и разговорный диалект. Прибытие конкистадоров принесло на материк еще, по крайней мере, 2 языка. Ими стали испанский и итальянский, поскольку люди именно этих национальностей входили в состав корабельных команд.
Основная статья:
Языки иммигрантов [ править ]
С притоком иммигрантов в Аргентину начали формироваться диалекты на основе языков приехавшего населения. Представителем иммигрантских диалектов является коколиче — итало-испанский пиджин, на котором говорили итальянские иммигранты в Аргентине в период 1880—1950 годов. В это время иммиграция из Италии в Аргентину была значительной. Итальянцы смешались с местным креольским населением, сформировав испано-итальянский язык. Однако уже второе поколение итальянцев перешло на испанский язык. В то же время сформировался лунфардо — жаргон испанского языка, сформировавшийся под влиянием итальянского языка, который был распространён в рабоче-иммигрантской среде.
В середине XX столетия, в частности после Второй мировой войны, возрос поток немецких иммигрантов. На протяжении всей войны Аргентина поддерживала Рейх и только в конце марта 1945 года объявила ему войну. Немецкие иммигранты обосновались в стране и создали бельгранодойч — язык, образованный на основе смешения немецкого и испанского языков. Он имеет хождение до сих пор, но не имеет широкого распространения.
На валлийском (патагонском валлийском) говорят более 5000 человек в провинции Чубут [5] .
На каком языке говорят в Аргентине: 2 осоенности диалекта и
Многие слышали о том, что в Аргентине говорят немного по другому, не так как в Испании, т.е. есть свой диалект испанского языка. В этой статье хотелось дать информацию, что же из себя представляет этот «аргентинский испанский»…
За последние столетия аргентинский диалект испанского языка получил множество заимствований из тех языков, на которых общались иммигранты в Аргентине: английский, итальянский, португальский и французкий языки.
Формирование аргентинского варианта началось с 1537 года, когда было основано первое испанское поселение в Аргентине-Асунсьон. Далее, во времена наполеоновского правления далекая Аргентина начала привлекать внимание Британии, в то время и произошли вливания английского языка в формирование так называемого «аргентинского».
В начале 19 века Аргентина получила самостоятельность и стала одним из ведущих сельхоз производителей в мире, и, благодаря этому, в страну прибыло множество иммигрантов из США и Канады. А в начале 20 века население Аргентины пополнили иммигранты из славянских стран, однако, на формирование языка они не повлияли.
Ниже на фото Порт в Буэнос Айресе в 19 веке
Как ни странно, но в речи аргентинцев можно встретить множество слов и заимствований из языка Кечуа-язык коренного населения Аргентины, Уругвая и Парагвая, который являлся официальным на этих территориях до прихода испанцев. На сегодняшний день на языке Кечуа общается около 12 млн. жителей Аргентины, используя письменность кечу на основе испанского алфавита.
В аргентиском испанском можно встретить два крупных диалекта- лумфардо и кастельяно, причем официально признан лишь кастельяно. Лумфардо-это сленг криминализированных окраин Буэнос-Айреса, другими словами- блатной язык.
Аргентинский испанский отличается от классического варианта кастельяно примерно как диалекты пограничных областей России и Украины отличается от русского языка. Некоторые слова и выражения довольно интересные, но иногда сложно понять из-за различий в произношении, но общаться вполне реально.
Однако, аргентинский вариант испанского языка в Буэнос-Айресе довольно заметно отличается от произношения в других городах страны. К примеру, возьмем слово castellano. Двойное эль в Буэнос-Айресе произносится как «ж» , а в других регионах, как и в Испании «ль». Также в Аргентине не произносят межзубный звук th, передающийся буквами s или z.
Кстати, за счет этого для русскоговорящего человека аргентинский диалект испанского языка еще проще в произношении, чем классический кастильский вариант.
Формирование аргентинского испанского на базе многих языков иммигрантов принесло не только отличия в фонетике. Если произношение не всегда мешает пониманию, разные значения слов могут заметно осложнить жизнь посещающего Аргентину, и владеющего классическим испанским.
Впрочем, есть некоторые нюансы, которые сразу выдадут в Аргентине не местного жителя. Причем, самый серьезный из них на первый взгляд достаточно забавен- это всего лишь одно слово – coger. Для испанца оно означает «брать» и употребляется во многих конструкциях довольно часто. Аргентинец постарается лишний раз coger не употреблять, так как в Аргентине это означает– заниматься сексом.:) Причем, это совсем не приличный глагол. Так что, если вы захотите coger un taxi (взять такси), лучше сказать tomar un taxi.
К самым часто употребляемым словам из списка других слов относится: mantequilla (масло), которое в аргентинском варианте будет manteca, melocotón (персик) – превращающийся в durazno, patata (картошка) – по-аргентински papa. Однако, список словарных отличий намного больше.
Еще одна особенность аргентинского диалекта – это ударение на последнем слоге в глаголах, которые употребляются в единственном роде в повелительном наклонении. В испанском языке почти нет ударений на последнем слоге, и эта черта аргентинского испанского была «подарена» местным жителям их предками-иммигрантами из Франции. К примеру, в испанском варианте- tómalo, а в Аргентинском- tomálo.
Также в аргентинском варианте отсутствует слово tu-вместо него они используют форму vos, что называется- феномен «Voseo» . Еще один пример различий на этот счет:
vos cantás –tú cantas — ты поешь
vos sos –tú eres -«ты есть»
Вышеуказанный феномен «Voseo» существовал и в Испании в средние века. Форма «vos» считалась более официальной и уважительной, чем форма»tú», при этом обращение на «tú» носило несколько пренебрежительный характер. Когда возникла почтительная форма обращения «vuestra merced»(«Ваша милость»), которая затем изменилась: vuesa merced > vusted > usted, формы «vos» и «tú» начали употребляться в одном и том же значении, а, далее, форма «tú» вытеснила форму «vos»; но в большей части Латинской Америки, в том числе в Аргентине сохранилась форма «vos», а не «tú».
Аргентинский испанский сложно перепутать с классическим вариантом языка. Более того, за счет разного значения многих слов, на международном лингвистическом рынке труда чрезвычайно ценятся переводчики с аргентинского испанского,особенно те, кто специализируется на ведении синхронного перевода.
Но для не профессионала эти отличия между данными диалектами не так глобальны, как кажется на первый взгляд. Человек, который знает классический испанский, легко сможет общаться с жителем Аргентины.
Если Вас интересует изучение именно аргентинского варианта испанского языка, который многих кажется куда более красивым, чем испанский кастельяно, пишите мне на почту или звоните, я Вам подскажу, где и когда проходят уроки аргентинского варианта испанского языка в Подольске.
Аргентинский испанский сложно перепутать с классическим вариантом языка. Более того, за счет разного значения многих слов, на международном лингвистическом рынке труда чрезвычайно ценятся переводчики с аргентинского испанского,особенно те, кто специализируется на ведении синхронного перевода.
Испанский язык Аргентины
В прошлой статье Испанский в Аргентине Castellanо , мы знакомились с формой vos , присущей только риоплатскому испанскому. Эта тема вызвала шквал вопросов, и, судя по письмам, которые я получаю от читателей, недопонимания. В связи с этим хочу еще раз подчеркнуть, что:
Аргентинская форма vos не является сокращенной формой испанского vosotros. а заменяет форму tú!
Безусловно, в Аргентине поймут обращение tú, но сами его употреблять не станут. Давайте еще раз тезисно пройдемся по этой теме:
Форма Vos употребляется только в настоящем времени и здесь все просто- Для спряжения формы Vos в настоящем времени вы просто меняете «r» в конце глагола на «s» и ставите ударение в последнем слоге.
Например,
Глагол с окончанием -AR | hablar: Vos hablás (ты говоришь)
Глагол с окончанием -ER | saber: Vos sabés (ты знаешь)
Глагол с окончанием -IR | escribir: Vos escribís (ты пишешь)
Надеюсь, стало понятнее?
Todo tranquilo acá haciendo huevo
Содержание
- 1 Индейские языки
- 1.1 Существующие
- 1.2 Языки под угрозой исчезновения
- 1.3 Мёртвые языки
- 2 Языки иммигрантов
- 3 Иностранные языки
- 4 Ссылки
- 5 Примечания
Наиболее распространён среди индейцев диалект языка кечуа — южный кечуа чинчай. Современный литературный кечуа также по преимуществу основан на диалектах этой группы. Южный кечуа испытал достаточно сильное влияние аймара в фонетике и лексике. В южном кечуа выделяется аргентинский кечуа. Аргентинский кечуа отличается от боливийского, хотя имеет с ним около 81 % общей лексики. К особенностям аргентинского кечуа относится стяжение звукосочетаний. Оценки количества носителей колеблются от 60 до 150—300 тысяч человек [1] . Менее распространён арауканский язык. На нём говорит около 40 тысяч человек. Имеет достаточно большое количество диалектов — ранкыльский, леуфуский, телуче, дивиче, чубутский, мансанеро и другие [2] .
На каком языке говорят в Аргентине: 2 осоенности диалекта и
Нас часто спрашивают о различиях между испанским, на котором говорят в Испании и Латинской Америке. Однако, даже при наличии небольших различий в видах испанского, нужно подчеркнуть тот факт, что все испаноговорящие понимают друг друга, откуда бы родом они не были: из Кадиса или Куско, Саламанки или Буенос Айреса.
Как уже было сказано выше, между испанским из Испании и Латинской Америки есть различия. Существуют даже подтипы испанского языка в зависимости от регионов Латинской Америки или Испании!
Для начала задумаемся над происхождением названия самого языка. В Латинской Америке его часто называют кастильский (в честь района Кастилии), вместо испанского. В тоже время в некоторых регионах Испании, где также говорят на других языках, таких как галисийский и каталонский, испанский считается официальным языком.
Почему существуют различия?
Когда испанские конкистадоры ездили по миру с целью распространения «католицизма» в обмен на драгоценные металлы, вместе с собой они несли язык, который впоследствии подвергся изменениям у них на родине.
Лингвист по имени Марквардт придумал термин «retraso colonial» или «колониальная задержка», чтобы описать феномен, при котором язык в странах-колониях оставался неизменным в отличие от языка в стране его происхождения. Примером может служить использование слова «Fall» в США и «Autumn» в Великобритании. Когда британские колонисты отправились в США, «Fall» было более распространено, чем в латинской версии британского английского. Некоторое время спустя, слово «fall» устарело в Великобритании, но до сих пор продолжает использоваться в Соединенных Штатах. Этот процесс происходит не только с лексикой языка, но и в грамматике.
Позже, группы иммигрантов из разных частей Европы принесли свои лингвистические традиции в Латинскую Америку. В свою очередь, эти группы столкнулись с местными языковыми особенностями, которые, объединяясь, создали местные диалекты.
Колонии были образованы группами испанцев из разных регионов Испании. Кроме того они все говорили на воем собственно диалекте, который был передан колониям.Со временем, из-за ограниченной связи с Испанией (на изобретение телефона ушло несколько веков), язык стал развиваться и приобретать особенности местных колонистов. Некоторые элементы привезенного «оригинального» испанского сохранились, другие – поменялись.
Одним из ярких примеров этого процесса является использование местоимения vos, в особенности в Аргентине, Боливии, Парагвае и Уругвае. Первоначально, vos было местоимением второго лица во множественном числе («вы»), но стало использоваться как вежливое обращение во втором лице единственного числа («Вы»), а затем и как обращение среди близких друзей («ты»). Данное местоимение широко использовалось в Испании на тот момент, когда язык пришел в Южную Америку. Однако через некоторое время оно вышло из обихода языка Испании, но по-прежнему оставалось популярным среди жителей Рио де ла Плата. Сегодня, как и 150 лет назад, в шумном кафе например в Аргентине, Боливии, Парагвае или Уругвае вы чаще услышите “¿de dónde sos?” вместо “¿de dónde eres?” ( откуда ты?)
Использование vos и его различных форм спряжения в некоторых местах в Латинской Америки приобретает все большую популярность благодаря использованию среди небольших групп жителей Боливии, Чили, Никарагуа, Гватемалы и Коста-Рики.
Важно подчеркнуть, что обе формы местоимения tú или vos (ты) будут поняты испаноговорящими людьми во всем мире. Выбор одного или другого местоимения лишь укажет на вашу страну происхождения или обучения испанскому.
Другим отличием испанского в Латинской Америке является вместо местоимения vosotros (вы, множественное число, неформальная) использование формы ustedes (более формальная). Это означает, что, приезжая в Испанию, студенты должны помнить еще одну форму спряжения глагола.
Например, в Испании вы можете сказать, ¿Cuál fue la última película que visteis? (какой последний фильм вы смотрели) вашим друзьям, но, вероятно, скажешь бабушке и дедушке ¿Cuál fue la última película que vieron? (Какой последний фильм Вы смотрели?) В Латинской Америке, вторая форма используется в обоих случаях.
Ustedes (вы) также используется на Канарских островах. Только на Балеарских островах и в Испании используют vosotros (вы). Если вы используете только латиноамериканский вариант, Вас прекрасно поймут и в Испании. И даже будут считать вас очень вежливым!
Computadora (компьютер в Латинской Америке) – ordenador ( компьютер в Испании)
Подавляющее большинство испанских слов являются универсальными. Но есть и особые случаи, например: teléfono móvil/celular (мобильный телефон) и ordenador/computadorа (компьютер), в которых второе слово взято из латиноамериканского варианта испанского. Есть также много других слов, которые используются по-разному в зависимости от диалекта. Например, в Испании говорят bolígrafo (ручка), в Чили lápaz pasta, в Аргентине lapicera, и так далее.
В целом, различие в лексике не больше, чем между британским и американским английским.
Однако: некоторые слова, все же лучше использовать с осторожностью. Например, в Испании, глагол coger означает брать, ловить, принести. В Латинской Америке, coger это разговорный термин, часто используемый для описания . акта любви.
Самые большие различия в испанском заключаются в произношении, но даже они не настолько принципиальны. Например, во многих районах Центральной Америки, буква s не всегда произносится в конце слова, и некоторые другие слоги могут быть опущены. В Аргентине, двойной л (ll), который обычно произносится как звук «йа» , имеет звук «ш» .
Пожалуй, наиболее существенное различие между произношением в Испании и Латинской Америке заключается в понятии «ceceo» (произношение межзубного звука), который является общим в Мадриде и в других районах Испании. По легенде, данная манера произношения была скопирована испанской знатью с короля Фернандо. Как это часто бывает, легенда остается лишь одной из догадок. Другим объяснением этому может служить происхождение данных звуков из древнего кастильского.
Однако и это не дает пояснений, почему данные элементы произношения не пришли в колонии. Далеко не все изменения в языке поддаются логике . так же, как и в английском языке.
Естественно вы будете впитывать акцент того региона, в котором изучаете испанский язык, но это абсолютно не станет проблемой для взаимопонимания. У всех нас есть свои собственные особенности произношения, и они не могут быть лучше или хуже! Если вы при изучении испанского или любого другого языка приобрели особый акцент, он становится частью вашей личности и отражает ваш опыт и образ жизни. Какой испанский лучше изучать: из Испании или Латинской Америки?
Некоторые люди считают, что испанский язык в Колумбии самый чистый и красивый. Другие говорят, что испанский в Аргентине является самым сексуальным. А третьи считают, что испанский в Мадриде самый правильный, потому что именно там находится центр королевской академии испанского языка.Поэтому при выборе места для изучения испанского языка, нужно учитывать, где бы вы хотели жить, какие места посещать и, конечно же, ваш бюджет. Будьте уверены, что любой вариант испанского языка, на котором вы говорите, будет понятен во всем испаноговорящем мире.
Однако и это не дает пояснений, почему данные элементы произношения не пришли в колонии. Далеко не все изменения в языке поддаются логике . так же, как и в английском языке.
Причины различия языка в разных странах Латинской Америки
На территории современного Перу долгое время обитали колонизаторы, преимущественно дворянского происхождения, поэтому испанский язык в этой стране ближе всего к исходному. В то же время, в Чили и Аргентине проживали чернорабочие и крестьяне, которые разговаривали больше без сложных оборотов и слов, просто по рабочему. Поэтому испанский язык в Чили – его чилийский вариант, сильно отличается от классического чистого.
В странах, где жили преимущественно индейцы гуарани , исходный испанский сильно смешался с местным языком, позаимствовав у них особенности разговорной речи, произношения и лексики. Такой вариант наиболее проявился в Парагвае. А вот на территории современной Аргентины жили и испанские колонизаторы, и местные жители, а также иммигранты, которые составляли до 30% всего населения. Так чистый язык разбавился и диалектом местных жителей, и особенностями разговора приезжих, в частности итальянцев.
Благодаря индейцам и другим народностям, проживающим на материке, в испанский язык пришло множество слов, доселе неизвестных испанцам.
Аргентина: на каком языке говорит родина танго
Танго – это танец страсти. Танец печали. Танец нежной любви. В нем
затейливые переплетения ног и отточенные движения рук есть не что иное, как слова. Танго – это не просто набор танцевальных фигур – это долгая повесть, рассказывающая о страдании и радости, о разлуке и встрече, о томлении и нежности. Так танцуют два сердца, бьющихся в ритме пылающей любви.
Спор между Аргентиной и Уругваем о том, кто же все-таки изобрел танго, очень напоминает спор ирландцев и шотландцев об авторстве виски. К единому мнению стороны не придут никогда, потому что этого просто не может быть. На самом деле правых в этом споре нет, а истина, как всегда, находится где-то посередине. Как это ни прискорбно для аргентинцев, считается, что первое танго «Ла Мороча» создал уругваец Энрике Саборидо. Самое замечательно танго всех времен «Ла кумпарсита» также сочинил уругваец Херардо Родригес. Но, если бы не было Буэнос-Айреса, мир скорее всего никогда бы не узнал этого зажигательного эротичного танца. Именно в аргентинской столице танго превратилось в предмет культа низших слоев общества, и именно отсюда из портовых районов оно выплеснулось в Европу. Старый Свет был поражен энергетикой и вызывающей откровенностью фантастического латиноамериканского танца.
Сегодня танго танцуют везде, где только можно: на улицах Сан-Тельмо, где в свое время появились первые танцоры и в ресторанах, театрах, кабаре и кафе. Кафе «Тортони», пожалуй, самое знаменитое из множества подобных заведений. Почти сто лет это богемное место остается излюбленным питейным заведением писателей, поэтов и музыкантов. Хорхе Луис Борхес и Марта Аргерих наслаждались звуками танго в тяжеловесных кожаных креслах. Впрочем, в 20-х гг. XX века здесь подавали не только булочки и кофе, но и, скажем, кокаин. Кроме этого, здесь мало что изменилось с тех пор. Тот же надрывный звук бандонеона — маленькой гармошки, названной в честь ее изобретателя немца Генриха Банда, и трагичные заливистые аккорды фортепьяно. В задней комнате кафе «Тортони» по-прежнему танцуют танго под аплодисменты солидной публики. Но так было далеко не всегда.
Небывалый экономический рост в конце XIX века привлек в Аргентину тысячи эмигрантов и переселенцев. Портовые кварталы и окраинные районы Буэнос-Айреса в то время больше напоминали трущобы. Но именно они-то и создали ту атмосферу, в которой стало возможным появление танго. Бары и публичные дома, рестораны и таверны, матросы и уставшие от семидесятилетней гражданской войны солдаты, потомки африканских рабов и разорившиеся фермеры, нищие поэты и художники, беглые каторжники, музыканты, авантюристы со всего мира — все они приносили в Буэнос-Айрес свою культуру, эмоции, мечту о лучшей жизни, тоску о родине и утраченной любви. Все это смешивается между собой, и в результате получается так называемая «орилья», беднейшая часть Буэнос-Айреса, которая во всем противопоставляет себя благополучным кварталам. Здесь свои язык, нравы, одежда и, конечно, танец, который не вызывает ничего, кроме презрительной усмешки надменных буржуа.
Некоторые считают, что само слово «танго» африканского происхождения. «Тамбо» — разновидность барабана, под который исполнялись ритуальные пляски. Впрочем, интереснее другая версия — «танго» по-латыни значит «касаюсь». Ведь именно касание предмета своего сексуального вожделения и составляет одну из главных сущностей этого дерзкого танца.
Хотя и без влияния Африки в танго не обошлось. Ведь в этом танце угадываются элементы африканской пляски кандомбе, привнесенного потомками чернокожих рабов. Можно угадать и влияние других стилей: испанской хабанеры, креольской милонги, немецкого вальса, андалузского фанданго, польской мазурки. В результате возникает фантастически чувственный танец, суть которого в поединке между мужчиной и женщиной или же даже между мужчинами, поскольку первые исполнители танцевали танго между собой, чтобы скоротать время, ожидая своей очереди в публичном доме. Кстати, девушки из притонов как нельзя лучше подходили на роли партнерш в этом не слишком благопристойном, на взгляд чопорного высшего света, танце. Трудно представить благородных девиц, выделывавших в танцевальном экстазе то, что могли позволить себе представительницы древнейшей профессии.
Впрочем, переплетения ног и прикосновения бедер пришлись по вкусу восприимчивой ко всему новому Европе. Началось повальное увлечение танго. Хотя и здесь не все проходило гладко. Например, кайзер Вильгельм запретил своему двору танцевать этот темпераментный танец. Но тем не менее Европа открыла танго и для Аргентины. Теперь его начали танцевать все без исключения.
Надо сказать, что это увлечение с некоторыми оговорками продолжается до сих пор. Хотя Сан-Тельмо сегодня уже не тот, что раньше. Здесь по-прежнему танцуют танго, но бывшие трущобы превратились в патриархальные туристические кварталы. Даже старый заброшенный порт, полвека бывший приютом для бомжей и нищих, стараниями властей превратился в новый шикарный район Буэнос-Айреса. Мрачные кирпичные коробки доков начала прошлого века отреставрировали и наполнили новым содержанием — рестораны, магазины, кафе, шикарные отели. И только замершие навеки допотопные краны напоминают о том, что это все-таки бывший порт, и что именно здесь в этих кварталах больше ста лет назад родился танец, который по-прежнему танцуют на площади в Сан-Тельмо и который сегодня Аргентина требует признать своим национальным достоянием.
Хотя и без влияния Африки в танго не обошлось. Ведь в этом танце угадываются элементы африканской пляски кандомбе, привнесенного потомками чернокожих рабов. Можно угадать и влияние других стилей: испанской хабанеры, креольской милонги, немецкого вальса, андалузского фанданго, польской мазурки. В результате возникает фантастически чувственный танец, суть которого в поединке между мужчиной и женщиной или же даже между мужчинами, поскольку первые исполнители танцевали танго между собой, чтобы скоротать время, ожидая своей очереди в публичном доме. Кстати, девушки из притонов как нельзя лучше подходили на роли партнерш в этом не слишком благопристойном, на взгляд чопорного высшего света, танце. Трудно представить благородных девиц, выделывавших в танцевальном экстазе то, что могли позволить себе представительницы древнейшей профессии.
Впрочем, переплетения ног и прикосновения бедер пришлись по вкусу восприимчивой ко всему новому Европе. Началось повальное увлечение танго. Хотя и здесь не все проходило гладко. Например, кайзер Вильгельм запретил своему двору танцевать этот темпераментный танец. Но тем не менее Европа открыла танго и для Аргентины. Теперь его начали танцевать все без исключения.
Официальный язык Аргентины. Какой язык в Аргентине
Образование
6 марта 2014
История любого государства подробнейшим образом отражается в истории развития языков, на которых говорит его население. Сегодня мы выясним, какой язык в Аргентине является официальным, и какие еще наречия и диалекты можно услышать на территории этой страны. Такие знания помогут в какой-то мере приблизиться к культуре и духу народа, населяющего удивительную южноамериканскую республику.
Аргентина: на каком языке говорят в этой стране официально
Аргентинцы шутят, что они, на самом деле, произошли от кораблей. И это недалеко от истины, так как 90% населения страны – потомки эмигрантов из Европы, переплывших в свое время океан.
Население Аргентины разговаривает, по крайней мере, на 40 языках и наречиях. Но, несмотря на то что предки основной массы граждан республики – это выходцы не только из Испании, но и Италии, Германии и Франции, испанский – официальный язык Аргентины. Им, соответственно, владеет большинство населения (практически 33 миллиона человек). Правда, в каждой из 22 провинций республики говорят на нем с собственным неповторимым акцентом.
Между прочим, эта страна занимает четвертое место после Испании, Колумбии и Мексики по количеству людей, говорящих на испанском. Правда, он здесь представлен диалектом, который сами же аргентинцы называют «кастельжано». Это своеобразный коктейль из испанского и итальянского языков, приближающийся по произношению к неаполитанскому наречию.
Как себя чувствуют языки коренного населения Аргентины
Сегодня на языках коренного населения Южной Америки говорит всего 1% населения страны. Современные жители Аргентины, потомки аборигенов, используют мапуче, пилага, аймара, мокови, тоба, чороте, туэльче, гуарани и еще несколько наречий.
А некоторым древнеамериканским диалектам не повезло: два из них уже исчезли полностью – это старинные языки абилон и чане, а еще несколькими владеет лишь небольшое количество пожилых людей, со смертью которых они также канут в Лету. Так, например, по состоянию на 2000 год на языке пуэльче говорило всего шесть человек, а на техуэльче – 4 человека!
Носители местных языков – индейцы — живут небольшими племенами и, говоря между собой, используют родное наречие, а при общении с представителями официальных организаций и остальными жителями государства – испанский. А вот потомки гордых индейцев и метисов предпочитают для общения только официальный государственный язык Аргентины.
К сожалению, как и во многих странах, древнее языковое наследие здесь постоянно страдало от культурного геноцида, что не могло не отразиться на его сохранности.
Языки первых эмигрантов
Самые первые поселенцы из Европы говорили на коколиче и испано-итальянском, креольском. Эти наречия со временем растворились, благодаря все новым и новым потокам эмигрантов, наполнявшим страну в поисках лучшей жизни. Сейчас на них не говорят, но иногда, правда, используют старинный язык Аргентины в театральных постановках.
А в современном сленге сохранились лишь некоторые слова и выражения, заимствованные из коколиче.
Какие еще языки, помимо испанского, популярны в Аргентине
На улицах Буэнос-Айреса можно услышать и итальянскую, и французскую, и немецкую речь.
Итальянский – это второй по количеству говорящих язык Аргентины: им пользуется более пятнадцати миллионов жителей. Кстати, это при помощи выходцев из Италии и их потомков официальный язык в стране принял такой вид, что многие иностранцы путают его на слух с итальянским.
Довольно распространенным является в государстве и немецкий язык (им пользуется не менее 1 800 000 человек). Он признан третьим по количеству носителей. Смешиваясь с местными жителями, немцы создали диалект «бельграндойч» – смесь немецкого и местного испанского языков.
Благодаря эмигрантам, прибывшим из Ближнего Востока, Израиля, Ливана и Палестины, 1 000 000 человек общаются на левантинском арабском языке.
Список языков Аргентины
Более восьмисот тысяч человек применяют в общении кечуанский язык Аргентины и его шесть диалектов (на них говорило коренное население этой территории). Более того, используются и письменность Кечуа, которая была разработана на основе испанского алфавита.
Благодаря постоянному приливу иностранцев, желающих поселиться в стране, в государстве говорят на идиш, русском и китайском, а также на валлийском и каталонском наречиях. Встречаются жители Аргентины, говорящие на украинском, румынском и болгарском языках. Правда, количество их не установлено.
В стране имеются иммигрантские общины, объединяющие людей, говорящих на японском, корейском и кантонском языках.
А выходцы из Южной Африки принесли на южноамериканскую территорию свои многочисленные наречия.
Какой язык в Аргентине вызывает неприятие лингвистов
Кроме перечисленного выше, аргентинцы довольно широко используют диалект испанского языка, который можно, скорее, отнести к разновидности уличного сленга (т.н. социолект) – «люнфардо».
Этот примечательный говор бедных рабочих кварталов выделяется большим числом междометий и, как и любой уличный язык, – абсолютным отсутствием политкорректности. Он чем-то сродни русской «фене». Поэтому, наверное, часть аргентинских лингвистов наотрез отказывается считать эту криминализированную производную диалектом испанского языка.
Формирование современного аргентинского языка
Из-за того что население страны использует много языков, классический испанский и местный «аргентинский» различаются так же, как отличается, например, суржик, на котором говорят в пограничных с Россией районах Украины, и от русского, и от украинского. Многие слова могут казаться незнакомыми, удивлять или даже забавлять, но тем не менее общаться можно.
Большое количество оборотов и отдельных слов современный язык Аргентины взял из итальянского и португальского, а кое-что заимствовал из английского, при этом коренным образом поменяв значение. А, например, от французов аргентинский перенял ударение на последнем слоге в повелительном наклонении местоимений. И, несмотря на это, человек, знающий классический испанский, сможет довольно легко общаться с представителями местного населения.
Источник: fb.ru
На каких языках говорят в Парагвае?
Оишимая Сен Наг, 1 августа 2017 г., Общество
Флаг Парагвая.
В Парагвае, стране в Южной Америке, доминируют два языка: испанский и гуарани. Первый был завезен в страну во время испанского колониального правления, а второй — распространенный язык коренных народов.На нескольких других языках коренных народов также говорят жители Парагвая.
Официальные языки Парагвая
Официальными языками Парагвая являются испанский и гуарани. Почти 87% населения страны говорит на испанском языке. На гуарани говорят около 4 650 000 человек, что составляет более 90% населения Парагвая. В сельской местности 52% говорящих на гуарани говорят на одном языке.Интересно, что на языке гуарани много некоренных людей, что является редким явлением в Северной и Южной Америке, поскольку европейские колониальные языки доминируют в лингвистическом ландшафте большинства стран.
Языки коренных народов и меньшинств, на которых говорят в Парагвае
Парагвай также является домом для около 50 000 носителей языков коренных народов, в том числе перечисленных ниже:
Аше
Аче принадлежит к семье языков гуарани.В этом языке, также называемом гуаяки, есть шесть диалектов, которые довольно сильно отличаются друг от друга и в некоторых случаях не являются взаимно понятными.
Айорео
Айорео — язык замуко, на котором говорят люди айорео, которые традиционно являются фермерами или охотниками-собирателями. Также называемый моротоко, на этом языке говорят около 3000 человек в департаментах Альто и Чако Парагвая.
Чамакоко
На этом замукоанском языке говорят люди чамакоко, которые традиционно были охотниками-собирателями, но с тех пор приспособились к существованию, основанному на сельском хозяйстве.
Иё’вуджва (Чороте)
На языке матакоан говорят около 650 человек в Парагвае, большинство из которых говорят на этом языке только на одном языке.Носители этого языка известны как манджуи или инкиджвас.
Kaskihá
На этом языке говорят в районе Чако в Парагвае.
Ленгуа
Это маскойский язык, на котором говорят в Парагвае.
Мака
Язык матако, на котором говорят около 1500 человек мака, проживающих в департаменте Президенти-Хейс в Парагвае.
Нивакле
Матакоский язык, на котором говорят в Парагвае и Аргентине. В Парагвае на этом языке говорят в департаментах Presidente Hayes и Boquerón.
Пай Тавытера
Этот язык гуарани написан латинскими буквами и на нем говорят около 600 человек паи тавитера.Ораторы в основном населяют восточный Парагвай, население которого проживает в департаментах Каниндейу, Консепсьон, Сан-Педро и Амамбай.
Санапана
Народ санапана из парагвайского чако говорит на языке санапана.
Тоба-Кум
Также известный как Коб в Парагвае, на этом языке говорят люди тоба.Это гвайкуруанский язык, на котором также говорят в Аргентине и Боливии.
Маской
Язык маской, на котором говорят носители парагвайского региона Чако, находится под угрозой исчезновения из-за крайне малого числа носителей языка.
Иностранные языки в Парагвае
Португальский, итальянский, немецкий и Plautdietsch — одни из иностранных языков, на которых говорят жители Парагвая.
На каких языках говорят в Гондурасе?
Шэрон Омонди, 1 сентября 2017 г., Общество
Дорожный знак в Гондурасе. Авторские права редакции: RaksyBH / Shutterstock.com.
Гондурас — страна в Центральной Америке. Он окружен Тихим океаном на севере и Карибским морем на юге. Гондурас был частью обширной империи Испании в Новом Свете. Страна занимает территорию 112 090 км, 2 , а ее население составляет около 8 866 351 человек. Его столица — Тегусигальпа. Официальным и наиболее распространенным языком в Гондурасе является испанский . Фактически, Гондурас иногда называют испанским Гондурасом.Население Гондураса составляет около 18 000–70 000 человек с нарушениями слуха. Для общения они используют гондурасский язык жестов.
Языки коренных народов Гондураса
По данным журнала «Этнолог», в Гондурасе говорят на 10 языках. Из них пять языков коренных народов, на которых часто говорят. К ним относятся гарифуна, мискито, сумо, печ и хикаке.На Гарифуна говорят около 100 000 гондурасцев из населения Гарифуна. Гарифуна относится к араваканскому диалекту, а также содержит заимствованные карибские и европейские диалекты.
Мискиту (Miskito) — это язык, на котором говорят представители мезоамериканской этнической группы. Приблизительно 29000 гондурасцев говорят на мискито. Печ является частью языков Пайя. Он берет свое начало в чибче, но лингвисты также считают его изолированным языком.Люди, говорящие на пече, называют себя «печ», что означает «люди». Однако они называют людей, говорящих на других языках, «печ-акуа», что означает «другие люди». Менее 1000 человек в Гондурасе говорят на печенском языке. сумо человек имеют южноамериканское происхождение.
Языки иммигрантов, на которых говорят в Гондурасе
Языки иммигрантов в Гондурасе — арабский, армянский, турецкий и китайский юэ.Арабский язык — наиболее распространенный язык иммигрантов. Около 42 000 жителей Гондураса говорят на арабском языке. Количество людей, говорящих на армянском, турецком и китайском языках юэ, составляет 1300, 900 и 1000 человек соответственно. Еще один язык иммигрантов, на котором говорят жители Бэй-Айленда, — это креольский английский .
Испанский: официальный язык Гондураса
Испанский язык, на котором говорят гондурасцы, был передан им колонизаторами много лет назад.Этот язык используется для государственных и деловых официальных операций. Кроме того, в учебных заведениях ведется обучение на испанском языке. Испанский, на котором говорят в Гондурасе, похож на испанский в Савадоре и Никарагуа. Сегодня широко распространенным языком в Гондурасе является кастильский язык. Это разновидность испанского языка, который родился в регионе Кастилия. Иногда его называют кастильским испанским.
Вымершие языки Гондураса
За прошедшие годы некоторые языки коренных народов Гондураса вымерли.Примеры таких языков: Ch’orti ’ и Matagalpa. Ленканский языков были широко распространены в Гондурасе в доколониальный период. Однако сегодня он находится под угрозой исчезновения, на нем говорят всего 300-594 человека. Ленканский язык был высокоорганизованным. Это была политеистическая религия, в которой боги были организованы иерархически. Большинство людей, говорящих на лендканском языке, проживают в западных департаментах Гондураса, таких как Лемпира, Ла-Пас и Интибука.Помимо ленканских языков, другие языки коренных народов, которые могут вскоре исчезнуть, включают майянгна (на нем говорят менее 1000 человек), тол (на нем говорят менее 500 человек) и майянский (на котором говорят около 50 человек).
Статистика и факты о языках В настоящее время в США говорят примерно на 6900 языках. В таблице ниже языки отсортированы по количеству носителей языка. 30 лучших языков по количеству носителей языка Источник данных: Этнолог: Языки
|
% PDF-1.7
%
1 0 obj
> / Lang (en-GB) / MarkInfo> / StructTreeRoot 322 0 R >>
endobj
5 0 obj
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 71 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 0> >
endobj
6 0 obj
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 93 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 1> >
endobj
7 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 96 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 2> >
endobj
8 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 100 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 3> >
endobj
9 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 103 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 4> >
endobj
10 0 obj
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Annots [106 0 R] / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 107 0 R / Group> / Вкладки / S / StructParents 5 >>
endobj
11 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 110 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 7> >
endobj
12 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 113 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 8> >
endobj
13 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 116 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 9> >
endobj
14 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 119 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 10> >
endobj
15 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 122 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 11> >
endobj
16 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 125 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 12> >
endobj
17 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 128 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 13> >
endobj
18 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 131 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 14> >
endobj
19 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 134 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 15> >
endobj
20 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 143 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 16> >
endobj
21 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 146 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 17> >
endobj
22 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 151 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 18> >
endobj
23 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 165 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 19> >
endobj
24 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 172 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 20> >
endobj
25 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Annots [175 0 R] / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 176 0 R / Group> / Вкладки / S / StructParents 21 >>
endobj
26 0 объект
> / Pattern> / XObject> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 179 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 23> >
endobj
27 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 182 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 24 >>
endobj
28 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 193 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 25 >>
endobj
29 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 196 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 26 >>
endobj
30 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 199 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 27 >>
endobj
31 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 209 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 28 >>
endobj
32 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 212 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 29 >>
endobj
33 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 215 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 30 >>
endobj
34 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 231 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 31> >
endobj
35 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 234 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 32 >>
endobj
36 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 245 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 33 >>
endobj
37 0 объект
> / Pattern> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 250 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 34 >>
endobj
38 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 253 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 35 >>
endobj
39 0 объект
> / Pattern> / Font> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 258 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 36> >
endobj
40 0 obj
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 261 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 37 >>
endobj
41 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 264 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 38 >>
endobj
42 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 267 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 39 >>
endobj
43 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 270 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 40 >>
endobj
44 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 273 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 41 >>
endobj
45 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 276 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 42 >>
endobj
46 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 279 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 43 >>
endobj
47 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 282 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 44 >>
endobj
48 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 285 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 45 >>
endobj
49 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 288 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 46 >>
endobj
50 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 291 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 47 >>
endobj
51 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 294 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 48 >>
endobj
52 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 297 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 49 >>
endobj
53 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 300 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 50 >>
endobj
54 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 303 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 51 >>
endobj
55 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 306 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 52 >>
endobj
56 0 объект
> / Pattern> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 309 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 53 >>
endobj
57 0 объект
> / Pattern> / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 313 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 54 >>
endobj
58 0 объект
> / Pattern> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 316 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 55 >>
endobj
59 0 объект
> / Pattern> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 720 540] / Contents 319 0 R / Group> / Tabs / S / StructParents 56 >>
endobj
65 0 объект
> поток
xv @ tMLJS) J4 & Ό> ӯd \ p ݔ = e9PhCK {U! H9YOZ5Xtc # Ϟ! ́v
t1Xp /> Q
Английский: международный язык? — Билингва
Если сегодня существует международный язык, то это, несомненно, английский.Это не только язык по умолчанию для международного бизнеса, он интегрировался во многие языки с помощью заимствованных слов. Заимствованные слова варьируются от «Интернет» до общих фраз, таких как «Хорошо». Более 350 миллионов человек считают английский своим родным языком, и еще 430 миллионов человек говорят на нем как на втором языке. Носители английского языка встречаются во всех уголках мира, поэтому трудно игнорировать его статус международного языка.
Английский — западногерманский язык, который охватывает весь земной шар, от США до Новой Зеландии.По оценкам, во всем мире проживает около 2 миллиардов англоговорящих людей разных национальностей. Также существует множество разновидностей английского языка, от британского до южноафриканского, и у каждого из них есть свои особенности.
Точно так же, как английский одолжил слова другим языкам, другие языки также заимствовали свои слова из английского. В английском языке появились такие слова, как «балет» с французского, «детский сад» с немецкого, «патио» с испанского, «цунами» с японского и «мопед» со шведского.Можно предположить, что по мере распространения английского языка по всему миру он будет продолжать пополнять словарный запас из других языков. Точно так же и другие языки будут пополнять словарный запас английского.
Как английский стал международным языком мира?
Так чем же объясняется рост английского языка? Английский язык имеет немного грязное прошлое, первоначально возникшее во времена правления Британской империи.С тех пор он процветает за счет того, что многие называют «культурным империализмом», с наступлением эры общения, способствующим распространению языка. Как и во многих других случаях, количество носителей языка во многом зависит от политической власти его носителей. Если что-то и было у Британской империи около 300 лет назад, так это политическая власть. Это сделало английский официальным языком более чем в 50 странах мира.
Начиная с британцев
Разговорный и письменный язык
Нам не нужно говорить, чтобы пользоваться языком.Язык может быть записан,
транслируется с магнитных лент и компакт-дисков, и произведен на компьютере ограниченными способами.
Тем не менее, речь остается основным способом, которым люди кодируют и транслируют язык
. Говорение и письмо различаются как по происхождению, так и по практике. Наша способность использовать язык
стара, как человечество. Он отражает биологические и когнитивные модификации, произошедшие в ходе эволюции нашего вида.
Письмо — это символическое представление языка графическими знаками.Это
сравнительно недавнего культурного развития. Разговорный язык приобретается без
конкретных формальных инструкций, тогда как
нужно учить и изучать письмо с осознанными усилиями. Истоки письменного языка лежат в устной речи,
, а не наоборот. .
Письменная форма языка обычно является общепринятым стандартом и одинакова для всей страны. Но разговорный язык может варьироваться от места к месту. Такие различные языковые формы называются диалектами! Разновидности языка обусловлены языковыми сообществами, от небольших групп до наций.Говоря о народах, мы имеем в виду национальные варианты языка. По мнению А.Д. Швейцера, национальный язык — это историческая категория, возникшая из условий экономической и политической концентрации, которая характеризует формирование нации. В случае английского языка существует большое разнообразие в реализации языка, особенно в плане произношения. Хотя каждый национальный вариант английского языка имеет значительные различия в произношении, словарном запасе и грамматике; все они имеют много общего, что дает нам основание говорить на одном языке — английском языке.
Каждая национальная разновидность языка относится к территориальным или региональным диалектам. Диалекты отличаются друг от друга различиями в произношении, грамматике и словарном запасе. Когда мы говорим о разновидностях только в произношении, мы используем термин «ударение». Таким образом, местные акценты могут иметь много общих особенностей произношения и сгруппированы в территориальные или региональные акценты. По определенным причинам один из диалектов становится литературным языком нации, а его произношение или акцент — стандартным произношением.
Литературная устная форма имеет национальный стандарт произношения. Стандарт можно определить как «социально приемлемое разнообразие языка, установленное кодифицированной нормой правильности» (К. Маканалай). Стандартное национальное произношение иногда называют «ортоэпической нормой». Однако некоторые фонетики предпочитают термин «литературное произношение».
2. Классификация вариантов произношения в английском языке. Британские и
американских моделей произношения.
В настоящее время в англоязычном мире говорят на двух основных типах английского: британский английский и американский английский.
По мнению британских диалектологов (П. Труджилл, Дж. Ханна, А. Хьюз и др.), К англоязычной группе относятся следующие варианты английского языка: английский английский, валлийский английский, австралийский английский, новозеландский английский; для группы, проживающей в Америке: американский английский, канадский английский. Шотландский английский и ирландский английский находятся где-то посередине между ними, будучи в некотором роде самостоятельными.
По мнению М. Соколова и других, английский английский, валлийский английский, шотландский английский и северный ирландский английский следует лучше объединить в подгруппу британского английского языка на основании политического, географического, культурного единства, которое принесло больше сходства, чем различия варианты произношения.
Педагогическая практика, а также словарь произношения должны основывать свои рекомендации
на одной или нескольких моделях. Модель произношения — это тщательно подобранный и определенный акцент языка.
В девятнадцатом веке «Полученное произношение» было социальной маркой, престижным акцентом англичанина. «Получено» понималось как «принятое в лучшем обществе». Речь аристократии и двора фонетически принадлежала лондонскому району.Затем он утратил свои местные особенности и окончательно закрепился как акцент правящего класса, часто называемый «королевским английским». Это был также акцент, которому учили в государственных школах. С распространением образования культурные люди, не принадлежащие к высшим классам, стремились изменить свой акцент в сторону социальных стандартов.
В первом издании English Pronouncing Dictionary (1917) Дэниел Джонс определил тип произношения, записанный как «Произношение в государственной школе» (PSP).Однако к 1926 году он отказался от термина PSP в пользу «принятого произношения» (RP). Речь, которую он имел в виду, не ограничивалась Лондоном и домашними округами, однако была характерна для девятнадцатого века речи высшего класса по всей стране. Редактор 14 -го издания словаря А.К. Гимсон в 1977 году прокомментировал: «Такое определение RP сегодня вряд ли приемлемо». Более широкая и доступная модель акцента для британского английского представлена в 15 th (1997) и 16 th (2003) изданиях English.Это произношение профессиональных ораторов, нанятых BBC для чтения новостей и дикторов. Конечно, между такими ораторами есть различия — у них есть свои личные особенности, и все большее число вещателей с шотландским, валлийским и ирландским акцентом работают. На этом основании Дж. К. Уэллс (Словарь произношения Лонгмана, 3 , 3-е издание — 2000 г.) считает, что термин «произношение BBC» стал менее подходящим. По словам Дж. К. Уэллса, в Англии и Уэльсе RP широко рассматривается как образец правильного произношения, особенно для образованной формальной речи.
Для американского английского выбор (в EPD) также следует тому, что часто слышно из профессиональных голосов на национальном. сетевые новости и информационные программы. Это похоже на то, что было названо General American, что относится к географическому (в основном не прибрежному) и социальному набору особенностей произношения. Важно отметить, что ни один диалект — региональный или социальный — не был выделен в качестве американского стандарта. Даже национальные СМИ (радио, телевидение, фильмы, CD-ROM и т. Д.), с профессионально обученными голосами, есть динамики с регионально смешанными характеристиками. Однако сетевой английский в его наиболее бесцветной форме можно охарактеризовать как относительно однородный диалект, отражающий продолжающееся развитие прогрессивных американских диалектов. Сам этот «диалект» содержит несколько разновидностей форм. Варианты включают гласные перед [r], возможные различия в словах, например, cot, и , пойманные и некоторые гласные перед [l]. Он полностью ротичный. Эти различия в основном остаются незамеченными аудиторией сетевого английского, а также отражают возрастные различия.Варианты, которые считаются наиболее прогрессивными (используются образованными, социально мобильными и более молодыми носителями языка), считаются первыми вариантами. Дж. К. Уэллс предпочитает термин General American. Так говорит большинство американцев, а именно те, у кого нет заметного восточного или южного акцента.
3 . Виды и стили произношения
Стили речи или произношения — это особые формы речи, соответствующие цели и содержанию высказывания, обстоятельствам общения, характеру аудитории и т. Д.Как указывает Д. Джонс, человек может произносить одно и то же слово или последовательность слов по-разному в разных обстоятельствах.
Таким образом, в обычном разговоре слово и часто произносится [n] без ударения (например, в хлеб с маслом [‘bredn’ но], но в серьезном разговоре это слово, даже без ударения, может часто произноситься [ænd Другими словами, все говорящие используют более одного стиля произношения, и вариации произношения звуков речи, слов и предложений, свойственные разным стилям речи, можно назвать стилистическими вариациями.
Можно выделить несколько различных стилей произношения, хотя общепринятой классификации стилей произношения не разработано, а особенности разных стилей еще недостаточно исследованы.
Д. Джонс выделяет среди различных стилей произношения быстрый знакомый стиль, более медленный разговорный стиль, естественный стиль, используемый при обращении к большой аудитории, приобретенный стиль сцены и приобретенный стиль, используемый в пении.
Л.В. Щерба писал о необходимости различать самые разные стили речи в соответствии с большим разнообразием различных социальных ситуаций и ситуаций, но для простоты он предложил различать только два стиля произношения: (1) разговорный стиль, характерный для тихой речи людей, и (2) полный стиль, который мы используем, когда хотим сделать нашу речь особенно отчетливой и для этой цели четко сформулировать все слоги каждого слова.
Стиль, используемый в произношении, оказывает определенное влияние на фонематический и аллофонический состав слов. Более осознанное и четкое произнесение приводит к использованию полных гласных звуков в некоторых безударных слогах. Согласные тоже, произносимые в формальном стиле, иногда исчезают в разговорной речи. Понятно, что основными фонетическими характеристиками разговорного стиля являются различные формы редукции звуков речи и различные виды ассимиляции. Степень редукции и ассимиляции зависит от темпа речи.
С.М. Гайдучич выделяет пять фонетических стилей: торжественный (), «научный бизнес» (-), официальный бизнес (-), повседневный () и знакомый (). Как мы видим, вышеупомянутые фонетические стили в целом коррелируют с функциональными стилями язык.Они различаются по сферам дискурса.
Другой способ классификации фонетических стилей предлагает J.A. Дубовский, который различает следующие пять стилей: неформальный обычный, формально нейтральный, формально официальный, неформально фамильярный и декламационный.Разделение основано на различной степени формальности или, скорее, на знакомстве между говорящим и слушателем. Внутри каждого стиля наблюдаются подразделения. Подход М.Соколовой и других немного отличается. Когда мы рассматриваем проблему классификации фонетических стилей в соответствии с описанными выше критериями, мы должны различать сегментарный и надсегментарный уровень анализа, потому что некоторые из них (например, цель высказывания) приводят к вариациям в основном надсегментарного уровня, а другие ( формальность ситуации, например) обнаруживают сегментарные разновидности.Поэтому представляется предпочтительным рассматривать каждый уровень отдельно, пока не будет найдена более адекватная система корреляции.
Указанные выше стилевые особенности дают хорошее основание для установления интонационных стилей. Выделяют пять интонационных стилей, выделенных в основном в зависимости от цели общения, к которым мы можем отнести все основные разновидности текстов. Они следующие:
1. Информационный стиль.
2. Академический стиль (научный).
3.Публицистический стиль.
4.Декламативный стиль (Художественный).
5. Разговорный стиль (знакомый).
Но дифференциации интонации по «цели общения» недостаточно; существуют другие факторы, влияющие на интонацию в различных ситуациях. К тому же любой стиль редко реализуется в чистом виде.
:
.
Leave a Reply