На каких языках говорят в Швеции?
В прошлом Швеция занимала большую территорию, чем сегодня. Следовательно, современный языковой ландшафт страны сильно отличается от ее исторического языкового ландшафта. Шведский язык, считающийся официальным языком Швеции, развился примерно в 14-15 веках из древнескандинавского. Этот язык имеет несколько диалектов, на которых говорят в разных частях страны. Официально признанные языки меньшинств, на которых говорят в Швеции, включают финский, менкиели, идиш, саамский и цыганский. Немецкий был самым важным иностранным языком Швеции до Второй мировой войны, после которой английский заменил немецкий в качестве доминирующего иностранного языка, на котором говорят в стране.
Официальный язык Швеции
Шведский язык является официальным языком Швеции и пользуется большим уважением в стране. Почти все население Швеции говорит по-шведски, причем большинство говорит на нем как на родном языке, а остальные — как на втором. Шведский язык — это северогерманский язык, который очень похож на норвежский и датский. Этот язык также получил официальный статус в Финляндии, где на нем говорят этнические шведы Финляндии. На шведском языке также говорят этнические шведы в других странах. В США на шведском языке говорят около полумиллиона человек шведского происхождения.
В разных частях Швеции говорят на нескольких различных диалектах шведского языка. К ним относятся:
- Вестроботниан (прибрежные районы Вестроботнии и Норботтена)
- Далекарлийский (на котором говорят в основном в муниципалитете Алвдален и других северных частях провинции Даларна)
- Современный гутнийский (говорят на Готланде и Форе)
- Джамтландский (говорят в основном в Ямтланде, но есть и отдельные носители по всей Швеции)
- Сканский (говорят в провинции Скания)
Языки меньшинств Швеции
С 1999 года в Швеции официально признаны пять языков меньшинств. Они заключаются в следующем:
Финский
На финском языке говорят многие поколения этнических финнов в Швеции. Тот факт, что Финляндия на протяжении веков была частью Шведского королевства, делает финский язык одним из старейших языков меньшинств Швеции. Около 5% населения Швеции составляют этнические финны, а на финском языке говорят около 470 000 человек в стране. Большинство (около 16 000) финноязычных жителей Швеции проживают в Норрботтене.
Meänkieli
Менкиели — финский язык, настолько тесно связанный с финским, что его часто рассматривают как диалект финского языка. На этом языке говорят как на родном примерно от 40 000 до 70 000 носителей в регионе Торн-Вэлли в Швеции. Эти люди называются торнедальским народом.
Сами
На саамских языках говорят саамы, живущие в северной Скандинавии. Эти языки являются уральскими языками. Саамские языки содержат значительное количество заимствований из германских языков, таких как финский, шведский и др. В Швеции говорят на трех разных саамских языках. На этих языках говорят около 9000 из 15 000-20 000 саамов, проживающих в Швеции. Носители саамского языка в Швеции в основном проживают в муниципалитетах Кируна, Арьеплог, Йокмокк и Елливаре.
Romani
Цыганский язык — это язык, на котором говорит цыганский народ. Эти люди представляют собой кочевую группу, происхождение которой прослеживается в северной Индии. Цыганский язык является индоарийским языком и тесно связан с языками, на которых говорят в северной Индии. Поскольку цыгане ведут кочевой образ жизни, ни одна конкретная область в Швеции не может быть отнесена к цыганоязычным регионам. Однако этому языку придается большое значение в стране, поскольку шведское правительство продвигает планы по сохранению цыганского языка.
Идиш
Идиш — германский язык, на котором говорят в основном евреи-ашкеназы. Традиционно Швеция служила домом для евреев-сефардов, но евреи-ашкеназы иммигрировали в страну после 18 века и ввели в стране язык идиш. Язык написан с использованием варианта еврейского алфавита. Шведское правительство уделяет значительное внимание сохранению этого языка в стране. Большинство говорящих на идише в Швеции — взрослые. от 2000 до 6000 из 20 000 человек еврейского населения Швеции утверждают, что немного знают идиш. Общество идиш и идишской культуры в Швеции было создано с целью поощрения использования языка в стране.
Языки иммигрантов, на которых говорят в Швеции
Иммигранты в Швецию говорят на своих родных языках. Швеция привлекает большое количество рабочих, особенно из стран Южной Европы. Таким образом, болгарский, греческий, итальянский, испанский, турецкий — вот некоторые из языков, на которых говорят иммигранты-поселенцы в Швеции. Эти языки известны как языки иммигрантов Швеции.
Иностранные языки, на которых говорят в Швеции
Немецкий
Немецкий язык был довольно популярен в Швеции в период, простиравшийся от Средневековья до конца Второй мировой войны. В это время Швеция имела тесные связи с Германией. Многие шведские интеллектуалы-первопроходцы получили образование в университетах Германии и помогли распространить знания немецкого языка в Швеции. Однако все изменилось после Второй мировой войны и поражения немцев. Швеция теперь пыталась сохранять дистанцию с Германией, и огромная популярность немецкого языка в стране была утрачена. Вскоре английский стал более популярным иностранным языком Швеции. В настоящее время немецкий язык больше не является обязательным вторым языком, преподаваемым в школах, но обычно предлагается в качестве факультатива в учебных заведениях.
Английский
Большая часть населения Швеции говорит по-английски. На этом языке чаще всего говорят представители молодого поколения, родившиеся после Второй мировой войны. Торговые связи Швеции с англоязычными странами, сильное американское влияние, зарубежные поездки в англоязычные страны и культурный обмен повысили популярность английского языка в Швеции. С 1952 года изучение английского языка стало обязательным для всех студентов в стране.
Другие иностранные языки, на которых говорят в Швеции
Французский и испанский языки предлагаются в качестве дополнительных языков в школе. Есть также планы ввести мандаринский язык в качестве дополнительного языка. Датский и норвежский языки также преподаются в определенных случаях носителям шведского языка.
Это интересно:
На каких языках говорят в Свазиленде?
На каких языках говорят в Сирии?
На каких языках говорят в Суринаме?
- Интересные факты О Первой мировой войне знают не многие
- Эквадорские облачные леса: 13 вещей, которые нужно знать (Путеводитель для путешественников)
- Где Муравьи Откладывают Яйца? Наиболее Вероятные Места
Языки мира: северогерманские (скандинавские) языки: junycat — LiveJournal
Вклад северогерманских, или скандинавских, народов (датчане традиционно также причисляются к ним) в европейские дела приходится на две эпохи: раннее Средневековье и с XVII до начала XVIII века — военное возвышение Швеции. До XI века жители Дании и всей Скандинавии говорили практически на одном языке, затем началось расхождение.
В средневековой Европе скандинавов называли викингами (на Руси — варягами). Пользуясь политическим хаосом, наступившим после развала Римской империи, и отсутствием сильных государств, они плавали вдоль побережья всей Европы, в том числе и средиземноморского, занимаясь торговлей и грабежом, а иногда даже основывали свои колонии-государства на захваченных землях. Кроме того, их экспансия шла и на юго-восток, вплоть до Нижней Волги и Константинополя, и на северо-запад, через море-океан до Исландии и далее до нынешней Канады, где они также основали поселения, правда, до последующего систематического освоения Америки дело не дошло. В то время языки датчан и скандинавов еще не разделились и фактически представляли собой единый язык, пользовавшийся своеобразной письменностью, так называемым руническим письмом.
Дания играла самостоятельную роль в средневековой Северной Европе, одно время даже владела Англией.
Исторические последствия «эпохи викингов», VIII–XI веков, значительны почти для всех стран Европы, но особенно для России и Англии. Многие историки считают, что варяги впрямую или, по крайней мере, косвенно причастны к созданию русской государственности, да и само название Русь, по всей видимости, имеет скандинавское происхождение. А с Англией было так. Сначала викинги, или, как их еще называли в Европе, норманны, завоевали северо-западную часть нынешней Франции — Нормандию, где они восприняли более высокую местную культуру и местный, старофранцузский, язык. Затем, усилившись, завоевали всю Англию, — то, что уже было до них завоевано их близкими родственниками, племенами англов, саксов и ютов (говоривших на западногерманских языках). Норманны положили начало норманнской династии, объединив слабые и разобщенные германские королевства и сделав старофранцузский язык государственным на несколько столетий.
Вторая эпоха скандинавского могущества началась с неожиданного возвышения Шведского королевства в XVII веке. Благодаря лучшей для того времени военной организации и армии королевство вело успешные захватнические войны по всей Северной и Восточной Европе. Разорили Польшу, захватили Финляндию (шведский до сих пор — один из двух государственных языков этой страны), закрепились почти по всему побережью Балтийского моря, которое хотели превратить во «внутреннее шведское озеро» — вот так красиво выражались тогдашние геополитики. Завоевания сохранить не удалось, появился сильный соперник — Российская империя, модернизированная при Петре Великом. В серии войн от Нарвы до Полтавы (вот куда добрались шведские пехотинцы!) и позже Швеция утратила все свои завоевания, что можно было констатировать уже в начале XIX века.
После этого шведы затихли и по сию пору занимаются совершенствованием бытовых и социальных условий жизни на своем благословенном полуострове. Их даже не особенно огорчила потеря северной части своей страны, которая в начале XX века стала независимым Норвежским королевством.
Шведский язык
На шведском языке говорят около 9 миллионов человек в Швеции и в Южной и Западной Финляндии. Лексическое влияние на другие европейские языки в современную эпоху незначительно. Влияние шведской литературы было существенно в период ее расцвета в конце XIX — начале XX века.
Одна из букв шведского алфавита, заглавная Å (обозначает звук, близкий к русскому [о]), прижилась в физике микромира как обозначение меры длины, введенной шведским физиком Ангстремом. По-шведски Ångström [о́нгстрём]. Ангстрем — это одна десятая нанометра, или одна десятимиллиардная метра. Единица удобна своей «наглядностью», так как приблизительно равна диаметру атома водорода, то есть самого маленького из возможных атомов. В том, что физики пользуются этой неудобной буквой, как мне кажется, отразилось признание огромного, непропорционального численности народа вклада шведов в мировую науку, в основном в естествознание. Учебники физики, химии, биологии пестрят шведскими фамилиями.
Шведский язык, как, впрочем, и норвежский, имеет сложное ударение, включающее помимо силового и тонический компонент, придающий речи мелодичность. Это создает немалые трудности для иностранцев при овладении шведским языком.
Норвежский язык
Норвегия отделилась от Швеции (это было союзное государство — уния) только в 1905 году. В конце XIX — начале XX века норвежцы пережили период чрезвычайно продуктивного национального подъема. Силы нации бывших культурных задворок Европы при этом ушли не в военное строительство, а в искусство, музыку, литературное творчество, полярные исследования. Большинство всемирно известных норвежцев из той поры были заняты в этих областях деятельности. На норвежском сейчас говорят около 5 миллионов человек.
Почти до середины XIX века в качестве литературного языка в Норвегии использовался датский. Зато теперь эта страна имеет целых два литературных языка — bokmål [букмол] и nynorsk [нюношк], буквосочетание rs, как ни странно, передает звук [ш]. Попробуем, зная контекст, перевести эти слова на русский. Предположим, что первое содержит два компонента: bok сравним с английским book — «книга», а mål напоминает русское молва и украинское мова — «язык, речь». Получается, что bokmål — это «книжный язык». В конце концов, мы все индоевропейцы, и даже в далеких друг от друга языках можно найти лексические параллели. Ну а с nynorsk дело еще проще: ny, new, neu, новый, стало быть, — «новонорвежский».
Интересно: несмотря на то, что в русском языке практически нет заимствований из норвежского (только, наверное, фьорд и акула), с конца XVIII до 20-х годов XX века, когда велась интенсивная торговля между Норвегией и русским Поморьем, существовал смешанный язык (вспомним: такие языки называются пиджинами) руссонорск, на котором общались купцы и моряки обеих стран. Конечно, о смысле жизни на нем поговорить было невозможно, но для практических надобностей его хватало. Это было что-то вроде суржика (смеси русского с украинским) или трасянки (смеси русского с белорусским), но только между гораздо более далекими языками.
Датский язык
Датчане единственные из потомков викингов, кто сохранил свои заморские колонии: архипелаг Фареры и изрядный остров Гренландия, который некоторые географы считают материком. Хотя Гренландию датчане колонизировали в XVIII веке, их предки, викинги, имели свои поселения там еще в раннем Средневековье.
Датский язык, на котором говорят около 6 миллионов человек, в том числе фарерцы и некоторое количество эскимосов, чемпион среди северогерманских языков по сложности звукового строя и невнятности произношения. Одних гласных звуков — 26! Шведы и особенно норвежцы могут разбирать датские тексты, но с большим трудом воспринимают устную речь.
Датских заимствований в русском языке практически нет, но мы связаны с этим народом тем, что составитель первого толкового словаря русского языка Владимир Даль (Dahl) был датчанином по происхождению.
Исландский язык
Самый архаичный из германских языков, и вообще язык с уникальной во многих отношениях судьбой. Всего лишь чуть более 300 тысяч человек говорят на этом языке, но интерес к нему языковедов-германистов огромный, ведь Исландия — это настоящий лингвистический заповедник, в котором сохранился один из германских языков древней поры. Длительная изоляция, в которой существовало население, и точная генеалогия жителей (почти все знают своих предков на столетия назад) дают также уникальные возможности для проведения исследований по генетике человека.
Знаменитые исландские саги представляют собой, по сути, хронологию всех семей (а их никогда не было много), живших на этом острове с момента его освоения викингами. Раннее распространение всеобщей грамотности и эффективный учет населения позволяют практически любому исландцу проследить свою генеалогию вплоть до времен Эйрика Рыжего.
Во многих странах существуют общественные движения пуристов (от латинского puris — «чистый», сравните с английским pure), выступающих за чистоту национального языка и/или против иноязычных заимствований. Однако практически все языки, вопреки увещеваниям пуристов, активно заимствуют чужие слова, особенно для обозначения каких-то новых общественных явлений, научно-технических и прочих новшеств, причем даже ленятся их калькировать и предпочитают прямое заимствование. И только в Исландии мечта пуристов сбылась.
Если попытки русских борцов за чистоту родного языка говорить «мокроступы» вместо «калоши» и «шарокат» вместо «бильярд», воспринимались большинством носителей русского языка как чудачество, то в Исландии пуризм — это без преувеличения национальная идея аж с XVIII века. Ни 500-летнее датское владычество (Исландия обрела независимость лишь в 1918 году), ни англо-американская оккупация во время Второй мировой войны не оставили никаких следов в исландском языке. Поистине уникальное явление! Это при том, что изучение датского и английского языков в школе обязательно.
Как же исландцы именуют автомобиль, телевизор и прочие компьютеры? Профессиональные лингвисты изобретают новые слова на основе словообразовательных элементов родного. При этом часто используют слова, вышедшие из употребления, даря им новую жизнь. Или идут по пути калькирования.
Посмотрим, как бы это выглядело, если бы происходило в русском языке. Появилось бы что-то вроде «погодоведения» вместо «метеорологии» или «ветрословие» — это уже прямая калька с «метеорологии». «Числоволхв» (это дословная калька с исландского) вместо «компьютера», да и те же «мокроступы» с «шарокатом», чем баловались русские славянофилы, боровшиеся за чистоту родного языка. Ведь и самолет когда-то именовался «аэропланом», но восторжествовало придуманное слово из русских корней.
Фарерский язык
На фарерском говорят жители Фарерских островов (архипелаг к северу от Британии). Их всего 50 000. Язык похож на старонорвежский, а его носители являются подданными датской короны. Как и исландский, он представляет особый интерес для специалистов по истории развития германских языков.
На каких языках говорят в Финляндии? (Узнай!)
Основными языками Финляндии являются финский и шведский. Финский язык является первым языком примерно для 87% населения и вторым языком примерно для 13%. Шведский язык является вторым языком примерно для 44% населения. Большинство финнов также в некоторой степени говорят по-английски, а в Лапландии есть также саамские языки.
Финляндия является чем-то вроде исключения в лингвистическом отношении, просто в том смысле, что ее основной язык не является индоевропейским.
Это делает его одним из немногих неиндоевропейских языков, на которых говорят в Европе и за ее пределами.
Давайте узнаем больше.
В этой статье
На скольких языках говорят в Финляндии?
В Финляндии говорят на двух основных языках: финском и шведском. Финский, естественно, является основным языком, и подавляющее большинство населения говорит на нем как минимум как на втором языке.
Как уже упоминалось, финский интересен тем, что является уральским языком, а это означает, что он является частью семьи, совершенно отличной от большинства европейских языков.
Кроме финского, эстонского, венгерского, баскского, саамского и мальтийского, все языки, на которых говорят в Европе, являются индоевропейскими.
Из них на финском говорит второе по количеству людей после венгерского.
Помимо финского, двумя основными вторыми языками, на которых говорят чаще всего, являются шведский и английский.
Почти половина населения говорит на шведском как на втором языке, и это один из самых полезных вторых языков для финнов, учитывая, что Швеция является их непосредственным соседом.
Английский язык, являющийся международным языком и одним из основных языков Европейского Союза, также широко используется многими финнами как второй язык.
В Финляндии также официально признаны несколько языков меньшинств.
В основном это саамские языки, основные варианты которых признаны в Финляндии: северносаамский, инари-саамский и скольт-саамский.
На этих языках говорят в Лапландии, и они лишь отдаленно связаны с финским.
Саамы являются коренными жителями Лапландии и жили там с доисторических времен.
Помимо этих языков, в Финляндии есть много больших сообществ иноязычных людей.
На цыганском языке проживает значительное количество людей — настолько много, что это официально признанный язык.
В стране проживает большое количество франко- и немецкоязычных иммигрантов, а также русских, эстонцев, арабов и других иммигрантов.
В Финляндии проживает очень большое количество иммигрантов, и оно чрезвычайно разнообразно в языковом отношении — вы также найдете албанцев, курдов, персов, китайцев, вьетнамцев, тайцев, тюрков и испаноговорящих.
Финляндия очень разнообразна, когда дело доходит до языков, на которых там говорят.
Итак, какие из этих языков являются основными языками Финляндии?
Какие языки являются основными в Финляндии?
Двумя основными языками Финляндии являются финский и шведский.
Это языки, на которых говорит наибольшее количество людей в стране, будь то в качестве первого или второго языка.
Финский язык, естественно, является языком номер один в Финляндии.
На нем говорят как на родном языке 87% населения, или около 5,4 миллиона человек.
В качестве второго языка на нем говорят около 13% населения.
Следующим по распространенности языком является шведский.
Хотя на нем говорят как на родном только около 5% населения, это все же делает его вторым по распространенности родным языком в стране.
Однако в качестве второго языка он гораздо более распространен: около 44% населения говорят на шведском как на втором языке.
Это язык, который чаще всего изучают в школах, и финны, как правило, могут хорошо говорить на шведском во взрослом возрасте, если они не совсем бегло владеют им.
Помимо этого, английский, возможно, является вторым по распространенности языком, хотя он и не так распространен, как первый.
Английский очень распространен в Финляндии и Скандинавии по целому ряду причин.
Финский не является широко распространенным международным языком, поэтому он необходим как язык торговли и бизнеса.
Из какой языковой семьи финский?
Как уже упоминалось, часть того, что делает Финляндию лингвистическим исключением, заключается в том, что финский язык не связан с большинством других европейских языков так, как они в основном связаны друг с другом.
Даже кажущиеся очень разными языки, такие как английский и итальянский, по-прежнему являются индоевропейскими.
Финский язык относится к уральским языкам финской ветви. На уральских языках говорят в основном в Европе, хотя также частично и в Азии, и включают такие языки, как венгерский, ханты, мансийский, мордовский и саамский.
Предполагается, что все другие европейские языки произошли от единого, теоретического, единого корневого языка, называемого протоиндоевропейским.
Хотя у нас, естественно, нет записей о таком языке, задача лингвистики — проследить развитие языка в обратном направлении.
Похожи ли финский и русский языки?
Финский и русский на самом деле совсем не похожи.
Возможно, вас удивит, что русский язык на самом деле является индоевропейским языком, относящимся к той же семье, что и большинство европейских языков.
Таким образом, финский язык принадлежит к совершенно другой языковой группе, и между этими двумя языками практически нет сходства.
Естественно, есть некоторая общая лексика, но в остальном сходство довольно поверхностное.
Таким образом, финский язык — увлекательный язык, который, по мнению многих, связан с другими северными германскими языками, такими как норвежский и шведский.
Но он связан с очень немногими европейскими языками и даже не является частью той же языковой семьи, что и подавляющее большинство европейских языков.
Саамское население Финляндии составляет относительно небольшую часть, но язык также явно играет большую роль в общем языковом составе страны.
Шведский одновременно сложный и легкий? Примеры диалектов включены – Шведский фика
Шведский язык
Шведский (Svenska) – восточно-скандинавский язык, на котором говорят в Швеции, некоторых частях Финляндии и на автономных Аландских островах. Это самый распространенный скандинавский язык.
Шведский язык, на котором говорят всего 10,5 миллионов человек, является небольшим по сравнению с английским и другими известными языками. Это неудивительно, ведь единая версия сформировалась менее 1000 лет назад.
Языки, на которых говорят в настоящее время в Скандинавии, произошли от древнескандинавского языка, который был почти таким же, как в современных Дании, Норвегии и Швеции.
Стандартный шведский (называемый по-шведски rikssvenska или, иногда, «высокий» — högsvenska) — самый популярный шведский сорт, выведенный из диалектов Стокгольма и его окрестностей. Это язык средств массовой информации (однако журналисты часто говорят с сильным региональным акцентом), его преподают в школах и понимают большинство шведов. Однако некоторые шведские диалекты могут настолько отличаться по произношению и грамматике, что непонятны иностранцам.
Шведский алфавит основан на латинице, включая буквы Å, Ä и Ö (перечисленные в таком порядке после буквы Z в алфавите), а также É. До 2006 года буква W считалась не отдельной буквой, а эквивалентом V и использовалась только в иностранных именах и заимствованных словах. В 2006 году в алфавит была добавлена буква W. Письменный шведский язык унифицирован и стандартизирован, несмотря на большое количество диалектов и разновидностей.
Шведские гласные
В шведском языке девять гласных. У каждого из них есть два разных способа произношения: длинный или короткий. Гласные короткие перед длинным согласным (двумя или более согласными вместе). А гласные стоят долго перед кратким согласным (одним согласным), перед другим гласным или в конце слова.
A: длинный, как отец, короткий, как должен
Å: как дома, без скольжения
Ä: длинный, как воздух, короткий, как получить
E: длинный, как самолет, короткий, как получить
I: длинный, как встретиться , короткий как бит
O: длинный как еда, короткий как хороший
Ö: длинный как немецкое shön, короткий как французское le
U: длинный как еда, короткий как ультра
Y: длинный как «eey» , короткое как «ey»
Шведские согласные
В шведском языке 20 согласных. Хотя большинство из них такие же, как английский, вам нужно знать несколько важных различий в произношении.
C = «s» перед e, i и y. Везде C = «k»
G всегда тверд, как гет, и никогда не мягок, как драгоценный камень. Перед e, i, y, ä или ö G = «y» (например, yes)
D, T, N произносятся с прижатым языком к верхним зубам
J = «y» (например, yes)
K = «sh» перед e, i, y, ä, ö. Перед a, o, å, u, K = «k» (как вид)
R прокатывается, как в испанском
S = «s», никогда не «z», как в has
Порядок слов в стандарте Шведский похож на другие германские языки. Значение конечного глагола всегда появляется во второй позиции. Морфологически стандартный шведский очень похож на английский. Это означает, что слова, за некоторыми исключениями, утратили свои интонации. Но в отличие от английского, в шведском есть женский и мужской род.
Как и в английском, прилагательные сравниваются одинаково, но склоняются в зависимости от определенности, числа и рода. В отличие от английского, определенность существительных обозначается не артиклями, а суффиксами. Затем он дополняется отдельными неопределенными и определенными артиклями.
Шведские диалекты
Шведский язык традиционно делится на шесть основных диалектных групп: Norrland, Svealand, Gotland, Götaland, South Swedish и East Swedish (Финляндия шведский). Фактическое количество диалектов составляет несколько сотен, хотя большинство из них более или менее взаимно понятны, за исключением некоторых сильно различающихся форм, встречающихся в Даларне, Норрботтене и Готланде 9.0005
Интересно отметить, что некоторые шведские диалекты кажутся почти непонятными для тех, кто говорит на стандартном шведском языке. Это означает, что вы можете посетить город в Швеции и не понять ни слова из того, что они говорят, несмотря на то, что свободно говорите на стандартном шведском языке.
Шведские диалекты состоят из шести различных категорий. Сюда входят Южно-Шведский, Норрланд, Финляндия-Шведский, Готланд, Гетамаль и Свеаланд.
Я включил сюда несколько звуковых образцов; все они взяты с этого сайта http://swedia.ling.gu.se/
Южно-шведский
Skånska
Южно-шведский — один из основных шведских диалектов. Он включает близкородственные диалекты, на которых раньше говорили в Скании, Халланде, Смаланде и Блекинге, которые раньше были частью Дании, но стали частью Швеции в 1958 году. Фонология этого диалекта находится под сильным влиянием датского языка, особенно учитывая использование увулярных трелей вместо альвеолярных, а также смягчение некоторых согласных.
Norrland
Norrländska
Это шведский диалект, который охватывает большую часть Norrland. Однако он не распространяется на юг Халсингланда и Гастрикленда, где говорят на швеландском языке. Приходы в средние века сыграли роль в разделении этого диалекта.
Подобно другим шведским диалектам, сложно определить лингвистические особенности этого диалекта, так же как трудно разделить его географически на другие поддиалекты. Для норрландского диалекта слоги обычно состоят из длинного гласного звука и согласного или короткого гласного звука, за которым следует долгий согласный. Некоторые слова также имеют звук «SJ», который произносится кончиком языка напротив альвеолярного гребня, расположенного между твердым небом и верхними передними зубами.
Финляндия Шведский
Финляндия-Svenska
Это один из основных шведских диалектов, на котором говорят за пределами Швеции. Впечатляет, что в стране с небольшим населением, такой как Финляндия, много говорящих на шведском языке.
Как и в других диалектах, между финляндским шведским и стандартным шведским есть существенные различия. Некоторые слова используются в разных контекстах и могут иметь совершенно разные значения. В финско-шведском также есть слова, которых нет в стандартном шведском языке. Некоторые архаичные слова также изменили свое значение, но продолжают использоваться.
Если человек, говорящий на стандартном шведском языке, слушает людей, говорящих на финско-шведском языке, порядок слов может звучать странно. Хотя технически это все еще правильно, нельзя отрицать, что это странно для ушей носителей традиционного шведского языка.
Финляндия Шведскому также не хватает интонации и мелодии, и это важно отметить, поскольку стандартный шведский язык сохранил тональные характеристики. Из-за этого носители стандартного шведского языка предполагают, что финский шведский — это просто нормальный язык, на котором говорят с финским акцентом, что неверно.
Gotland
Gotländska
Готландский диалект является одним из шведских диалектов, происходящих от древнегутского. Некоторые из примечательных особенностей этого диалекта включают сохранение дифтонгов, таких как «ай» и «ой». В этом диалекте также есть трифтонг «iau», уникальный для скандинавских языков.
Этот диалект все еще находится под сильным влиянием стандартного шведского языка. Но из-за места, где говорят на этом диалекте, есть влияние немецкого и датского языков.
Götaland
SmålandSmåland
На этом шведском диалекте в основном говорят в северном Смоланде, северном Халланде, Далсланне, Остергётланде, Вермланде и Бохусиане.
Leave a Reply